1016万例文収録!

「おおづつ」に関連した英語例文の一覧と使い方(154ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おおづつの意味・解説 > おおづつに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おおづつの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8066



例文

知的財産の分野では、特許権、商標権等の工業所有権に関するパリ条約、著作権に関するベルヌ条約など、国際的な保護のあり方を方向づける国際協定が既に存在していたが、知的財産保護の通商問題としての側面が重要視されるに至り、GATT の場でも、できる限り多くの国が参加して、通商面に関連した知的財産の保護水準に関する国際合意を作ることが急務であることが認識された。例文帳に追加

A number of international treaties already form a common legal framework for the protection of intellectual property. The Paris Convention, which entered into force in 1883, covers patents, trademarks and other industrial property rights. The Berne Convention, which entered into force in 1886, covers copyrights. Recently, however, as countries pay more attention to the trade-related aspects of this subject, they have frequently placed intellectual property protection on the agenda of trade negotiations. - 経済産業省

このような「公共サービスは官のみならず多様な民間主体が担う」という考え方は、例えば、平成22年1月の鳩山内閣総理大臣の施政方針演説における「新しい公共」13の概念や平成20年7月に策定された「国土形成計画(全国計画)」における「新たな公」14という概念で位置づけられているように、我が国の公共サービス提供の基本的な考え方として定着し始めている。例文帳に追加

This notion, "public services are provided not only by the public sector but also by various private entities," is starting to be widely accepted as a basic notion of providing public services in our country, for example, as defined in the concept of the "new public"13 stated in the policy statement by Prime Minister Hatoyama in January 2010 and in the concept of the "new public" 14 in the "National Spatial Planning (National Plan)"  - 経済産業省

外国人旅行者の受入れには、内需の拡大とこれに伴う雇用・新産業創出、企業・地域の再生など大きな経済波及効果があるのみならず、各地域固有の自然・伝統・文化をグローバルな視点から再発見してさらに磨き上げることで地域の活力を高めることが出来るなど、多様な意義を見いだせることから、政府レベルでの取り組みに加え、各自治体・事業者・市民のレベルでも外国人に優しい人・まちづくりを進め、閉鎖的な「内向き思考」から脱却していくことが強く求められる。例文帳に追加

Acceptance of inbound tourists generates considerable economic ripple effects, such as expansion in domestic demand, as well as the creation of job opportunities and new industries, and the revitalization of related companies and regions. In addition, such acceptance enables the regions to enhance their vitality by rediscovering and refining their distinctive natural environment, traditions and cultures, from the global standpoint. Therefore, in addition to national government commitments, each local government, business operator and citizen is strongly requested to advance foreigner-friendly human resource development and town planning, in order to break free from the exclusive, introversive way of thinking. - 経済産業省

続いて、選択した組合せの2つの識別子が、識別子の順番を示すいずれの順列にも含まれていない場合には、2つの識別子を含む新たな順列を作成し、一方の識別子のみが順列に含まれている場合には、該順列に他方の識別子を追加し、各識別子が異なる順列に含まれている場合には、この異なる順列を結合して1つの順列とすることを、相関値が一番大きい組合せから順に実行する。例文帳に追加

In succession, when the selected combination of two identifiers is not included in any permutation showing order of identifiers, a new permutation including the two identifiers is created anew; when only one of the identifiers is included in the permutation, the other identifier is added to the permutation; and when the respective identifiers are included in different permutations, the operation of combining the different permutations into one permutation is executed in descending order of correlation value. - 特許庁

例文

「拾遺」の名義は前代の勅撰集に漏れた秀歌を拾い集める意で、その名の通り、この集では紀貫之(107首)をはじめとする古今歌人が引き続き多数入集する一方、柿本人麻呂(104首)ら万葉集歌人が再評価され、大中臣能宣(59首)・清原元輔(48首)・平兼盛(39首)ら後撰集時代の歌人の作が新たに補われた。例文帳に追加

The name 'Shui' means to glean excellent poems that had not been selected in the previous imperial collections, and by definition, while many poets from Kokin wakashu including KI no Tsurayuki (107) were selected again, poets from Manyo shu (Collection of Ten Thousand Leaves) such as KAKINOMOTO Hitomaro (104) were re-evaluated, and poems by ONAKATOMI no Yoshinobu (59), KIYOHARA no Motosuke (48) and TAIRA no Kanemori (39) from Gosen wakashu era were added.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

ほかにも、前記のような鰻重ねとして二匹分入っている場合、一匹の場合、前記鰻重ねで下層の蒲焼が一匹丸々入っている場合、器に入れる際に大きさを整えるために切り落とした切れ端も含めてひつまぶし同様に蒲焼を細かく刻んだものが敷かれている場合、など様々なランク付けがある。例文帳に追加

Various factors are taken into account in this ranking system: whether two eels are arranged as described above or only one eel is used; and whether a whole eel is placed at the bottom layer when two eels are arranged as described above or a chopped broiled eel is placed at the bottom layer with, just like the Hitsumabushi (Nagoya style Eel on Rice), the edges which are cut off in order to cut the eel into evenly sized pieces included.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、公家の中で関白にのみ御所への日参が義務付けられる(逆に言えば、その義務の無い他の公家の権力への関与の度合いが関白に比べて大きく低下する)一方で、太政大臣の任官が江戸時代を通じて徳川氏征夷大将軍と摂政・関白経験者のみに限定されるなど、宮中での待遇の厚さは格別なものがあった。例文帳に追加

Furthermore, the Kampaku alone among nobles was required to visit the Imperial palace daily (to put it another way, the power of those not required to do so seemed less in comparison the Kampaku's), and throughout the Edo period appointment to Daijo Daijin was limited to those who had been Tokugawa clan, Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") and Sessho/Kampaku, so the quality of the reception at the Imperial palace was on another level.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが70年代に東宝が一挙に製作を縮小した際(自社製作を独立プロ並みの年間数本に減らすという事実上の製作中止に等しい大鉈であった)にも最後まで契約が続いた監督の一人でもあり、日本で最もギャラの高い監督と言われた時期もあった。例文帳に追加

However, he was one of the directors who maintained a contract with Toho to the end, even in face of Toho's drastic cut-down in production (Toho decided to reduce the number of its production to only several films a year, the level of an independent production company, and that was a complete volte-face deemed as a practical halt in production), and for a while, he was said to be the director with the highest guarantee fee in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事件の発端となったはずの徳姫自身が信康弁明の為に安土に居る信長に会いに行くと家康に頼み込んだりするなど(山岡荘八著徳川家康(山岡荘八)による説)、信康切腹事件に関しては不可解な点が多く、近年では家康と信康の対立が原因との説も出されている。例文帳に追加

This Nobuyasu's incident has many unclear points including Tokuhime, who is believed to be the source of accusation, begging Ieyasu for a permission to go to see Nobunaga in the Azuchi Castle for the sake of Nobuyasu's defense (Ieyasu TOKUGAWA theory by Sohachi YAMAOKA), and in recent years there is a theory which suggests the discord between Ieyasu and Nobuyasu to be the cause.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一行が到着して薩摩藩の出展に大いに驚き、随行した外国奉行向山一履、支配組頭田辺太一らは厳しく抗議し、特に出展者名から「琉球」の二文字と「丸に十字(島津家の家紋)」の旗章を削ること、および「琉球国陛下松平修理大夫源茂久」の名を「松平修理大夫」のみに改めることを求めた。例文帳に追加

They were very surprised at the exhibition to see the Satsuma clan, and Kazutsugu MUKOYAMA (the Gaikoku bugyo) and Taichi TANABE (the Shihai kumigashira - a kind of department chief) protested especially strongly and requested the removal of both the name "Ryukyu" from the exhibitor list, and the flag with the mark of "a cross in a circle (the crest of the Shimazu family)," and they also requested the name "His Majesty of the Ryukyu Kingdom, Matsudaira Shuri no daibu (Master of the Office of Palace Repairs), MINAMOTO no Mochihisa" be amended to just "Matsudaira Shuri no daibu."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1354年(正平9年、北朝の文和3年)10月に河内天野山金剛寺(河内長野市)(大阪府河内長野市)に、6年後の1359年(正平14年、北朝の延文4年/応安元年)には河内観心寺(河内長野市)に移り、さらに翌年住吉に移って住吉行宮の祠宮津守氏の館を皇居とし1368年(正平23年、北朝の貞治7年)ここで死去した。例文帳に追加

In October of 1354, the Emperor Gomurakami moved to Amano-san Kongo-ji Temple in Kawachi (Kawachinagano City) (Kawachinagano City, Osaka Prefecture), and six years later in 1359, to Kanshin-ji Temple in Kawachi (Kawachinagano City), and furthermore in the following year he moved to Sumiyoshi to make the residence of the Hokoramiya (Shinto priest) Tsumori clan, known as the Sumiyoshi-angu (temporary lodging built to accommodate an Imperial visit in Sumiyoshi), the Imperial Palace, where he died in 1368.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

九戸の乱後に氏郷が加増された頃から、蒲生家における家老職にあたる仕置奉行の筆頭として政務を執っていた郷安であったが、文禄の役で氏郷が名護屋に出陣している際に、会津で重臣の蒲生郷可、蒲生郷成らと一触即発の自体を招くなど、家中では対立する人々が多かった。例文帳に追加

Satoyasu worked as the head of a police magistrate in the Gamo family, which held the position of chief retainer to perform political duties from the time when Ujisasato received additional estates after the Kunohe War, but there were many who antagonistic to each other within the family as he came into the hair-trigger situation with the chief retainers Satoyoshi and Satonari GAMO in Aizu, while Ujisato raised the army and traveled to Nagoya during the Bunroku War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに正徳4年以降、江戸亀戸、佐渡国相川町、江戸深川_(江東区)十万坪、大坂難波、仙台、淀鳥羽(洛外)横大路、江戸小梅、下総国猿江、紀伊国宇津、伏見、下野国日光市、秋田阿仁銅山、石巻、相模国藤沢市、大坂高津、下野足尾などに銭座が設けられ、寛永通寳が鋳造された。例文帳に追加

Furthermore, after 1714, zeniza were established to mint Kanei Tsuho in Kameido (Edo), Aikawa-cho (Sado Province), Juman-tsubo (hundred thousand tsubo) in Fukagawa, Edo (Koto Ward), Nanba (Osaka), Sendai, Yodo Toba Yokooji (Outskirt of Kyoto), Koume (Edo), Sarue (Shimousa Province), Uzu (Kii Province), Fushimi, Nikko City (Shimotsuke Province), Ani Copper Mine in Akita, Ishinomaki, Fujisawa City (Sagami Province), Kozu (Osaka) and Ashio (Shimotsuke Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2000両...蜂須賀茂韶(徳島藩主)、松平定法(今治藩主)、奥平昌邁(中津藩主)、柳沢保申(郡山藩主)、戸田氏良(大垣新田藩主)、井伊直安(与板藩主)、堀之美(椎谷藩主)、内藤頼直(高遠藩主)、佐竹義理(久保田新田藩主)、有馬氏弘(吹上藩主)、鳥居忠文(壬生藩主)、本堂親久(志筑藩主)例文帳に追加

2000 ryo... Mochiaki HACHISUKA (the lord of Tokushima Domain), Sadanori MATSUDAIRA (the lord of Imabari Domain), Masayuki OKUDAIRA (the lord of Nakatsu Domain), Yasunobu YANAGISAWA (the lord of Koriyama Domain), Ujiyoshi TODA (the lord of Ogaki Shinden domain), Naoyasu II (the lord of Yoita Domain), Yukiyoshi HORI (the lord of Shiiya Domain), Yorinao NAITO (the lord of Takato Domain), Yoshisato SATAKE (the lord of Kubota Shinden domain), Ujihiro ARIMA (the lord of Fukiage Domain), Tadabumi TORII (the lord of Mibu Domain), Chikahisa HONDO (the lord of Shizuku Domain)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、天守のような象徴的な建物は安土城以前に全くなかったわけではなく、1469年前後の江戸城にあった太田道灌の静勝軒、摂津国伊丹城(兵庫県伊丹市)、また松永久秀が永禄年間(1558年-1569年)に築いた大和国多聞山城や信貴山城の四階櫓などが各地に造られていた。例文帳に追加

However, symbolic structures like Tenshu were not absolutely nonexistent before Azuchi-jo Castle was built; examples from various places include Seishoken of Dokan OTA which had been in Edo-jo Castle around 1469, Settsu Province Itami-jo Castle (Itami City, Hyogo Prefecture), Yamato Province, Tamonyama-jo Castle built by Hisahide MATSUNAGA in the Eiroku era (1558-1569), and the Yonkai Yagura (four-story turret) in Shigisan-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安土桃山時代以前の牧野氏のルーツは、不明な点や矛盾が多く、複数の異なった系譜が伝わり、また徳川氏帰属後は反徳川の急先鋒だった三河牛窪城主・牧野保成との関係を意図的に遠ざけたとも考えられ、これも系譜関係の不明確さの一因となっている。例文帳に追加

The family tree is unclear because as for the roots of the Makino clan before the Azuchi Momoyama period, many unclear points and discrepancies exsist, and there are some different family trees prevailing, and because of those after the Makino clan belonged to the Tokugawa clan, it is considered that the Makino clan intentionally kept away from Lord of Mikawa Ushikubo-jo Castle Yasushige MAKINO who was one of the anti-Tokugawa radicals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

証券化商品の価格評価については、投資家によっては、当該商品の流動性リスクを十分に考慮せず、本来信用リスクの評価に過ぎない格付けのみに依存した価格評価を行なっていたのではないか、市場の流動性が大きく低下した局面における十分な評価手法が確立されているのか、といった論点がある。例文帳に追加

As regards the valuation of securitized products, there may have been cases where some investors have not given sufficient consideration to the liquidity risk of such products and may have relied only on the ratings, which in its nature is merely a credit risk assessment, for valuation purposes. There is also a question whether adequate valuation methods are established for situations where there is a significant decline in market liquidity.  - 金融庁

金融のことでお伺いしたいんですが、野村證券の社員がインサイダー取引に絡んで任意の調査を受けていることを発表したんですが、去年も野村證券の社員がインサイダー取引で事件を起こしているんですが、日本を代表する大手証券がこういったことを立て続けに起こしたことについて、監督官庁の大臣として何か…。例文帳に追加

In relation to the financial sector, it was announced that an employee of Nomura Securities is under investigation in connection with an insider trading case. Last year, there was also an insider trading case involving an employee of the company. As the minister who has jurisdiction over the financial industry, do you have any comment on the fact that the major securities company that represents Japan has been implicated in a series of such cases?  - 金融庁

まず一点目ですけれども、多くの企業にとって9月の中間期末を控える中で、円高ですとか、世界的な株安等、金融市場は非常に不安定な動きを続けておりますけれども、大臣の現状の日本国内外の景気・経済へのご認識と、その認識を踏まえまして、金融庁としましてどういった点に注視・留意していくお考えか、お聞かせください。例文帳に追加

First, ahead of the end of the April-September first half for many companies, financial markets are showing very unstable movements, such as the yen's appreciation and lower stock prices globally.How do you view the economic conditions in Japan and abroad, and on which points will the FSA focus and pay attention?  - 金融庁

一言いえば、今顧問という話ですか。顧問の就退任については、基本的には当局への届出対象になっていないのですね。しかし、そうはいっても金融に対する国民の健全性をきちっと、期待が大変大きいわけですし、大変重い責務が金融庁としてあるわけですから、今後の経営状態を引き続きよく厳正に監督するとともにしっかり注視してまいりたいというふうに思っております。例文帳に追加

If I may add one point, the post you mentioned was advisor; basically, appointments and resignations of advisors are not within the scope of notification to the FSA. That said, the people have considerable expectations, and the FSA has weighty responsibilities in regard to the soundness of the financial sector, so we will continue to execute supervision in a stringent manner and keep a close eye on the bank’s future management status.  - 金融庁

まず、主要行について見ますと、資金利益と役務収入は引き続き伸び悩んでおりますが、国債の売却益といった市場関連収益が増加したこと、他方、与信関連費用が一定程度に抑制されたことなどによりまして、多くの銀行において最終的な利益は黒字を確保したものと承知しているところであります例文帳に追加

As for major banks, although interest income and fee income remained weak, trading income, such as profits from the sale of government bonds, increased and credit costs were limited, enabling many banks to post net profits  - 金融庁

資金洗浄・テロ資金供与対策に戦略上重大な欠陥があるとして、既にFATFにより公に特定されており、2010年2月時点で、対応すべきそれら欠陥が引き続き存在している国・地域 FATFは、パキスタンによる、資金洗浄対策令(AMLO)の有効性の確保、及び法律制定による恒久的な資金洗浄・テロ資金供与対策の枠組み実施に向けた同国の努力を歓迎する。例文帳に追加

Jurisdictions previously publicly identified by the FATF as having strategic AML/CFT deficiencies, which remain to be addressed as of February 2010. The FATF welcomes Pakistan's efforts to ensure that its Anti-Money Laundering Ordinance (AMLO) remains in effect and to implement a permanent AML/CFT framework through legislation.  - 財務省

システミックな性格を有するショックにグローバルなレベルで対処する能力を更に高めるための作業を継続するというIMFの最近の決定及び,同じショックに見舞われた多くの国々が同時にFCLへのアクセスを求めることができる,複数国へのFCLの同時承認の手続きについて最近明確化されたこと。例文帳に追加

The recent decision by the IMF to continue its work to further improve the global capacity to cope with shocks of a systemic nature, as well as the recent clarification of the procedures for synchronized approval of the FCLs for multiple countries, by which a number of countries affected by a common shock could concurrently seek access to FCL.  - 財務省

我が国はこれまでIMFのサーベイランスやプログラムの力点を急激で大規模な国際的な資本移動への対応に置く、構造政策への関与は危機の解決に直接関係のあるものに限定していく、IMFの透明性の向上や政策決定手続きの改善を図る、など様々な提言を行ってきており、多くの点で進展が見られることを評価したいと思います。例文帳に追加

Japan has already offered a number of suggestions on the subject of IMF reform, including: (1) paying greater attention to large-scale and abrupt international capital movements when conducting IMF surveillance and formulating programs; (2) limiting the IMF's involvement in structural policies to those that are directly linked to solving crises; and (3) enhancing the IMF's transparency and improving its decision-making procedures. I would like to express my appreciation for the progress which has been made in many of these areas so far.  - 財務省

続いて、エッチング後の微粒子18’を覆う保護膜17と有機半導体分子20とを置換して有機半導体分子20を微粒子18’と結合させることで、微粒子18’が有機半導体分子20によって連結されたチャネル層21を形成する工程を行うことを特徴とする半導体装置の製造方法である。例文帳に追加

Then, the protection film 17 covering the etched particulate 18' is displaced with an organic semiconductor molecule 20 so as to couple the organic semiconductor molecule 20 with the particulate 18', and a channel layer 21 combined with the particulate 18' through the organic semiconductor molecule 20 is formed as a result. - 特許庁

酸化亜鉛系透明導電膜の直流マグネトロンスパッタ成膜プロセスにおいて、成膜の開始(初期)段階は、その後に続く通常の直流マグネトロンスパッタ成膜プロセスとは異なる条件下で成膜を開始することにより、膜の最低抵抗率特性が大幅に改善できることを見出した。例文帳に追加

Regarding a film deposition process by dc-magnetron sputtering of a zinc oxide based transparent conductive film, in the starting (initial) stage of the film deposition, by starting the film deposition under the conditions different from those in film deposition process by an ordinary dc-magnetron sputtering which continues after that, the fact that the lowest resistivity characteristics of the film are remarkably improved has been found. - 特許庁

この場合、半田材収容部34は半田材35を周囲から覆うように収容しているので、半田材35を確実に保持することができ、コネクタの搬送時や基板1への載置時に振動や衝撃を受けても、半田材収容部34から半田材35が外部に脱落することがなく、基板1への半田付けを確実に行うことができる。例文帳に追加

In this case, since the solder material storage 34 houses the solder material 35 so as to cover from the surroundings, it can hold the solder material 35 certainly, and even if vibration and impact are received during transfer and mounting on the substrate 1 of the connector, the solder material 35 does not fall off from the solder material storage 34, and soldering to the substrate 1 can be made certainly. - 特許庁

天板5に設けられた天板開口部50に取り付けられる天板取付収納具1であって、前記天板開口部の両端に嵌め込まれた一対の枠体部2と、断面略L字型で構成され一対の前記枠体部の間に挟持された収納板材3と、前記収納板材の上方を覆うカバー部4とを備えていることを特徴とする。例文帳に追加

The top plate-mounted housing tool 1 mounted to a top plate opening portion 50 provided in the top plate 5 includes: a pair of frames 2 fitted into both ends of the top plate opening portion; a housing plate material 3 constituted of a nearly L-shaped cross-section and inserted and held between the frames; and a cover 4 covering the top of the housing plate material. - 特許庁

複列ころ2を収納するポケット3を有する保持器を形成する工程と、接触面圧が、複列ころをすべてストレートころとした場合に各ころに加わる接触面圧よりも大きくなるが、しかし差動すべりが軽減するように、複列のころすべてをクラウニング付ころ2aとして、ポケットに配置する工程とを含む。例文帳に追加

This manufacturing method comprises a process for forming the holder having the pocket 3 storing double rows of rollers 2 and a process for arranging all of the double rows of rollers in the pocket as rollers 2a with crowning to reduce differential slide, although contact face pressure rises above contact face pressure applied on each roller when all of the double rows of rollers are straight rollers. - 特許庁

組積みの際に配筋可能な建築用のコンクリートブロックにおいて、土壌を用いた植栽が上記のブロック1個でも可能とし、かつ土壌を上記ブロックの上から充填すること、2個のブロックを組み合わせて1個のプランターを形成すること、またブロックの厚みを増大させずに土壌の充填量を多くすること、更に容易な成型を可能にする。例文帳に追加

To provide a planting concrete block comprising a building concrete block bar arrangement for which can be provided when doing masonry work, enabling planting in soil even with the one block, soil charge from above the block, formation of one planter with a combination of two blocks, increase in an amount of the charged soil without making the block thicker and easy molding. - 特許庁

目の酷使で血液やリンパ液の流れが悪くなり、眼球周囲の筋肉が弱まり、視力が低下し、仮性近視になりやすく、このまま続けば真近視になる可能性が大きくなる点に鑑み、小型で簡単で、スタートボタンを押すだけで目の周りの筋肉を強化し、調節機能が向上し、視力回復ができる近視予防、視力回復器を提供する。例文帳に追加

To provide a small-size and simple myopia preventing and visual acuity restoring device for preventing the genuine myopia by solving the problem that the continuation of abusing the eyes worsens the flows of the blood and lymph, weakens muscles around the eyes, and lowers the visual acuity, therefore, strengthening muscles around the eyes, improving the accommodation and restoring the visual acuity by only pushing a start button. - 特許庁

この自動逆洗機能付フィルター装置10は、一次側給水室21と二次側給水室22との間の隔壁23に複数の連通孔23a,23b…を開設し、この連通孔23a,23bに設けたフィルターエレメント24a,24bをそれぞれ対応する逆洗用ケース25a,25bで覆うことにより、個々の洗浄を可能にする。例文帳に追加

This filter device 10 with the automatic backwash function enables individual cleaning by covering filter elements 24a and 24b arranged in communicating holes 23a and 23b with respectively corresponding backwash cases 25a and 25b by opening a plurality of communicating holes 23a, 23b, etc., in a partition wall 23 between a primary side water supply chamber 21 and a secondary side water supply chamber 22. - 特許庁

バーナーの形状や風量などの条件を変更すると、ロータリーキルン装置全体の熱のバランスは保持されたままであるにもかかわらず、コーチングの発生量が異なり、コーチングの発生量が著しく多く、問題となり、長時間の安定した操業を続けることが出来ないという問題を解決する。例文帳に追加

To solve problems that coating generation is variable and the coating generation is significantly increased, when conditions such as the shape of a burner and air volume are changed though heat balance of a rotary kiln device as a whole is kept as it is, and a stable operation can not be continued for a long time. - 特許庁

両側側面に外部電極102を備えたチップ部品101であって、当該チップ部品101の少なくとも一主面104の前記外部電極102間に、常温又は加熱下で押圧により変形可能な樹脂層103を有し、前記樹脂層103の少なくとも最も厚さの大きい部分のが前記外部電極の縦方向の端部面106より突出しているチップ部品。例文帳に追加

The chip component 101 provided with external electrodes 102 located at both side faces has a resin layer 103 deformable through pressing at room temperature or under heating between the external electrodes 102 on at least one principal face 104 of the chip component 101, and at least the thickest part of the resin layer 103 is projected from end faces 106 of the external electrodes in the longitudinal direction. - 特許庁

ワイヤ11の後端に、ワイヤ11よりも大径のソケットインサート12を取り付け、該ソケットインサート12を、該ソケットインサート12より僅かに大きい内径を有するソケット14内に挿入し、かつソケット14内に、ソケットインサート12をソケット14の先端側に押動付勢するコイルばね13を挿入する。例文帳に追加

A socket insert 12 that has a larger diameter than a wire 11 is mounted to the rear end of a wire 11, the socket insert 12 is inserted into a socket 14 having a slightly larger inner diameter than the socket insert 12, and a coil spring 13 for pressing and energizing the socket insert 12 to the tip side of the socket 14 is inserted into the socket 14. - 特許庁

表示、入力部において水量設定スイッチ8aを押すことにより水量表示手段16の中から適切な水量を布量自動検出から選択点灯できるとともに、水量設定スイッチ8aを所定時間連続して押し続けることで水量を所定量多めに設定することができる。例文帳に追加

The user can select and light an appropriate amount of water among a water amount display means 16 by pushing a water amount setting switch 8a in a display and input part based on an automatic cloth amount detection and at the same time set the water amount by a predetermined amount more by continuously pushing the water amount setting switch 8a for a predetermined time. - 特許庁

圧電発振器は、基板部111の他方の主面に設けられた集積回路素子搭載パッド118に接続されている配線パターンのうち、ビアホール導体119を介して外部接続用電極端子と接続されている配線パターン114の幅が、他の配線パターンの幅に比べて大きくなるように形成されている。例文帳に追加

The piezoelectric oscillator is formed so that the width of a wiring pattern 114 connected with an electrode terminal for external connection via a via hole conductor 119, out of wiring patterns connected with integrated circuit element mounting pads 118 provided on the other main surface of a substrate 111, is wider than the widths of other wiring patterns. - 特許庁

シール剤が塗布されたランプボディの取付溝部に前面レンズの取付脚部が挿入されることによりランプボディと前面レンズとの組付けが行われる車両用灯具において、上記取付溝部の外周壁の開き角度を部分的に大きな値に設定した場合であっても、ランプボディと前面レンズとの間に十分なシール性を確保可能とする。例文帳に追加

To provide a vehicular lighting fixture that enables assembly between a lamp body and a front lens with the insertion of a mounting leg of the front lens into a mounting groove of the lamp body coated with a sealing agent, assuring sufficient sealing property between the lamp body and the front lens even if the opening angle of the outer periphery wall of the mounting groove is partially set at a large value. - 特許庁

半導体基板の主面上にDRAMの選択MISFETのゲート電極として機能するワード線WLを形成した後、ワード線WLを覆う絶縁膜にMISFETのソース、ドレイン領域と接続するプラグ(接続プラグBPおよびパターンSNCTに形成されるプラグ)を形成する。例文帳に追加

A word line WL which functions as the gate electrode of the selective MISFET of a DRAM is made on the main surface of a semiconductor substrate, and then, plugs (a connecting plug BP and a plug made in a pattern SNCT) to be connected with the source and drain regions of the MISFET are made in the insulating film covering the word line WL. - 特許庁

本発明のマイクロレンズ付基板は、基板の一面にマイクロレンズ31a が多数配置されたマイクロレンズアレイ31と、マイクロレンズを覆ってマイクロレンズアレイに固定される平板39と、マイクロレンズアレイ31のマイクロレンズ間の境界部分に立設され、マイクロレンズアレイ31と平板39とを固定接続するための断面が三角形状のスペーサ35とを含む。例文帳に追加

This substrate 41 with microlenses contains a microlens array 31 in which a large number of microlenses 31a are arranged on one surface of a substrate, a flat plate 39 fixed to the microlens array to cover the microlenses, and spacers 35 having a triangular cross section disposed on the border between the microlenses of the microlens array 31 to fix and connect the microlens array 31 and the flat plate 39. - 特許庁

時間的に引き続いて形成される隣合う記録マーク同士が、先行する記録マークの形成過程における余熱が後続する記録マークの形成過程に影響し熱干渉が生じて、後続する記録マークが大きくなったり、その中心位置が前方にずれることにより、エラーレートが増加する。例文帳に追加

To solve such a problem that an error rate is increased with the enlargement of the succeeding recoding mark or the deviation of the center position to the front side for time-wise continuously formed recording marks adjacent to each other by the generation of the thermal interference due to the remaining heat in the formation process of the preceding recording mark affecting the formation process of the succeeding recording mark. - 特許庁

上部に吊下部32を有し、内部にレッグウォーマーを収納できる収納部34を有する箱状のパッケージ30を用いて、一方のレッグウォーマー10aをパッケージ30の側面を覆うように装着し、その上から皮ベルト20を脱落しないような適切な締付力で装着し、この状態で商品を展示する。例文帳に追加

The products are displayed using a box-shape package 30 that is provided with a suspending part 32 on the top and a container part 34 where the leg warmer can be stored, and installing either one of the leg warmer 10a in a way that it covers the sides of the package 30 and a leather belt 20 thereon with an appropriate tightness so that it does not drop off. - 特許庁

第1特定遊技状態(大当り状態)に加えて第2特定遊技状態(小当り状態)が発生し、当該第2特定遊技状態に続いて第2遊技状態(確率変動状態、時短状態)が発生する遊技機の管理を行うための適切なデータを遊技場に対して提供することができる管理装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a management device capable of providing a game parlor with appropriate data for managing a game machine in which a second specific game state (a minor jackpot state) is generated in addition to a first specific game state (a jackpot state), and a second game state (a probability variable state or time shortened state) is generated after the second specific game state. - 特許庁

ウィンドウWDには、ウェハWのエッジEG及びウェハWの表面位置を検出する多点AFセンサの検出点が図形表示される第1表示領域R1が設けられており、この第1表示領域R1内でエッジEGの表示位置が検出点に対して相対的に移動する。例文帳に追加

A window WD is formed with a first display area R1 wherein detection points of a multi-point AF sensor to detect the edge EG of a wafer W and the surface position thereof are graphically displayed, and the display position of the edge EG relatively moves together with the detected point in the first display area R1. - 特許庁

散髪用のカットクロスであって、特に身体障害者や寝たきりの人、あるいは身体が大きい人が散髪する時に、断髪した髪の毛が洋服や車椅子・ベッド・足等に付着する事を防ぎ、カットクロスの中で身体を自由に動かす事が出来る、後方付けが簡単に出来るヘアーカットクロスを提供する。例文帳に追加

To provide a hair cut cloth for hair cut easy to be fitted later to prevent adhesion of the cut hair to clothes, a wheel chair/bed/foot when cutting hair of a physically handicapped person, a bedridden person or a person with good physique, and allowing to freely move the body in the cut cloth. - 特許庁

層厚規制手段83の長手方向を覆うとともに、現像スリーブ82aと、層厚規制手段83とにより形成されるギャップGに対向するように形成された開口部12aを有するダクト12と、ダクト12を介して開口部12aからギャップGに向かって気体を吹付ける吹付け手段11とを設ける。例文帳に追加

A duct 12 which covers a longitudinal direction of a layer thickness regulating means 83 and has an aperture 12a formed to face a gap G formed by a developing sleeve 82a and the layer thickness regulating means 83, and a spray means 11 which sprays gas toward the gap G from the aperture 12a via the duct 12 are provided. - 特許庁

1フィールドを構成している複数のサブフィールドのうち少なくとも1つのサブフィールドにおける維持期間の最終の維持動作と、そのサブフィールドに続くサブフィールドの初期化期間の初期化動作とを同時に行うことにより、発光表示のない、いわゆる黒画面表示における輝度を極めて低くして黒の視認性を大幅に向上する。例文帳に追加

A final retaining operation of the retaining period time in at least one sub-field of a plurality of sub-fields for constituting one field, and an initializing operation during an initializing period of a sub-field continuous to the sub-field are carried out simultaneously, so that a brightness in the black screen display without light emission display is extremely lowered to considerably improve the visibility of black. - 特許庁

セラミックス基板6の表面に金属回路板7がろう付け接合されてなる絶縁回路基板の製造方法において、セラミックス基板6の表面にろう材15を介して金属回路板7を積層し、これらを積層方向に加圧する際に、金属回路板7の周縁部の圧力を該周縁部より内側の中央部に比べて大きくする。例文帳に追加

In the method of manufacturing the insulating circuit board having the metal circuit board 7 brazed to the surface of the ceramic substrate 6, pressure at the peripheral edge of the metal circuit board 7 is made higher than that at a center portion inside the peripheral edge when the metal circuit board 7 is stacked on the surface of the ceramic substrate 6 with a brazing material 15 interposed and they are pressed in the stacking direction. - 特許庁

多肢選択問題に対する誤答に示されている種々の誤認要素誤答パターンを通じてまたは拘束された自由解答項目に対してのユーザの解答の場合はコード付けされた解答分類を通じて所与の試験質問に対するユーザの解答を評価し、ユーザの知識および/または受験習熟度の欠陥の予備的な診断を行う。例文帳に追加

In the case of the user's answers for the free answer items through or restrained by the various false recognition element distractor patterns indicated in the distractor errors for the multiple-choice questions, the user's answer to the prescribed examination question is evaluated through a coded answer classification and the preliminary diagnosis of the users knowledge and/or a deficiency in the degree of mastering in taking the examination is carried out. - 特許庁

例文

従来の、注ぐ時に蓋が落ちないようにしている蓋付容器の多くは、蓋の嵌合をきつくしたりして蓋の落下を防いでいるために、力を加えて蓋の脱着をしなければならず、或は手で特別な動作をしなければならず面倒であり、とりわけ力の弱いお年寄や体の不自由な方達には不便である。例文帳に追加

To solve the problem of a conventional vessel with a lid prevented from falling off in use, wherein many such vessels prevent the lid from falling off by tightening the fitting of the lid for example, which necessitates attaching/detaching of the lid with a force or requires special troublesome hand operation, and which therefore is inconvenient particularly for a weak elderly person or a physically impaired person. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS