1016万例文収録!

「one better」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > one betterに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

one betterの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 413



例文

Later, in 1952, the business of Oeyama Smeltery was planned to be resumed; subsequently, it has continued its business to this day since ore far better than one from Oeyama Mine started to be imported from New Caledonia of the French possessions in the South Pacific Ocean. 例文帳に追加

その後、1952年(昭和27)年になり、大江山製錬所の事業再開が計画され、大江山鉱山の鉱石よりはるかに良質な鉱石を南太平洋のフランス領ニューカレドニアから輸入することが始まって、以後、今日に至っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a sausage and a ham having antioxidative property, antibacterial one and resistance to refrigeration and freezing, and having flavor and food feeling equal to or better than conventional ones, without adding a chemically synthesized material having tendency to be suspected of being carcinogenic and an environmental hormone.例文帳に追加

発癌性や環境ホルモンの疑いをかけられ易い化学合成物を添加することなく、抗酸化性や抗菌性や耐冷蔵性や耐冷凍性を有し、従来品と同等以上の風味と食感を有するソーセージ及びハムを提供する。 - 特許庁

If the communication quality of wireless communication using the wireless module 5 is better than that using the wireless module 6, the base station 10 performs wireless communication in a one-input/multi-output communication system by using the antenna 1 and the wireless module 5 instead of the antenna 1 and the wireless module 6.例文帳に追加

そして、無線モジュール6よりも無線モジュール5を用いた方が通信品質が良い場合、基地局10は、アンテナ1および無線モジュール6に代えて、アンテナ1および無線モジュール5を用いて1入力/多出力通信方式によって無線通信を行なう。 - 特許庁

To provide an electronic component mounting apparatus that feeds two or more electronic components to a die section at one try and also feeds two or better quality electronic components to a temporary compression bonding section even if defective components are included in the electronic components to be mounted on the carrier tape.例文帳に追加

1回で電子部品複数枚分を金型部に搬送し、キャリアテープに搭載されている電子部品に不良品が含まれる場合であっても良品の電子部品を複数枚単位で仮圧着部へ搬送することのできる電子部品実装装置を提供する。 - 特許庁

例文

To provide an illuminator capable of making a projection image brighter than an illuminator that includes a single solid light source device, and of stabilizing the color balance of illumination light better than an illuminator that includes a solid light source device which respectively differs from one colored light to another.例文帳に追加

1つの固体光源装置を備える照明装置よりも投写画像を明るくすることが可能で、かつ、各色光ごとに別個の固体光源装置を備える照明装置よりも照明光の色バランスを安定させることが可能な照明装置を提供する。 - 特許庁


例文

To provide a mold wash agent capable of reducing the frequency of generating attached filth, an cavity, a pinhole, etc., on the outer periphery of a pipe to be cast, and making the surface protective property of a mold same or better than that of the conventional one.例文帳に追加

鋳鉄管を遠心鋳造するときに、鋳造される管の外周に受垢、受巣、ピンホール等が発生する頻度を減少させることができ、かつ金型の表面保護性能を従来と同等以上とすることができる塗型材を提供する。 - 特許庁

To surely maintain a state that one door closer part and a member to be fixed are connected and unified by certainly holding an operating member at a fixed place, maintaining an advantage having workability better than a screw type.例文帳に追加

ネジタイプに比して操作性に優れるという利点を維持しつつも、操作部材を所定の位置で確実に保持させることにより、一方のドアクローザ部品と被固定部材との連結一体化の状態を従来以上の確実性で維持できるドアクローザのストップ装置の提供。 - 特許庁

Information related to the replacement timing of the gas cylinder 14 and the driving number of the residual nails is provided to determine whether the gas cylinder in use now is sufficient according to the estimated workload, or to determine which is better to replace the gas cylinder in use with a new unused one or to bring a spare.例文帳に追加

ガスボンベ14の交換時期、残りの釘打込み本数と関連させる情報が得られ、予定作業量に併せて使用中のガスボンベで用が足りるか、新しい未使用のガスボンベと交換したほうが良いか、予備のガスボンベを持参していたほうが良いか等の判断が出来る。 - 特許庁

To provide a casing which can be easily fitted to the periphery of the driver's seat of a vehicle fitted with a prime mover, without increasing necessary space, and to cause a microphone to have an improved characteristic better than a conventional one, in point of a solid borne sound and in point of wind noise as well.例文帳に追加

所要スペースを増やすことなく原動機付き車両の運転席の周辺に容易に取り付けることができ、その際に、固体伝搬音の点でも風切り音の点でも、従来のマイクロホンより改善された特性を有するようにする。 - 特許庁

例文

In an embodiment 3 in which grooves arranged in parallel with each other at regular intervals adjusted to the wavelength of the electromagnetic wave to be shielded are formed on the contacting surface of either of the case and the cover, a better function is brought about when one side of the thin metallic wire 1 forming the rectangle is fitted in the groove and fixed.例文帳に追加

ケースとカバーとのいずれか一方の接触面に電磁波シールドの対象となる電磁波波長に調整された等間隔で並行する配置溝を設ける実施例3では、金属細線1の矩形を形成するうちの一辺部分を配置溝に嵌め込み固定することが、よりよい機能をもたらす。 - 特許庁

例文

To provide a molded product of a polypropylene-based resin expanded particle with a low expansion ratio having excellent fusibility between expanded particles mutually, small density difference between a surface part and an inner part of the molded product, better mechanical properties, such as compressive strength, compared with a conventional one, and also excellent appearance.例文帳に追加

本発明は、発泡粒子相互の融着性に優れ、成形体の表層部と内部との密度差が小さく、従来のものに比べて圧縮強度等の機械的物性に優れ、外観にも優れた低倍率のポリプロピレン系樹脂発泡粒子成形体を提供することを目的とする。 - 特許庁

This sweet jelly is made through the following process: soaking dried fruits 1 in water to reconstitute them, and kneading the thus reconstituted fruits and an agar solution 3 together with a soaking liquid 2; wherein plural kneading processes such as the first kneading processing 4 and second kneading process 5 are performed so as to make respective raw materials better compatible with one another.例文帳に追加

乾燥果実1を水に浸漬して還元して浸漬液2と一緒に、寒天液3と練り合わせるもので、練り合わせを第一次練り加工4と第二次練り加工5等の複数行うことで、各原材料の馴染みを良くした。 - 特許庁

To provide a method for producing boiled-dried fish comprising eliminating subcutaneous fat from boiled-dried fish, drying the fish into better dried one so as to reduce generation of foul odor causing color deterioration or fishy smell, or generation of turbidity of stock so as to enable distribution, storage and long shelf life at normal temperature.例文帳に追加

煮干しから皮下脂肪を除去するとともに一層良好な乾燥状態を得て、変色や生臭さの原因となる腐敗臭の発生、また、だし汁の濁り等を少なくし、常温による流通、保存および長期の日持ちを可能にした煮干しの製造方法を得る。 - 特許庁

To provide a method of manufacturing a tubular member, capable of achieving at least one of the following: in comparison with manufacturing of a tubular member having non-uniform thickness by flow forming, (i) a more reduced facility cost, (ii) higher productivity, (iii) and better quality of outward appearance.例文帳に追加

フローフォーミングによる不等厚成形に比べて、(i)設備費を低減できること、(ii)生産性を向上させることができること、(iii) 外観品質を向上させることができること、の少なくとも1つを達成できる筒状部材の製造方法の提供。 - 特許庁

To provide a grease composition in which variation of its consistency and oil separation at high temperature are better suppressed, which does not solidify even at cryogenic temperature of -40°C, and which exhibits characteristics superior to a conventional one in a wide temperature range from high temperature to cryogenic temperature.例文帳に追加

高温でのちょう度変化や油分離をより抑制でき、−40℃という極低温においても固化することもなく、高温から極低温まで広い温度範囲でこれまでよりも良好な特性を示すグリース組成物を提供する。 - 特許庁

More concretely, the planar element has adhesiveness on one side only under storage condition, specifically to give better handleability, and at the time of connection, an adhesive agent passes through cut-outs of the contact layer to enable the planar element to be connected on both surfaces.例文帳に追加

この平面要素の具体的な特徴は、保管状態での平面要素が、片側でのみ接着性をもち、したがって特に取り扱いやすいこと、および結合時に、接着剤が接触層の切欠を通過し、それにより平面要素が両面結合可能になることである。 - 特許庁

The vertical-temporal filter is designed such that for static image portions, the contribution from the current field is enhanced by a contribution from one or more adjacent fields so as to provide an estimate for the missing pixel which is a better approximation to that which would have been calculated using temporal interpolation as normally employed in the absence of motion.例文帳に追加

垂直・時間フィルタは静止画像部分について、現在のフィールドからの寄与が1つ以上の隣接フィールドからの寄与によって高められることにより、動きのない時に通常使用されるような時間補間を用いて計算されるものよりも、より近い欠陥画素の推定値を提供できる。 - 特許庁

When the coating film of the outer layer is the one comprising at least a pigment having a heat radiation rate at a wavelength of 6 μm of60% and a pigment having a heat radiation ratio at a wavelength of 12 μm of60%, the heat radiation is better than that of the coating film containing these pigments singly.例文帳に追加

外層塗膜が、少なくとも波長が6μmでの熱放射率が60%以上の顔料と波長が12μmでの熱放射率が60%以上の顔料を含有する塗膜であれば、それらの顔料を単独に含有する場合に比べて熱放射性が良好である。 - 特許庁

To appropriately confirm a plurality of board-written contents by comparison with one another, in the classes of contents of the same textbook, and also, for such the classes, to form a better board-writing plan based on the plurality of board-written data in the classes of the same textbook item.例文帳に追加

同じ教科書の内容の授業について、複数の板書を適切に対比して確認でき、また、同じ教科書の内容の授業について、同じ教科書項目の授業についての複数の板書を元にして、より良い板書計画を作成する。 - 特許庁

To accurately control a heating temperature in a flow passage and to make a utilization efficiency of energy better by reducing a loss of thermal energy in a chemical reactor in which the thermal energy is fed to a reaction catalyst layer provided in a fine flow passage formed on one surface of a silicon substrate.例文帳に追加

シリコン基板の一面に形成された微小な流路内に設けられた反応触媒層に熱エネルギーを供給する化学反応装置において、流路内の加熱温度を精密に制御するとともに、熱エネルギーの損失を低減してエネルギーの利用効率を良くする。 - 特許庁

To provide a dielectric ceramic having better characteristics indicative of reliability, such as a high-temperature load life, than a conventional one, having permittivity vs temperature characteristics satisfying X6S characteristics, and having a permittivity of 750-1,500 and to provide a laminated ceramic capacitor.例文帳に追加

従来よりも高温負荷寿命等の信頼性を示す特性が良好であり、誘電率の温度特性がX6S特性を満足し、誘電率が750〜1500である誘電体セラミックス及び積層セラミックコンデンサを提供する。 - 特許庁

Since control channel transmission is switched from one of the two cascaded base stations to the other in accordance with a situation at that time, the base station with the better communication condition can communicate with more mobile terminals and communication becomes stable.例文帳に追加

カスケード接続された2つの基地局の一方から他方へ、そのときの状況に応じて制御チャネルの送信を切換えるので通信条件の良い基地局で移動端末との通信をより多く行なうことができ、通信が安定する。 - 特許庁

When an outer layer coating film contains at least a pigment having a thermal emissivity of 60% or higher at the wave length of 6 μm and a pigment having a thermal emissivity of 60% or higher at the wave length of 12 μm, its thermal emission is better than that of the film containing one of these pigments alone.例文帳に追加

外層塗膜が、少なくとも波長が6μmでの熱放射率が60%以上の顔料と波長が12μmでの熱放射率が60%以上の顔料を含有する塗膜であれば、それらの顔料を単独に含有する場合に比べて熱放射性が良好である。 - 特許庁

When a difference between a jitter value of one measuring point and a jitter value of the other measuring point is within a prescribed range, the jitter value of the measuring point having a better jitter is set as an equalizer adjustment value by a 1st adjustment value setting means 224.例文帳に追加

一方の測定点のジッタ値と他方の測定点のジッタ値との差が所定範囲内にある場合には、ジッタの良い方の測定点のジッタ値が第1の調整値設定手段224によりイコライザ調整値として設定される。 - 特許庁

For Chinese persons entering foreign affiliates, one strong reason is generally to build their careers as a step to a better job, so they have a tendency to see if they could use know-how and technology acquired from the job at their next places of employment.例文帳に追加

また、一般的に外資系企業に就職する中国人は、次へのステップアップのために自分のキャリアをつけるという目的意識が強いため、就業中に吸収したノウハウ技術を再就職先で生かそうとする傾向がある。 - 経済産業省

If the Report and these other documents become a driving force toward further problem-solving in the future, one could say that we, the Verification Committee, has laid at least a foundation for a better medical and welfare system for this country.例文帳に追加

これらの報告および資料が今後のさらなる問題解決に向けた推進力となるとすれば、それは私たち検証会議が、この国の医療・福祉をより良いものとするために、少なくとも一つの土台を提供しえたということになろう。 - 厚生労働省

But any one who reminded them that the maxims require an infinity of things which they never even think of doing, would gain nothing but to be classed among those very unpopular characters who affect to be better than other people. 例文帳に追加

しかし、戒律は彼らが行おうと思ってみなかったほど無数の事柄を要求しているのだということを、彼らに思い出させる人はだれであれ、他の人々より善良であることを気取った、極めて不人気の人物の一人に数えられることにしかならないでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』

If from timidity they consent to be forced into one of these moulds, and to let all that part of themselves which cannot expand under the pressure remain unexpanded, society will be little the better for their genius. 例文帳に追加

もし天才たちが、臆病さから、こういう鋳型の一つに無理矢理押し込められ、抑圧の下では進展できないような自分の素質を進展しないままにしておくことに同意するなら、社会がその天才によって有利となることはほとんどないでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』

forgetting that the unlikeness of one person to another is generally the first thing which draws the attention of either to the imperfection of his own type, and the superiority of another, or the possibility, by combining the advantages of both, of producing something better than either. 例文帳に追加

そして一般に、互いに違っていることが、自分のタイプの不完全なところや、相手の優れた点に注意をひく最も重要なことであることや、両者の長所を結びつければ、両者以上に優れたものを生み出す可能性を、忘れてしまうのです。 - John Stuart Mill『自由について』

What this represents is the difference between, say, giving one fish or giving a fishing rod to someone starving in the context of a recession. If you give him one fish, his hunger can indeed be quenched a little by him eating it. If you think about it a little more, however, you see that it is better to give him a fishing rod and teach him how to fish. That way, he can fish again and again in the sea or river and eat the fish he catches each time. 例文帳に追加

これは、不景気で、お腹の減った人がいるときに、魚を一匹与えるのか、釣竿を与えるかという違いなのです。魚を一匹与えれば、確かに魚を一匹食べれば空腹が少しはおさまります。しかし、もう少し知恵を働かせれば、魚一匹やるよりも、釣竿を一本やって魚を釣る方法を教えてあげたほうがいいのです。そうしたら、また海でも川でも魚を釣り、そのたびに食べられます。 - 金融庁

To provide a blower brushless motor, which like a conventional one in which the fan holes of a sirocco fan and the yoke holes of a yoke are approximately aligned with each other, can cool a core covered with the yoke, and furthermore, in comparison with the conventional one, can better prevent the bearing part of a housing from being wetted by water drops adhering to the surface of the fixing member of the sirocco fan.例文帳に追加

シロッコファンのファン穴とヨークのヨーク穴とが略一致して配置されている従来品と同様に、ヨークで覆われたコアを冷却することができ、しかも、前記従来品と比べて、シロッコファンの固定部材の表面に付着した水滴によるハウジングの軸受部の被水を抑制することもできる送風機用のブラシレスモータを提供する。 - 特許庁

The vanadium complex oxide of which the property as the electrode material for battery is better than that of conventional material, is obtained by only one synthesizing process of mixing and tightly sealing a substance containing metal elements A (A are not less than one kind of metal elements except V) and a vanadium compound in aqueous solvent, and making them react for few hours at relatively low temperature of 135-200°C.例文帳に追加

金属元素A(AはV以外の1種以上の金属元素)を含む物質と、バナジウム化合物とを水溶液中に混合して密閉し、135〜200℃といった比較的低い温度で数時間反応させる、たった1段階の合成工程によって、電池用電極材料として従来よりも良好な性能を有するバナジウム複合酸化物が得られる。 - 特許庁

One kind of white light-emitting diodes are high-luminance white light-emitting diodes 4a, 4a, 4a, and 4a having luminance higher than the other kind of white light-emitting diodes, which are high rendering-property white light-emitting diodes 4b, 4b, 4b, and 4b, having better color rendering properties than the one kind of white light-emitting diodes.例文帳に追加

一の種類の白色発光ダイオードは、他の種類の白色発光ダイオードより輝度が高い高輝度白色発光ダイオード4a,4a,4a,4aであり、他の種類の白色発光ダイオードは、前記一の種類の白色発光ダイオードより演色性が良い高演色白色発光ダイオード4b,4b,4bである。 - 特許庁

Continuous printing of partial images of the image to the one step higher rest of the series of sheet printing mediums is followed by the printing of better partial images of at least one set of partial images printed on the first sheet printing medium by monochromatic mutually-interstitial dies is performed.例文帳に追加

第1シートプリンテイング媒体上への第1画像のモノクロの相互侵入型でプリントされた部分画像の少なくとも1セットの更に進んだ部分画像をプリントすることが追随する、シートプリンテイング媒体のシリーズの各残りの1つ上への画像の部分画像の連続したプリントが行われる。 - 特許庁

That you may the better see the way in which the substances act one upon another, I have here a vessel made of wire gauze filled with water, and you may compare it in its action to the cotton in one respect, or to a piece of calico in the other. 例文帳に追加

タオルがちょうど、サイホンの機能を果たすように、洗面器のふちにかかってしまったからですな。 物質がお互いにどういうふうに作用するかをもっとよく理解してもらうために、金網でつくった容器に水をいっぱい入れてみました。これはその働きからして、ある意味では綿に似ているし、ある意味では布に似ているでしょう。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

(These also are believed to have the following reasons behind them: 'do not let go of the grip -> it is absolutely disadvantageous to let go, since he/she is holding down a sword,' 'turn around on the front foot and follow, i.e., the front foot is the stem, because the center of gravity is toward the front when holding a sword and it's absolutely disadvantageous to be at a halfway distance with an opponent bearing a sword,' 'ukemi when losing balance, i.e., it's better to gain a big distance using ukemi than to struggle to recover one's position when the opponent has a sword.') 例文帳に追加

(これも、「手を離さない→刀を押さえているから離すと絶対不利」「前足を軸に振り向いてついていく→刀を持っていると前体重だから軸は前足、刀相手に中途半端な距離をとると絶対不利」「崩れたら受身→刀相手に体勢を立て直そうともたつくよりは、受身で大きく間合いを取るほうがいい」というような理由がある、といわれている。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Which one of the two plans do you think is better: I should relinquish the shogun's post for Owari dono and let him decide what to do when Nabematsu reaches adulthood because Tosho-gu (Ieyasu) established the three privileged branches specifically for this kind of situation, or; I should ask Owari dono to stay in the western citadel until Nabematsu reaches adulthood to administer the bakufu and ask him to take over the shogun family in case Nabematsu dies by misfortune." 例文帳に追加

東照宮(家康)が御三家を立てられたのはこのような時のためであるから、自分の後は尾張殿に譲り、鍋松が成人した折には尾張殿の心に任せた方が良いか、あるいは鍋松が成人するまで尾張殿には西丸にいて政治を執ってもらい、不幸にして鍋松が死んだ場合に尾張殿に将軍家を継いでもらった方が良いか、この2案のうちどちらが良いか。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

First, one of the four major pillars of the Better Regulation initiative is an early recognition of priority tasks and effective response (risk-focused, forward-looking approach). It means that we will strive to quickly identify areas where serious problems are hidden or where risks may materialize in the future and allocate financial resources to those areas in an effective manner 例文帳に追加

一つには、ベター・レギュレーションの四つの大きな柱のうちの一つは「優先課題の早期認識と効果的対応(リスク・フォーカスト、フォワード・ルッキングなアプローチ)」というものでございますので、深刻な問題が潜んでいる分野や将来リスクが顕在化する分野について早期に認識し、それに見合った効果的な行政資源の投入に努めるということがあるわけでございます - 金融庁

The supporter is made of a fabric containing a polyphenylene sulfide fiber and one or more fibers selected from cotton fiber, wool, polyacrylonitrile fiber, polyester fiber and polyamide fiber and having a fastness to light of Class 1 or better measured in conformity to JIS L-0842 using an ultraviolet carbon arc light.例文帳に追加

本発明の保温サポーターは、ポリフェニレンサルファイド繊維と、木綿繊維、羊毛、ポリアクリロニトリル繊維、ポリエステル繊維及びポリアミド繊維から選ばれた少なくとも1種以上の繊維を含み、かつ、JIS L−0842に基づいて測定される紫外線カーボンアーク灯光に対する耐光堅牢度が1級以上である布帛で構成されていることを特徴とするものである。 - 特許庁

To simultaneously cook other cooking substances by using a plurality of radio-frequency heating apparatuses and transmits the best cooking program that is obtained by one of the radio-frequency heating apparatuses to the other radio-frequency heating apparatuses with a wire or no wire, thereby achieving more favorite cooking with better cooking efficiency.例文帳に追加

調理に適した庫内サイズを持った高周波加熱装置を複数個使い、同時に別の調理物を調理するとともに、一つの高周波加熱装置で得られたベストの調理プログラムを、配線又は無線等により他の高周波加熱装置に伝送することにより、より調理性能の良い、好みにあった調理を可能とする。 - 特許庁

To set a photographing condition better than the conventional one, and to set the condition with a good operability by adjusting the light quantity without changing the size of a light source, as for an electronic flashing device which can be attached to the periphery of a camera lens, and capable of adjusting the light balance and the light quantity.例文帳に追加

本発明は、カメラレンズの周囲に取り付け可能であり、かつその光バランスおよび光量の調整が可能な電子閃光装置に関し、光量の調節を光源の大きさを変えることなく行うことにより、従来より良好な撮影条件を設定すること、および操作性よくその設定を可能とすることを目的とする。 - 特許庁

To provide a paper bag for protection of a fruit capable of preventing contact of the fruit with agrochemical and environmental pollution in a ratio95%, to protect the fruit such as an apple, a pear from penetration of agrochemical and damage with disease and harmful insects and enabling the growth of the fruit having quality better than conventional one.例文帳に追加

とくに、林檎や梨などの果物を農薬や病虫害の侵入から保護し、また、品質においても、既存の品質より、質が良い品質の果物を育成することができるようにするため、果物に、農薬や公害汚染などが接触されることを、95%以上予防することのできる果物保護用紙袋を提供する。 - 特許庁

To obtain a better solution, more suitably, to obtain a solution which is usable for multipurpose, effective and excellent in cost performance while resolving some problems related to fulfilling support for a software program in designing a future processing unit with a plurality of microprocessors having processing capabilities different from one another.例文帳に追加

異なる処理能力を有する複数のマイクロプロセッサを備えた将来の処理ユニットを設計するにあたって、ソフトウエアプログラムの充実したサポートに関するいくつかの問題に取り組む一方、よりよい解決策、好適には、より多目的に使えて効果的でコスト効率のよい解決策を得るのが望ましい。 - 特許庁

By a float holding cover cylinder and vent way manufactured in one-piece molding named a housing, inflow of sea water spray is prevented, and further, a lot of sea water inflow is prevented by closing a better airtight vent hole with a waterproof rubber placed at an upper part of cover cylinder to hold the float equipped in case of submergence.例文帳に追加

ハウジングと称する一体成形により製作されたフロート保持蓋筒と通気道により海水飛沫の流入を防止し、且つ水没時には具備したフロートによりフロート保持蓋筒上部に設けた防水ゴムで密閉度を向上させた通気孔を閉鎖して大量な海水流入を防止する。 - 特許庁

To provide a method of manufacturing a nickel electrode with cost reduction realized by decreasing a nickel volume as compared with one using a foamed nickel collector currently widely available, and at the same time, capable of demonstrating charge/discharge characteristics and life equivalent to or better than the nickel electrode using the foamed nickel as a collector.例文帳に追加

本発明は、現在広く普及している発泡状ニッケル集電体を用いたニッケル極よりニッケル量を減少させることにより低廉化を可能にし、同時に、発泡状ニッケルを集電体としたニッケル極と同等かそれ以上の充放電特性及び寿命を発揮するニッケル極を提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a hot-melt adhesive with well-balanced characteristics, being better than the conventional hot-melt adhesive at least in one of the properties of higher flexibility, applicability at a lower temperature, lower viscosity during the application step, higher temperature at which the tack is formed, higher resistance to blocking, and shorter open time.例文帳に追加

高い柔軟性、低い塗工可能な温度、塗工時の低い粘度、タックが生ずる温度が高いこと、高い耐ブロッキング性、短いオープンタイム等、今までのホットメルト接着剤と比較して、少なくとも上述の1つの特性が改善された特性のバランスが良いホットメルト接着剤を提供する。 - 特許庁

A variant of a parent polypeptide containing an Fc region, more effectively, mediating antibody-dependent cell-mediated cytotoxicity (ADCC) in the presence of human effector cells or binding to Fc gamma receptors (FcγR) in better affinity than that of the parent polypeptide, and containing at least one amino acid modification in the FC region is provided.例文帳に追加

Fc領域を含む親ポリペプチドの変異体であって、当該変異体が、ヒトエフェクター細胞の存在下において、より効果的には抗体依存性細胞傷害(ADCC)を媒介し、もしくはFcガンマ受容体(FcγR)に対して親ポリペプチドより良好な親和性で結合し、かつFc領域に少なくとも一のアミノ酸修飾を含む変異体。 - 特許庁

An image correlation mode selecting means 104 compares an intra-determination evaluated value with an inter-determination evaluated value obtained by calculating an image correlation mode in the encoding target image macroblock in the motion compensated prediction encoding mode according to the orthogonal conversion encoding mode and selects the one with the better efficiency as an image correlation mode.例文帳に追加

画像相関モード選択手段104は、直交変換符号化モードに従った動き補償予測符号化モードにて画像相関モードを符号化対象画像マクロブロックで算出したイントラ判定評価値とインター判定評価値とを比較して符号化効率の良い方を画像相関モードとして選択する。 - 特許庁

To provide a receiving apparatus which can perform diversity reception and can select either an external antenna or an internal antenna having a better receiving status and in which reception performance is improved, when the external antenna is connected, and in which power consumption performance is reduced by stopping operating one of two systems for diversity reception when the receiving status becomes worse, and also provide a receiving method.例文帳に追加

ダイバーシティ受信を行うことができ、外部アンテナが接続された場合には、受信状態の良好な方の外部アンテナか内部アンテナを選択できるようにして受信性能の向上を図るとともに、受信状態が悪化した場合には、ダイバーシティ受信のための2系統のうち1系統の動作を停止させて消費電力の低減性能の向上を図った受信装置および受信方法を提供する。 - 特許庁

例文

Provided is the improved RNA polymerase characterized in that a protein mutated by adding, deleting, inserting or replacing at least one amino acid of an amino acid sequence constituting a protein having RNA polymerase activity, which has better thermal stability or specific activity in a high temperature range than those of the un-mutated protein.例文帳に追加

RNAポリメラーゼ活性を有するタンパク質を構成するアミノ酸配列の少なくとも1個のアミノ酸を付加、欠失、挿入もしくは置換により変異させたタンパク質であって、改変前の該タンパク質に比して熱安定性もしくは高温域での比活性が向上したことを特徴とする改変型RNAポリメラーゼ。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS