1016万例文収録!

「by any means」に関連した英語例文の一覧と使い方(31ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > by any meansの意味・解説 > by any meansに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

by any meansの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1715



例文

This apparatus for realizing corrosion resistance of the metal surface has a small Q-switch pulse laser oscillator having the pulse width of30 ns and the average output of50 W, and realize a corrosion-resistant surface of the base metal by irradiating the surface of base metal of carbon steel or mild steel with a laser beam without using any beam-condensing means.例文帳に追加

金属表面耐食化装置は、パルス幅30ns以下及び平均出力50W以下の小型Qスイッチパルスレーザ発振器を備え、集光手段を用いることなく炭素鋼又は軟鋼からなる金属母材の表面にレーザ光を照射することによって金属母材の表面を耐食化する。 - 特許庁

To obtain an image forming device by which transfer material can be surely separated at a curvature at a separation part without utilizing any auxiliary separating means such as a separating claw impairing durability of the image carrier or a destaticizing charger disturbing a transfer toner image even when the radius of curvature of an image carrying surface of an image carrier at the separation part is difficult to be made small.例文帳に追加

分離部位における像担持体の像担持面の曲率半径を小さくすることが難しい場合でも、該像担持体の耐久性を損なう分離爪や転写トナー像を乱す除電チャージャなどの補助分離手段を用いることなく、該分離部位において転写材を確実に曲率分離させることができる画像形成装置を提供すること。 - 特許庁

The connection release means release the connection between the belt 21 and the buckle 22, either when take-up force of the retractor 25 is reduced after a collision and the buckle 22 slides over a predetermined distance, or when the belt 21 is further continuously pulled by the occupant in any state other than the collision and the buckle 22 slides over the predetermined distance.例文帳に追加

前記連結解除手段は、衝突後に前記リトラクタユニット25が巻き取りを緩めて前記バックル22が所定の距離以上摺動した際に、または、衝突以外の状態で乗員がベルト21を引っ張り続けることで前記バックル22が所定の距離以上摺動した際に、前記ベルト21と前記バックル22との連結を解除する。 - 特許庁

This electronic sealing wax image generating apparatus 1 is configured to generate an electronic sealing wax image expressing sealing wax constituted by forming ruggedness of imprinting on the surface of melted wax with an image, and provided with a deformation means for deforming any part other than the rugged part in the electronic sealing wax image according to one or more pieces of disturbance information in the middle of generation of the electronic sealing wax image.例文帳に追加

本発明の電子封蝋画像の生成装置1は、溶かした蝋の表面に刻印の凹凸が形成されてなる封蝋を画像表現した電子封蝋画像を生成するものであり、前記電子封蝋画像の生成途中で、該電子封蝋画像における前記凹凸以外の部分を1又は2以上の攪乱情報に応じて変形する変形手段を備えている。 - 特許庁

例文

If a zoom magnification storing function is set by the controller 15 when the power source controller 20 starts the control to turn off the power, the controller 15 does not update a zoom memory if a zoom magnification changing operation means does not accept operation for changing zoom magnification at any time until the power source controller 20 starts the control to turn off the power after the power source 21 is turned ON.例文帳に追加

コントローラ15は、電源コントローラ20が電源OFFの制御を開始した際に、コントローラ15でズーム倍率記憶機能が設定されている場合において、電源21がONされてから電源コントローラ20が電源OFFの制御を開始するまでの間のいずれにおいても、ズーム倍率変更操作手段がズーム倍率を変更するための操作を受け付けていない場合、ズームメモリを更新しない。 - 特許庁


例文

The epitaxial defect is drastically suppressed without employing any means which results in productivity deterioration such as a reduced pull-up speed of the single crystal, by quenching the pulled single crystal at 1,100-900°C, i.e. at a cooling rate of ≥3.0°C/min within the temperature range and reducing a size of a Crown-in oxygen precipitation nucleus.例文帳に追加

単結晶の引上げ速度を遅くするなどの生産性を低下させる手段を採用することなく、引上げ後の1100℃から900℃の温度域を急冷する、すなわち同温度範囲を3.0℃/min以上の冷却速度で冷却し、Crown−in 酸素析出核のサイズを縮小化することにより、エピタキシャル欠陥の発生を著しく抑制することができる。 - 特許庁

To provide a pulse wave detector capable of easily detecting pulse waves not only at a finger tip part but also at any parts such as the wrist, the arm and the neck part in the device capable of highly sensitively detecting the pulse waves by using an amorphous magnetostriction member as a pulse wave detection means and bringing it into direct contact with the skin of the blood vessel part of a patient.例文帳に追加

脈波検出手段としてアモルファス磁歪部材を用い、直接被験者の血管部の皮膚に接触させて脈波を高感度に検出できるようにしたもので、指尖部だけでなく、手首や腕、頸部等あらゆる部位での脈波検出を容易に行うことができる脈波検出装置を提供する。 - 特許庁

To efficiently provide an output result preferentially for a user who desires to obtain the output result without any waste by selecting image data based upon the previously set order of data kinds and arranging them on a page memory when the number of image data input from a plurality of image data input means reaches the number of image data which can not be output at a time.例文帳に追加

複数の画像データ入力手段より入力した画像データ数が、一度に同時出力不可能な数に達した場合、あらかじめ設定されたデータ種類の順位に基づいて画像データを選択し、ページメモリ上に配置することで、優先的に出力結果を得たい利用者に、無駄なく、効率よく出力結果を提供する。 - 特許庁

To provide a lighting system capable of properly illuminating even a detection object with a mirror face or an uneven surface while reducing cost and scale by means of a simple structure for consequently recognizing the detection object without any error and to provide a recognition device having the lighting system and a part mounting device.例文帳に追加

簡単な構造で低コスト化及び小型化を図りながら、検出対象物が鏡面状や凹凸状であっても、それに対応した適切な照明を行うことができて、結果的に検出対象物をエラーなく認識することができるようにする照明装置、及びこれを備えた認識装置並びに部品実装装置を提供する。 - 特許庁

例文

To obtain a stable purification performance of a catalytic in a catalyst converter having a waste heat recovering means on upstream and downstream sides thereof by preventing any degradation of the catalyst converter, and allowing exhaust gas to flow into the catalytic converter without recovering the heat of the exhaust gas when the temperature of the exhaust gas is low.例文帳に追加

触媒コンバータの上流と下流に排熱回収手段を設けたものにおいて、排気ガスの高温時には高温の排気ガス熱によって触媒コンバータの劣化を招かないようにし、排気ガスの低温時には、排気ガスの熱を回収することなく触媒コンバータへ流入させて触媒の安定した浄化性能が得られるようにする。 - 特許庁

例文

When the energization to a lock solenoid 62 of the lock means 6 is cut off with the pushing plunger 31 attracted to the pushing solenoid and the pushing plunger 31 is retained by the lock plunger 61 in its attracted state, the pushing plunger 31 and the pinion 1 can be retained in the projecting preset state without any power consumption.例文帳に追加

押出プランジャ31が吸引された状態でロック手段6のロックソレノイド62への通電を切り、ロックプランジャ61により押出プランジャ31を吸引された位置に保てば、電力消費なしで押出プランジャ31およびピニオン1を突出したプリセット状態に保つことができる。 - 特許庁

To provide an image processor which is provided with a Web function for performing authentication processing to transmit and receive encryption information, can encrypt a password without using any SSL (Secure Socket Layer), can securely change the password by using a Web browser and can drastically reduce a program capacity to be stored in a storage means.例文帳に追加

暗号化情報を送受信する認証処理を行うWeb機能を備え、SSL(Secure Socket Layer)を使用しなくてもパスワードを暗号化することができ、Webブラウザを使用してパスワードの変更を安全に行うことができ、記憶手段に格納するプログラム容量を大幅に削減することができるようにする。 - 特許庁

The elevator further includes a second allocation control means for allocating a car to the floor after passing the floor first approached by the car after the operation of the destination floor registration device, out of the plurality of cars when determined that the passenger cannot get in any cars.例文帳に追加

また、このエレベータは、複数台の全ての乗りかごへの乗車が不適切であると判別した場合に、複数台の乗りかごのうち、行先階登録装置の操作後に最初に接近する操作元の階床を通過した後に当該操作元の階床に応答させる乗りかごを割り当てる第2の割り当て制御手段をもつ。 - 特許庁

A source code generation means 14 generates a decision code by using a decision code generating function corresponding to the description format from the description of each transition condition, and generates a processing code describing any processing other than the condition decision from the state transition diagram 2, and synthesizes the processing code and the decision code, and outputs a source code 5.例文帳に追加

ソースコード生成手段14は、それぞれの遷移条件の記述から記述形式に対応する判定コード生成機能を用いて判定コードを生成すると共に、状態遷移図2から条件判定以外の処理を記述した処理コードを生成し、処理コードと判定コードとを合成してソースコード5を出力する。 - 特許庁

Because the shock absorbing member 14 is separately formed from the side member 2, the shock absorbing member 14 can be made of the most suitable material with an optimum thickness and formed into a shape having an ideal cross sectional shape by means of the most suitable molding method without any restriction of a material, thickness or a manufacturing method of the side member 2.例文帳に追加

サイドメンバ部材2に対して衝撃吸収部材14を別体とすることで、サイドメンバ部材2の材質や板厚等の制約、或いはサイドメンバ部材2の製造方法等の制約を受けることなく、衝撃吸収部材14を最適な材質及び板厚に、且つ、最適な成形方法を適用して理想的な断面形状に成形する。 - 特許庁

An automatic generating means for tree structure-shaped image transformation is used and is also specialized for failure and defect extraction processing of a printed matter, and a failure and defect of any unknown printed matter can be easily and accurately extracted by adding gradation images for improving extraction accuracy more and introducing an image transformation processing filter for applying comparison operation processing to the gradation images.例文帳に追加

ツリー構造状画像変換の自動生成手段を使用するとともに、これを印刷物の不良欠点抽出処理に特化し、より抽出精度を高めるための階調画像の追加及びそれらを比較演算処理するための画像変換処理フィルタの導入により、未知のどのような印刷物の不良欠点であっても、容易かつ的確に抽出できるようにする。 - 特許庁

To efficiently bend a various shape tapered tube to any shape without changing a roll guide means by using a roll guide having a recessed groove surely capable of being in touch with the outer diameter part of each position in the tapered tube in bending the tapered tube.例文帳に追加

テーパー管の曲げ加工に際し、テーパー管における各ポジションの外径部と確実にタッチすることのできる凹溝をもったロールガイド手段を使用して、各種サイズのテーパー管の曲げ加工をロールガイド手段の交換の必要なく、どのような形状にも能率的に曲げることのできるテーパー管の曲げ加工装置を提供する。 - 特許庁

The digital television receiver is provided with an antenna, a tuner, a digital demodulation circuit and an error correction circuit, a plurality of digital signal decoding circuits for different antenna directivities and different spatial antenna positions and a selection means that selects a transport stream without any error from transport streams obtained by each digital signal decoding circuit and provides the selected transport stream.例文帳に追加

アンテナ、チューナ、デジタル復調回路および誤り訂正回路をそれぞれ備え、かつアンテナの指向性または空間的位置がそれぞれ異なる複数のデジタル信号復号回路、ならびに各デジタル信号復号回路によって得られたトランスポートストリームから、誤りのないトランスポートストリームを選択して出力する選択手段を備えている。 - 特許庁

An operation history such as various commands or confirmation when any abnormality is generated and abnormality data are stored in a guidance database 109, and learnt as necessary, and outputted as guidance data corresponding to abnormality of the same kind, and guidance is realized by a man-machine interface 104 under a guidance control means 106.例文帳に追加

ガイダンス制御手段106により、異常発生時の各種指令や確認などの操作履歴が、異常データと共にガイダンスデータベース109に蓄積され、必要に応じて学習後、同種異常に対するガイダンスデータとして出力され、マンマシンインターフェース104でガイダンスされる。 - 特許庁

To provide a tool having an identifying means which can be used in a machine tool for directly chucking the tool by providing direct identification information to the tool, transmit and display the tool information between a machine and a computer device, and eliminate any troubles of mistakenly picking the tool itself and the identification information.例文帳に追加

本発明は、工具に直接識別情報を設けることによって、工具を直接チャッキングする工作機械において使用でき、工具情報を加工機とコンピュータ装置との間で伝送し、表示することができ、また、工具自体とその識別情報との取り違いという不都合が無い識別手段付き工具を提供する。 - 特許庁

According to such a constitution, if setting of the antitheft mode is performed at storage of the working vehicle, even if any operation aiming at theft is performed during storage, so long as it does not receive the release signal of the antitheft mode, output of the control signal to the control valve of the hydraulic actuator is restricted by the output restriction means, thereby, theft of the working vehicle is certainly prevented.例文帳に追加

係る構成によれば、作業用車両の保管に際して盗難防止モードの設定を行なっておけば、例えその保管中に窃取を目的とした何等かの操作が行われたとしても、盗難防止モードの解除信号を受けない限り、出力規制手段によって油圧アクチュエータの制御弁への制御信号の出力が規制され、これによって作業用車両の盗難が確実に防止される。 - 特許庁

In a color filter arrangement pattern of an image pickup means, a Cy is placed at four corners of a square grid 62, Mg and G are placed as a diagonal set of a square grid 64 deviated in horizontal and vertical directions relative to the square grid 62 by a half pitch in which any Cy is placed in the middle, and the same color is adjacently placed in the horizontal direction.例文帳に追加

一方の撮像手段の色フィルタ配置パターンを、正方格子62の4隅にCyを配置し、何れかのCyを中心に配置すると共に正方格子62に対して水平及び垂直方向に半ピッチずれた正方格子64の対角の組がMgとGとなるように配置し、それぞれ水平方向に隣接して同色を配置する。 - 特許庁

The point transfer means detects that the audience continuously selects the broadcasting station until a second event message is received after the receipt of a first event message or that the audience selects any object determined by a data broadcasting program to add the point value temporarily stored in the receiver 10.例文帳に追加

ポイント転送手段は、第1のイベントメッセージを受けてから第2のイベントメッセージを受けるまで、視聴者がその放送局を選曲し続けていた場合か、または、データ放送番組が定める何かのオブジェクトを視聴者が選択したことを検知して、受信機10に一時期記憶されているポイント値を加算する。 - 特許庁

Makio, Co., Ltd., the operator of "A-Z Super Center" having its headquarters in Akune City, Kagoshima Prefecture operates a "Shopping Bus" service to pick up and send back the customers at a cost as low as 100 yen per one way (or 150 yen in remote areas), which enables the senior citizens living on their own and the residents without any transportation means to come and visit the store by making reservation over the phone in this endeavor. 例文帳に追加

鹿児島県阿久根市に本社を置く(株)マキオが運営する「A-Zスーパーセンター」では、片道100円(遠距離の場合は 150円)という安価で送迎する「買い物バス」を運行しており、電話予約すれば 1人暮らしの高齢者や、移動手段を持たない住民も来店することを可能にする取組を行っている。 - 経済産業省

A security system in this context means not only the narrow sense, such as the use of a firewall and the encryption of any transmitted data, but also the manner in which customer information is managed, including a system that may prevent users from setting a password that may be easily predicted by third parties if it is used as a method of identification. Where the user is an actual consumer, he may himself/herself be unable to fully evaluate how reasonable a security system is. 例文帳に追加

なお、ここでいうセキュリティの内容としては、ファイアーウォールの設置、データ送信の暗号化など狭義のシステム上の問題にとどまらず、顧客情報の管理等のあり方、ID・パスワードによる本人確認を行う場合に他人から推測されやすいパスワードの設定を防止する仕組み等も含まれる。 - 経済産業省

The Business Cluster Survey too indicates that a high proportion of enterprises that engaged in some form of business collaboration are registering growth in the value of sales to (orders from) other regions (any regions other than the same municipality). The evidence thus indicates that business collaboration is an effective means by which an enterprise can expand its sales area (Fig. 2-3-14).例文帳に追加

「企業集積の実態調査」によっても、何らかの事業連携を行ったことのある企業は、他地域(同一市区町村以外のいずれかの地域)への販売(受注)額を増加させている割合が高くなっており、販売地域の広域化に対応する有効な手段であると考えることができる(第2-3-14図)。 - 経済産業省

Subject to the requirement that such measures are not applied in a manner which would constitute a means of arbitrary or unjustifiable discrimination between countries where like conditions prevail, or a disguised restriction on trade in services, nothing in this Agreement shall be construed to prevent the adoption or enforcement by any Member of measures:例文帳に追加

この協定のいかなる規定も、加盟国が次のいずれかの措置を採用すること又は実施することを妨げるものと解してはならない。ただし、それらの措置を、同様の条件の下にある国の間において恣し意的若しくは不当な差別の手段となるような態様で又はサービスの貿易に対する偽装した制限となるような態様で適用しないことを条件とする。 - 経済産業省

2(d) “competent authoritymeans,as regards Japan,any of the Governmental organizations competentfor the Japanese pension systems and the Japanesehealth insurance systems specified in paragraph 1of Article 2,as regards Hungary,the Ministers, Ministries or other relevantauthorities of Hungary responsible for socialsecurity schemes and systems regulated by thelegislation of Hungary ;例文帳に追加

(d)日本国については、次条1に掲げる日本国の年金制度及び日本国の医療保険制度を管轄する政府機関ハンガリーについては、ハンガリーの法令によって規律される社会保障の計画及び制度に責任を有するハンガリーの大臣、省又はその他の関係当局「実施機関」とは、次のものをいう 。 - 厚生労働省

(3) Any affidavit to be filed with the Registrar or served on any other person in terms of regulations 19 and 52(2) may be sent by facsimile transmission or in such electronic form and by such electronic means as authorized by the Registrar for electronic services. Such transmitted copy or original electronic document, as the case may be, shall be received and accepted by the Registrar and any such other person and shall be deemed to be in compliance with these regulations: Provided that the original version of such affidavit is filled with the Registrar before noon on the court day but one day preceding the day upon which the matter is to be heard, or within 15 court days of the date of signature of the document, whichever is earlier.例文帳に追加

(3) 規則19及び規則52(2)に基づいて登録官に提出するべき又はその他の者に送達するべき宣誓供述書は,ファックス送信により又は電子的サービスのために登録官が許可した電子的様式及び電子的手段により送付することができる。このように送付される写し又は場合に応じて原本の電子書類は,登録官及び当該他の者により受領及び受理されるものとし,かつ,本規則を遵守しているものとみなされる。ただし,当該宣誓供述書の原本が,当該事件が聴聞されるべき日の前日の開廷日の正午まで又は書類の署名日から15開廷日以内の何れか早い方までに登録官に提出されることを条件とする。 - 特許庁

(9) The term "ambulance services" means the services for transporting a person who has suffered an injury or contracted a disease as a result of an accident that occurred due to a disaster or an accident that occurred in the open air or at a place with public access (hereinafter referred to as an "accident due to a disaster, etc." in this paragraph) or as a result of an accident equivalent to an accident due to a disaster, etc. or another cause specified by Cabinet Order that occurred in cases specified by Cabinet Order, and who needs to be transported urgently to a medical institution or any other place, by means of an ambulance team, to a medical institution (meaning a medical institution specified by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare) or any other place (including the services for providing a person who has suffered an injury or contracted a disease with first-aid treatment, as an urgent and unavoidable measure, until such person is placed under the control of a doctor). 例文帳に追加

9 救急業務とは、災害により生じた事故若しくは屋外若しくは公衆の出入する場所において生じた事故(以下この項において「災害による事故等」という。)又は政令で定める場合における災害による事故等に準ずる事故その他の事由で政令で定めるものによる傷病者のうち、医療機関その他の場所へ緊急に搬送する必要があるものを、救急隊によつて、医療機関(厚生労働省令で定める医療機関をいう。)その他の場所に搬送すること(傷病者が医師の管理下に置かれるまでの間において、緊急やむを得ないものとして、応急の手当を行うことを含む。)をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 22 (1) Any registered agency for proper transmission shall, within three months after the end of every business year, prepare an inventory of properties, a balance sheet and a profit and loss statement or income and expenditure account statement, and an operating report or a business report (including an electromagnetic record (any record which is produced by electronic, magnetic, or any other means unrecognizable by natural perceptive function, and is used for data-processing by a computer. Hereinafter in this article the same shall apply.) in cases where electromagnetic records are produced instead of those paper documents. In the following paragraph and Article 35, referred to as "financial statements, etc.".) and retain thereof for a five-year period at its office. 例文帳に追加

第二十二条 登録送信適正化機関は、毎事業年度経過後三月以内に、その事業年度の財産目録、貸借対照表及び損益計算書又は収支計算書並びに営業報告書又は事業報告書(その作成に代えて電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他の人の知覚によっては認識することができない方式で作られる記録であって、電子計算機による情報処理の用に供されるものをいう。以下この条において同じ。)の作成がされている場合における当該電磁的記録を含む。次項及び第三十五条において「財務諸表等」という。)を作成し、五年間事務所に備えて置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 19 When a business operator receives a complaint from a Part-Time Worker with regard to any of the matters prescribed in paragraph 1 of Article 6, paragraph 1 of Article 8, paragraph 1 of Article 10, Article 11, paragraph 1 of Article 12 and Article 13, the business operator shall endeavor to achieve a voluntary resolution by such means as entrusting the handling of said complaint to a complaint handling organ (which means an organ for handling complaints from workers at said place of business which is composed of the representative(s) of the business operator and the representative(s) of the workers at said place of business). 例文帳に追加

第十九条 事業主は、第六条第一項、第八条第一項、第十条第一項、第十一条、第十二条第一項及び第十三条に定める事項に関し、短時間労働者から苦情の申出を受けたときは、苦情処理機関(事業主を代表する者及び当該事業所の労働者を代表する者を構成員とする当該事業所の労働者の苦情を処理するための機関をいう。)に対し当該苦情の処理をゆだねる等その自主的な解決を図るように努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Electronic Public Notice (for a Stock Company and a Foreign Insurance Company, etc. which is a foreign company, referring to the Electronic Public Notice provided for in Article 2, item (xxxiv) (Definitions) of the Companies Act, and for a Mutual Company and a Foreign Insurance Company, etc. (other than a foreign company), any of those Method of Public Notice meeting the definition provided in that item which allow many and unspecified persons to access the information to be published by electromagnetic means (referring to the electromagnetic means defined in that item); the same shall apply hereinafter). 例文帳に追加

二 電子公告(株式会社及び外国会社である外国保険会社等にあっては会社法第二条第三十四号(定義)に規定する電子公告をいい、相互会社及び外国保険会社等(外国会社を除く。)にあっては公告方法のうち、電磁的方法(同号に規定する電磁的方法をいう。)により不特定多数の者が公告すべき内容である情報の提供を受けることができる状態に置く措置であって同号に規定するものをとる方法をいう。以下同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

1. A patent shall also confer the right to prohibit any third party, save consent by the owner of the patent, from supplying or offering to supply, on Luxembourg territory, a person other than a person entitled to exploit the patented invention, the means of implementing, on that territory, the invention with respect to an essential element thereof where the third party knows, or it is obvious from the circumstances, that such means are suited and intended for putting the invention into effect.例文帳に追加

(1) 特許はまた,特許権者の同意がある場合を除き,ルクセンブルク領土において特許対象の発明を実施する資格のあるもの以外の者に対して,その不可欠な構成部分に関する発明を当該領土において実施する手段を供給し又は供給のために提供することについて,かかる手段が当該発明を実施するのに適し,かつ,実施を意図していることに関して第三者が知っており又は状況から明白な場合は,第三者がすることを禁止する権利も付与する。 - 特許庁

The owner shall also have the right to prohibit any third party from supplying or offering, without his consent, other persons than the persons who are entitled to exploit the invention protected by utility model with means for applying the invention on the territory of Romania, provided that those means relate to an essential element of the invention and that third party knows or, under the given circumstances, should have knownthatthosemeansaresuitableandmeantfortheapplicationoftheinvention.例文帳に追加

所有者はまた,第三者が同人の承諾を得ないで,その実用新案によって保護されている発明を実施する権原を有する者以外の他人に対し,その発明を実施するための手段をルーマニア領域において提供又は申出をすることを禁止する権利も有するものとするが,ただし,それらの手段が発明の主要部に関するものであること,及び当該第三者が,それらの手段が発明の利用に適しており,かつ,それを目的としていることを知っているか,又は,所与の条件下で,知っているべきであることを条件とする。 - 特許庁

A communication management device 20 on the side of a communication network comprises: a network communication management means 211 having a network identification information-advertising section for advertising network identification information peculiar to at least any one of the communication network or the access point to a communication terminal; and a network aggregate means 212 which performs link aggregation for constituting one link by bundling a plurality of communication networks or the communication paths from access points.例文帳に追加

通信ネットワーク側の通信管理装置20には、通信ネットワーク毎又は該アクセスポイント毎の少なくともいずれかに固有なネットワーク識別情報を該通信端末に広告するネットワーク識別情報広告部を有したネットワーク通信管理手段211と、複数の通信ネットワーク又はアクセスポイントからの通信経路を束ねて1つのリンクを構成するリンクアグリゲーションを行うネットワークアグリゲート手段212とを備える。 - 特許庁

This device has an input means for inputting plural kinds of media data and the reproduction control information thereof and a scene reproduction control information preparing means for preparing scene reproduction information for reproducing any one of plural scenes dividing reproducing time according to the reproduction control information in relation to the digest data of the relevant scene by controlling plural kinds of media data concerning the reproduction control information of the relevant scene.例文帳に追加

上記課題を解決するため、複数種類のメディアデータとそれらの再生制御情報を入力する入力手段と、再生制御情報に従う再生時間を分割する複数のシーンの少なくともいずれかについての再生制御情報であって、複数種類のメディアデータを制御して当該シーンを再生するためのシーン再生制御情報を、当該シーンのダイジェストデータに関連させて作成するシーン再生制御情報作成手段とを有することを特徴とする。 - 特許庁

However, the Safeguards Agreement does not indicate any specific means of realizing domestic industrial structural adjustment during the safeguard application period, with approaches to adjustment effectively left to the discretion of member countries. The importance of structural adjustment during the safeguard imposition period was also confirmed by the Subcommittee on Special Trade Measures (Industrial Structure Council) in its2001 report, which noted that safeguard measures should be instituted for the relevant products where the competitiveness of the domestic industry is expected to recover during the safeguard instigation period, or where the adjustment of the domestic industry is expected to be achieved through other means.例文帳に追加

なお、セーフガード措置発動時における構造調整の重要性は我が国の産業構造審議会特殊貿易措置小委員会(2001)においても確認がなされており、「発動期間中に我が国産業が競争力を回復するか又はその他の態様で国内産業の調整が行われるという見通しの下で、当該品目について確定的なセーフガード措置を発動すべきである」との考え方が示されている。 - 経済産業省

(ii) If the member registry has been prepared in the form of an electromagnetic record (which means a record created in an electronic form, magnetic form or any other form that may not be recognized by human senses, which is provided for use in information processing by computers and which is specified by an ordinance of the competent ministry; hereinafter the same shall apply), a request for inspection or copying of the matters recorded in said electromagnetic record that have been displayed by a method specified by an ordinance of the competent ministry 例文帳に追加

二 組合員名簿が電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によつては認識することができない方式で作られる記録であつて、電子計算機による情報処理の用に供されるもので主務省令で定めるものをいう。以下同じ。)をもつて作成されているときは、当該電磁的記録に記録された事項を主務省令で定める方法により表示したものの閲覧又は謄写の請求 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) Subject to this section, any condition or term of a contract for the supply of a patented product or of a licence to work a patented invention, or of a contract relating to any such supply or licence, shall be void in so far as it purports -- (a) in the case of a contract for supply, to require the person supplied to acquire from the supplier, or his nominee, or prohibit him from acquiring from any specified person, or from acquiring except from the supplier or his nominee, anything other than the patented product; (b) in the case of a licence to work a patented invention, to require the licensee to acquire from the licensor or his nominee, or prohibit him from acquiring from any specified person, or from acquiring except from the licensor or his nominee, anything other than the product which is the patented invention or (if it is a process) other than any product obtained directly by means of the process or to which the process has been applied; or (c) in either case, to prohibit the person supplied or the licensee from using articles (whether patented products or not) which are not supplied by, or any patented process which does not belong to, the supplier or licensor, or his nominee, or to restrict the right of the person supplied or the licensee to use any such articles or process.例文帳に追加

(1) 本条に従うことを条件として,特許製品の供給契約若しくは特許発明を実施するライセンス,又は当該供給若しくはライセンスに関する契約の条件は,次の何れかを意図するものである限り,無効とする。 (a) 供給契約の場合は,供給を受ける者に対して,当該特許製品以外の何らかのものを,当該供給者若しくはその指名を受けた者から取得することを義務付けるか,又は特定の者から取得すること若しくは当該供給者若しくはその指名を受けた者以外の者から取得することを禁じること (b) 特許発明を実施するライセンスの場合は,実施権者に対して,当該特許発明である製品又は(発明が方法の場合は)直接に当該方法により得られたか若しくは当該方法が適用された製品以外の何らかのものを,当該実施許諾者若しくはその指名を受けた者から取得することを義務付けるか,又は特定の者から取得すること若しくは当該許諾者若しくはその指名を受けた者以外の者から取得することを禁じること (c) 何れの場合も,供給を受ける者又は実施権者に対して,当該供給者若しくは実施許諾者,又はその指名を受けた者により供給されない物品(特許製品であるか否かを問わない)か,又は当該供給者若しくは実施許諾者若しくはその指名を受けた者に帰属しない何らかの特許方法を使用することを禁じること,又は供給を受ける者若しくは実施権者の当該物品又は方法を使用する権利を制限すること - 特許庁

(ii) production of propagating material of the registered variety, by a person who has a patent right for the process of breeding the registered variety (including varieties which are, by the expressions of the characteristics, not clearly distinguishable from the registered variety; hereinafter the same shall apply in this paragraph) or by a person who has been granted an exclusive license or non-exclusive license on the said patent right, by means of the process pertaining to the said patent, or conditioning, offering for transfer, transferring, exporting, importing or stocking for the purpose of any of these acts, of the said propagating material; 例文帳に追加

二 登録品種(登録品種と特性により明確に区別されない品種を含む。以下この項において同じ。)の育成をする方法についての特許権を有する者又はその特許につき専用実施権若しくは通常実施権を有する者が当該特許に係る方法により登録品種の種苗を生産し、又は当該種苗を調整し、譲渡の申出をし、譲渡し、輸出し、輸入し、若しくはこれらの行為をする目的をもって保管する行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The articles of incorporation set forth in paragraph (1) may be created in the form of an Electromagnetic Record (which means a record created in an electronic form, magnetic form or any other form that cannot be recognized by human senses, which is provided for use in information processing by computers and which is specified by an ordinance of the competent ministry; hereinafter the same shall apply). In this case, a measure in lieu of the application of signatures or names and seals, which is specified by an ordinance of the competent ministry, shall be taken with regard to the information contained in said Electromagnetic Record. 例文帳に追加

5 第一項の定款は、電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によつては認識することができない方式で作られる記録であつて、電子計算機による情報処理の用に供されるもので主務省令で定めるものをいう。以下同じ。)をもつて作成することができる。この場合において、当該電磁的記録に記録された情報については、主務省令で定める署名又は記名押印に代わる措置をとらなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(10) When a Settlor Company of an Investment Trust has made a proposal with regard to Material Changes to the Basic Terms and Conditions, etc., the provisions of the preceding paragraphs shall not apply to cases where all of the beneficiaries have manifested their consent to the proposal in writing or by means of an Electromagnetic Record (meaning a record made in an electronic form, a magnetic form, or any other form not recognizable to human perception and which is used in information processing by computers as specified by a Cabinet Office Ordinance), or cases specified by a Cabinet Office Ordinance as those in which it is unlikely that the protection of beneficiaries will be compromised. 例文帳に追加

10 前各項の規定は、投資信託委託会社が重大な約款の変更等について提案をした場合において、当該提案につきすべての受益者が書面又は電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によつては認識することができない方式で作られる記録であつて、電子計算機による情報処理の用に供されるものとして内閣府令で定めるものをいう。)により同意の意思表示をしたときその他受益者の保護に欠けるおそれがないものとして内閣府令で定める場合には、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

"design" means features of shape, configuration, pattern or ornament applied to an article by any industrial process, being features which in the finished article appeal to and are judged by the eye, but does not include-- (a) a method or principle of construction; or (b) features of shape or configuration of an article which-- (i) are dictated solely by the function which the article has to perform; or (ii) are dependent upon the appearance of another article of which the article is intended by the designer to form an integral part; 例文帳に追加

「意匠」とは,工業的方法により物品に適用される形状,輪郭,模様又は装飾の特徴であって,完成物品において視覚に訴え,かつ,視覚で判断されるものをいう。ただし,次の事項を含まない。 (a) 構造についての方法又は原理 (b) 物品の形状又は輪郭の特徴で, (i) 当該物品が果たす機能のみにより決定付けられるもの,又は (ii) 当該物品が創作者の意図により他の物品の不可欠な部分を形成するものであり,当該他の物品の外観に依存しているもの - 特許庁

(5) The articles of incorporation set forth in paragraph 1 may be created in the form of an Electromagnetic Record (which means a record created in an electronic form, magnetic form or any other form that cannot be recognized by human senses, which is provided for use in information processing by computers and which is specified by an ordinance of the competent ministry; hereinafter the same shall apply). In this case, a measure in lieu of the application of signatures or names and seals, which is specified by an ordinance of the competent ministry, shall be taken with regard to the information contained in said Electromagnetic Record. 例文帳に追加

5 第一項の定款は、電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によつては認識することができない方式で作られる記録であつて、電子計算機による情報処理の用に供されるもので主務省令で定めるものをいう。以下同じ。)をもつて作成することができる。この場合において、当該電磁的記録に記録された情報については、主務省令で定める署名又は記名押印に代わる措置をとらなければならない。 - 経済産業省

"Communication" shall mean any response filed with the Office except compliance with filing date requirements. The Office shall accept communications to it by telecopier, or by electronic means. When communications are made by telefacsimile, the reproduction of the signature, or the reproduction of the seal together with, where required, the indication in letters of the name of the natural person whose seal is used, must appear. Within twenty-four hours from receipt of the telefacsimile by a machine of the Office, the Examiner shall confirm the date of receipt of the telefacsimile by means of a notice requiring the applicant to pay the cost, as may be established by the Office from time to time, incurred by the Office to enable the Office to receive such telefacsimile. The original copy of such communication and the payment of the cost herein provided must be received by the Office within one month from date of receipt of the telefacsimile. Otherwise, the communication shall be deemed withdrawn and expunged from the records. In all cases, the burden of proof lies on the applicant that such documents have been received by the Office.例文帳に追加

「通信」とは,出願日の要件を満たす目的とは別に庁に提出する応答をいう。庁は,ファクシミリ又は電子的手段による庁への通信を認める。ファクシミリによる通信をする場合は,署名の複製,又は印章の複製であって,要求のあるときは捺印する自然人の名称の文字表記も付したものを表示しなければならない。庁の機械によるファクシミリの受領後24時間以内に,審査官は,当該ファクシミリを受領するために庁が負担した費用であって庁が随時設定するものを納付するよう出願人に要求する通知を出すことにより,当該ファクシミリの受領日を確認する。当該通信の原本及び費用は,ファクシミリの受領後1月以内に庁に受領されていなければならない。そうでない場合は,通信は取り下げたものとみなされ,記録から抹消される。何れの場合も,当該書類が庁に受領された旨を証明する義務は,出願人にある。 - 特許庁

Article 40-3 With regard to the rights listed in Article 2(2)(v) or (vi) or the Securities listed in Article 2(1)(xxi) (limited to those specified by a Cabinet Order) or the rights listed in Article 2(2)(vii) (limited to those specified by a Cabinet Order), a Financial Instruments Business Operator, etc. may not conduct any of the acts listed in Article 2(8)(i), (ii) or (vii) to (ix) unless the relevant right or Securities are specified by a Cabinet Office Ordinance as those for which it is ensured by means of a contract or other juristic act pertaining to the right or Securities that the money invested or contributed for the right or Securities (including those specified by a Cabinet Order as being similar to money; hereinafter the same shall apply in this Article) is managed separately from the property that belongs to the person who conducts the relevant business to be operated using such money, or any other property pertaining to other businesses conducted by that person. 例文帳に追加

第四十条の三 金融商品取引業者等は、第二条第二項第五号若しくは第六号に掲げる権利又は同条第一項第二十一号に掲げる有価証券(政令で定めるものに限る。)若しくは同条第二項第七号に掲げる権利(政令で定めるものに限る。)については、当該権利又は有価証券に関し出資され、又は拠出された金銭(これに類するものとして政令で定めるものを含む。以下この条において同じ。)が、当該金銭を充てて行われる事業を行う者の固有財産その他当該者の行う他の事業に係る財産と分別して管理することが当該権利又は有価証券に係る契約その他の法律行為において確保されているものとして内閣府令で定めるものでなければ、第二条第八項第一号、第二号又は第七号から第九号までに掲げる行為を行つてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An application for a patent, related to substances, materials or products obtained by chemical means or processes, and alimentary or chemical-pharmaceutical substances, materials, mixtures or products, and medications of any kind, as well as the relevant processes for obtaining or modifying them, may be filed by a party who enjoys protection guaranteed by a treaty or convention in force in Brazil, in which case it is assured the date of the first patent application filed abroad, provided that its object has not been introduced on any market by direct initiative of the titleholder or by a third party with his consent, and that no serious and effective preparations to exploit the object of the application or of the patent have been made, in this country, by third parties. 例文帳に追加

ブラジルにおいて効力を有している条約又は協定によって保証されている保護を享受している者は,化学的手段又は方法によって取得される物質,材料又は製品,及び食用又は医薬用の物質,材料,混合物又は製品,及び関連する取得又は変性の方法に係わる特許出願をすることができ,その場合,その出願には,外国においてした最初の特許出願の出願日を与えるものとする。ただし,この規定は,その対象物が,特許所有者の直接の行為又はその同意を得た第三者によって,如何なる市場にも出されていないこと,及びブラジルにおいて第三者が出願又は特許の対象を実施するために真剣かつ実際の準備をしていないことを条件とする。 - 特許庁

(7) The term "monopolistic situation" as used in this Act means circumstances in which each of the following market structures and negative effect in the market exist in any particular field of business where the aggregate total value (this term refers to the prices of the relevant goods less an amount equivalent to the amount of taxes levied directly on such goods) of goods of the same description (including goods capable of being supplied without making any material change to the facilities for, or kinds of, such business activities; hereinafter referred to as "particular goods" in this paragraph) and those of any other goods having an extremely similar function and utility thereto, which are supplied in Japan (excluding those exported), or the total value (this term refers to the prices of the relevant services less an amount equivalent to the amount of taxes levied on the recipient of such services with respect thereto) of services of the same description which are supplied in Japan, during the latest one-year period designated by a Cabinet Order, exceeds hundred billion yen: 例文帳に追加

7 この法律において「独占的状態」とは、同種の商品(当該同種の商品に係る通常の事業活動の施設又は態様に重要な変更を加えることなく供給することができる商品を含む。)(以下この項において「一定の商品」という。)並びにこれとその機能及び効用が著しく類似している他の商品で国内において供給されたもの(輸出されたものを除く。)の価額(当該商品に直接課される租税の額に相当する額を控除した額とする。)又は国内において供給された同種の役務の価額(当該役務の提供を受ける者に当該役務に関して課される租税の額に相当する額を控除した額とする。)の政令で定める最近の一年間における合計額が千億円を超える場合における当該一定の商品又は役務に係る一定の事業分野において、次に掲げる市場構造及び市場における弊害があることをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

For the purposes of this Convention, the termresident of a Contracting Statemeans any person who, under the laws of that Contracting State, is liable to tax therein by reason of his domicile, residence, place of head or main office, place of management, place of incorporation or any other criterion of a similar nature, and also includes: (a) the Government of that Contracting State and any political subdivision or local authority thereof; (b) a pension fund or pension scheme established under the laws of that Contracting State; and (c) an organisation established under the laws of that Contracting State and operated exclusively for a religious, charitable, educational, scientific, artistic, cultural or public purpose(or for more than one of those purposes), only if all or part of its income or gains may be exempt from tax under the domestic laws of that Contracting State. 例文帳に追加

この条約の適用上、「一方の締約国の居住者」とは、当該一方の締約国の法令の下において、住所、居所、本店又は主たる事務所の所在地、事業の管理の場所、法人の設立場所その他これらに類する基準により当該一方の締約国において課税を受けるべきものとされる者をいい、次のものを含む。(a)当該一方の締約国の政府及び当該一方の締約国の地方政府又は地方公共団体(b)当該一方の締約国の法令に基づいて設立された年金基金又は年金計画(c)当該一方の締約国の法令に基づいて設立された団体であって、専ら宗教、慈善、教育、科学、芸術、文化その他公の目的のために運営されるもの(当該一方の締約国の法令において所得又は収益の全部又は一部に対する租税が免除されるものに限る。) - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS