1016万例文収録!

「あきたつ」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あきたつに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あきたつの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 765



例文

更に、プリント配線基板6内には、LSIチップ1の発した熱をヒートシンク10aに伝達させるための放熱用ビア9が、LSIチップ1のBGAバンプ4とヒートシンク10aとを熱的に結合するように設けられている。例文帳に追加

Heat radiation vias 9 for transmitting heat emitted by the LSI chip 1to the sink 10a are provided in the board 6, so as to thermally connect the BGA bump 4 of the LSI chip 1 and the sink 10a. - 特許庁

懸架シリンダ30と低圧アキュムレータ64との間の連通を許容・遮断するレート切換弁70とを含むサスペンションシステムに、互いに隣り合う2つの懸架シリンダ30間の連通を許容・遮断する前後連通弁154,158、左右連通弁144,148を設ける。例文帳に追加

This suspension system having a rate changeover valve 70 allowing/cutting off the communication between suspension cylinders 30 and low-pressure accumulators 64 comprises longitudinal communication valves 154, 158 and lateral communication valves 144, 148, which allow/cut off the communication between the adjacent two suspension cylinders 30. - 特許庁

試料1は、サファイア基板10上にノンドープのGaN層11、Siドープのn−GaN層12が形成され、n−GaN層12上にAlN膜13を介してTi/Alからなる2つの電極14a、14bが離間して形成されている。例文帳に追加

In a sample 1, a non-doped GaN layer 11 and an Si-doped n-GaN layer 12 are formed on a sapphire substrate 10 and on the n-GaN layer 12, two electrodes 14a, 14b comprised of Ti/Al are separately formed via an AlN film 13. - 特許庁

そして、自局側と対局側の帯域自動切替制御装置30a,30bが、空きポート情報に応じてCH1−CH7固定帯域通信ポートの割り当てを、同期して100BASE−TXデータ送受信用に変更し、コネクションレス型通信の伝送帯域を拡大する。例文帳に追加

The apparatuses 30a and 30b on the own station and opposite station synchronously change the allocation of CH1-CH7 fixed band communication ports into the ports for transmitting/receiving 100BASE-TX data, according to the idle port information, and expand the transmission band of the connectionless type communication. - 特許庁

例文

これら2つの通信エリア90および92のそれぞれは、端末装置18に内蔵されたディップスイッチ構成の受光用電源スイッチおよび送光用電源スイッチの手動操作によって、任意に有効化し、または無効化することができる。例文帳に追加

Each of the two communication areas 90, 92 can optionally be validated or invalidated by manual operations of a light receiving power switch and a light transmission power switch of a dip switch configuration built in the terminal 18. - 特許庁


例文

HUB局40は、データ通信に用いる通信帯域を、複数のサブキャリアと時分割したタイムスロットによって管理し、回線設定要求を発信したVSAT・20aと接続先VSAT・20cへ、空きタイムスロットを割り当てる。例文帳に追加

A HUB station 40 manages a communication band to be used for data communication by the plural subcarriers and the time-division time slots, and assigns vacant time slots to the VSAT 20a, which has transmitted the circuit setting demand and the connection destination VSAT 20c. - 特許庁

磁気ディスク4が、158.7Mbit/cm^2以上の面記録密度を有する、非磁性支持体上に設けられた実質的に非磁性体からなる下地層と、該下地層に積層された強磁性六方晶系フェライト微粉末を結合剤中に分散してなる磁性層とを備えたものである。例文帳に追加

A magnetic disk 4 is provided with a substrate layer having a surface recording density of 158.7 Mbit/cm^2 or more and practically made of a nonmagnetic substance disposed on a nonmagnetic support, and a magnetic layer formed by dispersing ferromagnetic hexagonal ferrite fine powders in a binder and layered on the substrate layer. - 特許庁

リンパ球系細胞間の細胞間接着の媒介と該細胞の活性化及び/または細胞機能の制御に係わるシグナル伝達という両面の機能を併せ持った新規な細胞表面分子を同定するとともにその構造的及び生物学的な性状を明らかにすることを課題とする。例文帳に追加

To provide a medicine useful for treating or preventing several kinds of autoimmune diseases and inflammatory diseases by identifying a new cell surface molecule simultaneously having both functions of mediating intercellular adhesion between lymphoid cells and of signaling of control of the cell activation and/or cell function, revealing its structural and biological properties and using the molecule or an antibody against the molecule. - 特許庁

ヘルスチェックプログラム62はシグナリングデバイス3にアクセスし、ポートインターフェース4に向けてアイドルセル(空きセル)を1セル分送信し、セルがポートインターフェース4に到達するまで充分な時間だけ処理を待ち合わせる。例文帳に追加

A health check program 62 accesses a signaling device 3, transmits an amount corresponding to one idle cell to a port interface 4 and suspends processing by a sufficient time until the cell reaches the port interface 4. - 特許庁

例文

これにより、内輪21においてかしめに伴い撓んだ部分が、回転動作に伴い内輪21にかかるアキシャル荷重を吸収し、内輪21からかしめ部3に対して抜け荷重が減衰して伝達されることになるから、かしめ部3が塑性復帰しにくくなる。例文帳に追加

In this way, a part deflected according to caulking in the inner ring 21 absorbs an axial load applied to the inner ring 21 according to rotational operation, and a relief load is damped to be transmitted relating to a caulking part 3 from the inner ring 21, so as to make a plastic reset difficult in the caulking part 3. - 特許庁

例文

GAK及びPP2A B’αの解析結果より得られた知見に基づき、これらに関するシグナル伝達機構を解明する手段、並びに当該手段により明らかにされた作用機能に基づき新たな作用機序を有する医薬及びその開発法などを提供すること。例文帳に追加

To provide a means for clarifying a signal transmission mechanism relating to GAK and PP2A B'α based on the findings obtained by the analysis of GAK and PP2A B'α, to provide a medicine having a new action mechanism based on the action mechanism clarified by the clarifying means, and to provide a method for the development of the medicine, etc. - 特許庁

また、受電コア9は内壁板9cを備えており、内壁板9cは、開口溝50が延在する方向に延在して、かつ、開口溝50に対向する部分の底壁板9aの内面から、頂面53が開口溝50に到達しないように開口溝50に向かって形成されている。例文帳に追加

In addition, the electric power receiving core 9 is provided with an inner wall plate 9c, which extends in a direction where the opening groove 50 extends, and it is formed toward the opening groove 50 so that a top face 53 does not reach the opening groove 50 from an inner face of a bottom wall plate 9a of a part opposite to the opening groove 50. - 特許庁

逆に、2001年秋以降経済の混迷を招いているアルゼンティンのように、対外債務残高の累積及び景気後退等が重なってカントリーリスクの高まりを招き、海外からの資金調達が困難となるような状態は望ましくない。例文帳に追加

Conversely, a country needs to avoid the combination of accumulating external debt and economic recession raising country risk and limiting offshore financing, as has been the case of Argentina because of the economic confusion which has reigned there since fall 2001. - 経済産業省

さらに、当該合意を受けて設置された産学官の共同研究会は、翌2004年秋、報告書をまとめ、投資に関する法的枠組みの模索、同時に投資促進に資するビジネス環境改善の措置の実施のための政府間メカニズムの立上げを勧告した。例文帳に追加

Furthermore, in the fall of the following year (2004), a joint-study group of representatives from industry, academia, and government established under the declaration compiled a report with recommendations on launching inter-governmental mechanisms for seeking a legal framework for investment and implementing measures for improving the business climate that would contribute to promoting investments. - 経済産業省

各国・地域の資金循環の変化を見ると、企業部門の資金調達は、アジア危機を契機に融資の減少等の影響が確認され、その後足下では、各国・地域により程度の違いは見られるものの、いまだ不十分ながらも回復の兆しが見られるようになっている。例文帳に追加

The changes in the flow of funds in the countries and regions reveal that in terms of capital procurement, the corporate sector was affected by the Asian crisis in ways such as reduced financing. Since then countries and regions are beginning to show signs of recovery, although the extent of the recovery differs by country and region and remains largely inadequate. - 経済産業省

アジア危機以前に見られた、地場銀行による対外短期資金による調達資金を国内企業に長期融資として供給するといったダブル・ミスマッチを内包する形の金融仲介は、現在の回復局面では行われていない。例文帳に追加

Financial intermediation of a type that includes double mismatches, namely, the supply of short-term foreign capital procured to domestic enterprises by local banks as long-term loans, is not carried out in the current recovery phase. - 経済産業省

日本繊維輸入組合のアンケートからも、日本の繊維製品の最終調達先がベトナムをはじめとするASEAN諸国に移りつつあることが明らかになっており、企業がEPAを戦略的に活用しながら物流設計を行っていることが伺える(第3-2-3-10 表)。例文帳に追加

According to the Japan Textiles Importers Association's survey, it is becoming more apparent that Japan's textile products supplier's sources are shifting to Vietnam and other ASEAN countries and companies are taking advantage of strategic logistics through EPA (see Figure 3-2-3-10). - 経済産業省

次に、2011 年(暦年)の輸入をみると、輸入の増加(前年比+12.1%)に最も寄与した地域はアジア(寄与度+4.74%ポイント)と中東(同+4.02%ポイント)であり、震災による代替調達の一時的増加やエネルギー価格の高止まり、燃料需要の増加を裏付ける結果となっている。例文帳に追加

As far as imports in 2011 (calendar year) are concerned, the largest contributors to the increase in imports (a 12.1% increase from the previous year) were Asia (4.74% point in contribution, in terms of ratio to the same month of the previous year) and the Middle East (4.02% point in contribution). This resulted from a temporary increase in substitute procurement in the wake of the earthquake, the soaring energy prices and the increase in fuel demand. - 経済産業省

その際、同州政府は、発電事業者等の制度参入条件として、一定割合以上の付加価値(組立てや原材料の調達等)が同州内で付加された太陽光・風力発電設備を使用することを義務化(ローカルコンテント要求)した。例文帳に追加

At that time, as an entry condition for generation firms, the state government made it an obligation (local content requirement) to use more than a certain ratio of added-value facilities of solar power generation and wind power generation (assembling or procurement of raw materials) that were added in-state. - 経済産業省

ダーウィン主義の無作為性、つまり知的設計のそれと分る欠如というのは、単に明かに、我ら人間の神の目的を知る能力がないことの働き(あるいはその説明に役立つ価値のためにぼくらが採用した都合のよいモデル)なのだと論じるにまで至りさえするだろう。例文帳に追加

One might even go to the extent of arguing that the randomness in Darwinism—the perceived lack of any intelligent design—is simply apparent, a function of our human inability to know God's purposes (or a convenient model we adopt for its explanatory value).  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

(i) 同盟国の1の何れかの地域若しくは都市の旗章,又は国家,地域若しくは都市の紋章,頂飾又は記章で,その旗章,紋章,頂飾又は記章が,条約第6条の3に基づいて伝達され,又は同条に基づくWTO協定の付属書類1Cに記載された知的所有権の貿易関連の側面に関する協定に基づく義務により伝達された一覧に記載されたものであって,登録官が当該伝達について公示したもの (i.1) 同盟国の1で適用された,監督又は保証を示す何れかの公式標識若しくは刻印で,その標識若しくは刻印が,条約第6条の3に基づいて伝達され,又は同条に基づくWTO協定の付属書類1Cに記載された知的所有権の貿易関連の側面に関する協定に基づく義務により伝達された一覧に記載されたものであって,登録官が当該伝達について公示したもの (i.2) 同盟国の何れか1の国旗 (i.3) 何れかの国際的な政府間組織の何れかの紋章,旗章若しくは他の記章,又は名称の略称で,その紋章,旗章,記章又は略称が,条約第6条の3に基づいて伝達され,又は同条に基づくWTO協定の付属書類1Cに記載された知的所有権の貿易関連の側面に関する協定に基づく義務により伝達された一覧に記載されたものであって,登録官が当該伝達について公示したもの例文帳に追加

(i) any territorial or civic flag or any national, territorial or civic arms, crest or emblem, of a country of the Union, if the flag, arms, crest or emblem is on a list communicated under article 6ter of the Convention or pursuant to the obligations under the Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights set out in Annex 1C to the WTO Agreement stemming from that article, and the Registrar gives public notice of the communication. (i.1) any official sign or hallmark indicating control or warranty adopted by a country of the Union, if the sign or hallmark is on a list communicated under article 6ter of the Convention or pursuant to the obligations under the Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights set out in Annex 1C to the WTO Agreement stemming from that article, and the Registrar gives public notice of the communication. (i.2) any national flag of a country of the Union. (i.3) any armorial bearing, flag or other emblem, or any abbreviation of the name, of an international intergovernmental organization, if the armorial bearing, flag, emblem or abbreviation is on a list communicated under article 6ter of the Convention or pursuant to the obligations under the Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights set out in Annex 1C to the WTO Agreement stemming from that article, and the Registrar gives public notice of the communication.  - 特許庁

郵便,書留便,速達便若しくは宅配便により又は適法に認証された電子的送信により送付の場合は,それを同封した書状が,郵便,書留便,速達便若しくは宅配便による通常の過程で又は場合により適法に認証された電子的送信により届けられる筈の時に提出され,配達され,作成され若しくは差し出されたものとみなす。そのような送付を立証するに当たっては,書状が適正に名宛され,かつ,送信されたことを明らかにすれば十分とする。例文帳に追加

If it is sent by post or registered post or speed post or courier service or by electronic transmission duly authenticated, it shall be deemed to have been filed, left, made or given at the time when the mail containing the same would have been delivered in the ordinary course of post or registered post or speed post or courier service, or by electronic transmission duly authenticated, as the case may be. In proving such sending, it shall be sufficient to show that the mail was properly addressed and transmitted.  - 特許庁

標章の登録証には当該標章の複製を含め,かつ,登録証番号,登録所有者の名称及び宛先,登録所有者の宛先がフィリピン国外にある場合はフィリピン内の送達宛先,出願日,登録日,優先権が主張されている場合はその事実の表示,優先権の基礎となっている出願の番号,出願日及び出願国,該当する類の表示がある付与された登録に係る商品又はサービスの一覧,並びに本規則に随時定めるその他の事項を記載する。例文帳に追加

The certificate of registration of a mark shall include a reproduction of the mark and shall mention its number, the name and address of the registered owner and, if the registered owner's address is outside the country, his address for service within the country; the dates of application and registration; if priority is claimed, an indication of this fact, and the number, date and country of the application, basis of the priority claims; the list of goods or services in respect of which registration has been granted, with the indication of the corresponding class or classes; and such other data as the Regulations may prescribe from time to time. - 特許庁

137.2標章の登録には,当該標章の複製を含み,かつ,登録の番号,登録された権利者の名称及び住所又は居所,同権利者の住所が国外にある場合における国内における送達の住所,出願日,登録日,優先権が主張されている場合におけるその事実の表示,優先権主張の基礎となった出願の出願番号,出願日,及び出願国,付与された登録に係る商品又はサ-ビスの対応する類の表示を付した表,並びに規則に定めるその他の事項を記載する。例文帳に追加

137.2. The registration of a mark shall include a reproduction of the mark and shall mention: its number; the name and address of the registered owner and, if the registered owner’s address is outside the country, his address for service within the country; the dates of application and registration; if priority is claimed, an indication of this fact, and the number, date and country of the application, basis of the priority claims; the list of goods or services in respect of which registration has been granted, with the indication of the corresponding class or classes; and such other data as the Regulations may prescribe from time to time. - 特許庁

与謝野晶子は、それまでと同様に『源氏物語』全体を2つに分けたが、光源氏の成功・栄達を描くことが中心の陽の性格を持った「桐壺」から「藤裏葉」までを前半とし、源氏やその子孫たちの苦悩を描くことが中心の陰の性格を持った「若菜」から「夢浮橋」までを後半とする二分法を提唱した。例文帳に追加

Akiko YOSANO divided "The Tale of Genji" into two parts as before, but she proposed that the former part should be from 'Kiritsubo' to 'Fuji no Uraba,' which has a positive atmosphere mainly describing the success and advancement of Hikaru Genji, while the latter part should be from 'Wakana' to 'Yume no Ukihashi,' which has a negative atmosphere focusing on the agony of Genji and his offspring.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、妹の源明子が道長に嫁いだことで摂関家との関係を持ち、権大納言に昇ったのが59歳と昇進自体は決して順調とは言えなかったものの、道長との縁戚関係を利用して他の貴族・官人との仲介役を務め、道長のための政治資金の調達などの役割を担った。例文帳に追加

However, with the marriage of his younger sister MINAMOTO no Akiko to Michinaga, he gained a kinship relation with the Sessho/Kanpaku (regent and chief adviser to the Emperor) family, and he took charge of raising political funds for Michinaga, working as an intermediary between Michinaga and other nobles and officials by making use of his kinship connection, although his promotion to Gon Dainagon took place when he was 59 years old - far from rapid advancement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足利尊氏が新政から離反し、建武3年(1336年)の湊川の戦いに勝利して京都へ迫ると、比叡山に逃れていた恒良は後醍醐天皇から皇位と三種の神器を譲られ、異母兄の尊良親王とともに新田義貞・新田義顕父子に奉じられて北陸地方統治を名目に越前国金ヶ崎城(福井県敦賀市)に下向する。例文帳に追加

When Takauji ASHIKAGA defected from the new restoration and he attacked Kyoto in 1336 after he won from the Battle of Minatogawa, Prince Tsuneyoshi/Tsunenaga, who escaped to Mt. Hiei, was given the Imperial rank and three sacred emblems of the Imperial Family, he was asked by the father and son, Yoshisada NITTA and Yoshiaki NITTA, to go to Kanegasaki-jo Castle in Echizen province (Tsuruga City, Fukui Prefecture), together with Imperial Prince Takayoshi/Takanaga who was his half older brother, under the pretext of ruling Hokuriku district,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、武者小路穣の「戊辰役の一資料」(『史学雑誌』第61編8号、昭和28年)、鎌田永吉の「いわゆる大政改元をめぐって」(『秋大史学』14号、昭和42年)と続き、昭和56年、藤井徳行「明治元年所謂「東北朝廷」成立に関する一考察」(「近代日本史の新研究1」)で詳細な研究がまとめられた。例文帳に追加

After that, 'A Material for the Boshin War' by Minoru MUSHANOKOJI ("Shigaku zasshi" (Journal of Historical Studies), Vol. 61, No.8, 1953) and 'Regarding so-called Taisei Kaigen (changing era name to Kaigen)' by Eikichi KAMATA ("Shudaishigaku" (in-house magazine of historical study group in Akita University, Akita Prefecture), No. 14, 1967) followed, then detailed study was complied in 'Consideration for establishment of so-called 'Tohoku Chotei (the Tohoku Court) in 1868' by Noriyuki FUJII ('New Study of Modern Japanese History 1') in 1981.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三船敏郎、仲代達矢、佐藤允、小林桂樹らスター俳優に加え、中谷一郎、田中邦衛、伊藤雄之助、天本英世、岸田森、中丸忠雄、平田昭彦、寺田農、砂塚秀夫、草野大悟、高橋悦史、本田博太郎、神山繁、今福将雄、二瓶正也、岸部一徳ら、脇を固める個性派男優を再三起用し、彼らは「喜八一家」、「喜八ファミリー」と呼ばれた。例文帳に追加

In addition to casting leading actors such as Toshiro MIFUNE, Tatsuya NAKADAI, Mitsuru SATO, and Keiju KOBAYASHI, for supporting roles he repeatedly picked up such male actors with colorful characters like Ichiro NAKATANI, Kunie TANAKA, Yunosuke ITO, Hideyo AMAMOTO, Shin KISHIDA, Tadao NAKAMARU, Akihiko HIRATA, Minori TERADA, Hideo SUNADUKA, Daigo KUSANO, Etsushi TAKAHASHI, Hirotaro HONDA, Shigeru KAMIYAMA, Masao IMAFUKU, Masanari NIHEI, and Ittoku KISHIDA, and they are called 'Kihachi Ikka' or 'Kihachi Family.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8月初旬の漢城会議で明の援軍を警戒して戦線を縮小して主要街道を固めることとなり、黒田長政は李廷馣の守る延安城を攻撃を行ったが攻略することが出来ず、以後黄海道の広範な制圧から転換して北方からの攻勢に対応するために主要街道沿いにある白川城・江陰城を守ることとなった。例文帳に追加

At the Hancheng (Seoul) meeting of early September, the decision was made to reduce the battle line and secure the main roads in order to look out for reinforcements by Ming Dynasty; Nagamasa KURODA attacked Enan-jo Castle, which was guarded by Ri Teian, but he failed to conquer it, whereupon he guarded the Shirakawa-jo and Koin-jo castles along the main roads in order to respond to attacks from the north instead of conquering the vast area of Hwanghae Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また博多商人の島井宗室や神谷宗湛らと交友し、日明貿易や日朝貿易も行った(しかし実際に明国や朝鮮などとの貿易で利益をもたらしていたのは15世紀後半辺りまでで、三浦の乱を契機に少なくとも明・朝鮮との貿易関係は衰退し、名義上大友氏の看板を利用した対馬の国人や博多の豪商らに実利は移ってしまった。例文帳に追加

In addition, he had friendships with Soshitsu SHIMAI, Sotan KAMIYA and others of Hakata merchants and carried out trade between Japan and the Ming Dynasty in China as well as Japan-Korea Trade (however, they actually gained profit by trading with the Ming Dynasty in China and Korea until the late of 15th century and such trade declined after the Sanpo War while actual profit was transferred to local lords on Tsushima Island utilizing the nominal sign of the Otomo clan and wealthy merchants in Hakata).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代表作の銀屏風「風雨草花図」(「夏秋草図屏風」の題名で広く知られる)は、一橋徳川家がかつて所持していたもので、俵屋宗達の名作に影響を受けた光琳の金屏風「風神雷神図」(重要文化財)の裏面に描かれたものである(現在は保存上の観点から「風神雷神図」とは別々に表装されている)。例文帳に追加

His representative work, a silver folding screen of 'Fuusokazu' (commonly known as the title of 'Natsuakikusa zu Byobu' [Flowering Plants of Summer and Autumn]) used to be in the possession of the Hitotsubashi Tokugawa family and is painted on the back of a gold folding screen 'Fujin Raijin zu" (The Wind and Thunder Gods) (Important Cultural Property) by Korin who had painted it inspired by the masterpiece of Sotatsu TAWARAYA (now they are separately mounted for the purpose of preservation).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1月30日(当時の感覚でいえば、「正月晦日」)の未明、賀茂川東側の宮川町団栗辻子(現在の京都市東山区宮川筋付近)の空家から出火、折からの強風に乗って南は五条通にまで達し、更に火の粉が鴨川対岸の寺町通に燃え移って洛中に飛び火した。例文帳に追加

In the early dawn of March 7 (January 30 in old lunar calendar which is a day called Shogatsu Misoka at the time), a fire broke out at an unoccupied house in Donguri no Zushi in Miyagawa Town on the eastern side of Kamo-gawa River (in the vicinity of modern-day Miyagawasuji, Higashiyama Ward, Kyoto City) and was carried south by strong winds to Gojo-dori Street while sparks also spread to Teramachi-dori Street on the opposite side of Kamo-gawa river and throughout central Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現存する公文書や『令集解』における明法家の説からは、祭祀に使う特殊な陶器を除いた宮中及び官司で用いられる陶器類は調・年料雑器による貢納や正税交易(正税を用いた調達)によって賄われ、筥陶司は中央に集められた陶器の管理・出納業務のみを行っていたと考えられている。例文帳に追加

The theories of existing official documents or scholars of the law in "Ryonoshuge" (Commentaries on the Civil Statutes) says that earthenwares, used in the Imperial Court or government officials except for special earthenwares used for rituals, were provided by tributes of cho (tributes) and nenryo zakki (ware paid as a tribute) or shozei koeki (provision by shozei [the rice tax stored in provincial offices' warehouse]) and kyotoshi is considered to have only managed and done cashier job for earthenwares collected in the central government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) (2)の規定は,欧州経済地域協定の締約国の国民である自然人,及び欧州経済地域協定の締約国に自己の企業の本社又は本拠を有する法人には適用されない。当該手続当事者は,スロバキア共和国の領域における送達宛先について庁に通知しなければならない。例文帳に追加

(3) The provision of paragraph (2) does not apply to natural persons who are nationals of the state party to the Agreement on the European Economic Area and legal persons with headquarters or the seat of their enterprises in the state party to the Agreement on the European Economic Area. Such party to the proceedings has to notify the Office about the delivery address in the territory of the Slovak Republic. - 特許庁

ペプチド化合物(例えば、ペプチド、ポリペプチド、タンパク質、ペプチド擬似物(peptidomimetic)など)、好ましくは薬学的に活性なペプチド化合物、および複合体の投与の際にインビボでペプチド化合物の持続した送達を行い得るキャリア巨大分子からなる、安定な水不溶性複合体を含む薬学的組成物を提供すること。例文帳に追加

To provide a pharmaceutical composition including a stable water-insoluble complex composed of preferably pharmaceutically active peptide compounds (such as a peptide, a polypeptide, a protein, and a peptidomimetic) and a macromolecular carrier enabling in vivo sustained delivery of the peptides in case of administration of the complex. - 特許庁

非晶質ペレットを高温で結晶化し、次いで固相重合反応器中に導入するポリエチレンテレフタレートの製造の間のエネルギー消費を最少化する方法であって、 固相重合反応器からの熱ペレットの熱を除去し、除去した熱を伝達して、結晶化器への供給である冷ペレットを加熱することを含んでなる方法。例文帳に追加

A method for minimizing energy consumption during production of polyethylene terephthalate by crystallizing amorphous pellets at high temperature and then introducing it to the solid state polymerization reactor includes removing the heat of hot pellets from the solid state polymerization reactor and transmitting the removed heat to heat the cool pellets to be fed to the crystallizer. - 特許庁

前車輪2と後車輪3との間にロータリーモア9を備えて成る走行機体1の前部にエンジン4を、走行機体の後部に走行ミッション機構15を配設して成る乗用型芝刈り機において、前記エンジンから走行ミッション機構への動力伝達を、作業者の乗降を阻害することなく、且つ、機体の高さを高くすることの状態で、簡単な構成で行う。例文帳に追加

To provide a riding lawn mower so structured as to make it possible to simply transmit power from an engine to a traveling transmission mechanism in such a state that height of a traveling machine body is increased without preventing an operator from getting on and off the mower. - 特許庁

結晶融解ピーク温度が260℃以上であるポリアリールケトン樹脂70〜30重量%と非晶性ポリエーテルイミド樹脂30〜70重量%とからなり、動的粘弾性測定により得られる損失正接(tanδ)のピーク温度が、140〜250℃の間に少なくとも2つ有することを特徴とする耐熱性樹脂組成物。例文帳に追加

The heat resistant resin composition comprises 70-30 wt.% of a polyarylketone resin having a crystal melting peak temperature of at least 260°C and 30-70 wt.% of a non-crystalline polyetherimide resin and has at least two peak temperatures between 140°C and 250°C of loss tangent (tanδ) obtained by the dynamic viscoelastic measurement. - 特許庁

β型ゼオライト、酢酸、無水酢酸、ヨウ素、及びヨウ素酸と過ヨウ素酸からなる酸化剤の少なくとも一方とが共に存在する反応条件下でヨウ素化するヨウ素化反応工程と、昇華、蒸留、晶析、又はそれらを組み合わせた精製工程の二つを必須工程とする製造方法を用いる。例文帳に追加

The method for producing 5-iodo-2-methylbenzoic acid comprises two steps of an iodination reaction step for iodizing 2-methylbenzoic acid under reaction conditions in which β type zeolite, acetic acid, acetic anhydride, iodine, and at least one oxidizing agent selected from iodic acid and periodic acid exist together and a refining step comprising sublimation, distillation, crystallization or a combination thereof as essential steps. - 特許庁

支持体上に、ロイコ染料と該ロイコ染料を加熱時に発色させる顕色剤とを主成分とする感熱発色層を有する感熱記録材料において、顕色剤が少なくとも1つ以上のカルボキシル基を置換基として有する芳香族環が、カルボニル基を介して1分子中に2つ以上含まれる化合物を少なくとも1種以上含有することを特徴とした感熱記録材料。例文帳に追加

In a heat sensitive recording material, which has a heat sensitive color developing layer mainly consisting of a leuco dye and a developer, which develops color in the leuco dye under heat, the developer includes at least one kind or more of compounds including two or more aromatic rings having at least one or more carboxyl groups as substituents through carbonyl groups in one molecule. - 特許庁

ペプチド化合物(例えば、ペプチド、ポリペプチド、タンパク質、ペプチド擬似物(peptidomimetic)など)、好ましくは薬学的に活性なペプチド化合物、および複合体の投与の際にインビボでペプチド化合物の持続した送達を行い得るキャリア巨大分子からなる、安定な水不溶性複合体を含む薬学的組成物を提供すること。例文帳に追加

To provide a sustained delivery pharmaceutical formulation comprising a water-insoluble composite of a peptidic compound (e.g. a peptide, polypeptide, protein, peptidomimetic or the like), preferably a pharmaceutically active peptide compound, with a carrier macromolecule capable of carrying out the sustained delivery of the peptide compound in vivo on the administration of the composite. - 特許庁

無線基地局BS1の制御部111は、自局の伝送チャネルの保有数と空き数に応じて、高速なデータ伝送を行えるように、自局に無線接続してデータ通信を行う移動無線端末PSに対して、できるだけ多数の伝送チャネルで通信するように通信部110を制御する。例文帳に追加

A control section 111 of a wireless base station 1 controls a communication section 110, so as to conduct communication with a mobile radio terminal PS conducting data communication through radio connection to its own station by using transmission channels as many as possible, in order to high-speed data transmission, depending on number of possessed and number of idle transmission channels of its own station. - 特許庁

蓄圧室8の上流側に逆止弁11により区画された通気路25aに開閉弁12を設け、この開閉弁12を閉じると逆止弁11を経て圧縮エア供給源から蓄圧室8に圧縮エアが供給され、開閉弁12を開くと逆止弁11により蓄圧室8からの逆流を防止した状態で通気路25aに設けた吹き出し口30から圧縮エアが吹き出される構成とする。例文帳に追加

The compressed air is blown from an outlet 30 provided on the vent path 25a while preventing a back stream from the accumulator 8 by the check valve 11 when the open/close valve 12 is opened. - 特許庁

非晶質の強誘電体層またはその前駆体層を良好に結晶化し、これによって良好な強誘電体特性を有する強誘電体薄膜を得ることができ、さらには結晶粒径の精密な制御をも可能にする強誘電体薄膜の製造方法と、この製造方法によって得られた強誘電体薄膜を有する圧電素子、及び強誘電体メモリを提供する。例文帳に追加

To provide a method of manufacturing a ferroelectric thin film, capable of satisfactorily crystallizing an amorphous ferroelectric layer or its precursor layer, thereby enabling obtaining a ferroelectric thin film having an excellent ferroelectric characteristic, and further enabling exact control of the grain size of crystal, and to provide a piezoelectric element having a ferroelectric thin film obtained by this manufacturing method, and a ferroelectric memory. - 特許庁

車両のシートは、それぞれ座部2と背もたれ4に固定され、軸X’を軸Xの周りに円弧状に並進させつつ、背もたれ4を軸X’の周りにピボット回転させる、1列の内サイクロイドギア機構によって互いに接続された2つのフランジ10,11を含むピボット機構9によって座部2上に取り付けられた背もたれ4を含んでいる。例文帳に追加

The seat of a vehicle is provided with a backrest 4 attached onto a seat part 2 by a pivot mechanism 9 including two flanges 10 and 11 mutually connected by the inner cycloid gear mechanism of one line for pivotally rotating the backrest 4 around axis X' while being respectively fixed to the seat part 2 and the backrest 4 and arcuately and parallelly advancing the axis X' around an axis X. - 特許庁

すんきなどの漬物において継代初期・中期・後期の発酵段階毎に関与している乳酸菌を明らかにし、得られた知見から良好な品質を有する漬物を安定して製造することが可能な乳酸菌スターター及び該乳酸菌スターターを用いた漬物の製造方法を提供する。例文帳に追加

To elucidate a lactic acid bacterium participating in each of the initial stage, the middle stage and the latter stage of subculture in pickles such as Sunki (salt-free pickles), to provide a lactic acid bacterium starter stably producing the pickles having good quality from the resultant findings, and to provide a method for producing the pickles using the lactic acid bacterium starter. - 特許庁

統合ログ編集アプリケーション63は、コンピュータ3、4のローカルロギングアプリケーション33、34と、エアキャプチャデバイス5に接続するコンピュータのエアロギングアプリケーション61が、各々取得した通信処理のログファイルを収集し、それぞれを収集ログファイル64として保存する。例文帳に追加

An integrated log editing application 63 collects the log files of communication processes which the local logging applications 33, 34 of computers 3, 4 and the air logging application 61 of a computer connected to an air capture device 5 acquired, and saves the log files as collected log files 64. - 特許庁

筒状シュリンクラベルは、非晶性オレフィン系重合体からなる層を少なくとも表面に有する一軸又は二軸配向フィルムで構成されたベースフィルムの少なくとも一方の面に印刷層が設けられた筒状シュリンクラベルであって、環状炭化水素系化合物によりセンターシールされていることを特徴とする。例文帳に追加

This shrink label has a printed layer provided on at least one side of a base film formed of a uniaxially or biaxially oriented film having a layer of an amorphous olefin polymer on at least a face side, and is center- sealed by a cyclic hydrocarbon compound. - 特許庁

例文

エンジンの変位を制限する目的で車両のシャシにエンジンを連結するためのトルク再生防振装置であって、この装置は、環状のアーマチュア(11)の内部において変位の主方向(X)に突き出しているエラストマ製の2つのボス(15,20)間に簡単にはめ込まれる中央の第1のアーマチュア(9)を含む。例文帳に追加

A torque regeneration vibration isolating device for connecting an engine to a vehicular chasis to limit displacement of the engine includes a first armature 9 at the center which can be fitted simply between two bosses 15 and 20 made of an elastomer projecting in the main direction X at the inner side of a circular armature 11. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS