1153万例文収録!

「accompanied by」に関連した英語例文の一覧と使い方(102ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > accompanied byの意味・解説 > accompanied byに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

accompanied byの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5222



例文

(2) The patent application shall be accompanied by other documents: abstract of the patent application, the power of attorney for appointing the professional representative, the priority document, authorization for transfer of the priority rights, document proving the deposit of the biological material with an international depository authority, the document for designating the inventors, the document for transmitting the right to be granted the patent, exhibition certificate.例文帳に追加

(2) 特許出願には,前記以外の次の書類が添付されるものとする。特許出願の要約,職業代理人を指名するための委任状,優先権書類,優先権の移転に関する許諾書,生物材料の国際寄託機関への寄託を証明する書類,発明者を指定する書類,特許を受ける権利を移転するための書類,博覧会証明書 - 特許庁

(5) Any request under section 26(9)(b)(i) shall -- (a) be made at the time the applicant files any missing part of the application under section 26(8); (b) be accompanied by -- (i) the statement under section 26(9)(b)(ii); (ii) the information under section 26(9)(b)(iii); and (iii) the documents under section 26(9)(b)(iv); and (c) be considered never to have been made unless every requirement under section 26(9) has been complied with.例文帳に追加

(5) 第26条(9)(b)(i)に基づく請求は, (a) 出願人が第26条(8)に基づいて出願の欠落部分を提出する時に行うものとし, (b) (i) 第26条(9)(b)(ii)に基づく陳述書, (ii) 第26条(9)(b)(iii)に基づく情報,及び (iii) 第26条(9)(b)(iv)に基づく書類, を添付するものとし,かつ (c) 第26条(9)に基づくすべての要件を満たさない限り,行わなかったものとみなす。 - 特許庁

(1) A request for a search and examination report under section 38A(1) shall be made on Patents Form 55 and shall be accompanied by -- (a) the prescribed fee; (b) a statement -- (i) identifying each ground under section 38A(1) on which the request has been made; and (ii) explaining how that ground has been satisfied; and (c) each observation or document referred to in section 38A(3), if any.例文帳に追加

(1) 第38A条(1)に基づく調査及び審査報告の請求は,特許様式55により行うものとし,かつ,次のものを添えなければならない。 (a) 所定の手数料 (b) 次の陳述書 (i) 第38A条(1)に基づく理由のうち当該請求の基礎となったものの明示,かつ (ii) この理由を裏付ける説明,及び (c) (もしあれば)第38A条(1)にいう意見書及び/又は書類 - 特許庁

(1) An application to the Registrar under section 78 for a declaration that an act does not, or a proposed act would not, constitute an infringement of a patent shall be made on Patents Form 33 and shall be accompanied by a copy thereof and a statement setting out fully the facts upon which the applicant relies as showing that section 78(1)(a) and (b) have been complied with and the relief which he seeks.例文帳に追加

(1) ある行為又は計画されている行為が特許侵害に該当しない旨の宣言を求める第78条に基づく登録官への申請は,特許様式33により行い,その写し,並びに第78条(1)(a)及び(b)を遵守していることを立証するものとして申請人が依拠する事実及び申請人が求める救済を詳細に記載した陳述書を添付する。 - 特許庁

例文

(2) A person shall not be taken to have been aware or to have had reasonable grounds for supposing by reason only of the application to a product of the word "patent" or "patented", or any word or words expressing or implying that a patent has been obtained for the product, unless the number of the patent accompanied the word or words.例文帳に追加

(2) 単に製品に「特許」若しくは「特許された」の語,又は当該製品について特許が取得されたことを表すか又は意味する語を使用したことのみを理由として,特許の存在を知っているか又は特許の存在を推定する合理的理由があったと解してはならない。ただし,当該語に当該特許の番号が添えられていた場合は,この限りでない。 - 特許庁


例文

(5) In the Autonomous Communities, the documents referred to in paragraph (4), above, may be filed with the offices of the Autonomous Administration where the latter has been given the necessary competence. The documents may be written in the official language of the Autonomous Community and shall be accompanied by the corresponding translation in Spanish; where there are discrepancies, the latter shall be deemed to be the authentic text.例文帳に追加

(5) 自治州の場合は,(4)に述べる書類は自治州が必要とする権限を与えられた自治州の所轄官庁へ提出することができる。当該書類は当該自治州の公用語で記載し,スペイン語による翻訳文を添付しなければならない。公用語による書類とスペイン語による翻訳文との間に齟齬がある場合は後者を真正の書類とみなすものとする。 - 特許庁

The request shall be accompanied by a written undertaking from the expert to the applicant to the effect that the sample will not be used for other than experimental purposes and will not be made available to anyone else before a patent granted on the invention has expired or before 20 years have lapsed from the filing date of the application if a final decision not resulting in the grant of a patent has been taken on the application. 例文帳に追加

当該請求書には,当該発明に対して付与される特許が消滅するまで,又は出願に対して特許を付与しない最終決定が下された場合は,出願日から20年が経過するまでは,当該試料は実験目的以外には使用せず,かつ,他人に利用させない旨の当該専門家による出願人への誓約書を添付しなければならない。 - 特許庁

The request for transformation shall be accompanied by a fee as specified in the schedule of fees. Where transformation is requested in respect of goods or services coming under more than three classes of the Classification of Goods and Services, a class fee as specified in the schedule of fees shall be payable for each further class. If the fees are not paid, Section 36(3) shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

転換の請求には,料金表に規定された手数料を添付しなければならない。商品及びサービスの分類の3類を超える類に属する商品又はサービスについて転換が請求された場合は,料金表に規定された類料金は,3類を超える類の各類毎に納付されなければならない。手数料が納付されない場合は,第36条[3]の規定を準用する。 - 特許庁

If the Registrar is satisfied, on application made to him in the prescribed manner and accompanied by the prescribed fee, that there is sufficient cause for extending the time for doing any act (not being a time expressly provided in this Act), whether the time so specified has expired or not, he may, subject to such conditions as he may think fit to impose, extend the time and inform the parties accordingly. 例文帳に追加

登録官において,所定の方法により,かつ,所定の手数料を添えた申請に基づき,指定期間の満了の前後を問わず,何らかの行為をする期間(本法に別途規定された期間を除く。)を延長するに十分な理由があると納得したときは,登録官は,適当と認める条件を付して,その期間を延長し,かつ,この旨を当事者に通知することができる。 - 特許庁

例文

An application for the correction of an error or mistake under section 110 shall state: (a) the name and address of the applicant and his interest in the patent or patent application in question; (b) the number and date of the patent or patent application; (c) exact details of the correction desired, with particulars sufficient to identify the document to be corrected, and shall be accompanied by the prescribed fee.例文帳に追加

第110条に基づく誤謬又は錯誤の訂正の申請には,次を記載する。 (a) 申請人の名称及び宛先並びに当該の特許又は特許出願における当該人の利害関係 (b) 特許又は特許出願の番号及び日付 (c) 訂正するべき書類を確認するために十分な詳細と共に,希望する訂正の正確な詳細 また,所定の手数料を添える。 - 特許庁

例文

For the purposes of subsection (1) a person shall not be taken to have been so aware or to have had reasonable grounds for so supposing by reason only of the application to a product of the wordpatentorpatented,” or any word or words expressing or implying that a patent has been obtained for the product, unless the number of the patent accompanied the word or words in question. 例文帳に追加

(1)の適用上,「特許」若しくは「特許された」,又は当該製品に対し特許が取得されていることを明示又は示唆する語句が製品に使用されているという理由のみによっては,何人も,そのように知っていた又はそのように推定する正当な理由を有していたとはみなされない。ただし,特許番号が問題の語句に付されていた場合は,この限りでない。 - 特許庁

If a patent application under this Part has a date of filing, includes one or more claims and is not withdrawn or deemed to be withdrawn the Controller shall, on the request of the applicant made within the prescribed time, accompanied by the prescribed fee (“the search fee”) cause a search to be undertaken in relation to the invention and a report (a “search report”) of the results of the search to be prepared. 例文帳に追加

この部に基づく特許出願が出願日を有し,1又は複数のクレームを含み,かつ,取り下げられず又は取下とみなされないときは,長官は,所定の手数料(「調査手数料」)を添えて所定の期間内に行われた出願人の請求に基づいて,発明に関する調査を引き受け,調査結果の報告書(「調査報告書」)を作成する。 - 特許庁

In a method for treating the combustion exhaust gas generated accompanied by the production of cement or aggregate using a part of a raw material such as incineration ash containing heavy metals, an absorbent containing at least one compound selected from the group consisting of an alkali metal hydroxide and an alkali metal carbonate is added to the combustion exhaust gas containing acidic gas generated from a rotary kiln.例文帳に追加

重金属を含有するゴミ焼却灰等を原料の一部として使用するセメント又は骨材の製造に伴って発生する燃焼排ガスの処理方法において、ロータリーキルン2から発生する酸性ガスを含む燃焼排ガスに対し、アルカリ金属の水酸化物及び炭酸塩からなるグループから選択される少なくとも一を含む吸収剤を添加することとした。 - 特許庁

The control means drives the image changing means to set a plurality of states of different image forming states and drives the image pickup element in each of the states to acquire a plurality of images, compares the plurality of images, and detects a pattern in which no change accompanied by the change in image forming change is found between the images as an image of the foreign substance.例文帳に追加

前記制御手段は、前記像変化手段を駆動して結像状態の互いに異なる複数の状態を設定すると共に、それら各状態にて前記撮像素子を駆動して複数の画像を取得し、前記複数の画像を比較し、それら画像間で前記結像状態の変化に伴う変化がみられなかった絵柄を異物の像として検出する。 - 特許庁

Once a command is received which requests display of an operation menu including various AV applications 102 to execute information processing accompanied by reproduction of image data as choices, an EC/KBC 22 generates a key code corresponding to a keyboard operation for starting an operation menu utility 101 performing display control thereupon and makes an OS 100 start the operation menu utility 101.例文帳に追加

画像データの再生を伴う情報処理を実行する各種AVアプリケーション102を選択肢とする操作メニューの表示を要求するコマンドが受信されると、EC/KBC22は、その表示制御を行う操作メニューユーティリティ101を起動させるためのキーボード操作に対応するキーコードを発生させて、OS100に操作メニューユーティリティ101を起動させる。 - 特許庁

Adsorption equipment 7 for chemical compounds of N-16 and C-15 is placed in a main steam line 3 close to the reactor pressure vessel 1 and main steam is sent through the adsorption equipment 7 so that the compounds of N-16 and C-15 accompanied by main steam are adsorbed and retained in the adsorption equipment 7 to wait for half life of radioactivity.例文帳に追加

N−16化合物およびC−15の化合物の吸着設備7を原子炉圧力容器1に近い主蒸気配管3に設置し、吸着設備7に主蒸気を通すことによって、主蒸気中に同伴されて来るN−16化合物およびC−15の化合物を吸着設備7で吸着保持して放射能の半減期をむかえさせる。 - 特許庁

To reduce damage of a fuel cell power generator including a peripheral device accompanied to backflow of steam to the minimum, by detecting backflow abnormality of steam from a steam separator to a raw fuel supplying line in a starting process of the fuel cell power generator to stop quickly an operation of the generator based on a detected signal detected hereinbefor.例文帳に追加

燃料電池発電装置の起動過程において、水蒸気分離器から原燃料供給ラインへの水蒸気の逆流異常を検知し、この検知信号に基づいて、燃料電池発電装置の運転を速やかに停止して、蒸気逆流に伴う周辺装置を含めた燃料電池発電装置の損傷を最小にする燃料電池発電装置を提供する。 - 特許庁

The vibration isolating mechanism is required in a precision machine when employing a device accompanied by production of vibrations such as a turbo pump, which employs bellows for vacuum sealing utilizing two or more stages of dampers in a series constitution wherein the bellows are concentrically arranged and one side of rubber member for supporting force deriving from vacuum pressure is arranged on the outside to be vibration-isolated.例文帳に追加

精密装置で、ターボポンプ等の振動発生を伴う装置を利用する時に必要とされる除振機構であって、2段以上のダンパを直列構成で用いる真空シール用ベローズを利用するものにおいて、前記ベローズを同心状に配置する構成と、真空圧による力を支持するゴム部材の一方を除振対象の外側に配置する構成と、を含んで構成される。 - 特許庁

The flow meter is provided with a measuring flow rate detecting circuit which includes a thermal sensor 10 that is arranged in a measuring passage which makes fluid flowing being accompanied by introducing and leading of fluid to a case, and a referential flow rate detecting circuit which is arranged in the case and includes a thermal flow rate sensor 11 that is arranged in a referential passage so that the fluid can freely flow.例文帳に追加

筐体に対する流体の導入・導出に伴い流体を流通させる測定流通路に配置された熱式流量センサー10を含む測定流量検知回路と、筐体内に配置され流体を自由流通可能に満たす参照流通路に配置された熱式流量センサー11を含む参照流量検知回路とを備えている。 - 特許庁

(2) The written application pursuant to the preceding paragraph shall be accompanied by one copy of photograph (taken within six months prior to application, without a hat, with upper body, without mounting to a board (3 cm in height and 2.5 cm in width), with full name written on the back, also applicable hereafter), as well as attaching the documents listed in item (i) or item (ii), or producing the documents listed in item (iii) and attaching a photocopy thereof. 例文帳に追加

2 前項の申請書には、写真(申請前六月以内に、脱帽、上半身を写した台紙にはらないもの(縦三センチメートル、横二・五センチメートル)で、裏面に氏名を記載したもの。以下同じ。)一葉を添付し、及び必要に応じ第一号若しくは第二号に掲げる書類を添付し、又は第三号に掲げる書類を提示し、かつ、その写しを添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 50-9 (1) If the designee intends to change the matter that is specified in relation to a course of the applicable designated airman training school, he/she shall submit to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism a written application for change of specification (Format 19-6) accompanied by two copies of the training manual to be changed and a document stating the training history and shall obtain an approval. 例文帳に追加

第五十条の九 指定を受けた者が当該指定航空従事者養成施設の課程についての限定を受けた事項について変更をしようとするときは、変更しようとする教育規程二部及び教育実績を記載した書類を添えた限定変更申請書(第十九号の六様式)を国土交通大臣に提出し、その承認を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 73 (1) An airman engaging in flight that is listed in each item of Article 126 (1) of the Act shall, when intending to apply for issuance of a competence certificate written in English, French or Spanish in addition to the competence certificate pursuant to Article 52, shall apply to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism together with his/her the competence certificate that holds, accompanied by a photograph. 例文帳に追加

第七十三条 法第百二十六条第一項各号に掲げる航行を行う航空従事者は、第五十二条の技能証明書の他に英語、フランス語又はスペイン語で記載された技能証明書の交付を受けようとするときは、現に有する技能証明書に写真を添えて国土交通大臣にこれを申請しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide an image processor capable of extracting a particular object in a moving image on the basis of a processing program obtained by combining respective image filters in the shape of a tree structure, especially, a particular object accompanied with temporal change and displacement and to further provide an image processor with high versatility capable of easily obtaining such a processing program.例文帳に追加

各種画像フィルタを木構造状に組み合わせた処理プログラムに基づいて動画像中から特定の対象を抽出可能であり、特に時間的な変化や変位を伴う特定対象の抽出を行うことが可能な画像処理装置を提供し、さらに、このような処理プログラムを容易に得ることができる汎用性の高い画像処理装置を提供する。 - 特許庁

When sensor abnormality determination processing is performed, a request power Pe* is set accompanied by rate processing using a prescribed value Prt2 smaller than a prescribed value Prt1 when the sensor abnormality determination processing is not performed as a rate value Prt (S140, 150), and an engine 22 is controlled so that the change of the operation point of the engine 22 can be suppressed (S160, S210).例文帳に追加

センサ異常判定処理を実行しているときは、センサ異常判定処理を実行していないときの所定値Prt1よりも小さい所定値Prt2をレート値Prtとして用いたレート処理を伴って要求パワーPe*を設定し(S140,150)、エンジン22の運転ポイントの変化を抑制するようにエンジン22を制御する(S160,S210)。 - 特許庁

To provide a selective separation membrane and a selective separation filter having a superior selective permeability of liquid and gas relative to a prior art selective separation membrane accompanied by the problems of requiring a large surface area to obtain sufficient permeation quantity needed for a practical application due to its low selective permeability which constitutes a cause of a high cost and of having a low permeation rate of a liquid or gas molecule due to its large membrane thickness.例文帳に追加

選択透過性が低く、実用的な透過量を得るためには、多大な膜面積が必要となりコスト高の原因となることや、膜厚が厚いため液体分子及び気体分子が透過する速度が低いという従来の選択分離膜の問題点に対して、液体、気体の選択透過性に優れた選択分離膜、及び、選択分離フィルターを提供する。 - 特許庁

This method for producing the gelatinized cuttlefish crushed meat food material is provided by heat-treating the crushed cuttlefish meat directly while regulating so as to become 30-70°C range at its central temperature for controlling the protein degeneration of the cuttlefish meat and conducting a gelatinizing treatment so that un-degenerated protein part coexists with the gelatinization partially accompanied with the heat degeneration to obtain the gelatinized cuttlefish crushed meat food material.例文帳に追加

イカ潰し肉を、直接、その中心温度で30℃ないし70℃の範囲内となるように規制して加熱処理をなすことにより、イカ肉のタンパク質変性を制御し、一部熱変性を伴うゲル化に未変性タンパク質の部分が併存するようにしたゲル化処理を施してイカ潰し肉ゲル化素材が得られるようにしたイカ潰し肉ゲル化食品素材の製造方法である。 - 特許庁

To provide a method which can achieve substantial saving, especially, in a large scale of manufacture and/or manufacture accompanied with an expensive material as a result of being able to use it for both a middle layer and an outside layer by recycling a multilayer hollow body including at least one barrier plastic layer and a base plastic layer, and a multilayer structure using this method.例文帳に追加

少なくとも1つのバリヤープラスチック層及び1つのベースプラスチック層を含む多層中空体をリサイクルして、中間層及び外部層の両方に用いることができ、その結果として、特に大きなスケールの製造及び/又は高価な材料を伴う製造において実質的な節約を達成することができる方法及びこの方法を用いた多層構造を提供する。 - 特許庁

When an operating state of the engine is a transition operation accompanied by switching of a premixed combustion mode and an ordinary combustion mode, and when a fuel admixture period is within a predetermined range from an ordinary combustion threshold to a premixed combustion threshold, fuel admixture period reference control for calculating indication values of an EGR valve and an intake throttle valve based on the fuel admixture period is performed (S6).例文帳に追加

エンジンの運転状態が、予混合燃焼モード及び通常燃焼モードの切替を伴う過渡運転時であって、燃料混合期間が通常燃焼閾値から予混合燃焼閾値までの所定の範囲にある場合には、燃料混合期間に基づきEGRバルブ及び吸気スロットルバルブの指示値を算出する燃料混合期間参照制御を行う(S6)。 - 特許庁

The inertia drive actuator further comprises a means 70 for controlling the frictional force between the oscillatory substrate 30 and the moving element 40, the first drive electrode accompanied with the moving element 40 and a means 80 for detecting the position of the moving element 40 by detecting a variation in potential incident to a periodic variation in an area at the opposing portion of the detection electrode 33.例文帳に追加

慣性駆動アクチュエータはさらに、振動基板30と移動体40の間の摩擦力を制御する摩擦力制御手段70と、移動体40の移動に伴う第一駆動電極41と検出電極33の対向部分の面積の周期的な変化に伴う電位の変化を検出することにより移動体40の位置を検出する位置検出回路80とを備えている。 - 特許庁

They appear not only in the shrine festivals accompanied by a shrine maiden and a historic pageant, but also in a flower festival at a temple (birthday ceremony, kanbutsue (the Buddha's birthday festival), Shakyamuni's birthday ceremony), days consecrated to the Bodhisattva of Compassion and Fudo Myoo, the anniversary of the death (memorial service) of the founders, such as Honen and Nichiren, grand Buddhist memorial services held once in decades or hundreds of years such as a celebration of completion of a main hall or the inauguration ceremony for the head priest of a temple. 例文帳に追加

お寺の花まつり(誕生会、灌仏会、釈尊の誕生日)や観世音菩薩、不動明王、等の縁日、法然、日蓮、等の宗祖の命日(お会式)、本堂落慶法要や晋山式といった、数十年~数百年に一度の大法会に行われる他、神社の祭りにも巫女と共に登場、また、時代行列の中で登場する場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To superbly and stably maintain a contact pressure of a movable contact 12a against a fixed contact 13a, and to superbly prevent deformation of the movable contact 12a by having a state that both end parts of the movable contact 12a are supported even if an elastic force of the movable contact 12a is reduced accompanied with lowering of its height or the like.例文帳に追加

低背化等に伴って可動コンタクト12aの弾性力が低下された場合であっても固定コンタクト13aに対する可動コンタクト12aの接触圧を良好かつ安定的に維持すると同時に、その可動コンタクト12aの両端部分を支持した状態とすることによって当該可動コンタクト12aの変形を良好に防止することを可能とする。 - 特許庁

To provide a grinding sheet of grinding performance and flexibility, and excellent integrity of a grinding material with a sheet base material without any interlaminar separation accompanied by lamination of the grinding sheet of a lamination structure or any trouble of mixture of foreign matters between laminates, and to provide a manufacturing method for easily and efficiently manufacturing the grinding sheet.例文帳に追加

研磨性能と柔軟性とを併せ持ち、且つ研磨材とシート基材との一体性に優れた研磨シートであって、積層構造の研磨シートのような積層に伴なう層間剥離や層間への異物混入のトラブルのない研磨シートを提供すること、および該研磨シートを簡易且つ効率的に製造するための製造方法を提供することを課題とする。 - 特許庁

A PCB is extracted first from the opening part of the transformer or capacitor using the PCB, its space part is filled with high-boiling point oil such as transformer oil, paraffin oil, and heavy oil, which is heated in vacuum in a heating furnace so as to vaporize and separate the high-boiling point oil accompanied by the PCB sticking on the transformer or capacitor.例文帳に追加

PCBを用いたトランス又はコンデンサの開口部より先ずPCBを抜取り、その空間部にトランス油、パラフィン油または重油等の高沸点油を充満させ、それを加熱炉内で真空下、加熱することにより前記トランス又はコンデンサに付着したPCBを伴う高沸点油を蒸発分離させるPCBを用いたトランス又はコンデンサの浄化法。 - 特許庁

This valve assembly to be built in the two combustion chamber device of the combustion power type fastener driving tool has the single valve mechanism capable of effectively controlling intrusion of air into a combustion chamber, outflow of a combustion product from the combustion chamber, a ventilating process of all combustion cycles and flow of fluid between the first and second combustion chambers accompanied by a mixing process and a combustion process.例文帳に追加

燃焼動力式締結具打ち込み工具の二燃焼室装置に組み込むための弁組立体は、燃焼室への大気の進入、燃焼生成物の燃焼室からの流出、並びに、全燃焼サイクルの通気過程、混合過程及び燃焼過程に付随する第1及び第2の燃焼室間の流体流れを有効に制御できる単式弁機構を有する。 - 特許庁

Then, when the image data are inputted from the image photographing apparatus, the control parts of the plurality of the image forming apparatuses makes control for selecting an image forming apparatus most suitable for forming an image from among the plurality of the image forming apparatuses based on a parameter accompanied by the image data and a plurality of pieces of state information expressing the respective states of the plurality of the image forming apparatuses.例文帳に追加

そして、複数の画像形成装置の制御部が、画像撮影装置から画像データが入力されると、画像データに付随されるパラメータ及び複数の画像形成装置のそれぞれの状態を表す複数の状態情報を基に、複数の画像形成装置のなかから、最も画像の形成に適する画像形成装置を選択するように制御する。 - 特許庁

The aromatic polyamide film has a thickness T of 2-4 μm and also has holes or through-holes with a depth of 0.9T or more and a maximum diameter of 0.1 mm or more accompanied by foreign matter different from a polyamide constituting the aromatic polyamide film in composition and the total presence density of the holes or through-holes is not more than 0.005/m^2.例文帳に追加

厚みTが2〜4μmの範囲内にある芳香族ポリアミドフィルムであって、深さが0.9T以上で最大直径が0.1mm以上であり、かつ、芳香族ポリアミドフィルムを構成するポリアミドとは組成の異なる異物を伴っている穴または貫通孔を有し、この穴または貫通孔の総存在密度が0.005個/m^2以下である芳香族ポリアミドフィルムとする。 - 特許庁

Regarding the relationship between the ratio of production in East Asia and local procurement ratio in different industries (Fig. 2-2-20), the increasing shift in production to East Asia in fields such aselectronic components and devices,” “information and communications equipment,” and “electrical equipmentis being accompanied by growing local procurement against the background of growing use of module production systems. In the precision/medical equipment field, however, which requires delicate parts, the proportion of parts procured from Japan is high. 例文帳に追加

業種別に見た東アジア生産比率と部品の調達比率の関係(第2-2-20図)では、「電子部品・デバイス製品」「情報通信機械器具」「電気機械器具」などの分野で東アジアへの生産シフトが進み、部品のモジュール化の中で現地調達が進んでいる一方、部品の精巧さが要求される精密・医療用機械器具では、日本からの部品の調達割合が多い。 - 経済産業省

To be acceptable for recording, the assignment: (a) Must be in writing and if in a language other than English or Filipino, the document must be accompanied by an English translation; (b) Must be acknowledged before a notary public or other officer authorized to administer oaths and perform other notarial acts, and be certified under the hand and official seal of the said notary or other officer; (c) Must be accompanied by an appointment of a resident agent, if the assignee is not domiciled in the Philippines; (d) So that there can be no mistake as to the patent or application intended, must identify the letters patent involved by number and date, giving the name of the patentee and the title of the invention as set forth in the patent; in the case of an application for patent, the application number and filing date of the application should be stated, giving also the name of the applicant, and the title of the invention, set forth in the application, but if an assignment is executed concurrently with or subsequent to the execution of the application but before the application is filed, or before its application number is ascertained, it should adequately identify the application, by its date of execution and name of the applicant, and the title of the invention; and (e) Must be accompanied by the required recordal and publication fees.例文帳に追加

受理されて記録されるためには,譲渡証は,次の通りでなければならない。 (a)書面によるものとし,英語又はフィリピン語以外の言語による場合は,当該書類に英語の翻訳文を添付しなければならない。 (b)公証人,又は宣誓を司り,その他の公証行為を行う権限を有するその他の上級職員の面前で確認を受け,当該公証人その他の上級職員の署名及び公印によって認証を受けなければならない。 (c)譲受人がフィリピンに住所を有していない場合は,フィリピンに居住する代理人の選任書を添付しなければならない。 (d)当該特許又は出願に関して錯誤がないように,関係する特許証を番号及び日付で特定し,特許に記載された特許権者の名称及び発明の名称を示さなければならない。特許出願の場合は,出願番号及び出願日を記載し,出願書類に記載された出願人の名称及び発明の名称も示さなければならない。ただし,出願書類の作成と同時に又はその後に出願書類が提出される前若しくは出願番号が確定する前に譲渡証を作成する場合は,出願書類の作成日及び出願人の名称並びに発明の名称により,当該出願を適切に特定しなければならない。 (e)所定の記録及び公告手数料を納付しなければならない。 - 特許庁

A suction device is connected to an end of a pipe to be blast cleaned, and a suction pipe is connected to the other end directly or through a connecting pipe, and inner surface scale of the pipe to be blast cleaned is removed by a blast cleaning material sucked from a supply port of the suction pipe accompanied by air suction by the suction device.例文帳に追加

被研掃管の一端に吸引装置を接続するとともに、その他端に接続管を介してまたは直接に吸引管を接続して、前記吸引装置の空気吸引に伴って前記吸引管の供給口から吸引される研掃材により、前記被研掃管の内面スケールを除去する管内面ショット装置であって、前記吸引管の略中央に軸流制御管を配し、吸引管、軸流制御管、供給口、被研掃管の内径および接続管の絞り角度が、それぞれ最適範囲を有することを特徴とする管内面を研掃するショット装置である。 - 特許庁

(3) The application for the registration of a certification mark shall be accompanied by a statement by the applicant that he does not carry on a trade in the goods or services in respect of which registration is sought and by rules governing the use of the mark. The rules shall specify the conditions for the use of the mark, the circumstances in which the proprietor is to certify the goods or services and in respect of which characteristics of the goods or services or other aspects referred to in section 42(1) the applicant will certify the goods or services.例文帳に追加

(3) 証明標章の登録出願には,出願人は求めている登録の対象である商品又はサービスについて取引を行っていない旨の出願人の陳述書及び当該標章の使用を管理する規約を添えるものとする。当該規約においては,当該標章の使用に係る条件,所有者が当該商品又はサービスを証明する状況,及び第42条(1)にいう商品又はサービスの特徴その他の側面の何れによって出願人が商品又はサービスを証明するのかを明記しなければならない。 - 特許庁

An application under section 85(1) or (2) for the registration of any title or interest or a claim under section 85(8) that an application for a patent shall proceed in the name of the claimant or in the names of the claimant and the applicant or each of the other applicants, shall be accompanied by a certified copy of the document upon which the claim of the person whose title or interest is to be entered in the register is based or, as the case may be, by virtue of which the claim under section 85(8) is based, unless the Controller otherwise directs, and by the prescribed fee or fees.例文帳に追加

第85条(1)若しくは(2)に基づく権原又は利益の登録申請,又は特許出願は請求人の名称において又は請求人及び出願人若しくは他の各出願人の名称において手続を行うべき旨の第85条(8)に基づく請求には,長官が別段の指示を出さない限り,その権原若しくは利益が登録簿に記入される者の請求が依拠する書類又は第85条(8)に基づく請求が依拠する書類の認証謄本,及び所定の手数料を添える。 - 特許庁

Subject to paragraph (5) the times or periods prescribed by these Rules for doing any act or taking any proceeding thereunder, other than times or periods prescribed in the Rules specified in paragraph (3), may upon request made to him, accompanied by the prescribed fee, be extended by the Controller if he thinks fit, upon such notice to the parties and upon such terms as he may direct, and such extension may be granted although the time or period for doing such act or taking such proceeding has already expired.例文帳に追加

(5)に従うことを条件として,(3)に記載する規則に定める期限又は期間を除き,本規則に基づき何れかの行為を行い又は何れかの手続を取るための本規則に定める期限又は期間は,所定の手数料を添えて長官に請求することにより,長官が適切と考える場合に,長官が指示する当事者への通知及び条件に基づき,長官が延長することができ,また,当該延長は,当該行為を行い又は手続を取る期限又は期間が既に満了していても,許可することができる。 - 特許庁

Article 32-7 (1) A fee-charging employment placement business provider shall, when there has been a change to any of the matters listed in the items of Article 30, paragraph 2 (excluding one specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare), notify the Minister of Health, Labour and Welfare of such change without delay. In this case, where the changed matter relates to the establishment of a new place(s) of business for conducting the fee-charging employment business, the notification shall be accompanied by a business plan pertaining to said place of business and any other documents specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加

第三十二条の七 有料職業紹介事業者は、第三十条第二項各号に掲げる事項(厚生労働省令で定めるものを除く。)に変更があつたときは、遅滞なく、その旨を厚生労働大臣に届け出なければならない。この場合において、当該変更に係る事項が有料の職業紹介事業を行う事業所の新設に係るものであるときは、当該事業所に係る事業計画書その他厚生労働省令で定める書類を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 17 When documents submitted to the Minister of Justice pursuant to the provisions of the Act or this Ordinance of Ministry or documents submitted to a presiding officer pursuant to the provisions of Administrative Procedure Act (Act No. 88 of 1993) or the Ordinance on Hearing of the Ministry of Justice (Ordinance of the Ministry of Justice No. 47 of 1994) are prepared in a foreign language, they shall be accompanied by their Japanese translation. Such translation shall be signed by the translator and contain the description by the translator of his/her name, the date of the translation and his/her pledge that he/she has done his /her translation in good faith. 例文帳に追加

第十七条 法若しくはこの省令の規定により法務大臣に提出する書類又は行政手続法(平成五年法律第八十八号)若しくは法務省聴聞規則(平成六年法務省令第四十七号)の規定により聴聞の主宰者に提出する書類が外国語により作成されているときは、その書類に訳文を添付しなければならない。訳文は、翻訳者がその氏名及び翻訳年月日並びに誠実に翻訳をしたことを誓約する旨を記載し、かつ、署名したものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In "Masukagami" ("The Clear Mirror"), which is a book of historical stories, only an article on a waka (=tanka; a traditional Japanese poem of thirty-one syllables), 'By virtue of the kamikaze that was the result of our pray by an imperial order, surging waves were broken,' which was reportedly composed by Tameuji NIJO, who accompanied Tsunetada, on the occasion he heard about the defeat of the Yuan Dynasty, was recorded with respect to an Imperial envoy in 1281; however, there is a view that, although Tsunetada composed this waka but the author of "Masukagami" who was not satisfied with the fact that such a waka, which was filled with loyalty and patriotism, was composed by an apostate like Tsunetada, changed the composer of the waka to Tameuji. 例文帳に追加

また歴史物語である『増鏡』では、弘安4年の勅使の記事について、経任に随従した二条為氏が帰途の際に元王朝敗退の報を聞いて詠んだとされている「勅として祈るしるしの神風によせくる浪はかつくだけつつ」という和歌の記事しか記載されていないが、一説にはこの歌は経任が詠んだにも関わらず、忠義と愛国の情に満ちたこの歌を変節漢の経任が詠んだという事実そのものに不満を持つ『増鏡』著者の手によって著者を為氏にと書き改められたのではという説が唱えられている程である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1) Where a complete specification is filed or proceeded with in pursuance of an application which was accompanied by a provisional specification or by a specification treated by virtue of a direction under subsection (4) of section 9 of this Act as a provisional specification, then, notwithstanding anything in this Act, the Commissioner shall not refuse to grant the patent, and the patent shall not be revoked or invalidated by reason only that any matter described in the provisional specification or in the specification treated as aforesaid as a provisional specification was used or published at any time after the date of filing of that specification.例文帳に追加

(1) 仮明細書を添付された出願又は第9条(4)の規定に基づく指示に従って仮明細書として取り扱われる明細書が添付された出願手続において完全明細書の提出又はその手続がされるときは,本法の如何なる規定にも拘らず,仮明細書又は前記のとおり仮明細書として取り扱われた明細書に記載される何らかの事項が前記明細書の提出日後の何れかのときに実施又は公表されたという理由のみによっては,局長は,当該特許の付与を拒絶してはならず,また,当該特許を取り消さず又は無効としないものとする。 - 特許庁

Notwithstanding Article 60, any natural person resident in Belgium or in a Member State of the European Communities who can prove that he was entered on the list of professional representatives before the European Patent Office on the date of entry into force of this Article may, at his request and following an opinion by the Commission referred to in paragraph 3 of this Article, be entered by the Minister in the Register of Professional Representatives without having to meet conditions other than to have been entered in the aforementioned list as a result of a request under Article 163 of the European Patent Convention and insofar as the request was accompanied by a certificate furnished by the relevant Belgian authority. 例文帳に追加

第60条の規定に拘らず,ベルギー又は欧州共同体加盟国の居住者である自然人であって,本条の施行日に,欧州特許庁に対する職業的代理人名簿に記載されていたことを証明することができる者は,その請求により,かつ,[3]にいう委員会の意見に従い,欧州特許条約第163(2)に基づく上記名簿への登録要件以外の条件を満たしていない場合であっても,当該請求にベルギー当局が発行する証明書が添付されている限り,大臣によって職業的代理人名簿に登録されることをもとめることができる。 - 特許庁

The petition for compulsory licensing must be in writing, verified by the petitioner and accompanied by payment of the required filing fee. It shall contain the name and address of the petitioner as well as those of the respondents, the number and date of issue of the patent in connection with which compulsory license is sought, the name of the patentee, the title of the invention, the statutory grounds upon which compulsory license is sought, the ultimate facts constituting the petitioner’s cause of action, and the relief prayed for.例文帳に追加

強制ライセンス許諾の申請は,申請人による宣誓があり,かつ,所定の手数料の納付を伴った書面によりしなければならない。書面には,申請人及び被申請人の名称及び宛先,強制ライセンスを求める特許の番号及び付与日,特許権者の名称,発明の名称,強制ライセンスを求める法律上の理由,申請人の申請の原因を構成する主要事実並びに申請する救済を記載しなければならない。 - 特許庁

(2) Where an application under section 49(1) is advertised in the Journal by the Controller, any notice of opposition under section 49(3) shall be filed with the Controller within three months of the date of the advertisement of the application. A notice of opposition shall state fully the grounds upon which the application is opposed and shall be accompanied by the prescribed fee. Upon receipt of a notice, the Controller shall send a copy thereof to the proprietor and shall hear the parties, if so required, before he or she decides the matter.例文帳に追加

(2) 第49条(1)に基づく申請が長官により公報に公告される場合は,第49条(3)に基づく異議申立書は,申請公告日後3月以内に長官に提出される。異議申立書は,申請が異議申立される理由を十分に述べるものとし,所定の手数料を伴う。申立書の受領に際し,長官はその写を商標所有者に送付し,本件の決定を下す前に,請求がある場合は,当事者を審理する。 - 特許庁

例文

The application must contain a declaration to the effect that the applicant is in possession of an invention, whereof he, or in the case of a joint application one at least of the applicants, claims to be the true and first inventor or the legal representative or assign of such inventor and for which he desires to obtain a patent, and must be accompanied by either a provisional or complete specification and by the prescribed fee. 例文帳に追加

願書には、出願人は発明を把握している旨の宣言を記載しなければならず、当該宣言において、当該出願人、又は共同出願の場合は出願人の中の少なくとも一人が、真正かつ最先の発明者である旨、又は当該発明者の法定代理人若しくは譲受人である旨、及び、発明者のために特許取得を希望する旨を主張し、仮明細書又は完全な明細書と所定の手数料を添えなければならない。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS