1016万例文収録!

「This involves」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > This involvesに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

This involvesの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 294



例文

As for the representative constitution of this barrel 10 for plating, when a plating treatment is performed by electrolysis or non-electrolysis, the barrel involves the material to be plated, and rotates, and is provided with tray holding parts 15 for holding trays 20, in which a plurality of rods are housed, to be freely attachable/detachable.例文帳に追加

上記課題を解決するために、本発明に係るめっき用バレル10の代表的な構成は、電解または非電解によりめっき処理を行う際に、被めっき材を内包して回転するためのバレルであって、複数の棒材を収納したトレイ20を着脱可能に保持するためのトレイ保持部15を備えたことを特徴とする。 - 特許庁

This method for the decomposition treatment of the polynuclear aromatic compounds contributing to environmental pollution involves using bacteria which are isolated from soil and belong to the genus Alcaligenes and have the ability to decompose not only pyrene but also the polynuclear aromatic compounds including pyrene derivatives, naphthalene and derivatives thereof, anthracene and derivatives thereof, phenanthrene and derivatives thereof and biphenyl and derivatives thereof.例文帳に追加

アルカリゲネス属に属し、ピレンばかりでなく、その誘導体、ナフタレン及びその誘導体、アントラセン及びその誘導体、フェナントレン及びその誘導体、ビフェニル及びその誘導体等の多環芳香族化合物の分解能を有する、土壌から分離された細菌を用いて、環境汚染の原因となる多環芳香族化合物を分解処理する。 - 特許庁

At this time, the spectral analysis involves introduction of a semiconductor substrate into the process chamber, dry etching of the semiconductor substrate with a plasma, detection of the beam emitted from a viewpoint during dry etching, and turning of the beam into a spectrum, as well as sampling the spectrum per dry etching time zone, and aquisition of more than one specific wave strength.例文帳に追加

この時、スペクトル分析は、工程チェンバー内に半導体基板を投入する段階と、前記半導体基板をプラズマで乾式エッチングする段階と、乾式エッチングの間にビューポイントから投射された光を検出する段階と、前記光をスペクトル化することは勿論、スペクトルを乾式エッチング時間帯ごとに抽出して、一つ以上の特定波の強さを得る段階で構成される。 - 特許庁

This power tool involves the housing having a housing thread, an electric motor, an electric circuit connected to the motor, the power cord detachably connectable to the housing, which is connected to a power supply and the circuit for connection of the circuit with the power supply, and a lock assembly locking the power cord to the housing and the circuit.例文帳に追加

本発明の電動工具は、ハウジングねじを形成するハウジングと、電気モータと、該モータに接続された電気回路と、ハウジングに着脱可能に連結できる電源コードとを有し、該コードは電源および回路に接続されて、回路を電源に接続でき、更に、電源コードをハウジングおよび回路にロックするロック組立体を更に有している。 - 特許庁

例文

This weeding method in the paddy rice cultivation by the direct sowing on the dry rice field involves using a herbicide composition containing one or more selected from butachlor, esprocarb, pretilachlor, penoxsulam, prazosulfuron-ethyl, bensulfuron-methyl, cinosulfuron, imazosulfuron, azimsulfuron and halosulfuron-methyl at the weeding before beginning of irrigation, following the weeding before seeding the rice and the weeding after seeding the rice.例文帳に追加

イネ播種前除草及びイネ播種後除草に続く入水前除草において、ブタクロール、エスプロカルブ、プレチラクロール、ペノキススラム、ピラゾスルフロンエチル、ベンスルフロンメチル、シノスルフロン、イマゾスルフロン、アジムスルフロン及びハロスルフロンメチルから選択される1以上を有効成分として含む除草剤組成物を使用することを特徴とする水稲乾田直播栽培の除草方法。 - 特許庁


例文

This method for removing the ATP in the sample solution involves degrading the ATP transferred through a semipermeable membrane by partitioning the sample solution containing the ATP such as a reagent for measuring the ATP and a solution containing an ATP-splitting enzyme by the semipermeable membrane, more concretely, soaking a tube composed of the semipermeable membrane and having the ATP-splitting enzyme sealed therein in the sample solution.例文帳に追加

ATP測定用試薬などのようなATPを含む試料溶液と、ATP分解酵素を含む溶液とを半透膜により仕切り、より具体的にはATP分解酵素を封入した半透膜からなるチューブを試料溶液中に浸すなどして、半透膜を通して移動したATPを酵素作用により分解することを特徴とする試料溶液中のATPを除去する方法。 - 特許庁

This rotor 1 is used for a rotating machine which converts electric energy to rotational movement, and involves a cylindrical rare earth magnet 10, a sleeve 20 capable of applying compressive stress to rare earth magnet at normal temperature with the outer periphery of the rare earth magnet covered, and a sliding membrane 12 of 5 to 10 μm formed on the outer periphery of the rare earth magnet.例文帳に追加

電気エネルギーと回転運動との変換を行う回転機に用いられるロータ1であって、円筒形の希土類磁石10と、希土類磁石の外周面を覆い、常温において希土類磁石に圧縮応力を付与することができるスリーブ20と、希土類磁石の外周面に形成された厚さ0.5μm〜10μmの摺動膜12とを備えるロータ。 - 特許庁

This method for producing the polyurethane fiber involves reacting (a) an organic diisocyanate with (b) a high-molecular diol having 500-5,000 number-average molecular weight, (c) a low-molecular diol having300 molecular weight, and (d1) a monohydric alcohol having200 molecular weight in an organic solvent, and then adding a phenolic compound having600 molecular weight.例文帳に追加

有機ジイソシアネート(a)、数平均分子量が500〜5,000の高分子ジオール(b)、分子量300以下の低分子ジオール(c)および分子量200以下の1価アルコール(d1)を、有機溶媒中で反応させた後、分子量が600以上のフェノール系化合物を添加することを特徴とするポリウレタン繊維の製造方法。 - 特許庁

This method for stably preserving the highly active nitrile hydratase even without positive addition of any stabilizer involves controlling the temperature of preserving the enzyme at -5°C to -195.8°C (the nitrogen boiling point), desirably <-5°C but ≥-40°C, more desirably -20°C to -40°C, furthermore desirably -25°C to -40°C.例文帳に追加

本発明者らは、活性の高いニトリルヒドラターゼの安定な保存方法、特に凍結保存方法を鋭意検討したところ、保存温度を−5℃以下、窒素沸点(−195.8℃)以上、より望ましくは−5℃未満、−40℃以上、さらに望ましくは−20℃以下、−40℃以上さらに望ましくは−25℃以下、−40℃以上に制御することにより、安定化剤を積極的に添加せずとも安定的に保存する方法を見出した。 - 特許庁

例文

This external applicator involves reflux pass 18 of cold liquid having supply inlet 7 for cold water and effluent outlet 8 for cold water, and in external applicator 1 worn with sticking to the external surface of a patient, the supply inlet 7 for cold water and effluent outlet 8 for cold water, as above described, are set towards the body surface and the perpendicular direction of the patient.例文帳に追加

本発明は、冷却水給液口7と冷却水排液口8を有した冷却液還流路18を内蔵し、患者の体外表面に密着して装着する体外アプリケータ1において、上記冷却水給液口7と冷却水排液口8を患者の体表面と垂直な方向に向けて設けたものである。 - 特許庁

例文

This method for producing the olefin polymer involves using the olefin polymerization catalyst comprising a carrier-type catalytic component and an organoaluminum compound, wherein the catalytic component, which is produced by using the metallocene compound of formula(1), an activated compound, a particulate carrier and, if desired, an organoaluminum compound, contains 0.01-0.3 wt.% of a transition metal derived from the metallocene compound.例文帳に追加

下記一般式(1)のメタロセン化合物、活性化化合物、微粒子担体、および、所望により有機アルミニウム化合物、を用いて製造され、担持型触媒成分の重量基準で、前記メタロセン化合物に由来する遷移金属を0.01〜0.3重量%含有する担持型触媒成分、ならびに、有機アルミニウム化合物、を含むオレフィン重合用触媒を用いる、オレフィン重合体の製造方法。 - 特許庁

This double damping flywheel involves a second flywheel including a torque limit member acting between the outer periphery of an inner hub 18 and inner periphery of a reaction plate, wherein the inner hub 18 includes a cavity 9 storing a stopper rotatably connected to the hub 18 and acts as an abutting part to an elastic means 70.例文帳に追加

このダブルダンピングフライホイールは、内側ハブ(18)の外周部と反作用プレート(16)の内周部との間で作用するトルク制限部材(19)を含む第2フライホイール(13)を有し、内側ハブ(18)はこのハブ(18)に回転自在に接続されたストッパーを収容し、弾性手段(70)に対する当接部として働くキャビティ(9)を構成している。 - 特許庁

This method for producing the heat shrinkable polyester artificial hair involves carrying the out melt spinning of a composition comprising (A) 80-40 wt.% of a polyalkylene terephthalate or a copolyester consisting essentially of the polyalkylene terephthalate and (B) 20-60 wt.% of a polyarylate, drawing the resultant fiber and then performing heat treatment in two stages.例文帳に追加

ポリアルキレンテレフタレート又はポリアルキレンテレフタレートを主体とした共重合ポリエステル(A)80〜40重量%とポリアリレート(B)20〜60重量%を含有する組成物を用いて溶融紡糸し、延伸した後に、二段階の熱処理を行うことを特徴とする熱収縮性ポリエステル系人工毛髪の製造方法により達成される。 - 特許庁

This method for producing the base fabric for the air bags involves a mechanical softening treatment after coating with a resin in the method for producing the base fabric for the air bags comprising polyhexamethylene adipamide multifilament fibers having ≤7 dtex single filament fineness and 200-800 dtex total fineness and having at least one surface coated with the resin.例文帳に追加

単糸繊度7dtex以下、総繊度200〜800dtexのポリヘキサメチレンアジパミドマルチフィラメント繊維からなり、少なくとも片面が樹脂コーティングされたエアバッグ用基布の製造方法において、樹脂コーティング後に機械的ソフニング処理を施すことを特徴とするエアバッグ用基布の製造方法。 - 特許庁

This static crushing material is composed of a cylindrical or pouched vessel packed with an expandable crushing agent and an elliptically cylindrical exterior vessel which involves the cylindrical or pouched vessel and is made from a metal or a resin and from which plates each having an almost triangular shape in the cross section are projected on both of the outer peripheral wall lines of the elliptically cylindrical part in the major axis direction.例文帳に追加

膨張性破砕剤を充填した筒状又は袋状の容器と、これを内包する楕円筒形状に形成された金属製又は樹脂製の外挿器であって、楕円筒部の長径方向の両方の外周壁線上に断面略三角形の板をそれぞれ垂直に突設せしめた外挿器からなることを特徴とする静的破砕材。 - 特許庁

This method for treating the cancer patient, preferably a malignant blood disorder patient involves a step of analyzing a gene expression profile of the patient and/or a molecular marker to determine whether or not the possibility that the patient will respond to treatment with a farnesyl transferase inhibitor (FTI) and optionally to the treatment with other medicaments is high.例文帳に追加

癌患者、好ましくは悪性血液疾患の患者を治療する方法であって、患者の遺伝子発現プロファイル及び/または分子マーカーを分析して、患者がファルネシルトランスフェラーゼ阻害剤(FTIs)及び、場合によっては他の薬物での治療に応答する可能性が高いか否かを決定するステップを含む。 - 特許庁

This production process involves producing such a fiber- reinforced cement plate from raw material which consists essentially of cement and silica and also contains reinforcing fiber and lightening material, wherein the lightening material consists of organic hollow expanded bodies each of which is comprised of an organic resin film coated with inorganic material containing a calcium component or silica component.例文帳に追加

セメント及びシリカ成分を主成分とし、補強繊維とともに軽量化材を配合した原料から繊維補強セメント板を製造する製造方法であって、軽量化材が、有機樹脂膜から形成され、カルシウム成分又はシリカ成分を含有する無機物がその有機樹脂膜にコーティングされた有機系中空発泡体である。 - 特許庁

This rotating machine 20 is provided with a rotor 12 and a stator 11, where one of the rotor 12 and the stator 11 involves a plurality of magnets, consisting of a basic master which has a plurality of working surfaces on its one end opposed to the other for attraction are disposed continuously, so as to be brought into magnetic contact with each other in the axial direction of the rotating machine.例文帳に追加

回転子12と、固定子11とを備えた回転機20において、前記回転子12及び固定子11の内の一方は、他方を吸着するために他方向に対向する一端に作用面を円周方向に複数備えたベーシックファクターからなる磁石部を複数、前記回転機の回転軸方向に磁気的に接触させて複数連設してなる。 - 特許庁

This impact involves airlines, especially as the situation with FukusDai-ichi NPS became clearer. Airlines have taken measures; for example switching away Narita and change stopovers to via Kansai Airport, Chubu Airport or nearby airports neighboring companies, changing the procurement of the in-flight meals and accommodation flight crews, etc.例文帳に追加

この影響は航空便にも及び、特に東京電力福島第一原子力発電所事故の状況が明らかになるにつれ、航空各社は寄港地変更を行い、成田での離発着便数を減らす他、経由地を関西国際空港や中部空港経由、または近隣国経由に切り替えて、機内食の調達や乗務員の宿泊先を変更する措置をとった。 - 経済産業省

(4) Notwithstanding the provision of paragraph (2), where the merger involves an extinct stock company that is a public company (referring to a public company as defined in Article 2, item (v) (Definitions) of the Companies Act; hereinafter the same shall apply in this Section), and all or Part of the Shares, etc. to be distributed to the shareholders of the extinct stock company are shares with restriction on transfer, the resolution set forth in paragraph (1) shall be a resolution under Article 309, paragraph (3) of that Act; provided, however, that this shall not apply to the cases where the extinct stock company is a company with class shares. 例文帳に追加

4 第二項の規定にかかわらず、消滅株式会社が公開会社(会社法第二条第五号(定義)に規定する公開会社をいう。以下この節において同じ。)である場合において、消滅株式会社の株主に対して交付する株式等の全部又は一部が譲渡制限株式であるときは、第一項の決議は、同法第三百九条第三項に定める決議によらなければならない。ただし、当該消滅株式会社が種類株式発行会社である場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If an invention protected by a patent (in this section referred to asthe second patent’) cannot be exploited in the State without infringing rights deriving from another patent (in this section referred to asthe first patent’) the proprietor of the second patent may apply to the Controller for a licence under the first patent to the extent necessary for the exploitation of the invention concerned, provided that such invention involves an important technical advance of considerable economic significance in relation to the invention claimed in the first patent. 例文帳に追加

特許により保護されている発明(本条では「第2特許」という)が,他の特許(本条では「第1特許」という)から派生した権利を侵害することなしに,アイルランドにおいて実施することができないときは,第2特許の所有者は,関係する発明の実施に必要な範囲での第1特許に基づくライセンスを求めて長官に申請することができる。ただし,当該発明が第1特許においてクレームした発明に比して相当の経済的意義の重要な技術的進歩を含むことを条件とする。 - 特許庁

In this case, the general function of brakes shows that the dust on the face also hinders the carbon disk brake in the cited document 1 from braking operations. Providing a carbon disk brake with grooves following the art in the cited document 2 to solve this problem is a technical improvement which a person skilled in the art could easily conceive, which results in having the same structure as the claimed invention. Consequently, the claimed invention involves no inventive step. 例文帳に追加

この場合、引用発明1のカーボン製ディスクブレーキにおいても、表面に付着する埃が制動の妨げになることが、ブレーキの一般的な機能から明らかであるから、このような問題をなくすために引用発明2の技術に倣ってカーボン製ディスクブレーキに溝を設けることは、当業者が容易になし得る技術改良であり、その結果、本願発明と同じ構成が得られるので、本願発明は進歩性を有しない。 - 特許庁

Article 199 (1) The reasons for a petition for the acceptance of a final appeal shall be stated by indicating that the judgment of prior instance contains a determination that is inconsistent with precedents rendered by the Supreme Court (or, precedents rendered by the former Supreme Court or those rendered by high courts as the final appellate court or the court of second instance, if there are no precedents rendered by the Supreme Court) or involves material matters concerning the construction of laws and regulations. In this case, the provisions of paragraph (2) and paragraph (3) of Article 191 (Method of Stating Reasons for Final Appeal Set Forth in Paragraph (3) of Article 312 of the Code) shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

第百九十九条 上告受理の申立ての理由の記載は、原判決に最高裁判所の判例(これがない場合にあっては、大審院又は上告裁判所若しくは控訴裁判所である高等裁判所の判例)と相反する判断があることその他の法令の解釈に関する重要な事項を含むことを示してしなければならない。この場合においては、第百九十一条(法第三百十二条第三項の上告理由の記載の方式)第二項及び第三項の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Of course, capital injection is conditioned on screening. At today’s plenary Diet session, opposition lawmakers were speaking apparently on the assumption that capital will be injected into Shinginko Tokyo. This is an issue that concerns a decision to be made as a result of our screening, which will be conducted if Shinginko Tokyo applies for capital injection. In any case, capital injection involves procedures such as application and screening. I hope that financial institutions will actively use the capital injection scheme and provide necessary loans while keeping the capital adequacy ratio at an appropriate level. 例文帳に追加

もちろん審査が前提ですし、何か今日の本会議でも、野党の方々はいかにも新銀行東京に資本注入するみたいな前提で演説をされておりましたけれども、それは新銀行東京が申請してきて、そして我々が審査をした結果どうなるかという判断でございますけれども、いずれにしても申請、あるいは審査という手続が必要になりますけれども、私としてはどんどんこれを活用して、そして自己資本比率を維持しながら、必要なお金を提供していただきたいというふうに思っております。 - 金融庁

This business model involves a series of processes in which the underlying asset created through a deal between the lender and the borrower is securitized by the arranger and sold to investors. We have recognized the risk that the problem of moral hazards could occur during various stages of the securitization process. 例文帳に追加

その中で、それぞれの証券化プロセスの各段階でいわゆるモラルハザードの問題があるのではないかという認識を持っていたところであり、具体的には原債権の信用リスクについてきちんとした情報伝達がなされていなかったとか、ディスクロージャーが不十分であったとか、あるいは原債権の組成の部分、つまり借り手と貸し手の関係においても、商品性のきちんとした説明とかがなされていたのかどうか、といったことがあったのであろうと思っております。 - 金融庁

The method for producing propylene oxide, comprises feeding the organic peroxide and propylene to the epoxidation reactor packed with the solid catalyst, thereby continuously producing the propylene oxide through expoxidation reaction; wherein this method involves cooling at least one part of the propylene before feeding to separate and remove water contained in the propylene and then feeding the propylene in which water has been separated and removed to the epoxidation reactor.例文帳に追加

固体触媒を充填したエポキシ化反応器に有機過酸化物とプロピレンを供給し、エポキシ化反応によりプロピレンオキサイドを連続的に製造するプロピレンオキサイドの製造方法であって、プロピレンの少なくとも一部について、該プロピレンを冷却することによりプロピレン中に含まれる水分を分離除去し、その後エポキシ化反応器に供給することを含むプロピレンオキサイドの製造方法。 - 特許庁

This method for producing the subject composition comprising an oily phase, a clay mineral and a polyhydric alcohol-soluble polymer involves the following practice: a dispersion is prepared by dispersing the polyhydric alcohol-soluble polymer particles in the oily phase followed by mixing and dispersing the above dispersion with a polyhydric alcohol and other ingredient(s) to effect swelling and dissolving the above polymer.例文帳に追加

油相と粘土鉱物及び多価アルコール可溶性の高分子を含有し、多価アルコールを連続相とする液体化粧料組成物を製造する際に、油相に多価アルコール可溶性の高分子の粒子を分散した分散液を調製し、該分散液と多価アルコール、その他の成分とを混合・分散して、該高分子を膨潤溶解させることを特徴とする多価アルコールを連続相とする液体化粧料組成物の製造方法。 - 特許庁

This method for heating a food/drink involves a hydroexothermic reaction between a small amount of quicklime and at least phosphorus or a phosphoric acid compound, or redox reaction between a small amount of quicklime and a peroxide, or mixed reaction of a mixed liquid containing a small amount of quicklime, a phosphoric acid compound (including phosphorus) and a peroxide, to afford high exothermic temperature within a short time.例文帳に追加

少量の生石灰と少なくともリンまたはリン酸化合物を水和発熱反応によって短時間内に高い発熱温度を得て飲食品を加熱したり、または少量の生石灰と過酸化物を酸化-還元反応によって短時間内に高い発熱温度を得て飲食品を加熱したり、または、少量の生石灰とリン酸化合物(リンを含む)と過酸化物を混合した混合液を混合反応によって短時間内に高い発熱温度を得て飲食品を加熱する。 - 特許庁

This method for producing the carbon fiber involves carbonizing an acrylonitrile-based precursor fiber in which wet heat draw ratio in a wet type spinning step is2.5 times and carrying out electrolytic surface treatment of the carbon fiber in an electrolytic solution having 1-2 normal concentration of nitric acid ion at 10-30°C under a condition of 7.5-50 coulomb/g quantity of electricity.例文帳に追加

表面積比が1.1以上であり、サイクリックボルタンメトリー法により測定される表面特性ipaが0.3〜0.8μA/cm^2であることを特徴とする炭素繊維及び湿式法紡糸工程における湿熱延伸倍率が2.5倍以上であるアクリロニトリル系前駆体繊維を炭素化した後、温度が10〜30℃、硝酸イオン濃度が1〜2規定の電解質液中で、電気量が7.5〜50クーロン/gの条件で該炭素繊維を電解表面処理することを特徴とする炭素繊維の製造方法である。 - 特許庁

This manufacturing method involves bonding bristle holders to a head part of a toothbrush body 70 after fixing the needle-like bristles to the bristle holders by thermally fusing a bottom part of these bristle holders 20 and 30 by pushing a taper unformed part in the bristle holders 20 and 30 having a through-hole of a bristle implanting pattern in the needle-like bristles 60 for forming a taper on one side bristle tip.例文帳に追加

また、本発明による製造方法は、一側の毛先にテーパーが形成された針状毛60において、テーパーが形成されなかった部分を植毛される模様の通孔を有した剛毛ホールダー20、30に押し入れて、この剛毛ホールダー20、30の底部を熱溶着させることにより針状毛を剛毛ホールダーに固定させた後、この剛毛ホールダーを歯ブラシ本体70のヘッド部に接着させることを特徴とする。 - 特許庁

The cured coating film formation method is used for an active energy-curable composition and involves a step of applying the active energy- curable composition to a substrate surface, a first radiation step of radiating active energy in a gas atmosphere having 15% or higher oxygen concentration, and a second radiation step of radiating active energy in a gas atmosphere having less than 15% oxygen concentration in this order.例文帳に追加

活性エネルギー線硬化性組成物の硬化皮膜形成方法であって、基材表面に、活性エネルギー線硬化性組成物を塗工する工程の後、酸素濃度15%以上のガス雰囲気中で活性エネルギー線を照射する第一の照射工程、及び、酸素濃度15%未満のガス雰囲気中で活性エネルギー線を照射する第二の照射工程をこの順に有することを特徴とする硬化皮膜の形成方法。 - 特許庁

At a time when land prices are continuing to rise and the myth that they will always continue to rise is believed, providing loans to SMEs secured by land involves extremely little risk for financial institutions. In contrast, when land prices are falling, real estate security is no longer sufficient to cover the risk. In such circumstances, financial institutions are expected to cover this risk by strengthening their "relationship banking" capabilities by methods including diverse means of lending without the use of real estate security, and methods of dealing with risk.例文帳に追加

地価は下落しないという「土地神話」を前提に地価が上昇し続ける局面では、土地を担保にとっていれば、中小企業融資に伴う金融機関側のリスクは極めて少なかったのに対し、地価下降局面では不動産担保だけではリスクをカバーしきれなくなってきており、そのリスクを不動産担保以外の多様な融資手法やリスク対応方法も含めた、リレーションシップバンキング機能の強化でカバーするようになってきていると推測される。 - 経済産業省

As such counterfeited and pirated goods become a major global issue and many countries crack down on these goods, the issue is becoming more complicated and versatile. First, it involves the international division of labor, which parts and counterfeit labels are produced in different countries. These parts are assembled and labeled in different countries and exported from there. Moreover, obscuring the origin of the products by shipping through different countries and increased in online transactions contribute lead to this complicated issues.例文帳に追加

このように模倣品・海賊版が世界的な問題となり、各国における取締りが強化されている中で、部品と模倣ラベルを別々の国で製造した後に、更に別の国で模倣ラベルを貼り付けて組み立てて輸出を行うといった国際分業化の進展や複数の国を経由することによる生産地の偽装、急速に普及するインターネットを通じた取引の増加等、模倣品・海賊版の問題は多様化、複雑化している。 - 経済産業省

You have used the termpay-offquite frequently in reference to the Incubator Bank of Japan, but the fact is that no burden has been incurred yet by depositors at this time. Depositors might ultimately incur a burden in the form of a loss. Given that there is no burden yet, it may be better to refrain from using the termpay-offreadily, as depositors may feel unsettled-do you agree? At least the DICJ has never used the termpay-off”. “Pay-off,” which involves cutting off deposits, has not been executed with respect to depositors even though the media is taking the liberty of using the term “pay-off.” Depending on the situation, if the Bank's business is transferred successfully, depositors might end up not having to incur any burden. What are your thoughts on this? 例文帳に追加

振興銀行なのですけれども、大臣は非常に頻繁に「ペイオフ」という言葉をお使いになるのですけれども、「ペイオフを発動した」とおっしゃるのですけれども、現実に今、預金者に負担はまだかかっていないわけですよね。預金者に負担が、ロスがかかるかもしれないわけですよね、最終的に。でも、(負担が)かかってはいない以上、安直に「ペイオフ発動」とかというお言葉を使うのはお控えになった方がよろしいかと思うのですけれども、預金者は同様するのではないかと思うのですけれども、いかがでしょうか。預金保険機構は少なくとも一回も「ペイオフ」という言葉は使っていません。マスコミが勝手に「ペイオフ」という言葉を使っているのですけれども、まだペイオフという、預金者に預金を切り捨てることが発動されていないし、場合によっては、事業譲渡がうまくいけば預金者に負担がかからないで終わる可能性だってあるわけですよね。その点いかがでしょうか。 - 金融庁

Article 7 (1) When a prefectural governor finds that the existence of land falling under the criteria set forth by the Cabinet Order for the categories of land that causes harmful effects on human health or involves a threat of such effects, due to soil contamination by any Designated Hazardous Substance, he/she may order the Owner, etc. to take an action for removal of such contamination, prevention of dispersion of such contamination, or any other necessary measures (hereinafter referred to as an "Action for Removal, etc.") only to the extent necessary to prevent such damages, fixing a reasonable period of time; provided, however, that this shall not apply to cases where it is clear that a person other than the Owner, etc. of the said site has caused the contamination, and where it is appropriate to cause the person (hereinafter, including his successor by inheritance, merger, or split) to take an Action for Removal, etc. and the Owner, etc. has no objection to such action. 例文帳に追加

第七条 都道府県知事は、土壌の特定有害物質による汚染により、人の健康に係る被害が生じ、又は生ずるおそれがあるものとして政令で定める基準に該当する指定区域内の土地があると認めるときは、政令で定めるところにより、その被害を防止するため必要な限度において、当該土地の所有者等に対し、相当の期限を定めて、当該汚染の除去、当該汚染の拡散の防止その他必要な措置(以下「汚染の除去等の措置」という。)を講ずべきことを命ずることができる。ただし、当該土地の所有者等以外の者の行為によって当該土地の土壌の特定有害物質による汚染が生じたことが明らかな場合であって、その行為をした者(相続、合併又は分割によりその地位を承継した者を含む。以下同じ。)に汚染の除去等の措置を講じさせることが相当であると認められ、かつ、これを講じさせることについて当該土地の所有者等に異議がないときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

I recognize that supporting individuals and companies suffering from overlapping loan problems as a result of the disaster is a very important task. As I have mentioned at Budget Committee meetings and on other occasions, this matter involves such government organizations as the FSA, the Ministry of Finance, the Ministry of Economy, Trade and Industry and the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. Moreover, the Cabinet Secretariat naturally plays the central role in dealing with the overlapping loan problem. So, the relevant ministries and agencies are drawing up and implementing specific support measures in accordance with the government's policy on how to deal with that problem, which was determined in June. 例文帳に追加

二重債務問題、今、質問がございましたが、被災者、被災事業者等の支援は、政府全体で取組むべき大変大事な課題であると認識いたしておりまして、何回か予算委員会等々で私も答弁させていただきましたけれども、金融庁、財務省、経産省、あるいは国土交通省、そういったところにみんな関係がございますし、それから当然ですが、内閣の官房に、ご存じのように、この二重ローン問題の中心を置かせていただいたわけでございまして、そういったことを踏まえて、6月に決定した政府の対応方針を踏まえて、現在、各関係省庁において具体的な支援策の策定、実施に取り組んでいるところでございます。 - 金融庁

In any case, a confidence vote will apparently be held today, so the situation is still chaotic. This is not a problem limited to Greece alone, but it involves the 27 EU countries and the 17 countries that use the single currency, the euro. Since the 17th century, sovereign countries have been created. The European countries have taken half a step beyond the limits of sovereign countries, as I have said several times. As the euro is a single currency, its adoption by various countries is somewhat like their abandoning respective national monetary policies. 例文帳に追加

いずれにいたしましても、今日、信任投票するというような話もございますし、まだ実は混沌といたしておりますけれども、私は、日本国の金融を預かっている責任者として、やはりギリシャの問題だけにとどまらず、これはEUという27か国、それから統一通貨ユーロをつくった17か国、私は何回かこの席で申し上げましたように、人類というのは、主権国家というのを17世紀以来ずっとつくってきたわけです。主権国家というのは、当然ご存じのように主権国家でございまして、それを半歩踏み出したということを、私、何回か申し上げましたようにEUだとか、お金に関しましては、ユーロは統一通貨ですから、言うなれば国家として金融政策を放棄するようなものでもございます。 - 金融庁

I appreciate the awareness that Hokenmainichi always has of this matterwell, I understand that the proposed amendment to the Act is to be continued to the next session for deliberation. The amendment involves establishing, from the standpoint of policyholder protection, certain regulations applicable to those corporations already engaged in a mutual aid business prior to the 2005 amendment to the Insurance Business Act that meet certain requirements, in order for them to maintain their mutual aid business, at the same time to ensure that proper operation in their activities. As your question implies, public interest corporations have thus far been supervised by their respective competent government agencies, which accordingly have knowledge of their operations and a set of information accumulated through the work of supervision in the past. 例文帳に追加

保険毎日さんには、いつもこのことに大変、問題意識を持っていただいて、今のご質問でございますけれども、今回の法律の改正は、ご存じのように継続審議になったと認識いたしておりますけれども、平成17年の保険業法改正前から共済事業を行ってきた団体のうち、一定の要件に該当するものについて、契約者保護の観点から一定の規制を設けることにより、共済事業の持続を可能にしつつ、業務の適正な運営を確保しようとするものでございまして、今、ご質問がございましたように、公益法人については各主務官庁でこれまで監督を行ってきており、その業務に関する知見や、これまでの監督を通じての蓄積された情報を有しております。 - 金融庁

Where an invention involves the use of or concerns biological material which is not available to the public and which cannot be described in a patent application in such a manner as to enable the invention to be reproduced by a person skilled in the art, the description shall be considered inadequate unless: the biological material has been deposited no later than the date, from which the right of priority belongs to the applicant, with the recognized depositary institution, which has acquired this status by virtue of Article 7 of the Budapest Treaty of 28 April 1977 on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure, (hereinafter referred to as the "Budapest Treaty"), the application of invention as filed contains such relevant information as is available to the applicant on the characteristics of the biological material deposited, and the patent application states the name of the depository institution and the accession number of the sample. 例文帳に追加

発明が,公衆に利用可能でなくかつ特許出願の明細書において当該技術分野の熟練者が複製することが可能な態様で説明することができない生物学的物質自体又はその使用に係る場合,かかる明細書は,次に掲げる要件を満たさない限り不十分なものとみなされる。出願人にとっての優先権発生日以前に当該生物学的物質が1977年4月28日の特許手続上の微生物寄託の国際的承認に関するブダペスト条約(以下「ブダペスト条約」という。)第7条により国際寄託当局として承認された寄託機関に寄託されること,提出された願書に,寄託された生物学的物質の特徴についての出願人に手に入る情報が含まれていること,及び願書に寄託機関の名称と試料の寄託番号が記載されていること - 特許庁

Where the application concerns a microbiological process or the product thereof and involves the use of a microorganism which cannot be sufficiently disclosed in the application in such a way as to enable the invention to be carried out by a person skilled in the art, and such material is not available to the public, the invention shall only be regarded as being disclosed if: (a) A culture of the microorganism has been deposited in a depositary institution before filing the application; (b) The depositary institution and the file number of the culture deposit are stated in the application. If this information is not yet available at the time of filing the application, the said information shall be submitted within two months from request of the Examiner. Publication of the application under Section 44, IP CODE shall be held pending submission of said information; and (c) The application as filed gives relevant information as is available to the applicant on the characteristics of the microorganism.例文帳に追加

出願が微生物学的方法又はこれにより得られる物に関連し,かつ,微生物の使用を必要とする場合において,その発明を当該技術の熟練者が実施することができるような方法では,その微生物を出願に十分に開示することができず,また,その微生物を公衆の利用に供することができないときは,発明は,次の状況においてのみ開示されたものとみなす。 (a)微生物の培養体が出願前に寄託機関に寄託されていること (b)寄託機関及び培養体寄託番号が出願書類に記載されていること。この情報が出願の時点で未だ入手可能でない場合は,当該情報は,審査官の請求から2月以内に提出しなければならない。IP法第44条に基づく出願の公開は,当該情報の提出を待って行われる。及び (c)なされた出願が,微生物の特性に関して,出願人による入手が可能な関連情報を与えること - 特許庁

Article 5 (1) Where a person whose business interests have been infringed by unfair competition listed in items 1 to 9 or item 15 of Article 2(1) (with regard to the unfair competition listed in items 4 to 9 of the same paragraph, only unfair competition that involves a technical secret [which means a manufacturing method or other technical information useful for business activities that is kept secret and not publicly known]) (hereinafter referred to as the "infringed person" in this paragraph) claims damages caused by such an infringement from a person who has intentionally or negligently infringed such business interests, and where the infringer has sold or otherwise transferred the articles constituting the act of infringement, the quantity of the articles sold or transferred (hereinafter referred to as the "transferred quantity" in this paragraph) multiplied by the amount of profit per unit of the articles that the infringed person could have sold in the absence of the infringement may be deemed as the amount of damages suffered by the infringed person, provided it does not exceed the amount attainable by the infringed person's capability to sell or conduct other acts concerning said articles. However, where there are any circumstances that would have prevented the infringed person from selling the quantity of articles equivalent to all or part of the transferred quantity, an amount corresponding to the quantity relevant to such circumstances shall be deducted. 例文帳に追加

第五条 第二条第一項第一号から第九号まで又は第十五号に掲げる不正競争(同項第四号から第九号までに掲げるものにあっては、技術上の秘密(秘密として管理されている生産方法その他の事業活動に有用な技術上の情報であって公然と知られていないものをいう。)に関するものに限る。)によって営業上の利益を侵害された者(以下この項において「被侵害者」という。)が故意又は過失により自己の営業上の利益を侵害した者に対しその侵害により自己が受けた損害の賠償を請求する場合において、その者がその侵害の行為を組成した物を譲渡したときは、その譲渡した物の数量(以下この項において「譲渡数量」という。)に、被侵害者がその侵害の行為がなければ販売することができた物の単位数量当たりの利益の額を乗じて得た額を、被侵害者の当該物に係る販売その他の行為を行う能力に応じた額を超えない限度において、被侵害者が受けた損害の額とすることができる。ただし、譲渡数量の全部又は一部に相当する数量を被侵害者が販売することができないとする事情があるときは、当該事情に相当する数量に応じた額を控除するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(9) When End-of-Life Vehicles or Dismantled Vehicles are delivered to other Dismantling Operators, Shredding and Sorting Operators or Scrap Dealers of Whole Dismantled Vehicles (in case of transport for delivery of the End-of-Life Vehicles or Dismantled Vehicles to other Dismantling Operators, Shredding and Sorting Operators or Scrap Dealers of Whole Dismantled Vehicles is commissioned to another entity and when the End-of-Life Vehicles or Dismantled Vehicles are delivered to the entity commissioned with transporting the End-of-Life Vehicles or Dismantled Vehicles), as specified by ordinance of the competent minister, the Dismantling Operators shall report to the Information Management Entity within a period of time specified by ordinance of the competent minister the name or designation of the person taking delivery of the End-of-Life Vehicle or Dismantled Vehicle (when the Dismantled Vehicle involves the commissioning of Recycling of the whole Vehicle Manufacturers, etc. upon the authorization of the competent minister pursuant to the provisions of Article 31, Paragraph 1, the gist of this as well as the name or designation of Scrap Dealers of Whole Dismantled Vehicles taking delivery of the End-of-Life Vehicles or Dismantled Vehicles), the Vehicle number of the End-of-Life Vehicles or Dismantled Vehicles and other matters specified by ordinance of the competent minister. 例文帳に追加

9 解体業者は、他の解体業者、破砕業者又は解体自動車全部利用者に使用済自動車又は解体自動車を引き渡したとき(当該他の解体業者、破砕業者又は解体自動車全部利用者に当該使用済自動車又は解体自動車を引き渡すために行う運搬を他人に委託する場合にあっては、当該使用済自動車又は解体自動車の運搬を受託した者に当該使用済自動車又は解体自動車を引き渡したとき)は、主務省令で定めるところにより、主務省令で定める期間内に、当該使用済自動車又は解体自動車の引渡しを受ける者の氏名又は名称(当該解体自動車が第三十一条第一項の規定により自動車製造業者等が主務大臣の認定を受けて行う全部再資源化の委託に係るものである場合にあっては、その旨並びに当該自動車製造業者等及び当該解体自動車の引渡しを受ける解体自動車全部利用者の氏名又は名称)、当該使用済自動車又は解体自動車の車台番号その他の主務省令で定める事項を情報管理センターに報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If the management actively involves itself in efforts to identify the risks that the financial institution is facing and to grasp and analyze weaknesses and problems in the comprehensive risk management system, thereby helping to enhance the system, this shall be considered as a positive factor in giving a rating. 例文帳に追加

以下に掲げる点が認められる場合には、評定を行う上でのプラス要素として勘案するものとする。 (1) 顧客説明に用いるディスクロージャー誌その他の説明資料について、その内容が抽象的なものではなく、顧客の立場に立った具体的でわかり易い内容となっており、また、わかり易い内容になるように、顧客の意見等を内容の改訂に反映させる等の顧客のニーズに沿って不断の見直しが行われている場合 (2) 顧客サポート等管理のプロセスの中で把握した問題点を受けて、顧客説明マニュアルの適切かつ迅速な見直しを行うなど、顧客説明管理と顧客サポート等管理が有機的に連関し相乗効果を発揮している場合 -11 -(3) 顧客説明管理態勢、顧客サポート等管理態勢、顧客情報管理態勢、外部委託管理態勢の整備が適切に行われるのみならず、その他金融機関の業務に関し顧客保護や利便の向上のために必要であると金融機関自身が判断した業務に係る管理が適切に行われ、実効性ある顧客保護が行われていると認められる場合 (4) 取締役会等及び顧客保護等に関する各管理責任者の行う評価・改善活動が有効に機能しており、顧客の評価も絶えず向上している場合 - 金融庁

例文

Furthermore, in the inspection and supervision of financial institutions, we take action in a stringent manner as necessary based on the confirmed facts pursuant to laws and regulations if violations of laws and regulations or problems in user protection are found as a result of on-site inspections, day-to-day supervision and other such activities. Likewise, we have endeavored to inspect and supervise the Incubator Bank of Japan in a stringent manner. The FSA had to properly conduct the first inspection and, in particular, the second inspection, according to law as an executive branch of government. Unless there is an obvious violation of law, an executive branch of government cannot take any arbitrary action. The third inspection, however, clearly revealed a violation of law as you know—what I am trying to tell you is that our action must be based on laws and facts. That is how an executive branch of government works. In that sense, although I can see at the emotional level why we are being criticized for not taking action earlier from the start, I believe as the head of an executive branch of government that regulation and supervision involves giving guidance based on objective facts in accordance with law, and should have as little room as possible for demands based on likelihood and arbitrariness. I believe this is an important quality for a person in charge of regulation and supervision based on laws and facts. Nevertheless, given that the Bank consequently failed, the FSA shall learn a lesson from this and continue to endeavor to stabilize the financial system. 例文帳に追加

また、金融機関の検査・監督に当たっては、立ち入り検査や日常の監督等により、法令違反や利用者保護上の問題が判明した場合に確認された事実と法令に基づいて、必要に応じて厳正な対処を行っておりまして、日本振興銀行についても同様な厳正な検査・監督の実施に努めてきたわけでございますが、当庁としては1回目、特に2回目の検査、これは非常に行政でございますから、やっぱり法律に基づいてきちっと適正にやっていかなければならないと。明確な法律違反のことがない限り、行政というのは恣意的なことはできないわけですよ。しかし、3回目の時はもうご存じのように、明確な法律違反のことがございますから、法律に基づいて、それからやっぱり法律と事実に基づいてやっていかなければいけないというのは、行政というのはそういうものですから、そういった意味で、何で最初から早くやらなかったのかというおしかりをいただくというのも、気持ちとしてはよく分かりますけれども、私は行政というものは、きちっと法に基づいて、客観的な事実に基づいて、きちっと指導をしていくもので、見込みだとか、恣意的な要請というのはできるだけあってはならないというふうに、私は行政(機関)の長としては思っております。それが法によって、法と事実によってきちっと行政をあずかる者の一つの大事な点だと、こう思っておりますが、そういった意味で、しかし結果としては破綻をしたわけでございますから、当庁としては、今回の教訓を生かして、引き続き金融システムの安定化に努めていきたいというふうに思っております。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS