1153万例文収録!

「instead of」に関連した英語例文の一覧と使い方(138ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > instead ofの意味・解説 > instead ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

instead ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6947



例文

This cell storage liquid without containing the blood serum and the culture solution is prepared by using a substance as the main ingredient prepared by mixing albumins included in a phosphate buffer solution conventionally used for storing a germ cell instead of dimethylsulfoxide conventionally used as an additive to a blood serum-containing storage liquid and adding an auxiliary agent such as phosphate ion, a divalent metal ion and a monosaccharide thereto if necessary.例文帳に追加

これまで血清含有保存液への添加剤として用いられてきたジメチルスルフォキシドに対し、これまで生殖細胞の保存に用いられているリン酸緩衝液中に含まれるアルブミンを混合したものを主剤とし、これに必要に応じてリン酸イオンや二価金属イオン、単糖などの助剤を添加したところの、血清および培養液非含有型の細胞保存液とした。 - 特許庁

To provide a paper sucking method in a scanner type color measuring device that can reduce the cost structurally, reduces pump capacity, reduces the electric power, and can reduce the cost, by sucking only the required part in interlock with measurement by employing a system for performing the measurement at a line or point instead of a method where the whole surface is measured by the measuring device at a time.例文帳に追加

測定装置が全面を一度に計測する方法ではなく、ラインやポイントで計測するシステムにして、必要な部分のみを計測と連動させて吸着することで、構造的にもコスト低減することが可能であるとともに、ポンプ容量が小さくなり、電力を低減しコストダウンを図ることができるスキャナ型色計測装置における紙吸着方法を提供する。 - 特許庁

When the word is determined to be a station name, the ticket vendor T reads all ticket issue information including the word from a ticket vendor master, and reads guide information corresponding to the station name included in each ticket issue information from a relevant information database, and controls a display operation part to display a first changed screen instead of a standard screen by using the read ticket issue information and guide information.例文帳に追加

券売機Tは、駅名であると判断した場合、当該ワードを含む全ての発券情報を券売機マスタから読み出すと共に各発券情報に含まれる駅名に対応する案内情報を関連情報データベースから読み出し、読み出した発券情報及び案内情報に用いて表示操作部に第1変更画面を標準画面に代えて表示させる。 - 特許庁

Even some mist from mist sprayed by a mist spraying means 67 falls to a lower side instead of being sprayed into a lower storage container 64 and remains on a wind direction auxiliary rib 168 as waterdrop, evaporation can be performed while the waterdrop is sliding down on a long path along the inclination, and the waterdrop on the wind direction auxiliary rib 168 can be more securely evaporated.例文帳に追加

ミスト噴霧手段67から噴霧されたミストの中で下段収納容器64内へ噴霧されずに下方側へ落下したミストが、風向補助リブ168上に水滴が溜まった場合でも、この傾斜にそって長い経路をすべり落ちていく間に蒸発を行うことが可能となり、より確実に風向補助リブ168上の水滴を蒸発させることができる。 - 特許庁

例文

An image processing part 10 for applying image processing to input image data recognizes that an OCR mode for outputting a print image presupposed that OCR processing is applied after an image output is designated and performs particular image processing effective for OCR processing instead of normal image processing in a controller 11 and an engine control part 12.例文帳に追加

入力された画像データに対して画像処理を施す画像処理部10にて、画像出力後にOCR処理が施されることを前提としたプリント画像を出力するためのOCRモードが指定されていることを認識し、通常の画像処理に代えてOCR処理のために有効な特定の画像処理をコントローラ11およびエンジン制御部12にて施す。 - 特許庁


例文

The first spoon part 38a turns the damper lever 42 by contacting with a surface 48a when the key 2 is depressed to the first position, and the second spoon part 38b turns the damper lever 42 instead of the first spoon part 38a by contacting with a surface 48b located upper side compared with the surface 48a when the key 2 is depressed to the second position deeper from the first position.例文帳に追加

第1スプーン部38aは、鍵2が第1位置まで押下されたときに面48aに接触してダンパーレバー42を回動させ、第2スプーン部38bは、鍵2が第1位置からさらに深い第2位置まで押下されたときに、面48aよりも上側に位置する面48bに接触し、第1スプーン部38aに代わってダンパーレバー42を回動させる。 - 特許庁

A financial institution issues an identifier for ensuring a user that the is an account holder, instead of individuals name, in response to a request from the user, the user buys desired merchandise from an affiliated store by using the identifier, the affiliated stores charges a reliable third institution for the purchase price together with the identifier, and a third institution conducts electronic commerce settlement.例文帳に追加

金融機関が、利用者の要請により、個人名の替わりに口座開設者であることを保証する識別子を発行し、利用者はこの識別子を用いて加盟店から希望する商品を購入し、加盟店は買物代金の請求を識別子と共に信頼できる第3者機関に対して行い、第3者機関によって電子商取引の決済を行う。 - 特許庁

According to another view, it is said that, since Masayuki HOSHINA had been officially admitted to be Hidetada's son and was therefore possible to have the family name 'MATSUDAIRA' in the future (Masayuki himself declined to do so, but his descendants became the Aizu-Matsudaira family), Iemitsu TOKUGAWA, the third seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") and Masayuki's older paternal half-brother, coordinated the Masasada's promotion mentioned above to try to make Masasada inherit the Hoshina clan instead of Masayuki. 例文帳に追加

一説には保科正之が正式に秀忠の子と認められたことにより、将来的には「松平氏」姓を名乗る可能性が出てきたため(正之自身は辞退したが、子孫は会津松平家となる)、正之に代わって正貞に保科氏を継承させるための第3代征夷大将軍・徳川家光(正之の異母兄)の配慮があったといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Liquid nitrogen is used as a nitrogen source instead of the high-pressure nitrogen gas filled in the cylinder, a high-purity nitrogen gas obtained by evaporating the liquid nitrogen is introduced directly into the vacuum equipment, and then the vacuum equipment is released to the atmospheric pressure.例文帳に追加

しかし、この方法では、(1)この高圧窒素ガスにシリンダ内部の汚れ(特に、わずかな塵、油等)が含まれており、この汚れで大気解放後の装置が汚染され、(2)これを解決するためにガスを装置に導入するポートにこの汚れを除くためにフィルタ等を取り付ける必要があり、(3)高圧窒素ガス用のシリンダの取扱いには、その安全確保に留意する必要がある等の問題点が存在した。 - 特許庁

例文

To grasp the switching between digital broadcasting and analog one intuitively when a reception state is deteriorated in the digital broadcasting and hence a user is provided with a program by the analog broadcasting instead of the digital one by applying to, for example, an on-vehicle radio receiver for receiving terrestrial digital broadcasting.例文帳に追加

本発明は、ラジオ受信機及びラジオ受信機の制御方法に関し、例えば地上ディジタル放送を受信する車載用のラジオ受信機に適用して、ディジタル放送の受信状態の劣化により、ディジタル放送に代えてアナログ放送による番組をユーザーに提供する場合に、ディジタル放送とアナログ放送との切り換えを直感的に把握することができるようにする。 - 特許庁

例文

The printing device further having a locked print process comprises examining print data received by the printing device to determine whether locked printing has been indicated, storing the print data instead of being printed if locked printing has been indicated, and verifying the authorization data received from the client device, and allowing the user access to the stored print data if the authorization data is successfully verified.例文帳に追加

該印刷装置は、さらに、受信した印刷データを調べてロック印刷が指示されているか判断し、ロック印刷が指示されている場合、印刷させずに記憶させ、前記クライアント装置から受信した前記認証データを確認し、正しいことが確認された場合、前記ユーザに前記記憶された印刷データにアクセスさせるように構成されたロック印刷プロセスを有する。 - 特許庁

A receiving part is provided with a second storage means connected to the first routing device by the communication link for storing the coded value from the communication link (15) and transmitting the uncoded value corresponding to the coded value and a second entropy coding-compression means for recoding the uncoded value and storing the recoded value instead of the coded value.例文帳に追加

第2経路設定装置(13)の受信部には、通信リンクにより第1経路設定装置に接続されて、通信リンク(15)から到来する符号化値を記憶してその符号化値に対応する非符号化値を送信する第2記憶手段と、非符号化値を再符号化して、符号化値の代わりに再符号化値を記憶する第2エントロピー符号化圧縮手段とが含まれている。 - 特許庁

Further, the computer generates a specified print job for causing the printer to execute printing according to the specified print mode when the reversing mechanism is in the operative state, and generates another print job for causing the printer to execute printing according to another printing mode not using the reversing mechanism instead of the specified print job in a second case where the reversing mechanism is not in the operative state.例文帳に追加

また、コンピュータは、反転機構が動作可能な状態である場合に、プリンタに特定印刷モードに従った印刷を実行させるための特定印刷ジョブを生成し、反転機構が動作可能な状態でない第2の場合に、特定印刷ジョブに代えて、プリンタに反転機構を使用しない他の印刷モードに従った印刷を実行させるための他の印刷ジョブを生成する。 - 特許庁

To provide a game machine and a control program therefor which can offer highly enjoyable games instead of stereotyped games such as those in which fighting characters are displayed in turns according to a predetermined order by enabling a player to carry out the contest games continually without being easily felt bored even when playing such contest games many times.例文帳に追加

予め決められた順序で対戦キャラクタが入れ替わり表示され対戦ゲームを行うといった画一的なゲームの流れではなく、遊技者に対して対戦ゲームを複数回行ってもすぐに飽きを感じにくく継続して楽しく対戦ゲームを行わせることが可能であり、非常に面白みのあるゲームを提供し得るゲーム機及びゲーム機用制御プログラムを提供することを課題とする。 - 特許庁

This game machine displays a demonstration image when a game operation part has not been operated in a predetermined manner for a predetermined time while a normal performance image is displayed on an image display device, and displays the normal performance image, instead of the demonstration image, selected by a predetermined method when the game operation part is operated after a predetermined time lapses.例文帳に追加

画像表示装置に通常演出画像が表示されているときに、あらかじめ定められた一定時間、所定の遊技操作部の操作が行われない場合には、デモンストレーション画像に切り替え、一定時間の経過後において遊技操作部の操作が行われたときに、デモンストレーション画像を所定の方法により選択した通常演出画像に切り替えさせる。 - 特許庁

A file server 3 stores the delivery information acquired by the electronic information acquisition means 2a on the delivery server side as electronic information usable in common by all users and manages the delivery information as electronic information held by the information terminal unit 10 instead of the information terminal unit 10 when it receives a request for storing the delivery information from an information terminal unit 10 side.例文帳に追加

そして、ファイルサーバ3は、配信サーバ側電子情報取得手段2aにより取得された配信情報を全ての利用者が共用可能な電子情報として保管し、配信情報を保管するように情報端末10側から依頼があると、その配信情報を情報端末10が保持していた電子情報として情報端末10に代わって管理する。 - 特許庁

There are provided an interface 114a for electrically connecting a circuit and external equipment by being physically connected to the external equipment electrically connected to the circuit, and a preliminary interface 114b connected in series to the interface 114a between the circuit and the interface 114a for functioning instead of the interface 114a by removing the interface 114a.例文帳に追加

回路部に電気的に接続された、外部機器に物理的に接続されることによって回路部と外部機器とを電気的に接続するインタフェース部114aと、回路部とインタフェース部114aとの間でインタフェース部114aに直列接続された、インタフェース部114aが除去されることによってそのインタフェース部114aの替わりとして機能する予備インタフェース部114bとを備えた。 - 特許庁

For powering trains, instead of the 'concentrated traction system' used for locomotives (including the many push-pull type concentrated traction systems employed in Europe, in which non-powered passenger train-cars are pulled), the distributed traction system (electric train-car system) in which motive force is distributed to each train-car, is used to increase the acceleration/deceleration ability, to make the train-cars lighter and to reduce the load on the railways. 例文帳に追加

機関車などにみられる「動力集中方式」(無動力の客車を牽引する方式で、ヨーロッパで多く採用されている動力集中方式プッシュプル方式もこの形式に属する)ではなく、動力を編成各車両に分散させる「動力分散方式」(電車方式)を用いて、加減速能力の向上・軽量化・軌道への負荷軽減を図っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When I persisted in my views on the west being barbaric, that person vehemently objected and asked what made me say so whereby I answered, 'If the west is truly civilized, they should deal with an undeveloped country with fundamental kindness and should admonish that country with patience to lead it to become civilized but, instead of doing so, they have been hardhearted and brutal towards the undeveloped and unilluminated country to their own benefit which is barbaric,' that person pursed his lips with words failing him," chuckled Saigo. 例文帳に追加

「否な否な野蛮ぢや」と畳みかけしに、「何とて夫(そ)れ程に申すにや」と推せしゆゑ、「実に文明ならば、未開の国に対しなば、慈愛を本とし、懇懇説諭して開明に導く可きに、左は無くして未開蒙昧の国に対する程むごく残忍の事を致し己れを利するは野蛮ぢや」と申せしかば、其の人口を莟(つぼ)めて言無かりきとて笑はれける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The system provided with a support node 30 for transmitting multicast information to a terminal 40 via a radio network, comprises a service detector 54 for detecting multicast services supported by the radio networks and a contact instructor 55 for, in response to negative detection results, instructing the radio network to contact the terminal 40 individually instead of contacting the terminals 34-39 as a group.例文帳に追加

無線ネットワークを介して端末40にマルチキャスト情報を送信するサポートノード30を有するシステムは、無線ネットワークによりサポートされているマルチキャストサービスを検出するサービス検出器54と、否定的検出結果に応答して無線ネットワークに、グループとして端末34〜39と交信をするのではなく端末40と個別に交信をするよう指示する交信指示器55とを備える。 - 特許庁

Where - (a) an application has been advertised before acceptance under sub-section (1); or (b) after advertisement of an application, - (i) an error in the application has been corrected; or (ii) the application has been permitted to be amended under section 22, the Registrar may in his discretion cause the application to be advertised again or in any case falling under clause (b) may, instead of causing the application to be advertised again, notify in the prescribed manner the correction or amendment made in the application. 例文帳に追加

登録官は,(a) 出願が(1)により受理前に公告されたとき,又は (b) 出願の公告後に, (i) 願書の誤記が訂正され,又は (ii) 第22条により願書の補正が認められたときは,自己の裁量により出願の再公告をすることができるものとし,又は(b)に該当する場合は出願の再公告に代えて,当該願書についてされた訂正又は補正を所定の方法により公告することができる。 - 特許庁

To provide a data symbol mapping and spreading equipment for a mobile communication system that can improve the efficiency of the mobile communication system by handling a data symbol mapping and spreading process in binary operation instead of complex number operation when performing QPSK (Quadrature Phase Shift Keying) modulation in a mobile communication time division duplex mode TDD (Time Division Duplex).例文帳に追加

移動通信時分割多重接続(Time Division Duplex;TDD)モードでQPSK(Quadrature Phase Shift Keying)変調を行うとき、データシンボルマッピング(data symbol mapping)及び拡散(spreading)過程を複素数(complex number)演算の代わりに二進演算により処理することで、移動通信システムの効率性を向上し得る移動通信システムのデータシンボルマッピング及び拡散装置を提供しようとする。 - 特許庁

A video projecting device using an optical pumping bulb forms video by using optical pumping bulbs 120, 220, 320 provided with a laser resonator resonating for light of a fixed wavelength, an optical pumping source pumping so that the laser resonator can generate a laser beam, and an optical bulb filtering so that a laser beam radiated from the laser resonator forms a video screen, instead of a CRT.例文帳に追加

本発明に係る光ポンピングバルブを用いた映像投射装置は、一定な波長の光に対して共振を起こすレーザー共振器9と、前記レーザー共振器9がレーザービームを生成できるようにポンピングする光ポンピングソース10と、前記レーザー共振器から放出されたレーザービームが映像画面を形成するようにフィルタリングする光バルブ8とを備えた光ポンピングバルブ120、220、320をCRTの代わりに使用して映像を形成する。 - 特許庁

On the other hand, the reason it wasn't extended up to Nijo Station was because the Kyoto Municipal Transportation Bureau would need to pay an extra fee for use of railway cars (the fee is required because only Keihan trains use the Tozai Line instead of providing mutual usage between the two organizations, so the Kyoto Municipal Transportation Bureau must pay the fee to Keihan Electric Railway one-sidedly, depending on the total travel distance), the enhancement of the electric power system on the ground would be needed, and the carrying capacity would be too much (there was little need to increase the number of trains for the section between Nijo and Kyoto Shiyakusho-mae). 例文帳に追加

一方、二条駅まで乗り入れなかったのは、京都市交通局にとって車両使用料がかさむこと(相互乗り入れではなく、京阪車両の東西線への片乗り入れのため、乗り入れ車両の延べ走行距離に応じた車両使用料を、京都市交通局が一方的に京阪電気鉄道に支払わなければならない)、地上側の電力設備の増強が必要なこと、輸送力が過剰になること(二条~京都市役所前間を増発する必要性に乏しい)などが理由である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A document records that Kiei SO (), a kaireishi (an officer sent to Japan responding to an envoy sent by Japan) sent to Japan in 1420, gave an exclamation of surprise about the highly progressed monetary economy that even a beggar wanted money instead of food (this was because, in Korea at that time, paper money called Choka was circulated only in urban areas, with no system that could be called a monetary economy established yet, and the economy was centered on barter trade based on the media of rice and cloth), and in addition, it is likely that the envoy from Korea brought back products of culture necessary for them, such as sweet potato that rescued Korean people from a famine in Korea in later years (1764) and water-pumping wheels. 例文帳に追加

1420年の回礼使である宋希景は乞食が食物ではなく銭を欲しがるような貨幣経済の発達に対して驚きの声を上げた(その時の李氏朝鮮では、都市部で楮貨という紙幣が流通していた程度で、貨幣経済と呼ぶに足るものが成立しておらず、布・米を媒体とした物々交換が主であったため)といった記録が残っており、また、朝鮮で後に飢饉を救ったサツマイモ(宝暦度1764年(宝暦14年))や揚水式水車など、日本から相応の文物を持ち帰っていたようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(23) Where the person who pays a consideration for the transfer of specified book-entry transfer national government bonds, etc. prescribed in paragraph (21) or the person who handles payment of redemption money or interest on specified book-entry national government bonds, etc. prescribed in the preceding paragraph has obtained approval from the district director pursuant to the provision of a Cabinet Order, the person may submit an optical disk, magnetic disk or any other recording medium specified by an Ordinance of the Ministry of Finance (hereinafter referred to in this paragraph as an "optical disk, etc.") in which the matters to be stated in a report pursuant to the provisions of the said paragraphs are recorded, instead of submitting the report pursuant to the provisions of the said paragraphs. In this case, with regard to the application of the provisions of the preceding two paragraphs, the next paragraph, paragraph (25), and Article 42-3, the said optical disk, etc. shall be deemed to be a report of payment of a consideration for the transfer of specified book-entry transfer national government bonds, etc. or a report of payment of redemption money, etc. of specified book-entry transfer national government bonds, etc. 例文帳に追加

23 第二十一項に規定する特定振替国債等の譲渡の対価の支払をする者又は前項に規定する特定振替国債等の償還金若しくは利息の支払の取扱いをする者は、政令で定めるところにより税務署長の承認を受けた場合には、これらの規定により調書に記載すべきものとされる事項を記録した光ディスク、磁気テープその他の財務省令で定める記録用の媒体(以下この項において「光ディスク等」という。)の提出をもつてこれらの規定による調書の提出に代えることができる。この場合における前二項、次項及び第二十五項並びに第四十二条の三の規定の適用については、当該光ディスク等は、それぞれ特定振替国債等の譲渡対価の支払調書又は特定振替国債等の償還金等の支払調書とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The account holder requests an acting agent by an electric communication means to act for all of the making procedure and canceling procedure for the contract regarding service purchase from the trader between the account holder and the trader and the acting agent having been requested to act for the procedures follows all the procedures instead of the account holder and reports the completion of the procedures to the account holder by an electric communication means.例文帳に追加

口座名義人と事業者間の事業者からのサービス購入に関する契約の締結手続及び契約解除手続、並びに前記契約に関連した金融機関への口座振替の開始手続及び停止手続の全ての代行を、口座名義人は、電気的通信手段によって代行業者に依頼し、前記手続の代行の依頼を受けた代行業者は、前記口座名義人に代わって前記手続の全てを行い、その手続の完了を電気的通信手段によって前記口座名義人に報告する。 - 特許庁

Citing that "Daiju gatsuzokyo" shows 'Though so many people in Mappo (Age of the Final Dharma) practice and learn, no one has achieved.' ("Jodo Shinshu Seiten (Shichiso hen) (original version and commentary version)", cited from Hongwanji Publishing Company) from "Anrakushu" in "Senchaku-shu" (Passages on the Selection of the Nenbutsu in the Original Vow) to show that the opposite 'Shodo-mon' was difficult to be the main doctrine and to prove, he considered this as the reason to enter Jodo-mon instead of Shodo-mon,. 例文帳に追加

『選択集』の中で、「大集月蔵経云我末法時中億億衆生起行修道未有一人得者(『大集月蔵経』にのたまはく、「わが末法の時のうちの億々の衆生、行を起し道を修せんに、いまだ一人として得るものあらじ」(『浄土真宗聖典七祖篇』(原典版・註釈版)』本願寺出版社より引用)と『安楽集』より引用し、対極にある「聖道門」の主教が困難で、証し難いことを示し、聖道門を捨て浄土門に入る根拠とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, when a company has multiple business locations and outlets, its company-level controls are assessed to be operating effectively if 1) the business is performed based on common rules, 2) information and communication are sufficient to make decisions during the course of business, and 3) an internal audit is conducted to monitor the integrity of internal controls. In such a case, management categorizes locations and business units by characteristics, assesses the operation at a certain number of business locations in each category, and uses the results of those assessments to estimate and assess the operation of internal controls for the entire group instead of performing an assessment of operation at each business location. 例文帳に追加

例えば、複数の営業拠点や店舗を展開している場合において、統一的な規程により業務が実施されている、業務の意思決定に必要な情報と伝達が良好である、内部統制の同一性をモニタリングする内部監査が実施されている等、全社的な内部統制が良好に運用されていると評価される場合には、全ての営業拠点について運用状況の評価を実施するのではなく、個々の事業拠点の特性に応じていくつかのグループに分け、各グループの一部の営業拠点に運用状況の評価を実施して、その結果により全体の内部統制の運用状況を推定し、評価することができる。 - 金融庁

Article 27 (1) An organizer of registered training sessions shall prepare an inventory of property, balance sheet, profit and loss statement or income and expenditure account statement, and business report (including an electromagnetic record (any record which is prepared by electronic, magnetic, or any other means unrecognizable by natural perceptive function, and is provided information processing by a computer; hereinafter the same shall apply in this Article) in cases where electromagnetic records are prepared instead of those paper documents; referred to as "financial statements, etc." in the following paragraph), and maintain them at the office, pursuant to an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加

第二十七条 登録講習会の実施者は、厚生労働省令で定めるところにより、財産目録、貸借対照表及び損益計算書又は収支計算書並びに事業報告書(その作成に代えて電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他の人の知覚によつては認識することができない方式で作られる記録であつて、電子計算機による情報処理の用に供されるものをいう。以下この条において同じ。)の作成がされている場合における当該電磁的記録を含む。次項において「財務諸表等」という。)を作成し、事業所に備えて置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Additionally, although the details of samurai residences are still not clear to this day, a typical residence consisted of the following up until the Muromachi period: In one building or a building with annexes, various rooms, such as a tosaburai (tosamurai), where samurai gathered, a shinden and taimen-jo (meeting place), where the samurai spent their days, Dei (Idei) as a guest room, Kumonjo (Office of Administration) and a living room, were placed with strong walls and moats surrounding the buildings, and the garden are was also smaller in comparison with Shinden-zukuri style, matching the smaller-sized buildings, and a front garden with a Chumon gate and entranceway was placed instead of the large garden typical of Shinden-zukuri style, and inside courtyard was divided into smaller sections mainly for viewing. 例文帳に追加

そのほか、武家住宅の実態は今日でも十分解明されているとはいい難いが、およそは一棟あるいは棟続きの家屋の中に武士の詰所である遠侍や表座敷としての寝殿、対面所、客間として出居、公文所、居間などの諸室を配して周囲には堅固な塀や堀をめぐらすほか、小規模な家屋に対座して庭空間も寝殿造に比して小面積で、中門や車寄せの前庭が寝殿造の広庭にとってかわり、内庭が分化して鑑賞本位になっているとみられ、この基本構成は室町まで踏襲されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To perform transmission with a transmission output lowered instead of inhibiting transmission until a temperature rise inside ratio reaches the limit because transmission inhibition is sometimes inadequate, as in emergency, even though a radio terminal for a mobile station sets a limitation in a continuous transmission time to forcedly inhibit transmission when a fixed time has elapsed in order to suppress the temperature rise during transmission.例文帳に追加

移動局用無線端末では、送信中の温度上昇を抑えるために、連続送信時間に制限を設け、一定時間経つと強制的に送信禁止することを行っているが、緊急時のように、送信禁止することが適切でない場合もあるため、送信禁止する代わりに、送信出力を下げた状態で、無線機内部の温度上昇が限界になるまでの間、送信することを目的とする。 - 特許庁

A processing function discrimination means 11 discriminates a differential processing function which is a processing function achieved by a first program and not achieved by a second program based on processing function identification information 21 for identifying the processing function achieved by the first program and processing function identification information 22 for identifying a processing function achieved by the second program made to be executed instead of the first program.例文帳に追加

処理機能判別手段11は、第1のプログラムによって実現される処理機能を識別する処理機能識別情報21と、第1のプログラムに替えて実行させる第2のプログラムによって実現される処理機能を識別する処理機能識別情報22とに基づいて、第1のプログラムによって実現され、第2のプログラムによって実現されない処理機能である差分処理機能を判別する。 - 特許庁

To produce a polyester polymerization catalyst which is excellent in polycondensation activities and heat ageing resistance and gives a polyester molded article containing few foreign matters and exhibiting excellent transparency by employing as main polycondensation catalyst components a hydrotalcite compound and a phosphorous compound instead of an antimony compound, a germanium compound, a titanium compound and a cobalt compound each having a certain disadvantage.例文帳に追加

本発明の目的は、欠点を有するアンチモン化合物、ゲルマニウム化合物、チタン化合物およびコバルト化合物を触媒主成分として含まず、ハイドロタルサイト類化合物およびリン化合物を主たる重縮合触媒として用いることで、重縮合活性に優れ、耐熱老化性に優れ、異物が少なく透明性にも優れるポリエステル成形品を与えるポリエステル重合触媒を提供することにある。 - 特許庁

This table is thus effectively used for watching a TV news before sleeping or a morning TV instead of the alarm clock in an early morning.例文帳に追加

顔面上部に透明のテーブルを設ける事で、テーブル上に下向きに上記記述した身の回り品を載せ、液晶薄型モニター、スピーカーを貼りつける事で、本、腕時計、携帯電話のメール、ワンセグ携帯電話のテレビを見るDVDビデオ観賞が出来、音楽を聴くMD、CDプレーヤーを横たわり起き上がる事無く操作出来る利点があり、睡眠前のテレビニュース、早朝の目覚まし時計替わりにモーニングテレビとして活用出来るテーブルとなる。 - 特許庁

When an approval number can not be acquired from a credit company, the approval number corresponding to an approval number acquiring condition can be automatically acquired from approval numbers set up and stored in an approval number setting/storing means built in the credit card processor and the credit data processing can be executed by using the automatically acquired approval number instead of the approval number to be obtained from the credit company.例文帳に追加

クレジット会社から承認番号を取得できない場合に装置内の承認番号設定記憶手段に設定記憶されている承認番号の中から当該承認番号取得条件に対応する承認番号を自動的に取得可能であるとともに、クレジット会社から得る承認番号に代えて自動的に取得した承認番号を利用して前記クレジットデータ処理を実行可能に形成されている。 - 特許庁

This device has a means for obtaining contents that a cache device newly stores from the cache device which answers temporarily stored contents to a client instead of a server, a means for detecting whether specific copyright information is embedded in the obtained contents, and a means for giving notice to a specific notice destination when the specific copyright information embedded in the contents is detected.例文帳に追加

一時的に蓄積しているコンテンツをサーバに代わってクライアントに応答するキャッシュ装置から、該キャッシュ装置が新たに蓄積したコンテンツを取得する手段と、取得した前記コンテンツに所定の著作権情報が埋め込まれているか検出する手段と、前記コンテンツに所定の著作権情報が埋め込まれていることを検出した場合、所定の通知先に通知する手段とを有することによる。 - 特許庁

(7) In the cases specified by a Cabinet Office Ordinance as cases where the public interest or protection of investors would not be impaired, a Reporting Foreign Company required to submit Semiannual Securities Reports under paragraph (1) may submit, instead of Semiannual Securities Reports to be submitted under paragraph (1), documents similar to Semiannual Securities Reports which are prepared in English and have been Disclosed in a Foreign State (such documents are hereinafter referred to as "Foreign Company Semiannual Securities Reports" in this Article). 例文帳に追加

7 第一項の規定により半期報告書を提出しなければならない報告書提出外国会社は、公益又は投資者保護に欠けることがないものとして内閣府令で定める場合には、第一項の規定による半期報告書に代えて、外国において開示が行われている半期報告書に類する書類であつて英語で記載されたもの(以下この条において「外国会社半期報告書」という。)を提出することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a panel for executing rooftop greening and an execution system for rooftop greening, executing rooftop greening by using a plural number of the panels, wherein, instead of the sedum plants, so-called ground cover potted plants, which have much transpiration and are generally vegetated in pots, can be used, and even if using such plants having much transpiration, the live load on the rooftop part can be reduced.例文帳に追加

屋上緑化施工用パネルと、そのパネルを複数個用いて屋上緑化の施工を行なう屋上緑化の施工システムに関し、セダム植物に代えて、蒸散量が多く、一般にポットで植生される、いわゆるグランドカバーポット植物を用いることができ、且つそのような蒸散量の多い植物を用いても、屋上部にかかる積載荷重を少なくすることができる屋上緑化施工用パネル、屋上緑化の施工システムを提供することを課題とする。 - 特許庁

(vii) For the objects listed in paragraph (1) item (iii) of Article 132-2, on top of a supporting object (excluding the case where installing a high intensity obstacle light is deemed inappropriate by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism because of the topological conditions, relationships with existing objects or installed conditions of said object) instead of said object, one of more high intensity obstacle light(s) in order to allow aircraft in all the directions to recognize said object. However, in the case where the spacing of said objects (limited to those having a height less than 150 meters) are 1,200 meters or less and deemed proper by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, one or more medium intensity white obstacle light(s) shall be installed on top of said object in order to allow aircraft in all the directions to recognize said object. 例文帳に追加

七 第百三十二条の二第一項第三号に掲げる物件には、当該物件に代えて、支持物件(地形若しくは既存物件との関係又は当該物件の設置状況から高光度航空障害灯を設置することが不適当であると国土交通大臣が認めたものを除く。)の頂上に、すべての方向の航空機から当該物件を認識できるように高光度航空障害灯を一個以上設置すること。ただし、当該物件(百五十メートル未満の高さのものに限る。)の間隔が千二百メートル以下であつて国土交通大臣が適当と認めたものについては、当該物件の頂上に、すべての方向の航空機から当該物件を認識できるように中光度白色航空障害灯を一個以上設置すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) Final decisions of the Patent Court shall, if a hearing has taken place, be pronounced in the court session in which the hearing was concluded or in a session to be scheduled forthwith. This shall not be scheduled for later than three weeks except when important reasons, in particular the volume or the difficulty of the case, so require. Final decisions shall be served ex officio on the parties. They may be served on the parties instead of being pronounced in court. If the Patent Court makes its decision without a hearing, pronouncement of the decision shall be replaced by service thereof on the parties. 例文帳に追加

(1) 連邦特許裁判所の終局決定は,聴聞が行われた場合は,聴聞が終結する裁判所の開廷において,又は直ちに予定が立てられる別の開廷において言い渡される。この開廷は,重要な理由,特に,当該事件に係る量又は困難性がそのように要求するときを除き,3週間以内に予定されなければならない。終局決定は,職権により当事者に送達される。終局決定は,裁判所において言い渡す代わりに,当事者に送達することができる。連邦特許裁判所が聴聞をせずに決定を行ったときは,決定の言渡は,当事者に対するその送達に代える。 - 特許庁

One copy of the representations referred to in Subsection (1) shall be fixed in the space provided for that purpose in the application form and the other seven copies attached to the form, except that where the trademark is in ordinary Roman typescript the copy that is required to be fixed in the space in the form, may, instead of being so fixed, be typed or printed in that space; or where by virtue of the nature of the trademark, the representations can only be conveniently reproduced in a larger size the representations shall be mounted or printed on linen or other suitable material and attached to the form.例文帳に追加

(1)に言及されている表示の写しの1つは,出願様式内に設けられている所定の空欄に貼り付けるものとし,その他の7つの表示の写しは,次の場合を除き,様式に添付するものとする。商標が通常のローマ字でタイプ打ちされた場合は,様式内の空欄に貼り付けるべき写しは,貼り付ける代わりに,その空欄にタイプするか印字することができる。 商標の性質に基づき,表示が便宜上,大きなサイズでしか複製されない場合は,その表示は,リネン又はその他適当な素材に取り付けられるか印字されるものとし,様式に添付されるものとする。 - 特許庁

Final decisions of the Patent Court shall, if a hearing has taken place, be rendered at the court session at which the hearing was concluded or at a session to be fixed forthwith. This deadline shall not be more than three weeks later except when important reasons, in particular the volume and the difficulty of the case, so require. Final decisions may be served upon the parties instead of being pronounced in court. If the Patent Court makes its decision without a hearing, pronouncement of the decision shall be replaced by service thereof upon the parties. Final decisions shall be served ex officio to the parties. 例文帳に追加

特許裁判所の終局決定は,聴聞が行われた場合は,その聴聞を終結する期日又は直ちに指定される別の期日において言い渡される。この期日は,重大な理由,特に,事件の範囲又は複雑性により必要とされる場合を除き,3週間以上先の日を指定されることはない。終局決定は,裁判所において言い渡す代わりに,当事者に送達することができる。特許裁判所が聴聞を行うことなく決定を下す場合は,決定の言渡は,当事者に決定書を送達することをもって代えられるものとする。終局決定は,常に職権により当事者に送達される。 - 特許庁

(5) Within 3 months after the termination of each business year, registered inspection bodies for specified engines shall prepare an inventory of property, balance sheet and profit and loss statement or statement of receipts and disbursement, and business report for the business year (including, electromagnetic records (meaning records that are prepared by an electronic method, by a magnetic method or by other methods not directly perceivable by human beings and that are used for data processing by an electronic computer; the same shall apply hereinafter), if, such electromagnetic records are prepared instead of those documents; hereinafter to be referred to as "financial statements, etc.") and such inspection bodies shall keep them in their workplace for 5 years. 例文帳に追加

5 登録特定原動機検査機関は、毎事業年度経過後三月以内に、その事業年度の財産目録、貸借対照表及び損益計算書又は収支計算書並びに事業報告書(その作成に代えて電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によっては認識することができない方式で作られる記録であって、電子計算機による情報処理の用に供されるものをいう。以下同じ。)の作成がされている場合における当該電磁的記録を含む。以下「財務諸表等」という。)を作成し、五年間事業場に備えて置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 45 (1) The Agency may order any of the ship owners to report or submit a document or to let its official enter the office of the ship owner and ask relevant persons questions or inspect books and documents (including electromagnetic records [records prepared by an electronic method, magnetic method or any other method a person cannot recognize with the senses for information processing by electronic computer] in the event that the said electromagnetic records are prepared or stored instead of prepared or stored books and documents); hereinafter the same shall apply if the Agency finds it necessary for the collection of the Paragraph 2 general contributions. 例文帳に追加

第四十五条 機構は、第二項一般拠出金の徴収に関し必要があると認めるときは、船舶所有者に対し、報告若しくは文書の提出を命じ、又は当該職員に、船舶所有者の事務所に立ち入り、関係者に質問させ、若しくは帳簿書類(その作成又は保存に代えて電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によっては認識することができない方式で作られる記録であって、電子計算機による情報処理の用に供されるものをいう。)の作成又は保存がされている場合における当該電磁的記録を含む。以下同じ。)を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 349 (1) The term "Over-the-Counter Commodity Futures Transactions" as used in this Act shall mean the following acts or transactions carried out with a person who, in the course of trade, engages in the Buying and Selling, etc. of Listed Commodity Component Products, etc. (limited to those specified by an ordinance of the competent ministry; hereinafter the same shall apply in this Article) (hereinafter such person shall be referred to as a "Specified Commercial Dealer" in this Article) as the counterparty, based on his/her own account by using quotations on a Commodity Market with regard to said Listed Commodity Component Products, etc. instead of through Transactions on a Commodity Market, and those which said Specified Commercial Dealer, who is the counterparty, carries out for his/her own business based on his/her own account: 例文帳に追加

第三百四十九条 この条において「店頭商品先物取引」とは、上場商品構成物品等(主務省令で定めるものに限る。以下この条において同じ。)の売買等を業として行つている者(以下この条において「特定業者」という。)を相手方として、商品市場における取引によらないで、当該上場商品構成物品等について商品市場における相場を利用して自己の計算で行う次に掲げる行為又は取引であつて、その相手方たる特定業者にとつて自己の営業のためにその計算において行われるものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 27-2 (1) The bond transaction with a repurchase or resale agreement specified by a Cabinet Order prescribed in Article 42-2(1) of the Act shall be a bond transaction where the bonds are transferred or purchased under an agreement to repurchase or resell at the agreed prices on the agreed date (or where it is agreed that the date and prices shall be determined after the commencement of the transaction instead of determining the date and prices in advance, at the said prices on the said date agreed after the commencement of the transaction) and are repurchased or resold based on the said agreement. 例文帳に追加

第二十七条の二 法第四十二条の二第一項に規定する政令で定める債券の買戻又は売戻条件付売買取引は、債券をあらかじめ約定した期日にあらかじめ約定した価格で(あらかじめ期日及び価格を約定することに代えて、その開始以後期日及び価格の約定をすることができる場合にあつては、その開始以後約定した期日に約定した価格で)買い戻し、又は売り戻すことを約定して譲渡し、又は購入し、かつ、当該約定に基づき当該債券を買い戻し、又は売り戻す取引とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

With respect to information gathering and inspections regarding foreign audit firms, etc.(hereafter referred to asfirms” (Note 1)), the Financial Services Agency (hereafter referred to as the “FSA”) and the Certified Public Accountants and Auditing Oversight Board (hereafter referred to as the “CPAAOB”) will, in principle, rely on such actions by the competent authorities of the firmshome jurisdictions (hereafter referred to asforeign competent authorities”), instead of seeking to obtain information from or conducting inspections on firms themselves, provided that (a) audit and public oversight systems in the firmshome jurisdictions are equivalent to those of Japan (Note2), (b)necessary information can be provided from the foreign competent authorities through appropriate arrangements of information exchange, and (c) reciprocity is ensured. 例文帳に追加

金融庁及び公認会計士・監査審査会(以下「審査会」という。)は、①外国監査法人等(注1)の所属する国の監査制度や監査人監督体制が我が国と同等であり(注2)、②情報交換等に係る取極め等により、必要な情報が得られ、かつ、③相互主義が担保される場合には、当該外国監査法人等の所属する国の当局(以下「当該国当局」という。)が行う報告徴収又は検査に依拠することとし、原則として、当該国の外国監査法人等に対する報告徴収及び検査は行わないものとする。 - 金融庁

Therefore, a doubt has been cast on the historical opinion that Nobunaga wrongfully oppressed the Nichiren Hokkeshu sect, but on the other hand, there are other opinions, including one that Nobunaga had thought he should have somehow remonstrate the the Hokkeshu sect and he found a timely opportunity in the debate and he decided to merely take advantage of that instead of laying a plot; and that as the Nichiren Hokkeshu sect and its followers were rich, Nobunaga plotted to raise his war funds from the sect and followers, which was why he did not seriously oppress the sect unlike his actions on the Ikko-ikki uprisings of the Jodo Shinshu sect (the True Pure Land Sect of Buddhism) that occurred later. 例文帳に追加

したがって、信長が日蓮法華宗を不当に弾圧したという歴史学上の見解には疑義が提出されているが、一方では、信長の陰謀というより、かねてから法華宗をどう諌めようか想定していた所へ、折も折、法論を契機として、それを口実にして乗っかっただけ、という指摘や、その後浄土真宗の一向一揆に対して行ったような大規模な弾圧が行われていないことより、経済的に豊かであった日蓮法華宗寺院及び信者から矢銭を調達するための策略であったとする指摘もされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The network device controller is provided with a display means displaying device information, a communication means communicating with the server application obtaining and setting information on a device, a data converting means converting data transmitted/received by the communication means and a device information storage means which temporarily stores information of the device, returns cache information instead of information acquired from the device and compares cache information with setting information with respect to the device.例文帳に追加

ネットワークデバイス制御装置において、デバイス情報を表示する表示手段と、デバイスの情報を取得/設定するサーバアプリケーションと通信する通信手段と、上記通信手段により送受信するデータを変換するデータ変換手段と、デバイスの情報を一時的に格納しデバイスから取得する情報の代わりにキャッシュ情報を返すこととキャッシュ情報とデバイスに対する設定情報を比較するデバイス情報格納手段と、を有することを特徴とするネットワークデバイス制御装置。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS