1016万例文収録!

「the broken」に関連した英語例文の一覧と使い方(141ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the brokenに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the brokenの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7043



例文

To provide a fuel cell power generation system, and its ventilation control method, guaranteeing excellent safety by confirming status changes of a ventilation sensor by temporarily changing operation situations of a ventilation means on purpose, judging on soundness of a ventilating means and its sensor, and avoiding risks of leaving the ventilating sensor as it is broken.例文帳に追加

換気手段の動作状況を一時的に意図的に変えることで換気センサのステータス変化を確認し、換気手段およびそのセンサに関する健全性を判断して、故障した換気センサを放置するリスクを回避し、優れた安全を担保する燃料電池発電システム及びその換気制御方法を提供する。 - 特許庁

To solve the problem that word line and data line ends are short-circuited or broken at boundary parts between a memory array and a sub-word driver or a sense amplifier due to interference of diffracted light generated at a pattern end part when a fine word line and a data line having a line width less than a wavelength are patterned in a memory.例文帳に追加

メモリーにおいて波長以下の線幅を有する微細なワード線やデータ線をパターニングする際、メモリーアレーとサブワードドライバやセンスアンプの境界部において、パターン端部で生ずる回折光が干渉するためワード線やデータ線端がショートしたり、断線を起こす問題を解決する。 - 特許庁

On a rotary flat plate (called a selection rotary plate, hereinafter), for separating broken rices having a plural of holes, rice grains are contacted with the selection rotary plate by a determined pressure while keeping a determined amount of rice grains, wherein this selection rotary plate is ranged above and below, and its cylindrical outer wall prevents rice grains from dropping out.例文帳に追加

複数の穴を有した砕米類分離用回転平面板(以下、選別回転板という)上で、米粒が選別回転板と一定の圧力で接しており、しかも米粒の量も一定量であり、その選別回転板は、選別回転板は上下に連なり、外壁は円筒形で、米粒の脱落防止の役目を果たす。 - 特許庁

The method for immediately killing squid by cutting nerve comprises setting parts of nerve to be cut or broken to pallial ganglion or pallial nerve between pallial ganglion and stellate ganglion, or arm ganglion and/or leg ganglion so as to suppress muscular motion of squid and prevent useless bioenergy loss.例文帳に追加

神経切断又は神経破壊部位を外套神経節又は外套神経節と星状神経節間の外套神経、又は腕神経節及び/又は足神経節とすることによって、イカの筋肉運動を抑制することで、無駄な生体エネルギー消失を防ぐことを特徴とする神経切断等によるイカの活き締め方法。 - 特許庁

例文

To provide a hollow cellulose fiber membrane which has structural characteristics able to relax the stress concentration when it is baked and carbonized, subsequently which is to be a hollow carbon fiber membrane having excellent flexibility and bending strength and being hardly broken even when baked and carbonized.例文帳に追加

炭素繊維中空糸膜の原料として好適な膜構造特性を有する炭素繊維中空糸膜用セルロース中空糸膜、即ち、炭化焼成時の応力集中を緩和できる膜構造特性を有し、その結果、炭化焼成しても優れた柔軟性と曲げ強度を有し、破損の少ない炭素繊維中空糸膜となるような原料中空糸膜を提供すること。 - 特許庁


例文

To provide an FFS mode liquid crystal display panel configured such that even when a wide common wiring is used and slits are formed by photolithography, slit openings positioned on the common wiring are not coupled together, and a belt-like pixel electrode part positioned between adjacent slits neither becomes narrow nor is broken.例文帳に追加

幅広なコモン配線を採用してフォトリソグラフィー法によりスリットを形成しても、コモン配線上に位置するスリット状開口が結合したり、隣接するスリット間に位置する帯状画素電極部分が細くなったり、切断されることがなくなるようにしたFFSモードの液晶表示パネルを提供すること。 - 特許庁

To provide a packaging box with an unsealing function having a lid surely sealable after storing an article without using a pressure-sensitive adhesive tape or an adhesive agent, capable of easily being opened by a simple operation without being broken, capable of keeping sufficient strength on a part where an unsealed portion is formed, and having the unsealed portion itself resistant to breakage by an impact.例文帳に追加

開封機能付き包装箱として、物品収納後の蓋部を粘着テープや接着剤を用いずに確実に封緘でき、簡単な操作で箱を壊さずに容易に開封でき、開封機能部の形成部分に充分な強度を確保でき、開封機能部自体も衝撃による破れを生じにくいものを提供する。 - 特許庁

To provide a conductive connection portion which can obtain satisfactorily electrical conduction and satisfactory sticking and whose electrical connection is not broken off, for example, even though a conductive connection portion of a substrate with a mounted chip is firmly and conductively stuck to a conductive connection portion of another electric circuit with each other and external force concentrates at the conductive connection portions.例文帳に追加

良好な電気的導通が得られるとともに、良好な接着が得られる導電接続部であって、例えばICチップが実装された基板と他の電気回路の導電接続部同士を強固に導通接合して、導電接続部に外力が集中しても電気的接続が途切れない導電接続部の提供。 - 特許庁

Regarding SMEssatisfaction with their main banks broken down according to type of lending institution, generally around 60% were “satisfiedorsomewhat satisfied” with private-sector financial institutions (58.1% with city banks, 56.0% with regional and secondtier regional banks, and 61.1% with credit associations and cooperatives), compared with 87.0% in the case of government-affiliated SME financial institutions11) (Fig. 1-3-32). 例文帳に追加

中小企業によるメインバンクへの満足度を貸出機関の業態別に見ても、「満足」「やや満足」とする割合は、都市銀行で58.1%、地方銀行・第二地方銀行で56.0%、信用金庫・信用組合で61.1%とおおむね6割程度であるのに対して、政府系中小企業金融機関11においては87.0%に達している(第1-3-32図)。 - 経済産業省

例文

Article 13 (1) When a person engaged in the business of sale of specified commodities specified by Cabinet Order performs the sealing (an act to prevent any increase or decrease in the quantity of the state of the physical phenomena of a commodity unless the container, package, or any seal affixed thereto for the commodity has been broken; the same shall apply hereinafter) of the specified commodities as to the quantity of the state of the specified physical phenomena, he/she shall measure the quantity of the state of the specified physical phenomena of their commodities without causing a measurement error to exceed the quantity tolerance and affix such indication on such container or package pursuant to the provision of the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加

第十三条 政令で定める特定商品の販売の事業を行う者は、その特定商品をその特定物象量に関し密封(商品を容器に入れ、又は包装して、その容器若しくは包装又はこれらに付した封紙を破棄しなければ、当該物象の状態の量を増加し、又は減少することができないようにすることをいう。以下同じ。)をするときは、量目公差を超えないようにその特定物象量の計量をして、その容器又は包装に経済産業省令で定めるところによりこれを表記しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

In "Masukagami" ("The Clear Mirror"), which is a book of historical stories, only an article on a waka (=tanka; a traditional Japanese poem of thirty-one syllables), 'By virtue of the kamikaze that was the result of our pray by an imperial order, surging waves were broken,' which was reportedly composed by Tameuji NIJO, who accompanied Tsunetada, on the occasion he heard about the defeat of the Yuan Dynasty, was recorded with respect to an Imperial envoy in 1281; however, there is a view that, although Tsunetada composed this waka but the author of "Masukagami" who was not satisfied with the fact that such a waka, which was filled with loyalty and patriotism, was composed by an apostate like Tsunetada, changed the composer of the waka to Tameuji. 例文帳に追加

また歴史物語である『増鏡』では、弘安4年の勅使の記事について、経任に随従した二条為氏が帰途の際に元王朝敗退の報を聞いて詠んだとされている「勅として祈るしるしの神風によせくる浪はかつくだけつつ」という和歌の記事しか記載されていないが、一説にはこの歌は経任が詠んだにも関わらず、忠義と愛国の情に満ちたこの歌を変節漢の経任が詠んだという事実そのものに不満を持つ『増鏡』著者の手によって著者を為氏にと書き改められたのではという説が唱えられている程である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) When it has agreed to mediate and during the period provided for negotiations, the Registry shall carry out the necessary inquiries to acquaint itself with the specificities of the case and evaluate satisfactorily the positions of the interested parties, in particular, by ascertaining whether circumstances justify the granting of a compulsory license. This investigative work shall be carried out whatever the progress of the negotiations and whether or not they have broken down or not yet begun.例文帳に追加

(3) 産業財産登録庁は,調停に合意し,交渉のために定められた期間中,当該事案の詳細事項に精通するため及び特に事情が強制ライセンスの付与を正当とするか否かを確認することにより関係当事者の立場を十分に評価するため必要な調査を実施するものとする。当該調査は,交渉の進捗状況に拘らず及び交渉が決裂した又は未だに開始されないか否かに拘らず実施するものとする。 - 特許庁

A method for extracting the astaxanthin from the Hematococcus algae comprises packing a formed product formed by kneading Hematococcus alga whose cell walls are broken with an auxiliary solvent having solubility to astaxanthin lager than the solubility to a supercritical fluid into an extraction tank, then feeding the supercritical fluid to the extraction tank to extract the astaxanthin, feeding the extracted astaxanthin to a separation tank and reducing the pressure in the separation tank to separate the astaxanthin.例文帳に追加

ヘマットコッカス藻類からのアスタキサンチンの抽出方法において、細胞壁を破壊したヘマットコッカス藻類を、アスタキサンチンへの溶解度が超臨界流体に対する溶解度よりも大きな補助溶剤と混練して形成した成形体を抽出槽内に充填し、超臨界流体を供給してアスタキサンチンを抽出した後に、分離槽において減圧してアスタキサンチンを分離するアスタキサンチンの抽出方法。 - 特許庁

Article 355 The employer shall, in the case of carrying out an excavating work of natural ground, and when it is liable to cause dangers to workers due to collapse of natural ground, broken underground-installed objects, etc., investigate in advance the natural ground of the work place and its surroundings as to the following matters by boring or other suitable methods, and determine the time and procedures of excavation on the in conformity with what is known by the investigation and carry out by the determinations thereof: 例文帳に追加

第三百五十五条 事業者は、地山の掘削の作業を行う場合において、地山の崩壊、埋設物等の損壊等により労働者に危険を及ぼすおそれのあるときは、あらかじめ、作業箇所及びその周辺の地山について次の事項をボーリングその他適当な方法により調査し、これらの事項について知り得たところに適応する掘削の時期及び順序を定めて、当該定めにより作業を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

There are some companies that provide services of fare-paying conveyance of passengers without a Class II driver license, but with the permission of the motor vehicle official by interpreting the Article 80 of the Road Transportation Act beyond the realm of its original scope, which is so-called 'Article 80 authorized vehicle' (see abolished substitution bus Article 80 bus); however, many ordinary taxi operators have broken the force of an objection to the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism saying that what those companies are doing is a Shiro-taku operation, which has somehow reached an understanding between these two types of companies through negotiations with the Ministry of Health, Labor and Welfare. 例文帳に追加

道路運送法第80条を拡大解釈し、普通二種運転免許を持たずとも陸運局の認可を受ければ旅客を有償運送できる、いわゆる「80条許可車両」(詳細は廃止代替バス80条バス参照)があるが、タクシー業界から「完全な白タクではないか」との強い異議が国土交通省に寄せられ、厚生労働省との折衝で現時点ではなんとか折り合いがつけられている状態である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, according to the "Edo Kyujiko" (Ruminations on Old Edo) Edo's population reached its height in 1843 with approximately 596,448 including migrant workers (The broken-down figures are similar to those in the official document of July 1843.); excluding migrant workers, the Edo population reached its height in 1742--a hundred years before the official census (Most of the figures in the "Edo Kyujiko" are believed to cover non-targeted demographic subjects as well.") with a local population of 591,809 as of 1742, a hundred years before the official record (however, most figures in "Edo Kyujiko" are believed to cover non-targeted demographics as well). 例文帳に追加

但し『江戸旧事考』は出稼人を加えた町人人口が最大となった天保十四年の人口を59万6448人とし(内訳等の数字は公文書の天保十四年七月のものと似ている)、出稼人を除いた町人人口が最大になった数字として100年前の寛保二年(1742年)の59万1809人を挙げている(『江戸旧事考』の数字は多くの場合計外人口を加算しているものと思われる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To protect the electric joint of an electrode terminal on a recording element substrate and the lead terminal of an electric wiring member from being broken due to thermal expansion of the electric wiring member, or the like, in an ink jet recording head comprising the recording element substrate provided with an element generating energy for ejecting ink and the electric wiring member for transmitting the driving signal of the element.例文帳に追加

インクを吐出させるためのエネルギを発生する素子が設けられた記録素子基板と、前記素子の駆動信号を伝送するための電気配線部材とを具え、加熱を伴う工程を含んで製造されるインクジェット記録ヘッドにおいて、記録素子基板の電極端子と、電気配線部材のリード端子との電気接合部分が、電気配線部材等の熱膨張に起因してリード端子に作用する力によって破壊されるのを防ぐ。 - 特許庁

The positive electrode for the nonaqueous electrolyte secondary battery includes a current collector and a positive mixture material layer 22 formed on the current collector, and the positive mixture layer 22 contains a positive active material 23 reversibly absorbing/releasing lithium ions and a silane coupling agent 24 present in at least the vicinity of the surface of the broken surface 23a of the positive active material 23.例文帳に追加

集電体と、集電体に形成された正極合剤層22とを備えた非水電解質二次電池用正極であって、正極合剤層22として、リチウムイオンを可逆的に吸蔵・放出する正極活物質23と、少なくとも正極活物質23の破断面23aの表面近傍に存在し、水分との反応を防止するシランカップリング剤24、24aとを含有して非水電解質二次電池用正極が構成される。 - 特許庁

To provide a sloshing suppressing device which is easily carried in the fixed roof type storage tank, and easily developed in the storage tank, and capable of preventing occurrence of any situation that a roof part is broken by suppressing the occurrence of a considerably large wave even when a considerably large wave (the vertical motion of the liquid level) occurs on the liquid surface in the storage tank by a severe sloshing phenomenon caused by an unexpectedly large earthquake.例文帳に追加

固定屋根式の貯蔵タンク内に容易に搬入し、その後、貯蔵タンク内で容易に展開できるスロッシング抑制装置により、予想を超えるような大きな地震を原因として生じる激しいスロッシング現象により貯蔵タンク内の液面に著しく大きな波(液面の上下運動)が生じようとした場合であっても、その発生を抑制して、屋根部分を破損してしまう事態の発生を防止した、スロッシング抑制装置を提供する。 - 特許庁

This spouting tool comprises the spout and a cap in which a ring body is connected to the cap body via a weakened part to be broken when unsealed, the cap body is screwed to the spout, and the ring body is fitted thereto, and fitted to a fitting hole in a vessel through the inner side of the vessel.例文帳に追加

注出口と、キャップ本体に開封時破断させる脆弱部を介して連なるリング体を有し注出口にキャップ本体を螺着し、且つリング体を装着するキャップとからなり、容器の取付孔に容器の内方側から通して取り付けてなり、キャップ本体は天板と側壁との間に傾斜壁を設け、傾斜壁及び側壁に縦溝を周設してスベリ止め機能を持たせ、高さ規制によるキャップの小型化に対応した注出具。 - 特許庁

To detect an earthquake and to break the breaking valves of all flowmeters simultaneously by selecting an arbitrary flowmeter for reading a meter in a centralized control panel, occasionally reading the arbitrary flowmeter, occasionally breaking the breaking valve of the arbitrary flowmeter, simultaneously breaking the breaking valves of all flowmeters, and releasing and returning the breaking valve of the broken, arbitrary flowmeter.例文帳に追加

集中管理盤において、任意の流量計を選択して検針できるようにすること、任意の流量計を随時に検針できるようにすること、任意の流量計の遮断弁を随時に遮断できるようにすること、すべての流量計の遮断弁を一斉に遮断できるようにすること、遮断した任意の流量計の遮断弁を開放復帰できるようにすること、地震を検知してすべての流量計の遮断弁を一斉に遮断可能とすること。 - 特許庁

The bolts 41 for fixing the lower shoe 1 to the base plate 20 directly or through the fixing member are set to such strength as to be broken when horizontal load exceeding horizontal load in case of the earthquake based on the seismic coefficient method is applied.例文帳に追加

中心部に設けた凹部3にゴムプレート15、中間プレート17等が収容され、ベースプレート20に直接又は固定部材を介してボルト41によって固定された下沓1と、ベースプレート20の橋軸方向側に設けられ、下沓1をガイドする下沓ガイドブロック33a,33bと、すべり板18を介して下沓1上に橋軸方向に移動可能に保持された上沓8とを有し、下沓1をベースプレート20に直接又は固定部材を介して固定するボルト41を、震度法地震時の水平荷重を超える水平荷重が作用したときは破断する強度に設定した。 - 特許庁

This contact state observation method and its device are characterized by collecting the charged particles generated at the friction contact part between a slider and a test subject by applying a positive or negative voltage, detecting the particles as a signal, detecting a signal of acoustic emission generated when part of the material of the subject is broken on the friction surface, starting simultaneously measurement of both signals, and integrating respective signals.例文帳に追加

本発明による接触状態観察方法およびその装置は、プラスあるいはマイナスの電圧を印加することによりスライダーと被検体との摩擦接触部で発生する荷電粒子を捕集し、これを信号として検知するとともに、被検体の材質の一部が摩擦面で破壊するときに発生するアコースティックエミッションの信号を検知し、両者の信号を同時に計測開始し、それぞれの信号を積算することを特徴とする。 - 特許庁

To conduct the heat-treatment of foodstuff easily appropriately by restraining various germs and the like from being contaminated in the foodstuff housing bag, requiring no need of troublesome operation of heat-sealing after heat treatment, and preventing the foodstuff housing bag from being broken at the heat-treatment even in the case of no use of high strength foodstuff housing bag upon heat-treating foodstuffs in a foodstuff housing bag.例文帳に追加

食品を食品収容袋内に収容させた状態で加熱処理を行うにあたり、食品収容袋内に雑菌等が混入するのが抑制がされると共に、加熱処理後に熱シールを行うという面倒な操作を行う必要がなく、また強度の高い食品収容袋を用いなくとも、食品収容袋が加熱処理時に破れたりするということがなく、食品の加熱処理が簡単且つ適切に行えるようにする。 - 特許庁

The outer shell includes species having neutral and/or anionic groups which allow the nanoscale particle to appear to the outside as having a neutral or negative charge and which are broken down by human or animal tissues more rapidly than the innermost shell and in so doing uncover the shell underneath but still sufficiently slowly so as to ensure that the nanoscale particles are adequately distributed in a tissue infiltrated with same particles in a particular point.例文帳に追加

外側シェルは、中性及び/又はアニオン性基を有する種からなり、それらの基は、ナノスケール粒子が中性または負の電荷を有するように外側に現れるようにし、最内側シェルよりも迅速にヒトまたは動物組織によって崩壊され−そうすることにより、その下のシェルをあらわにし−しかし、ナノスケール粒子を、特定の点で同じ粒子に浸潤された組織中で適切に分布するのを確実にするように十分にゆっくりである。 - 特許庁

In this interaction tester, the glass container is descended by the drive mechanism and broken by colliding against the projection, thereby discharging the low-temperature liquid into the high-temperature liquid.例文帳に追加

加熱装置により加熱可能で高温液体16を収容する外容器10と、外容器の底部に設けた突起物18と、冷却装置により冷却可能で底部が破断可能な金属箔22からなる内容器12と、内容器内に収容可能で且つ底部の金属箔を破断することで内容器外に出ることが可能で低温液体24を収容するガラス製容器26と、ガラス製容器の駆動機構46と、各所に配設した温度・圧力計測手段とを具備し、駆動機構によりガラス製容器を降下させ突起物に衝突させて割ることによって低温液体を高温液体中に放出させる。 - 特許庁

Then, signals of given frequency are given to an ultrasonic vibrator 4 set at the lower part in the cleaning tank 1, and ultrasonic cleaning applying ultrasonic vibration to cleaning liquid 2 is performed for a given time, thereby fine bubbles introduced by the circulation cleaning into fine structural parts of the cleaning object surfaces or the tubular matter 20 are broken by cavitation of ultrasonic wave, generating locally strong liquid flow to extremely effectively clean.例文帳に追加

次に、超音波発振器5により所定周波数の信号を、洗浄槽1内の下部に設置されている超音波振動子4に与えて、洗浄液2に超音波振動を付加する超音波洗浄を所定時間行うことで、循環洗浄にて被洗浄物表面の微小構造部分や管状物20内部に導入された微細気泡が、超音波のキャビテーションにより破壊され、局所的に激しい液流動が発生し、極めて効果的に洗浄することが可能となる。 - 特許庁

Regarding which needs are felt most strongly by contractors and clients broken down according to category of end product, there tends to be a particularly strong demand for “ability to establish operations overseasin the case of white goods, audio-video equipment, other consumer electronics products, and IT equipment, “mass-production capabilityin the case of automobiles, and “ability to cope with new technologies and materialsin the case of IT equipment. On the other hand, there is little demand for “mass-production capabilityorability to establish operations overseasin the case of production facilities. 例文帳に追加

なお、受注側・発注側の双方のニーズが最終製品別にどのような特徴があるかを総合的にとらえると、「海外展開能力」が白物家電・AV等その他家電・IT機器において、「量産能力」が自動車において、そして「新技術・素材への対応力」がIT機器において特に強く求められる一方、「量産能力・海外展開能力」が生産設備においてあまり求められていない特徴が見られた。 - 経済産業省

When a lithium secondary battery pack having reversed terminal arrangement is connected to a charger, an inverse voltage is not applied to a charging control IC in the charger interior so that the charging control IC does not generate abnormal exothermic heart and the charger is not broken to secure safety by detecting inverse voltage applied and electrically blocking a circuit that flows reverse current coming from the lithium secondary battery pack.例文帳に追加

上記充電装置において、端子配列が逆に配列されているリチウム二次電池パックが接続された場合においても、逆電圧が印加されたことを検出し、リチウム二次電池パックからの逆電流が流れる回路を電気的に遮断することより、充電装置内部の充電制御ICへ逆電圧が印加されることが無く、充電制御ICの異常な発熱も発生せず充電装置は破壊無く、安全を確保することができる。 - 特許庁

The semiconductor device having a trench isolation structure is constituted by forming at least one well region and an MOS type transistor at the high power supply voltage circuit part, and a carrier capturing region composed of a silicon region whose crystallinity is broken by argon ion implantation of high energy or the like and a region into which heavy metal such as gold is implanted is formed and disposed at an end of a well region so as to prevent a latch-up.例文帳に追加

トレンチ分離構造を有する半導体装置において、高電源電圧回路部には少なくとも一つのウエル領域とMOS型トランジスタが形成されて成り、ウエル領域の端部にラッチアップを防止するために高エネルギーのアルゴンイオン注入などにより結晶性を破壊されたシリコン領域や、金などの重金属を注入した領域からなるキャリア捕獲領域を形成し、配置する。 - 特許庁

To solve a problem of recent egg grading machines having extremely high grading speed to treat120,000 eggs per hour and, accordingly, when eggs are not released to a prescribed collection part by some trouble, several tens of eggs are sometimes released on a receiving pan of a forced opening means per second and several hundreds of eggs are released on the receiving pan and broken even if the operation of the egg grading machine is immediately stopped.例文帳に追加

近年の鶏卵選別機は、1時間あたりの処理速度が12万個以上と非常に高速化されているので、なんらかのトラブルで鶏卵が所定の集合場所に放出されなければ、1秒間に数十個単位で強制開放手段の受け皿に放出される場合があり、すぐに鶏卵選別機を停止させたとしても、数百個におよぶ鶏卵が受け皿に放出されて破損するといったことが問題となっている。 - 特許庁

By making the evaluation of the double-strength glass severe as mentioned above, the double-strength glass having possibility to produce a large broken piece can be preliminarily removed to more enhance safety.例文帳に追加

倍強度ガラスの表面圧縮応力が日本工業規格JIS R 3222で規定される範囲に収まっていることを確認する応力評価ステップと、倍強度ガラスの全面にわたって計測した表面圧縮応力の最大値と最小値との差が所定の値以下であることを確認する応力差評価ステップと、板厚方向の圧縮応力と引張応力の釣合部分と不釣合部分とを調べ、測定枠内に占める釣合部分の割合が所定の値以上であることを確認する応力釣合率評価ステップと、の複数の評価ステップにより評価する。 - 特許庁

In the wavelength ring system 1601 where a plurality of wavelength channels are set to one fiber and a prepared standby wavelength channel is selected when a current wavelength channel receives effect of a fault such as a broken fiber, a wavelength to be used by the set wavelength section is independently assigned to each wavelength section and a wavelength is assigned only to a spare wavelength section required to recover the active wavelength channel.例文帳に追加

一本のファイバに複数の波長チャネルを設定し、現用の波長チャネルがファイバ断等障害の影響を受けたときに予備波長チャネルを設定してこれへの切替えを行う波長リングシステム1601において、設定された波長セクションが使用すべき波長は各波長セクションごと独立に割り当て、現用波長チャネルを回復するために必要な予備波長セクションのみに波長を割り当てる。 - 特許庁

In the emulsion broken oil adsorbing tank 240, an adsorbent material 243 with emulsion breaking particles for breaking an emulsified oil contained in separated water 210f and adsorbing the oil, and an oil adsorbing material 244 for adsorbing the oil are housed in a substantially evenly mixed state.例文帳に追加

油を含有した汚水を比重が違うことから分離水210fと油210eを中心とする異物に分離して水を排出する液面210mと油を中心とする異物を排出する液面210nを異なる高さに位置させている油分離槽210と、分離水210fに含まれているエマルジョン化した油を破壊して油を吸着するエマルジョン破壊粒子付吸着材243と油を吸着する油吸着材244とを概ね均一に混在させた状態で収納したエマルジョン破壊油吸着槽240を配設した。 - 特許庁

To provide a wafer storage container with a cushion sheet that can prevent a semiconductor wafer from being broken due to an impact during transportation and keep it flat so that the semiconductor wafer may not repeat a flat state and a curved state, to prevent its breakage caused by the change of state, and by which the semiconductor wafer can be safely and easily taken out without being damaged.例文帳に追加

搬送中の衝撃等による半導体ウエハの破損を防止することができるだけでなく、半導体ウエハを平坦な状態と反った状態とが繰り返されない平坦な状態に常に保って状態変化による半導体ウエハの破損発生を防止することができ、しかも半導体ウエハを取り出す際には半導体ウエハを破損することなく安全かつ容易に取り出すことができるクッションシート付ウエハ収納容器を提供すること。 - 特許庁

Hereby, hot water pressure in the container can be lowered, and also occurrence of a disaster such as steam explosion caused by self-evapolation of hot water can be prevented even though the hot water reservoir and the hot water boiler are broken.例文帳に追加

貯湯層や温水ボイラの頂部に温水供給装置用の温度制限安全逃がし弁を取り付けて,温水の一部でも100℃未満の所定の一定温度まで上昇したら,逃がし弁セット2,3,4の可溶金属3が溶解し,逃がし弁4を内圧により確実に押し上げて,容器内の温水を大気に開放し,容器内の温水圧力を下げるとともに,万一貯湯槽や温水ボイラが破壊することがあっても,熱水の自己蒸発による蒸気爆発の大災害の発生を防止する。 - 特許庁

When an ECU is reset, after finishing initializing processing by a CPU, before receiving lighting indication data via a network, a determination is made on whether the lighting indication data stored in a RAM just before resetting is broken, and relighting of a tail lamp lighting unit after resetting is quickly performed without causing the malfunction by controlling lighting of the tail lamp lighting unit.例文帳に追加

ECUにリセットがかかると、CPUによる初期化処理を終えた後、ネットワークバスを介しての点灯指示データを受信する前に、RAMに記憶されているリセット直前の点灯指示データが破壊されていないかどうかを判断してテールランプ点灯ユニットの点灯制御を行うようにすることで、リセット後におけるテールランプ点灯ユニットの再点灯を誤動作を伴うことなく素早く行わせるようにした。 - 特許庁

To provide a standing pouch which releases smoothly the inner pressure from a top seal part automatically broken when inner pressure is increased by heating or heat-cooking in a microwave oven, and to fill the content easily through an opening formed by a sucker of an automatic filling machine.例文帳に追加

電子レンジ内で立垂姿勢で加熱または加熱調理し、内圧が上昇したときに上部のシール部から自動破袋して内圧が円滑に逃がされるようにすると共に、スタンディングパウチの開口部の内面に薄膜テープを設置しているにもかかわらず開口部が内側にカールするのを有効に防止し、自動充填機の吸盤により開口して内容物を充填する操作を行いやすくした自動調圧機能を有するスタンディングパウチを提供することを目的とする。 - 特許庁

A file broken or deleted in the storage device of the electronic device is reproduced by transferred data.例文帳に追加

HDDレコーダに受信するデータの格納を指示する内部格納指示手段と、記憶装置に受信するデータと同一のデータの保存・記録を指示する外部格納指示手段と、外部指示手段で指示されたデータを保存・記録する外部記憶装置と、電子装置の記憶装置に格納したデータが破損した場合または消去した場合に前記外部記憶装置に記録・保存したデータの転送を要求する転送要求手段とを有し、転送されたデータにより前記電子装置の記憶装置での破損したファイルまたは消去したファイルを再生させることで課題を解決できる。 - 特許庁

Regarding the review of the postal businesses, as I told you the other day, we intend to draw up a bill to suspend the sale of shares and assets before the start of the extraordinary Diet session, and, if possible, we hope to enact a basic law, too. However, as the period of the session is very short, we must race against the clock if we are to enact the latter. Therefore, it is not clear whether we can fix the details of the basic law in the short period of time, so it may be better to listen to more opinions from various people. The Prime Minister also offered me a good idea (about business of the Japan Post) when I met him yesterday. As I told you over and over again, I have no intention of restoring the postal businesses, which have been broken up by Mr. Koizumi (former Prime Minister), to their status before the breakup 例文帳に追加

それと、ここは郵政見直しの方についても、この間も申し上げましたように、この臨時国会が始まる前に、きっちりと凍結法案、これは株と資産の凍結法案提出、できれば基本法をつくりたいと思っておりますが、会期が非常に短いものですから、基本法が上げられるかどうか、ちょっと時間との勝負みたいなところがありますので、基本法の中身まできちんと固めていけるか、非常に期間が短いですから、むしろもっといろいろな方の意見も聞いて、昨日だったか、総理にお会いした時も、総理もなかなかよいアイデア、意見も持っておられましたし、何度も言うように、純ちゃん(小泉純一郎元総理)がぐちゃぐちゃにしてしまった郵政事業を、その前の姿に戻すという気は、私にはありません - 金融庁

As I have repeatedly stated, Mr. Koizumi dissolved the House of Representatives for a general election five years ago under the banner of postal reform as the symbol of his neo-conservative thinking that took the form of structural reform. In the United States, that basic thinking has broken down as a result of the Lehman shock, as greedy financial industrialists, or global financial institutions that dominated Wall Street, particularly investment banks, toppled over. That is a lingering cause of the ongoing great instability of the global financial, economic fiscal situations. The wave of deregulation continued for three decades, and over a 20-year period that followed the end of the U.S.-Soviet Cold War regime, the United States emerged as the sole global superpower. 例文帳に追加

特にというか、もう我々国民新党というのは、何回も言いますように、やはり郵政改革というのが小泉さんのまさに構造改革という名の新保守主義的な考え、あのまさにシンボルが郵政改革だということで、5年前、選挙、郵政解散したわけですから、やはりそのシンボルであるところ、そういった基本的な考えが、アメリカにおいてもリーマン・ショックによって、非常に強欲な金融資本家といいますか、まさにウォール街を闊歩していた世界を相手にした金融機関、特に投資銀行が主でございますけれども、これらが崩壊して、その影響が今でも、世界の金融情勢あるいは経済情勢、あるいは財政状態が非常に不安定になっているのも、遠因というのはそこにあるわけですから、30年間続いた規制緩和の大きな波、それから、特に米ソ冷戦構造が終わった後20年間、アメリカが一強になった。 - 金融庁

Drawings should be made with the fewest lines possible consistent with clearness. By the observance of this rule the effectiveness of the work after reduction will be much increased. Shading (except on sectional views) should be used sparingly, and may even be dispensed with if the drawing be otherwise well executed. The plane upon which a sectional view is taken should be indicated on the general view by a broken or dotted line, which should be designated by numerals corresponding to the number of the sectional view. Heavy lines on the shade sides of objects should be used, except where they tend to thicken the work and obscure letter of reference. The light is always supposed to come from the upper left hand corner of an angle of 45 degrees.例文帳に追加

図面は,明瞭に徹するように,可能な限り少ない線で作成しなければならない。本条規則を遵守することにより,縮小後の図面の効果が大幅に向上する。陰影は(断面図の場合を除いて)予備的なものとして使用し,他の方法でも描画することができる場合は使用しない。切断面は,破線又は点線により全体図に示すものとし,断面図の番号に対応する番号で指定しなければならない。物体の陰影部には太線を使用するものとするが,図面が煩雑になり参照文字が不明瞭になる場合はこの限りでない。光線は,常に左上隅から45度の角度で射し込むものと想定する。 - 特許庁

例文

To prevent a heater from being broken during substrate treatment (reaching a service life) to exert an adverse influence on the substrate to be treated.例文帳に追加

本発明によれば、基板を収容し処理する処理室と、前記基板を加熱する加熱手段と、前記加熱手段の温度を制御する温度制御手段と、前記加熱手段の温度を検出する温度検出手段と、前記温度検出手段が所定温度以上を検出したことを判定する判定部と、前記判定部にて前記加熱手段の温度が所定温度以上であると判定された累積時間を計時し記憶する累積時間記憶部と、前記累積時間を表示する表示部とを有するので、ヒータの使用方法・頻度に対応したヒータの使用寿命を予め設定し、ヒータの使用状況を監視することで、ヒータが使用寿命に達する前に新しいヒータに取り替えることができる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS