1153万例文収録!

「In native」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > In nativeの意味・解説 > In nativeに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

In nativeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 466



例文

To provide a structure of a permeable log pavement, which is in harmony with a natural environment and excellent in permeability and ease of walking, and can express a simple atmosphere belonging to native wood, by utilizing thinnings, hard to dispose of, to the utmost without reference to the size or thickness of the thinnings.例文帳に追加

処理に困っている間伐材を大きさや太さに係りなく最大限に活用して、自然木の有する素朴な雰囲気を路面上に表現可能とするとともに、透水性や歩行容易性に優れた自然環境調和型の透水性丸太舗装構造を提供する。 - 特許庁

It is because in China, the native land of ritsuryo, only Confucianism (=Myogyodo) was recognized as the study of worthy men and the other studies including law were recognized as Hogi which were regarded as less worthy and the ritsuryo legal codes in Japan were affected by such a trend. 例文帳に追加

これは、律令の母国である中国において、儒教(=明経道)のみを君子の学問として、法学を含めたその他の学術を方技として扱って学問としての価値を認めない風潮があったことに日本の律令法も影響を受けたためと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are provided new specific binding molecules, particularly human antibodies as well as fragments, derivatives and variants thereof that recognize neoepitopes of disease-associated proteins which derive from native endogenous proteins but are prevalent in the body of a patient in a variant form and/or out of their normal physiological context.例文帳に追加

天然内因性タンパク質から派生するが、異型において、および/または、それらの正常な生理学的状況から患者の体内に蔓延している、疾病関連タンパク質のネオエピトープを認識する、新規の特異的結合分子、特に、ヒト抗体、ならびに、そのフラグメント、誘導体、および変異体。 - 特許庁

They started overseas operation in 1974. It opened classes to meet the demand from Japanese people living overseas at first, but started opening classes for native children operated by natives little by little. As of March 2010, it has classes in 46 countries and regions including Japan.例文帳に追加

1974 年から海外展開を開始しており、海外在住の日本人の要望に基づいて教室を開設していたが、現地の子ども向けの現地人が運営する教室も次第に開設され始め、2010 年3 月現在、我が国を含む46 の国と地域に教室を構えている。 - 経済産業省

例文

Such antibody can bind native human TF, either alone or in the presence of a TF:VIIa complex, effectively preventing factor X from binding to TF or the complex, and thereby reducing blood coagulation.例文帳に追加

かかる抗体は、それのみ、またはTF:VIIaコンプレックスの存在下の何れであっても、第X因子がTFまたは該コンプレックスに結合することを妨げるように、ネイティブヒトTFと結合することが可能であり、それゆえ血液凝固を低下させる。 - 特許庁


例文

To provide a long lasting natriuretic peptide having a half life more excellent than the native form of ANP (atrial natriuretic peptide) and BNP (brain natriuretic peptide) and the modified forms of the ANP and BNP sequences disclosed in the related art.例文帳に追加

従来技術において開示されるような、ANPおよびBNPの天然形態およびANP配列およびBNP配列の改変形態よりもすぐれた半減期を有する長時間持続性ナトリウム排泄増加性ペプチドを提供すること。 - 特許庁

One theory states that Soga clan was a powerful family that was a native to the area around Kawachi Province by Ishikawa River (present-day Ishikawa River basin in Osaka Prefecture; some even identify the precise location as Ichisuka Kanan-cho, Minamikawachi-gun), or Soga no Sato, Katsuragi Prefecture (present-day Soga-cho, Kashihara City, Nara Prefecture). 例文帳に追加

河内の石川(現在の大阪府の石川(大阪府)流域、人によっては詳細に南河内郡河南町一須賀あたり)、あるいは葛城県蘇我里(現在の奈良県橿原市曽我町あたり)を本拠にした土着の豪族であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By performing the genetic engineering operation of plants modified to have altered expression of key important enzymes in the nitrogen assimilation/utilization pathways, the object is accomplished by the plant for ectopic overexpression of native or modified nitrogen assimilatory enzymes.例文帳に追加

窒素同化/利用経路で鍵となる重要な酵素の発現を改変すべく修飾される植物の遺伝子工学的操作を行い、天然のまたは修飾された窒素同化酵素の異所性過剰発現のための植物により達成される。 - 特許庁

On the other hand, Kongocho-kyo Sutra is believed to have been established in India during the period from the end of 7th century to early 8th century and was translated into Kanji characters around the same time with the translation of Dainichi-kyo Sutra by Kongochi (671 - 741), a native Indian monk, along with his disciple Fuku (705 - 774). 例文帳に追加

一方の金剛頂経は7世紀末から8世紀始めにかけてインドで成立したもので、大日経が訳されたのと同じ頃に、インド出身の僧・金剛智(671年-741年)と弟子の不空(705年-774年)によって漢訳されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When this industrious and enterprising tribe, the descendants of the Persian fire-worshippers, flying from their native country before the Caliphs, arrived in Western India, they were admitted to toleration by the Hindoo sovereigns, on condition of not eating beef. 例文帳に追加

この勤勉で進取の気性に富む種族であり、ペルシャの拝火教徒の子孫である人々が、カリフたちの前から故国を逃れ去って、西部インドに着いたとき、牛肉を食べないという条件で、ヒンドゥー教の君主の黙許を得たのです。 - John Stuart Mill『自由について』

例文

It was during one of these reveries or pauses of apparent abstraction, that, in turning over a page of the poet and scholar Politian's beautiful tragedy "The Orfeo," (the first native Italian tragedy,) which lay near me upon an ottoman, 例文帳に追加

こうして彼の意識が別の空間に遠のいていったり何かを畏怖しているようなときには、私は長椅子の上の手の届くところに置いてある詩人にして学者であったポリティアンの悲しくも美しい物語『オルフェオ』 の頁をくっていました。 - Edgar Allan Poe『約束』

When a learner pronounces the name of a foreign language that he/she wants to master in the native language to a Web camera on a personal computer or a videophone unit on a cellphone, an automatic speech translation function is started to display a sentence and phonetic symbols of the foreign language on the learner's IT screen.例文帳に追加

先ず学習者が、パソコンのウエブカメラ又は、携帯電話のテレビ電話に向って、マスターしたい外国語を、母国語で発音すると、音声自動翻訳機能が作動して学習者のIT画面上に、外国語の文章と発音記号が表記される。 - 特許庁

The device 120 establishes secure connection to its native network 104 through short-range connection with a document processing device 114 on a foreign network 110 to identify a document 108 stored in a file server 106 operating on the network 104.例文帳に追加

フォーリンネットワーク110上のドキュメント処理装置114に対する短距離接続を介してデバイス120はそのネイティブネットワーク104との間に安全な接続を確立し、ネットワーク104にて動作しているファイルサーバ106上のドキュメント108を識別する。 - 特許庁

To provide a stabilized form of therapeutic albumin that retains a higher plasma stability in vivo than the native or recombinantly produced therapeutic alone and can be administered less frequently, thereby decreasing potential side-effects to the patient.例文帳に追加

天然または組換えにより産生された治療剤単独よりも高いインビボ血漿安定性を保持し、およびより少ない頻度での投与を可能にし、それにより患者への潜在的な副作用を軽減する安定化された形態の治療用アルブミンを提供する。 - 特許庁

To provide a device and method for supporting generation of an English sentence which assists generation of an English sentence of high quality passable to a native by making a verb sentence pattern utilization simplified chart in which sentence patterns adaptable for every verb are listed into a database, and utilizing it.例文帳に追加

動詞ごとに採りうる文型を表にした動詞文型活用早見表をデータベース化して、これを活用することで、ネイティブにも通用する良質な英文作成の手助けとなる英文作成支援装置およびその支援方法を提供する。 - 特許庁

This method for producing the solidified gel-like food vertically packed in layers with each of the layers containing 0.05-1.2 wt.% of native-type gellan gum comprises adjusting the temperature of a jelly mix to 40-80°C when packed and packing the respective layers at the same time.例文帳に追加

縦型の層状に充填され固化したゲル状食品の製造方法であって、いずれの層にもネイティブ型ジェランガムを0.05〜1.2重量%含有し、充填時のゼリーミックスの温度を40〜80℃に調整し、かつ各層の充填を同時に行う。 - 特許庁

In the other method, the 9 kinds of CSG mean a native mRNA encoded by the gene comprising either one of the specific polynucleotide sequences, or the gene itself comprising either one of the specific polynucleotide sequences.例文帳に追加

他のやり方では、9種のCSGにより意味されるものは、特定のポリヌクレオチド配列のいずれかを含んでなる遺伝子によりコードされるネーティブなmRNAを意味するか、又はそれは特定のポリヌクレオチド配列のいずれかを含んでなる遺伝子そのものを意味する。 - 特許庁

To realize a device to be used for a processor system capable of executing plural different kinds of software programs for a processor by a single hardware means while switching these programs in order to discriminate a non-native instruction word with the high degree of freedom of reconstitution and high economic efficiency.例文帳に追加

複数の種類の異なるプロセッサ向けソフトウェアプログラムを切替ながら単一のハードウェア上で実行できるプロセッサシステムにおいて用いられる、非ネイティブ命令語の識別を行う装置を、高い再構成の自由度と経済性をもって実現する。 - 特許庁

A bone graft substitute including a composition of natural selectively deactivated bone material which has been processed to remove associated non-collagenous bone proteins, the bone material containing native collagen materials and naturally associated bone minerals and substantially free from native non-collagenous protein, and a therapeutically effective amount to stimulate bone growth of a bone growth factor in synergistic combination with the bone material, spacers composed of the bone graft substitute composition, and methods for using the spacers are provided.例文帳に追加

結合非コラーゲン骨蛋白質を除去するために加工され、自然のコラーゲン物質及び天然結合骨無機質を含み、実質的に自然の非コラーゲン蛋白質を含まない天然の選択的不活性化骨物質と骨成長を刺激するために治療上有効量の前記骨物質内と相乗結合される骨成長因子との組成物を含む骨移植片代用品、前記骨移植片代用品組成物からなるスペーサー、及び前記スペーサーを用いる方法。 - 特許庁

In a method for selectively forming a germanium structure in a semiconductor manufacturing process, a native oxide is removed in a chemical oxide removing (COR) process, then surfaces of heated nitride and oxide are exposed to a germanium-containing gas to selectively form the germanium only on the surface of the nitride, not on the surface of the oxide.例文帳に追加

半導体製造プロセス中でゲルマニウム構造体を選択的に形成する方法は、化学的酸化物除去(COR)プロセスにおいて自然酸化物を除去し、次いで、加熱された窒化物及び酸化物表面を加熱されたゲルマニウム含有ガスに曝して、ゲルマニウムを選択的に窒化物表面上にだけ形成し、酸化物表面上には形成しない。 - 特許庁

People who directly took hold and control of people in the local society instead, were those in the wealthy class and the powerful farmer class who grew from the younger people of class of former Gunji and native Kokushi and so on, and came to conduct a large-scale farmland management in the qualifications of Tato (a field manager) or Fumyo (a local tax manager), and they came to be controlled by Zuryo who was a head of Kokushi transferred to the locale. 例文帳に追加

代わって在地社会の民衆を直接把握して支配下に置いたのは、元郡司層や土着国司子弟などから成長し、田堵や負名の資格で大規模な農地経営を行うようになっていった富豪の輩、有力百姓階層であり、彼らを現地赴任国司の筆頭者たる受領が支配するようになっていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Instead, this "shikimoku" is a law that has been created for the local warriors who cannot read Chinese characters, and this shikimoku is based on the very common reason called "dori" for the native residents to be able to live in peace by respecting honesty in people's minds and eliminating dishonesty, as followers who are loyal to their master and children who are dutiful to their parents.' 例文帳に追加

この『式目』は漢字も知らぬこうした地方武士のために作られた法律であり、従者は主人に忠を尽くし、子は親に孝をつくすように、人の心の正直を尊び、曲がったのを捨てて、土民が安心して暮らせるように、というごく平凡な『道理』に基づいたものなのだ。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This functional food for inhibiting the elevation of blood glucose or blood pressure is characterized by containing the extract of the whole body (pericarp-containing fruit) of a dwarf citrus fruit comprising the hybrid of a citrus with a kumquat which is a kind of the genus Fortunella in the family Rutaceae, is native to Philippine and the southern area of China, and is widely cultivated in the Southeast Asia.例文帳に追加

血糖または血圧の上昇を抑制するための機能性食品を、ミカン科、ミカン属の一種で、フィリピン、中国南部の原産で、東南アジアで広く栽培されるキンカン類とミカン類の雑種からなる矮性柑橘類の全果(果皮を含む果実)の抽出液を含有するものとする。 - 特許庁

In this information processor, a processing portion described by a conventionally used Native language is embedded in a program allowing dynamic addition/deletion, the processing portion is copied into the processor at the time of starting (at the time of installation), and information related to a copied place is held to reuse the conventionally used processing portion.例文帳に追加

動的に追加・削除することができるプログラムに、従来使用しているNative言語により記述されている処理部分を埋め込み、起動時(インストール時)に該処理部分を装置内部に複製し、該複製した場所に関する情報を保持することで、従来使用していた該処理部分を再利用することができる。 - 特許庁

In a non-aqueous electrolyte secondary battery comprising a positive electrode and a negative electrode consisting of a collector and an active material layer provided on its either side, a difference in peel strength between native material layers on both sides is approximately equal, preferably less than 2.0 gf/mm2.例文帳に追加

集電体とその両面に設けられた活物質層とからなる正極及び負極を備えてなる非水電解液二次電池において、負極両面における負極活物質層の剥離強度の差がほぼ等しく、好ましくはその差が2.0gf/mm^2よりも小さいことを特徴としている。 - 特許庁

It is inferred that this was done so to divert the reverence toward the native gods of the local regions to that toward the Emperor in order to facilitate tax collection in the form of presenting of the first rice harvest, and therefore, depending on the specific period, alterations and interpretations convenient to the authority at the time were added to the mythology. 例文帳に追加

これは、ヤマト王権の拡大にともない、各地方土着の神に対する崇敬を天皇に対するものに転化させ、初穂献上としての租税の徴収を容易にするためと推察されているが、そのため、時代により当時の権力者に都合の良い解釈がなされたり改変が加えられたりした経緯がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The multifunctional catalysts which are useful for the synthesis of chiral vicinal diols by tandem and/or simultaneous reactions involving Heck coupling, N-oxidation and AD reaction of olefins in presence of cinchona alkaloid compounds both as a native one and immobilized one in the matrix support and consist of palladium, tungsten and osmium species are prepared.例文帳に追加

そのままのものとマトリックス支持体に固定されたものの両方としてのキナアルカロイド化合物の存在下でのオレフィンのAD反応、N−酸化及びヘックカップリングを含む逐次及び/又は同時反応によるキラルビシナルジオールの合成に有益な、パラジウム、タングステン及びオスミウム種からなる多機能触媒の調製とする。 - 特許庁

There existed itsuirohito (five-color people) (kibito (yellow people, Asian including Japanese), akabito (red people, some native Americans and Jews); aobito (blue people, pale skin, very few pure-blooded at present), kurobito (black people, natives in India and Africans, etc.) and shirobito (white people, Europeans with white skin and platinum blonde hair) in the world. 例文帳に追加

世界には五色人(いついろひと。黄人(きびと、日本人を含むアジア人)、赤人(あかびと、ネイティブアメリカンやユダヤ人等に少し見られる)、青人(あおびと、肌が青白い。現在は純血種ほとんどなし)、黒人(くろびと、インドの原住民族やアフリカ人等)、白人(しろびと、白い肌やプラチナ、ブロンドを髪をしたヨーロッパ人))が存在していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The two new polypeptides, referred to as the "N" and "C" fragments of hedgehog, or the N-terminal and C-terminal fragments, respectively are derived after specific cleavage at a G and CF site recognized by the autoproteolytic domain in a native protein.例文帳に追加

ヘッジホッグの「N」及び「C」断片、またN-末端及びC-末端断片とそれぞれ指称される2つの新規なポリペプチドであり、これらは天然タンパク質の自己タンパク質分解ドメインにより認識されるG↓CF部位(GとCFの切断部位)における特異的な開裂の後に得られるものである。 - 特許庁

To provide a fabric having rib with an excellent morphological stability, reduced stuffy feeling and reduced generation of static electricity, having a soft surface and excellent cool feeling, exhibiting glossiness with high-grade sense and clear color development, free from slip down in wearing, and to provide a middle east native costume consisting of the fabric.例文帳に追加

優れた形態安定性を有し、蒸れ感や静電気の発生が少なく、表面がソフトで清涼感に優れ、高級感のある光沢と鮮明な発色性を呈し、着用したときのズレ落ちのない畝を有する織物及びその織物からなる中東民族衣装を提供する。 - 特許庁

"Lychee" of a raw material of the urease activity inhibitor is a fruit tree of an evergreen high tree that belongs to the family Sapindaceae and is scientifically named "Litchi chinensis" and the Japanese name is "Reishi" or "Raichi", and the lychee is native to the southern part of China and is cultivated in a tropical region or a subtropical region.例文帳に追加

本発明のウレアーゼ活性阻害剤の原料である“レイシ”は、ムクロジ科の常緑高木の果樹で、学名をLitchi chinensis、和名をレイシ(茘枝)あるいはライチといい、中国南部原産で熱帯・亜熱帯地方において栽培されている。 - 特許庁

To provide a method and apparatus for cleaning substrate by which an edge cut width can be freely set, native oxide in a circuit forming region on the surface of the substrate can be prevented from growing and wiring materials of copper or the like adhered on the back side of the substrate can be surely removed.例文帳に追加

基板表面の回路形成部における自然酸化膜の成長を防止しつつ、基板の周縁部、更には裏面側に付着した銅等の配線材料を確実に除去でき、しかもエッジカット幅を自由に設定できるようにした基板洗浄方法及びその装置を提供する。 - 特許庁

The framework has a controller element part written by a native code, and has enhanced the execution speed and the safety of the system in addition to solving the problem by adapting a method for performing management of applications by directly performing communication from the browser of an operation panel part to the controller element part.例文帳に追加

前記フレームワークは、ネイティブコードで書かれたコントローラ要素部を有し、操作パネル部のブラウザからコントローラ要素部に直接の通信を行うことにより、アプリケーションの管理を行う方法をとることにより、問題を解決するとともに、実行の高速化、システムの安全性を高めた。 - 特許庁

This production of a fermented dairy food is to ferment mixed raw materials comprising raw milk, lactobacilli, native gellan gum and a solid food, thus, the solid food is stably dispersed in the mixed raw material without generating problems such as separation, coagulation and the like during the fermentation.例文帳に追加

原料乳と乳酸菌とネイティブジェランガムと固形食品とを含む混合原料を発酵させて発酵乳食品を製造することで、発酵時に分離や凝集などの問題を生じず、固形食品を混合原料中に安定して分散させておくことができる。 - 特許庁

To obtain a food formulated with emulsified gelatinous oil and fat enabling heat-treatment by a simple method without using complicate work, free from the separation of homogeneously dispersed oil and fat and having excellent taste, flavor and palatability by including oil and fat in combination with native gellan gum.例文帳に追加

特殊な機械を使用したり、複雑な作業を行わずに簡便な方法で加熱処理ができると共に、栄養豊富なホエー蛋白質を多量配合しても風味の悪さや硬い食感を感じさせず、加熱処理後の凝集が生じない乳化ゲル状油脂配合食品を提供すること。 - 特許庁

Students in Japan are connected on line to the local homes, schools, circles, etc., by transmitting E-mails for starts of lessons at lesson times reserved on the site to the local centers, so that the students can receive directly language lessons from the native speaker.例文帳に追加

日本国内における受講者は、前記語学サイトにて予約したレッスン時間にレッスン開始用電子メールを現地提携管理センターに送信することにより現地講師宅や現地スクール又は現地サークル等と回線接続され、担当のネイティブスピーカーと直接語学レッスンを行うことができる。 - 特許庁

On the other hand, the catches of many species have been significantly reduced by the disturbance of native species, caused by the invasion of introduced fish such as the largemouth bass and bluegill, the amendment of the Ordinance on Control of Water Level (琵琶湖水位操作規則改訂) in 1992, the loss of lagoons and the disconnection of the lake from the network of paddy fields. 例文帳に追加

その一方で、オオクチバスやブルーギルをはじめとする外来種の侵入や1992年の琵琶湖水位操作規則の改訂、内湖の消失、水田とのネットワークの分断等によって固有の生物相が大きく攪乱を受け、漁獲高が激減した種も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In another aspect, it relates to a method for the treatment of inflammatory disorder of mammals and contains a step to administer a mammal with therapeutically active amount of antagonist of native sequence STIgMA polypeptide, PRO301 polypeptide, PRO362 polypeptide or PRO245 polypeptide.例文帳に追加

一局面において、本発明は、哺乳動物の炎症性障害を処置する方法に関し、ネイティブの配列STIgMAポリペプチド、PRO301ポリペプチド、PRO362ポリペプチドまたはPRO245ポリペプチドのアンタゴニストの治療的に有効量を、哺乳動物に投与する工程を包含する。 - 特許庁

The replacement of a switching code for switching a hardware translator 104 and a software translator 102 with a piece of a nonnative code out of a plurality of pieces of the nonnative codes in a replacement position for the generation of an efficient native code group by the software translator generates an executable code group (S220).例文帳に追加

ハードウェアトランスレータ(104)と、ソフトウェアトランスレータ(102)とを切替えるための切替えコードを、複数の非ネイティブコードのうち、ソフトウェアトランスレータが効率化ネイティブコード群を生成するための置き換え位置の非ネイティブコードと置き換えた実行コード群を生成する(S220)。 - 特許庁

Although there is no thorough art like in soba (buckwheat noodles), it is a food on which an Edo native has a distinct opinion about, such as 'it is unsophisticated to rush in an eel restaurant' (it takes time because the eels are slit open individually and grilled to order) and 'drinking sake (rice wine) with shinko (pickled radishes) until the kabayaki is brought out' (it is wrong to order things like shiroyaki - eel broiled without the sauce in order to bide time, therefore, it was considered that eel restaurants paid special attention to shinko pickles). 例文帳に追加

蕎麦ほど徹底した美学はないものの、「鰻屋でせかすのは野暮」(注文があってから一つひとつ裂いて焼くために時間がかかる)、「蒲焼が出てくるまでは新香で酒を飲む」(白焼きなどを取って間をつなぐのは邪道。したがって鰻屋は新香に気をつかうものとされた)など、江戸っ子にとっては一家言ある食べものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a social e-commerce system for allowing an e-commerce user who purchases or bids a foreign product, to browse a page of the product in his or her native language, to complete settlement by requesting a shipper as a purchasing or bidding agent, and to solve problems in the e-commerce using an SNS community, by a community.例文帳に追加

eコマース利用者が、海外の商品を購入もしくは入札するとき、買い手の自国による言語で商品内容のページを閲覧でき、購入もしくは入札代行者であるシッパーに依頼することで決済までのプロセスを完了でき、かつ、SNSコミュニティによるeコマースにおける課題をコミュニティが解決するソーシャルなeコマースシステムを提供する。 - 特許庁

A relay node R10 receives a packet from a node A20 or B30, and when a packet to two different radio station destinations exists in a transmission buffer, generates a coding packet by executing the exclusive OR of packets, and when only a packet to one radio station destination exists in a transmission buffer, generates a packet by using the received packet as a native packet as it is.例文帳に追加

中継ノードR10は、ノードA20またはB30からのパケットを受信し、異なる2つの無線局宛のパケットが送信バッファに存在する場合に、パケット同士の排他的論理和を取ったコーディングパケットを生成し、1つの無線局宛のパケットだけが送信バッファに存在する場合に、受信したパケットをそのままネイティブパケットとするパケットを生成する。 - 特許庁

However, as his soldiers deserted one after another, Mitsuhide secretly left Shoryuji-jo Castle and tried to retreat to Sakamoto-jo Castle (Otsu City) where he had been based, but on his way he came across native villagers hunting fleeing soldiers of the enemy in a yabu (bamboo grove) at Ogurisu (in today's Fushimi Ward, Kyoto City) (the grove is now called 'Akechi Yabu') and, though he managed to survive the ambush, is said to have committed jijin, seconded by one of his vassals. 例文帳に追加

しかし、兵の脱走が相次ぎ、光秀は勝竜寺城を密かに脱出して居城坂本城(大津市)をさして落ち延びる途中、小栗栖(京都市伏見区)の藪(現在は「明智藪」と呼ばれる)で土民の落ち武者狩りに遭い、なんとか逃れたものの力尽き家臣の介錯により自刃したと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The hotel has posted numerous signboards in multiple languages and has established the routine that foreign guests are greeted in their native language upon arrival. On the other hand, food and furnishings are uniformly Japanese. As a result, the hotel has won the high esteem of guests for its warm embrace of foreign cultures coupled with quintessential Japanese touches.例文帳に追加

各国の言語で記述した案内板を数多く設置し、海外からの宿泊客が到着した際には必ず現地の言葉で挨拶を交わす一方、料理や調度品に関しては日本のもので統一するなど、海外の文化を受容する暖かさと日本らしさを兼ね備えたホテルにすることで、宿泊客から高い評価を得ている。 - 経済産業省

The method provides for the mapping of Java to C++ objects and invoking the Java Native Interface, mapping C++ objects to Java and returning a corresponding Java object, retrieving and returning a class factory by class name, and collecting garbage in both the C++ and Java environments.例文帳に追加

この方法は、JavaをC++オブジェクトへマッピングしてJavaネイティブインタフェースを呼び出し、C++オブジェクトをJavaへマッピングして対応したJavaオブジェクトを返却し、クラス名によりクラスファクトリを取得し返却し、C++環境とJava環境の両方でガーベッジコレクションを実行する。 - 特許庁

This fried frozen food retaining its crisp feeling after heated and thawed even if subjected to repeated heat shock during preservation in a freezer is obtained by powdering ingredients together with polysaccharide powder consisting of at least one kind of substance selected from curdlan, LM pectin, HM pectin, pullulan, tamarind gum and native gellan followed by covering with a coating material and then making a frying.例文帳に追加

カードラン、LMペクチン、HMペクチン、プルラン、タマリンドガム、ネイティブジェランのうち、少なくとも1種類以上から構成される多糖類粉末を具材にパウダリングした後、衣材で覆い、油ちょうすることにより、冷凍保存中にヒートショックを繰り返し受けても、加熱解凍後にクリスピー感を維持した油ちょう済み冷凍食品を得る。 - 特許庁

This partial deacylation type gellan gum is characterized in that a part of acetyl group and glyceryl group of the acetyl group and the glyceryl group of native type gellan gum is deacylated and residual amount of the glyceryl group is 5-110 mg/g and that of the acetyl group is 3-80 mg/g.例文帳に追加

ネイティブ型ジェランガムのアセチル基及びグリセリル基うち、一部のアセチル基及びグリセリル基を脱アシル化したことを特徴とする部分脱アシル型ジェランガムであって、前記グリセリル基の残基量が5〜110mg/gで、アセチル基の残基量が3〜80mg/gであることを特徴とするものである。 - 特許庁

Especially, this invention relates to a method of treating B cell malignancies and autoimmune diseases by the administration of blocking anti-CD22 monoclonal antibody which is bound specifically to the first two Ig-like domains or an epitope in the first two Ig-like domains of an effective amount of native human CD22 (hCD22).例文帳に追加

特に、本発明は、有効量の天然のヒトCD22(hCD22)の第1の2つのIg様ドメインまたは第1の2つのIg様ドメイン内のエピトープに特異的に結合する遮断抗CD22モノクローナル抗体の投与によるB細胞性腫瘍および自己免疫疾患の治療方法に関する。 - 特許庁

Performers of Nohgaku include Nohgakushi (Noh actor), Kuroto (expert), who are professional actors belonging to the Nohgaku Performers' Association, people who perform native Noh play, Kyogen, and Shiki Sanban that have been passed on in specific regions or specific groups of Ujiko (shrine parishioners) of shrines, and amateur Noh performers who pay a monthly fee to a member of the Nohgaku Performers' Association to learn the techniques. 例文帳に追加

能楽を演ずる者には能楽協会に所属する職業人としての能楽師(玄人)の他、特定の地域や特定の神社の氏子集団において保持されている土着の能・狂言・式三番を演じる人々、能楽協会会員に月謝を払って技術を学ぶ素人の愛好家が存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In this system, broadcast speech or data are edited to be added with marks and are transmitted via the broadcasting or the Internet so as to repeatedly listen to them before and after the native pronunciation, so that the speech reproduced from the broadcast speech or the data obtained from the Internet can be repeatedly listened to only in a part of a pronunciation or a sentence as often as desired and immediately as they are.例文帳に追加

放送音声またはインターネットからの入手データを再生したときの音声が、一部分だけの発音またはセンテンスだけをそのまますぐには所望する回数繰り返し聞き直すことができるように、ネイティブ発音前後に繰り返し聞くことができるよう放送音声またはデータにマークを付加編集し、放送またはインターネットで送信することを特徴とする。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS