1153万例文収録!

「make equal」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > make equalに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

make equalの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 500



例文

A saturated alcohol is efficiently produced by carrying out the hydrogenation of a β, γ-unsaturated alcohol using an alcohol as a hydrogen source in the presence of a catalyst constituted of supported ruthenium which is formed by dispersing anatase titania in a solution comprising trivalent ruthenium, and subsequently adding a base thereinto to make pH of the solution equal to or higher than 8.例文帳に追加

三価のルテニウムを含む溶液にアナターゼ型チタニアを懸濁させた後、塩基を加えて、溶液のpHを8以上とし、生成したルテニウム担持体を触媒として用い、その存在下、アルコールを水素源としてβ,γ−不飽和アルコールの水素化を行うことにより、効率よく飽和アルコールを得ることができる。 - 特許庁

Almost equal specific gravities of the resin material and the resin powder as the anti-slipping material in the coating material make it easy to apply the coating material by means of a spraying apparatus or the like, enabling periodical application of the coating material and resulting in settlement of problems related to resistance to weathering and to slip by the coating material.例文帳に追加

コート材の樹脂材と滑止め材の樹脂粉末の比重がほぼ等しいものにすることによって、コート材の塗布作業を吹き付け装置などにより容易にできるため、コート材を定期的に塗布することができ、コート材の耐候性や滑り抵抗に関連する問題を解消することができる。 - 特許庁

The discharging electrode part includes a plurality of sets of plus electrodes for discharging plus ions and minus electrodes for discharging minus ions, and the plus electrodes and the minus electrodes are arranged on a circumference so as to make equal angles of neighboring electrodes to the center of a circle, and arranged alternately.例文帳に追加

放電電極部は、プラスイオンを放出するプラス電極とマイナスイオンを放出するマイナス電極との組を複数備え、プラス電極とマイナス電極とは、円周上に配置されており、隣り合う電極の円の中心に対する角度がそれぞれ等しい角度となり、且つ、プラス電極とマイナス電極とが交互に配置されている。 - 特許庁

As described in the "Japan's Course and Strategy - Path to New Creation and Growth" adopted at the Cabinet meeting in January 2007, Japan needs to improve tax, legal, and other system infrastructures and make its investment environment more attractive to investors by securing an equal footing from the international perspective.例文帳に追加

2007年1月に閣議決定された「日本の進路と戦略~「新たな創造と成長」への道筋~」においても述べられているように、国際的に見たイコール・フッティングの確保等の観点から税制、企業法制などの制度インフラの整備を促進し、我が国の投資環境を魅力あるものにしていく必要がある。 - 経済産業省

例文

An upper pin setting groove 10 and a lower pin setting grove 20 are formed in such a manner that a lower pin 8 can turn around an upper pin 7 at the time of changing the set positions of the pins 7 and 8 and are formed to make the height position of the path width regulating board 5 before and afar setting becomes almost equal.例文帳に追加

上部ピン設定溝10および下部ピン設定溝20は、ピン7,8の設定位置を変更する際に、上部ピン7を回動中心にして下部ピン8を回動できるように形成されるとともに、当該設定前後における通路幅規制板5の高さ位置がほぼ同一となるように形成されている。 - 特許庁


例文

As stated in the January 2007 cabinet resolutionJapans New Path and Strategy - the Road toNew Creation and Growth’ ”, from the aspect of ensuring equal footing when seen from an international perspective tax system, it is necessary to promote improved system infrastructure such as the company legal system, and make Japan’s investment environment attractive.例文帳に追加

2007 年1月に閣議決定された「日本の進路と戦略~「新たな創造と成長」への道筋~」においても述べられているように、国際的に見たイコール・フッティングの確保等の観点から税制、企業法制などの制度インフラの整備を促進し、我が国の投資環境を魅力あるものにしていく必要がある。 - 経済産業省

The glass bead is manufactured by allowing molten glass to flow down from a glass melting furnace, cooling to equal to or below the softening point to make a glass rod, blowing a primary high temperature fluid having 1,000-2,000°C to the tip part of the glass rod to melt the glass rod and blowing off as a glass particle and cooling the blown glass particle.例文帳に追加

ガラス溶融炉から溶融したガラスを流下させ、軟化点以下にまで冷却してガラスロッドとし、前記ガラスロッドの先端部に1000〜2000℃の1次高温流体を吹き付けることにより、前記ガラスロッドを溶融するとともにガラス粒子として吹き飛ばし、前記吹き飛ばされたガラス粒子を冷却してガラスビーズを製造することを特徴とする。 - 特許庁

To improve a discharge characteristic in the positive electrode and especially make it possible to obtain a sufficient discharge capacity even in the case the discharge is carried out at a high current in a non-aqueous electrolyte secondary battery using a transition metal complex oxide expressed as Li_aMn_bNi_bCo_1-2bO_2 in which the molar ratio of manganese and nickel are equal as the positive electrode active material.例文帳に追加

正極活物質に、マンガンとニッケルとのモル比が等しいLi_a Mn_bNi_b Co_1-2bO_2 で表される遷移金属複合酸化物を用いた非水電解質二次電池において、その正極における放電特性を改善し、特に、高電流で放電を行った場合においても十分な放電容量が得られるようにする。 - 特許庁

To develop a method of manufacturing a Temari ball that dispenses with calculation when deciding a reference dimension value, can prevent a reading mistake of a scale, can accurately and quickly perform complicated thread-parceling work such as combinational equal division when calculating an accurate dimension value so that a zero point is not displaced, and can make a person not familiar with the manufacturing of the Temari ball readily enjoy the manufacturing.例文帳に追加

基準寸法値を決定するさいに計算を省き、目盛の取り違いを防ぎ、零点がずれないように正確な基準寸法値を算出するさいに組合せ等分という複雑な地割作業を正確かつ迅速に行うことができ、手まり作りが不慣れな方でも手軽に楽しむことができる手まりの製造方法の開発を課題とする。 - 特許庁

例文

To provide an impact testing machine capable of effectively turning away the collision energy or the like against a wall while having a function equal to that of a conventional barrier type (truck type) collision testing machine to make it unnecessary to provide a large reaction force wall, reduced in its installation area by miniaturization and capable of suppressing even the transmission of vibration to the circumference.例文帳に追加

従来のバリア式(台車式)衝突試験機と同等の機能を有しながら、壁に対する衝突のエネルギ等を有効に逸らすことができ、もって大きな反力壁を設ける必要がなく、装置の小型化を達成して設置面積を小さくし、また、周囲への振動の伝達をも抑制することのできる衝撃試験機を提供する。 - 特許庁

例文

The noncontact IC card 1 is inserted with the antenna sheet 12 to expose its end face in four peripheries of the card, and is constituted to make overall thickness between an upper face of an IC chip 3 and an outer surface of the obverse base material sheet 11 equal to overall thickness between an under face of the IC chip and an outer surface of the reverse base material sheet 13.例文帳に追加

本発明の非接触ICカード1は、アンテナシート12がカードの4周囲にその端面が現れるように挿入され、ICチップ3の上面と表基材シート11の外表面間の合計厚みとICチップの下面と裏基材シート13の外表面間との合計厚みが同等にされていることを特徴とする。 - 特許庁

When the gradation amount is changed in one of images of a plurality of the frames constituting the panoramic image; the data processing circuit 10 automatically changes a gradation amount to be added so as to make an image gradation amount added to a mutual joint almost equal, even in the image gradation added to images of the other frames joined with the images in which the gradation amount is changed.例文帳に追加

パノラマ画像を構成する複数フレームの画像の一方に対してぼけ量が変更されると、データ処理回路10は、ぼけ量が変更された画像と接合される他のフレームの画像に付加される画像ぼけについても、互いの接合部において付加される画像ぼけの量が略等しくなるように、付加するぼけ量を自動的に変更する。 - 特許庁

In controlling a output voltage for charging and discharging LPF capacitor by using an UP pulse and a DN pulse of a phase comparator, the difference between a charging current and a discharging current originating from deviations of output impedances of a PMOS P12 and an NMOS N12 is extracted, and a sense amplifier 5 performs correction so as to make the difference between both currents equal.例文帳に追加

位相比較器のUPパルスおよびDNパルスを用いてLPFの容量を充電および放電するための出力電圧を制御する際、PMOS・P12およびNMOS・N12の出力インピーダンスのずれから生ずる充電電流および放電電流の差を抽出し、その両電流の差を等しくするようにセンスアンプ5で補正する。 - 特許庁

An actual injection terminating period B is agreed with a target injection terminating period BS under target common rail pressure in injecting fuel from an injector in the transient period for accelerating and decelerating the engine, and the actual injection starting periods A1, A2 are corrected to a target injection starting period AS to make the actual injection amount be equal to the target injection amount.例文帳に追加

エンジンの加速、減速が行われる過渡期にインジェクタから燃料を噴射する際に、目標コモンレール圧力時の目標噴射終了時期B_Sに対して実噴射終了時期Bを一致させ、実噴射量が目標噴射量と同等になるように目標噴射開始時期A_Sに対して実噴射開始時期A_1,A_2を補正する。 - 特許庁

In a period when a signal charge is transferred from a vertical register to a horizontal register during a horizontal blanking, a driving pulse ψH2 impressed to a transferring electrode except a transferring electrode for receiving signal charges from the vertical register is determined as a continuous pulse to make a capacitive coupling between the horizontal register and a drifting diffusion layer equal level of that in an effective period.例文帳に追加

水平ブランキング期間中の垂直レジスタから水平レジスタへ信号電荷を転送する期間において、垂直レジスタからの信号電荷を受け取る転送電極以外の転送電極へ印加する駆動パルスφH2を連続したパルスとすることで水平レジスタと浮遊拡散層との容量カップリングを有効期間と同程度とする。 - 特許庁

The epitaxial wafer manufacturing method is characterized by growing the skin layer in a skin layer growing process so as to make its thickness equal to the sum of its final target thickness and a compensatory thickness compensating for a thickness reduction which occurs in the skin layer in a cooling process due to the decomposition of a nitride forming the skin layer.例文帳に追加

表面薄層成長工程において表面薄層を、最終的に得るべき目標厚さに対し、冷却工程時において該表面薄層を形成する窒化物の分解により生ずる該表面薄層の厚さ減少を補償する補償厚さを部増しした形で成長することを特徴とするエピタキシャルウェーハの製造方法。 - 特許庁

In this reflection mirror 10, a hydrophilic film 20 is made mainly of silicon dioxides, the rate of content of photocatalyst particles 22 contained in the hydrophilic film 20 is set between 40 and 65% of the entire hydrophilic film 20 to thereby make the light transmittance of the hydrophilic film 20 to be almost equal to the light transmittance of a glass substrate 12.例文帳に追加

本反射鏡10では、親水性被膜20を主に二酸化珪素で構成し、且つ、親水性被膜20に含まれる光触媒粒子22の含有率を親水性被膜20全体の40%乃至65%とし、これにより、親水性被膜20の光の透過率をガラス基板12の光の透過率に略等しくした。 - 特許庁

When appropriate, old data are deleted from a data buffer 18, the output data acquired in this time are added thereto (S27), the reference point is estimated to make the distance from the output values equal (S29), and it is determined whether a radius distance between the estimated reference point and an circumference formed by the respective output values is appropriate as the earth magnetism size (S30).例文帳に追加

妥当である場合は、データバッファ部18から古いデータを削除し今回取得した出力データを加え(S27)、それら出力値からの距離が等しくなる基準点を推定し(S29)、その推定された基準点と各出力値が形成する円周との半径距離が地磁気サイズとして妥当か判定する(S30)。 - 特許庁

To provide a wiring system capable of attaining a minimum warrant band equal to all nodes without dispersion in bands when the nodes connected to each switching hub make communication at the same time in a wiring form wherein the switching hubs are cascade-connected in multi-stage by cables and attaining broadband for a building wherein many cables cannot be installed longitudinally.例文帳に追加

本発明の課題は、スイッチングハブをケーブルにより多段にカスケード接続する配線形態において、各スイッチングハブに接続されたノードが同時に通信した場合に、帯域のばらつきがなく全ノード対等の最低保証帯域にし得、且つ縦系にケーブルを多条敷設できない建物をブロードバンド化し得る配線システムを提供することにある。 - 特許庁

At this point, as for the execution of the synchronizing process to make the demodulation timing pulse synchronize with the synchronizing signal when a period of the synchronizing signal is equal to a prescribed period, if the corrected address data are determined as the proper address, the execution of the re-synchronizing process is made on standby after that, till the corrected address data are determined as the wrong address.例文帳に追加

この際、同期信号の周期が所定周期と等しい場合には復調タイミングパルスを同期信号に同期させる同期処理を実行させるにあたり、訂正アドレスデータが正しいアドレスであると判定された場合にはその後、訂正アドレスデータが不正なアドレスであると判定されるまで再同期処理の実行を待機させる。 - 特許庁

To provide a gas supply facility which can make a refrigerator standing by to be able to start up at any time by keeping on cooling a cold stage of the refrigerator which is not operated so that the temperature of the cold stage is equal to or lower than the condensation temperature of evaporation gas by cold of cryogenic gas taken out from a liquified gas reservoir tank and a gas supply method by the facility.例文帳に追加

液化ガス貯留槽から取り出した極低温液化ガスの冷熱により運転停止中の冷凍機のコールドステージの温度を気化ガスの凝縮温度以下に冷却し続けることにより、冷凍機を何時でも起動可能に待機させ得るガス供給設備及びその設備によるガス供給方法を提供する。 - 特許庁

By switching the taps of the first and second voltage regulators 11, 12 so as to make the level of the two-phase voltage V1 and V2 almost equal to the level of a reference voltage VB with the rest of signal- phase voltage VB of the three-phase voltage which serves as the reference voltage, three-phase unbalanced voltage is adjusted into balanced voltage.例文帳に追加

3相の電圧のうちの残る1相の電圧VB を基準電圧として2相の電圧V1及びV2の大きさを基準電圧VB の大きさにほぼ等しくするように第1の電圧調整器11及び第2の電圧調整器12のタップを切り換えることにより、3相不平衡電圧を平衡電圧に調整する。 - 特許庁

According to this information adding device and information adding method including a first mode of inserting the information in the inside of the screen to a photographed image and a second mode of disposing it outside of the screen, printing of the image is controlled to make the number of prints in the first mode and the number of prints in the second mode substantially equal to each other.例文帳に追加

撮影された画像に対して情報を前記画面の内部に挿入する第1のモードと、前記画面の外側に配置する第2のモードがあり、前記画像をプリントする時に前記第1のモードによるプリント枚数と前記第2のモードによるプリント枚数を略同数にプリントするよう制御する情報付加装置及び情報付加方法。 - 特許庁

Since a correction circuit for correcting dispersion in voltage among electric double layer cells C101 to C106 can be connected to each of the external connection terminals TM101 to TM107, charging can be carried out to make the voltage of each of the electric double layer cells C101 to C106 equal, thus effectively storing electric energy.例文帳に追加

これによって、各電気二重層セルC101〜C106間の電圧のばらつきを補正するための補正回路を外部接続端子TM101〜TM107の各々に接続することができるので、各電気二重層セルC101〜C106の電圧が均等になるように充電を行うことができ、電気エネルギーを効率よく蓄えることができる。 - 特許庁

The clutch control circuit alters the attitude of the diaphram spring by revolving the adjustment wedge member, so as to make the detected actual stroke equal to the estimated stroke, where the ideal clutch load with respect to the prescribed stroke and the output torque of the electric monitor are calculated, and then the acceleration of the rod is determined to estimated the stroke of the rod therefrom.例文帳に追加

クラッチ制御回路は、所定のストロークに対し理想とするクラッチ負荷と電動モータの出力トルクを演算し、これらからロッドの加速度を求め、その加速度からロッドのストロークを推定し、検出された実際のストロークと前記推定されたストロークとが等しくなるようにアジャストウエッヂ部材を回転することで、ダイヤフラムプリングの姿勢を変更する。 - 特許庁

To provide a membrane separator in which membrane modules are arranged coaxially in a pressure container and which can use the rear stage side membrane module of a large diameter approximately equal to the inside diameter of the pressure container and make the end plate of the pressure container oppose stress applied in the axial direction to the membrane modules.例文帳に追加

耐圧容器内に同軸的に複数の膜モジュールを設置した膜分離装置において、後段側の膜モジュールとして耐圧容器内径にほぼ等しい大径のものを用いることができると共に、膜モジュールに軸心線方向に加えられる応力を耐圧容器のエンドプレートにて対抗させることができる膜分離装置を提供する。 - 特許庁

Also in case an instantaneous discharge flow rate Q is reduced, water force change corresponding to the multiform taste of the users similar to the past can be easily and assuredly practiced without lowering the washing force although the instantaneous discharge flow is reduced, if it is designed to make equal increase and decrease of the discharge force E as in the past.例文帳に追加

また、瞬間吐出流量Qを低減した場合でも、従来と同等の吐出力Eの増減を行う設計をすれば、瞬間吐出水量を低減しているにも関わらず、従来と同じような使用者の多様な好みに対応させる水勢変更を、洗浄力を落とすことなく容易にしかも確実に実施することができる。 - 特許庁

A pair of N pole magnets 12 counterposed in the thickness direction of a yoke housing 10 is larger in energy product per unit volume than an S pole magnet 11 so as to make a magnetic flux, which is equal to a pair of S pole magnets 11 counterposed in the width direction of the housing 10, act on an rotating armature 13 so that each of them is shaped to be thinner by that amount.例文帳に追加

ヨークハウジング10の厚さ方向に対向配置される一対のN極磁石12は、同ハウジング10の幅方向に対向される一対のS極磁石11と同等の磁束を回転電機子13に作用させるべく、S極磁石11よりも単位体積あたりのエネルギー積が大とされ、その分に対応した薄肉形状となるよう構成される。 - 特許庁

Polishing is performed by adding hydrogen peroxide (H_2O_2) to an abrasive, to make equal polishing speeds of the magnetic alloy film and the insulating member, for forming a flat face without steps.例文帳に追加

所定の形状に加工された磁性合金膜と磁性合金膜の少なくとも一面に接している非磁性材料からなる絶縁部材とを同一平面を有するように平面研磨加工により平坦化する工程において、研磨剤に過酸化水素(H_2O_2)を添加して研磨することにより、磁性合金膜と絶縁部材の研磨速度を同じにして、段差のない平坦な面を形成する。 - 特許庁

Input optical signal processing parts 11-1 to 11-5 perform wavelength conversion of a WDM signal to be inputted into wavelength which is equal to the number of WDMs of the WDM signal, divides the pulse width of the WDM signal with the number of WDM wavelengths of the WDM signal to perform pulse width compression and performs phase conversion so as not to make a plurality of compression signals to be the same phase.例文帳に追加

入力光信号処理部11−1〜11−5は、入力するWDM信号に対し、WDM信号のWDM数に等しい数の波長に波長変換し、かつWDM信号のパルス幅を、WDM信号のWDM波長数で分割してパルス幅圧縮を行い、複数の圧縮信号が同位相にならないように位相変換を行う。 - 特許庁

A voltage booster means 15 is provided between an input terminal 14 and an output terminal 11a and boosts a voltage dropped through electric circuits (17, 18, 19) between the input terminal 14 and the output terminal 11a to make the voltage at the output terminal 11a nearly equal to the voltage at the input terminal 14.例文帳に追加

電圧昇圧手段15が、入力端子14と出力端子11aの間に設けられており、且つ、入力端子14から出力端子11aの間に存在する電気回路(17、18、19)による電圧降下により電圧値の低下した電圧を昇圧することにより、出力端子11aにおける電圧値を入力端子14における電圧値と略同じとする。 - 特許庁

The communication device includes a congestion detecting means for detecting congestion of traffic; and a message generation means for generating and sending a MTU(maximum transmission unit) decreasing message which instructs a sender of a packet having the MTU equal to or greater than a prescribed value to make the MTU decrease, in response to reception of this packet where congestion is detected by the congestion detecting means.例文帳に追加

トラヒックの輻輳を検出する輻輳検出手段と、輻輳検出手段で輻輳を検出し、最大パケット長が所定値以上のパケットを受信したとき、最大パケット長が所定値以上のパケットの送信元に対し最大パケット長を減少させることを指示する最大パケット長減少メッセージを生成して送出するメッセージ生成手段を有する。 - 特許庁

The Federal Court may not make an order under subsection (3) if, under the protection of a confidentiality order made by the Court, the holder of the authorization submits to a Court-supervised audit and that audit establishes that the average price of the product manufactured under the authorization does not exceed an amount equal to the direct supply cost of the product plus 15 per cent of that direct supply cost. 例文帳に追加

連邦裁判所は,許可の所有者が裁判所による守秘命令の保護下に裁判所の管轄する会検査を受け,その会計検査が許可に基づいて製造された製品の平均価格が製品の直接供給費に当該直接供給費の15%を加えた額に等しい金額を超えないことを確認する場合は,(3)に基づく命令を発することができない。 - 特許庁

If both of calculated remaining capacities of first and second battery packs 41 and 42 are equal to or below a charge start threshold value, a battery ECU7 issues a charge start request only to a single battery pack among the first and second battery packs 41 and 42 at a prescribed time at midnight, to make a charge control means 5 start refilling/charging to the battery pack.例文帳に追加

電池ECU7は、演算した第1の組電池41および第2の組電池42の残存容量がいずれも充電開始閾値以下になった場合、深夜の所定時刻になるのを待って、第1の組電池41および第2の組電池42のうち1つの組電池のみに対する充電開始要求を発して充電制御手段5に該当組電池への補充電を開始させる。 - 特許庁

By such a structure, the deflecting condition of the ultraviolet irradiating the farm field 3 is maintained in the vicinity of the transmission through the covering film 4 to attain light distribution equal to a light deflection pattern in an airy region in the farm field 3, and thereby the pollinating insects 2 make accurate recognition of the direction so as to exactly fly toward farm crops 31 or nest boxes 32 placed in the farm field 3.例文帳に追加

これにより、圃場3に照射される紫外線の偏光状態を被覆フィルム4の透過前後で維持することができ、圃場3内において天空の偏光パターンと同等の配光状態を実現でき、受粉用昆虫2が方向認識を的確に行い、圃場3内にある農作物31や巣箱32に向かって正確に飛翔できる。 - 特許庁

To provide a method for manufacturing a semiconductor device including a plating step of depositing metal along a sidewall of a deep recess having a narrow opening and made in a substrate, which can make small the step difference of the metal deposited on the substrate, by making the deposition rate on the substrate nearly equal to the deposition rate on the sidewall and the bottom of the recess.例文帳に追加

開口部が狭く、深い窪みを有する基板において、該窪みの側壁にそって、金属を析出させるメッキ工程において、基板の表面に析出する析出速度と、窪みの側壁及び底部に析出する析出速度とを、ほぼ同等とすることにより、基板表面に析出される金属段差を、小さくすることが可能とする半導体装置の製造方法を提供する。 - 特許庁

A first member having a first adhesive surface, a second member having a second adhesive surface, the adhesive bonding the first and second adhesive surfaces together, and a plurality of the particles mixed in the adhesive to make the minimum thickness of the adhesive existing between the first and second adhesive surfaces equal to the particle size of the particles, are provided.例文帳に追加

第1接着面を有する第1部材と、第2接着面を有する第2部材と、前記第1接着面と前記第2接着面とを接着する接着剤と、前記第1接着面と前記第2接着面との間に介在する前記接着剤の最小の厚みをそれ自体の粒径とするべく、前記接着剤に混入される複数の粒子体と、を備えたことを特徴とする。 - 特許庁

A driving frequency of the switching elements is regulated to make a first frequency value at an open output before the lighting of the discharge lamp 10 equal to a second frequency value for a given period of time or during a period until an elapse of time prescribed according to a lighting state, or to prescribe the second frequency value in the vicinity of the first frequency value.例文帳に追加

スイッチング素子の駆動周波数について、放電灯10が点灯する前の出力開放時における第一の周波数値と、放電灯10が点灯した場合に一定時間又は点灯状態に応じて規定される時間が経過するまでの間の第二の周波数値とを同じにするか又は該第二の周波数値を第一の周波数値の近傍に規定する。 - 特許庁

A 5 stage feedforward delta-sigma A/D converter 1 is provided with an input level detection control part 13 for outputting a control signal so as to make the absolute value of coefficients of feedforwards K3 to K5 smaller and set the absolute values of feedforward coefficients so as to be smaller when the amplitude of an input signal of the A/D converter 1 is equal to or greater than a preset threshold.例文帳に追加

5次フィードフォワードデルタシグマ型のA/D変換器1には、A/D変換器1の入力信号の振幅が、予め設定されたしきい値以上になると、フィードフォワードK3〜K5の係数の絶対値を小さくするように制御信号を出力し、フィードフォワード係数の絶対値が小さくなるように設定する入力レベル検出制御部13が設けられている。 - 特許庁

To make a clearance generated between an inner wall face of a case wall and one thrust-directional side-face of a door body equal to a clearance generated between the inner wall face of the case wall and the other thrust- directional side-face of the door body, by halving thrust play generated when an A/M door and a door driving lever are assembled to a heater case.例文帳に追加

A/Mドア6およびドア駆動用レバー7をヒータケースに組み付ける際に生じるスラストガタを半分にすることで、ケース壁34の内壁面とドア本体31のスラスト方向の一側面との間に生じるクリアランスとケース壁35の内壁面とドア本体31のスラスト方向の他側面との間に生じるクリアランスとを等しくすることのできる車両用空調装置を提供する。 - 特許庁

An electronic control unit (ECU) 30 sets up auxiliary fuel injection timing so as to make a delay in ignition of fuel of the auxiliary injection amount in practically working equal to a delay in ignition in an engine normal working state, and sets up the maximum fuel amount in a range where combustion can be finished between the auxiliary injection timing and main injection timing as the auxiliary injection amount.例文帳に追加

電子制御ユニット(ECU)30は、実際の運転における副燃料噴射量の燃料の燃焼室内における着火遅れが機関標準運転状態における着火遅れと等しくなるように副燃料噴射時期を設定し、副燃料噴射時期と主燃料噴射時期との間に燃焼を終了することができる範囲で最大の燃料量を副燃料噴射量として設定する。 - 特許庁

A control device 1 sets a target deceleration of an axle 12 and a target BC pressure value which is target pressure in a brake cylinder 2 for obtaining the target deceleration and starts target BC pressure control to make the detected value of pressure in the brake cylinder 2 by a pressure sensor equal to the target BC pressure value by controlling the pressure control valve 3.例文帳に追加

制御装置1は、入力されたブレーキ指令に対応して、車軸12の目標とする目標減速度とこの目標減速度を得るためのブレーキシリンダ2内の目標とする目標BC圧力値を設定し、圧力制御弁3を制御して圧力センサで検出した上記ブレーキシリンダ2内の圧力検出値を目標BC圧力値に一致させる目標BC圧力制御を開始する。 - 特許庁

To make the dimensional behavior of a laminated sheet produced by heating by connecting a power supply to a metal foil and supplying a current to the metal foil equal to that of a laminated plate produced by conventional hot press molding and to enhance the product appearance of the laminated sheet.例文帳に追加

金属箔に電源を接続し、金属箔に通電して金属箔を発熱させることによって加熱することにより製造させる積層板の寸法挙動を、従来のホットプレス成形にて製造される積層板と等しくして、ユーザーが従来のホットプレス成形にて製造される積層板と同様に使用することができ、また製造される積層板の製品外観を向上することができる積層板の製造方法を提供する。 - 特許庁

Adhesion by molecular bonding of two free surfaces of first and second substrates, for example formed by monocrystalline silicon wafers, comprises at least successively: a cleaning step of the two free surfaces with hydrofluoric acid in vapor phase to make the two free surfaces hydrophobic, a rinsing step of the free surfaces with deionized water with a time period less than or equal to 30 seconds, and a step of bringing the free surfaces into contact.例文帳に追加

例えば単結晶シリコン・ウエハによって形成される、第1および第2の基板の自由表面の分子接合による接着は、少なくとも連続して、自由表面を疎水性にするための、気相のフッ化水素酸での自由表面の洗浄ステップと、30秒以下の時間の、脱イオン水での前記自由表面のすすぎステップと、前記自由表面を接触させるステップと、を含む。 - 特許庁

As internationalization and financial conglomeratization progresses, the necessity of strengthening partnerships with overseas regulatory authorities is increasing, and the movement towards the convergence of regulation and standards is accelerating. Taking this situation into consideration, the FSA will strive to adhere to the equal treatment principle of domestic and foreign financial institutions; make the Japanese financial system and financial markets universal based on a clear philosophy and rules; and at the same time play a leading role in international standard-setting activities regarding financial services, participating actively, not passively, from a strategic standpoint. 例文帳に追加

. 国際化や金融コングロマリット化の進展に伴い、海外監督当局との連携強化の必要性が増すとともに、規制・基準の収斂の動きが加速している。こうした状況を踏まえ、内外無差別の原則を貫徹し、わが国の金融システム及び金融市場を明確な理念及びルールに基づいた普遍性のあるものにすると同時に、金融に関する国際的なルール作りに受身ではなく、戦略的見地から積極的に参加し、主導的な役割を果たすべく努力する。 - 金融庁

Article 52-9 (1) A person who intends to become a holder of voting rights of a Bank which amounts to the Major Shareholder Threshold or more or a person who intends to establish a company or any other juridical person that is a holder of such voting rights of a Bank that is equal to or more than the Major Shareholder Threshold (excluding the State, etc., a company that intends to become a Holding company as prescribed in Article 52-17(1), the person prescribed in that paragraph, and a Bank Holding Company that intends to make the Bank its Subsidiary Company) through any of the following transactions or acts shall obtain authorization from the Prime Minister in advance: 例文帳に追加

第五十二条の九 次に掲げる取引若しくは行為により一の銀行の主要株主基準値以上の数の議決権の保有者になろうとする者又は銀行の主要株主基準値以上の数の議決権の保有者である会社その他の法人の設立をしようとする者(国等並びに第五十二条の十七第一項に規定する持株会社になろうとする会社、同項に規定する者及び銀行を子会社としようとする銀行持株会社を除く。)は、あらかじめ、内閣総理大臣の認可を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A Partner agrees to make contributions to the Partnership pursuant to the provisions of paragraphs (3) to (7) of this Article, up to the amount obtained by multiplying its Number of Partnership Units specified in Exhibit 1 attached hereto by the amount of one unit of contribution prescribed in the preceding paragraph. [The General Partner shall maintain its Number of Partnership Units such that it is equal to [__]% or more of the aggregate Number of Partnership Units held by all of the Limited Partners. If the Number of Partnership Units held by the General Partner falls below such ratio, the General Partner shall increase its Number of Partnership Units by increasing its Capital Commitment pursuant to Article 36.] 例文帳に追加

組合員は、本契約添付別紙1 に記載された当該組合員の出資口数に前項に規定する出資一口の金額を乗じた額を上限額として、本条第3 項から第7 項までの規定に基づき本組合に出資することを約する。[無限責任組合員は、自らの出資口数が総有限責任組合員の出資口数の合計の[ ]%以上になるよう維持するものとし、自らの出資口数が当該割合を下回ることとなる場合は、第36条に従い出資約束金額を増額させることにより自らの出資口数を増加させるものとする。] - 経済産業省

When a Partner withdraws from the Partnership, it shall receive a refund in an amount equal to the Interest Amount of such Partner at the time of withdrawal. The General Partner shall make distributions of cash or property such as Portfolio Securities to such Withdrawing Partner pursuant to Article 29 each time when distributions of the Partnership Assets are made to other Partners pursuant to Article 29, until the aggregate amount of the distributions to such Withdrawing Partner reaches its Interest Amount at the time of withdrawal, and the aggregate of such distributions to the Withdrawing Partner shall constitute the refund of the Interest Amount. 例文帳に追加

組合員が本組合を脱退する場合、脱退組合員は、脱退の時点における当該組合員の持分金額に相当する金額の払戻しを受けるものとする。無限責任組合員は、かかる持分金額の払戻しを、第29 条に従い他の組合員に対し組合財産の分配を行う場合に、その都度、同条に従い当該脱退組合員に対しても現金又は投資証券等の現物をその累計額が脱退の時点における当該脱退組合員の持分金額に達するまで分配し、これを持分金額の払戻しにあてる方法により行うものとする。 - 経済産業省

After the expiration of the Commitment Period, a Partner shall, only (i) for the purpose of an additional Portfolio Investment in a Portfolio Company or (ii) to complete a Portfolio Investment which the Partnership has substantially prepared during the Commitment Period, make a contribution in accordance with the Capital Call Notice, m ake a contribution, within its Unpaid Capital Commitment, by remittance to the Partnership Bank Account no later than the date designated by the General Partner, in an amount obtained by dividing, on a pro rata basis, the amount required for such Portfolio Investment by (x) in the case of (i), such Partner’s Percentage Interest in respect of the previous Portfolio Investment in such Portfolio Company, or (y) in case of (ii), such Partner’s [Capital Commitment/Unpaid Capital Commitment]; provided that in the case of (i), the amount required by the Capital Call shall not exceed an amount equal to [__]% of the Capital Commitment of each Partner 例文帳に追加

組合員は、出資約束期間満了後においては、(ⅰ)投資先事業者等に対する追加的なポートフォリオ投資を目的とする場合、又は(ⅱ)出資約束期間満了前に本組合がポートフォリオ投資の主な準備行為を行っていた場合において当該ポートフォリオ投資を完了するために必要とされるときに限り、出資未履行金額の範囲内で、無限責任組合員からの[ ]日前までの追加出資請求通知に従い、無限責任組合員が指定した日までに、かかるポートフォリオ投資に関して必要となる金額につき、[(ⅰ)の場合は当該ポートフォリオ投資の前に行われた当該投資先事業者等へのポートフォリオ投資に係る対象持分割合に応じて按分した額、また、(ⅱ)の場合は[出資約束金額/出資未履行金額]に応じて按分した額を]組合口座に振込送金して払い込むものとする。但し、(ⅰ)の場合、追加出資請求の対象となる金額は、各組合員の出資約束金額の[ ]%に相当する額を超えないものとする。 - 経済産業省

例文

(3) If (i) any Interested Partner fails to pay its taxes and other public duties in connection with the business of the Partnership without any justifiable reason, or (ii) the General Partner reasonably determines that the General Partner or the Partnership is required by applicable laws to withhold taxes with respect to any Interested Partner or pay any taxes and other public duties (including tax payments required by an amendment notice, determination notice, tax payment notice and any other tax assessment issued by a Japanese tax authority) on behalf of or with respect to any Interested Partner, the General Partner may, in making a distribution pursuant to Article 29, in its discretion, (x) deduct cash or property that is to be distributed to such Interested Partner by an amount equal to such unpaid amount or amount paid from the Partnership Assets to be distributed to such Interested Partner and (y) sell such property in such a manner as the General Partner in its discretion deems appropriate, and pay such taxes and other public duties. In such case, the General Partner may make such withholding or payment of taxes or other public duties and collect cash or property in the same manner. Upon request of the General Partner, the Interested Partner shall immediately pay to the General Partner (a) the amount necessary for payment of such taxes or other public duties or (b) if the General Partner has already made such payment, the amount paid by the General Partner, together with interest at [__]% per annum for the period from the date of payment by the General Partner until the date of actual payment by the Interested Partner prorated on the basis of a 365-day year. These payments shall not be treated as part of any contribution to the Partnership. The General Partner shall not be liable for its determinations under this paragraph (including the determination, manner or results of any sale). 例文帳に追加

3. 組合員等が正当な事由なく本組合の事業に関し各自が負担すべき公租公課を滞納した場合、又は無限責任組合員若しくは本組合が適用法令上組合員等に関連して源泉徴収を行い若しくは組合員等に代わり若しくは組合員等に関連して公租公課の納付(更正通知、決定通知、納税告知その他日本の税務当局によりなされた課税査定により必要とされる納税を含む。)を行うことが必要とされるものと無限責任組合員が合理的に判断する場合、無限責任組合員は、その裁量により、第29 条に基づく分配を行うに際し、当該組合員等に分配すべき組合財産の中から当該滞納額又は納付額に相当する現金又は現物を控除し、現物についてはその裁量により適切と認める方法によりこれを売却した上、当該公租公課を支払うことができるものとする。この場合、無限責任組合員は、かかる源泉徴収又は公租公課の納付を行った上で、かかる方法により現金又は現物を収受することもできる。組合員等は、かかる支払いに必要な金額又は支払った金額につき、無限責任組合員から請求があれば、無限責任組合員において既にかかる支払いを行った後であればかかる支払いの日から組合員等による現実の支払いがなされた日までの期間につき年[ ]%(年365 日の日割り計算とする。)の利息を付して、無限責任組合員に対し直ちにこれを支払うものとする。かかる支払いは本組合への出資とはみなされない。なお、無限責任組合員は、本項の判断(売却の決定、方法及び結果を含む。)につき、いかなる責任も負わないものとする。 - 経済産業省




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS