1016万例文収録!

「せざるをえない」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > せざるをえないの意味・解説 > せざるをえないに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

せざるをえないの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 494



例文

発光画素の駆動を入力信号レベルにかかわらず常に一定の条件で行うと、高輝度化、高コントラスト化については発光素子の特性に依存する割合が大きく、低消費電力化についても発光素子の特性に依存せざるを得ない例文帳に追加

To provide an organic EL display device which can have higher contrast and is reducible in power consumption without depending upon characteristics of an organic EL element, and its control method. - 特許庁

この問題に対しては、2002年に経済産業省が契約の明確化を促すとともに、ユーザー側に不正競争防止法違反・独占禁止法上の「優越的地位の濫用」がないように留意するべき等、「金型図面や金型加工データの意図せざる流出の防止に関する指針」を策定している。例文帳に追加

METI responded to this issue in 2002 by promoting contract clarity and formulating "Guidelines on prevention of unintentional outflows of mold blueprints and processing data" to remind companies to ensure there are no user side violations of the Unfair Competition Prevention Law or "abuse of dominant position" as defined under the Antimonopoly Law. - 経済産業省

そもそもは、一般の僧侶という概念(世間との縁を断って出家し修行する人々)や世間内で生活する仏教徒(在家)としての規範からはみ出さざるを得ない人々を救済するのが本願念仏であると、師法然から継承した親鸞が、それを実践し僧として初めて公式に妻帯し子を設けたことに由来する。例文帳に追加

Originally, Shinran learned that helping those who cannot help but stray from the concept of a general monk (who enters the priesthood and practices asceticism, renouncing the world) and the norm of Buddhists (laity) living in the world is Hongan Nenbutsu (praying for the vows) from his master Honen, and became the first monk to openly get married and have a child.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の島津氏は上方の情勢に疎かったがために西軍に付かざるを得ない状況となり、この反省から、以後薩摩藩は独立王国の様相を呈し始め、各地に密偵を配置し、情報収集力の増強に努めた。例文帳に追加

The Shimazu clan at that time lacked sufficient knowledge regarding the situation in the Kyoto-Osaka district, so it had no choice but to join the Western Army; it was their regret over this decision that resulted in the Satsuma clan starting to show signs of becoming an independent realm, placing spies in various regions and trying to strengthen its ability to collect information.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

歩行者6の車道側の腕に装着した装着体1に保護棒2を車道側に水平に突き出るように係着する事により車両7は保護棒2が障害となり歩行者6との間に最低保護棒2の長さ以上は間隔を保ち通過せざるを得ない例文帳に追加

The vehicle 7 has to pass by keeping an interval longer than the length of the minimum protective bar 2 between the vehicle and the pedestrian 6 because the protective bar 2 is an obstacle to the vehicle 7 by loading the protective bar 2 so as to horizontally project onto a roadway side to a loading body 1 loaded to an arm of the pedestrian 6 on the roadway side. - 特許庁


例文

ラフテレーンクレーン等の作業車はその幅寸法が規制される関係から、車両部の側縁部に配置されるステップのすぐ内側にタンク等を配置せざるを得ない場合が多く、ステップの足の掛り代(奥行き)が十分に確保できないものであったので、ステップの足の懸り代を確保することができるステップ装置を提供しようとするものである。例文帳に追加

To provide a step device capable of ensuring the foot putting allowance of a step in a working vehicle such as a rough terrain crane. - 特許庁

また大軍に比してそれを指揮する武将の格が低すぎること、名を挙げられている人物には明らかに当時他方面で働いている者が含まれていることから、『高野春秋』の記す合戦規模については疑問符をつけざるを得ない例文帳に追加

In addition, compared to the large army, the status of the commander was too low and the names of samurai who appeared in this literature clearly included those who were working in other region in those days, therefore, the size of the war described in "Koya Shunju" are cast into doubt.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

成分(A)ないし(E) (A)チモロールマレイン酸塩 (B)有機アミン (C)ジェランガム (D)ベンザルコニウム塩化物及び/またはクロルヘキシジングルコン酸塩 (E)非イオン界面活性剤を含有する眼科用剤例文帳に追加

The ophthalmic agent contains component (A) to (E): (A) timolol maleate, (B) an organic amine, (C) gellan gum, (D) benzalkonium chloride and/or chlorhexidine gluconate, and (E) a nonionic surface active agent. - 特許庁

適正な塩分濃度を有する溶液中で、笊状逆円錐型内釜容器による氷塊の破砕・攪拌を連続稼動する事により、微細化された氷が多数の笊状逆円錐型内釜容器壁孔から遠心分力により放出され溶液中に混入する、これを繰り返すことにより塩分濃度に対応した温度のシャーベット氷が製造される。例文帳に追加

The sherbet ice having a temperature corresponding to the salinity concentration is manufactured by repeating a step of discharging refined ice from many bamboo-sieve-like reverse-corn type inner container wall holes with centrifugal force to mix with a solution by continuously operating the crushing and stirring of ice lump by a bamboo-sieve-like reverse-corn type inner container in the solution having a proper salinity concentration. - 特許庁

例文

摂食時に粥に加えたとき、粥上の一定の位置で静止することができ、流れ落ちたり、内部に浸透してしまうことがなく、かつ軽くかき混ぜるだけで、粥と自然に混ざるような特性を持った粥用液状粘性調味料を開発すること。例文帳に追加

To develop a viscous liquid seasoning for rice gruel able to put over a desired part on the rice gruel without flowing downward and penetrating into the rice gruel at the time of eating, and capable of easily being mixed with the gruel. - 特許庁

例文

ターゲット材を構成する金属元素を機械的合金化法によって均質に混ざるように混合し、この混合粉末を用いて、温度、圧力を制御して適当な空孔率を導入しつつ成形することによって割れのない成形体を作製し、得られた成形体とバッキングプレートを、インサート材を介して加圧下通電加熱法を用いて接合し、スパッタリングターゲット組立体を製造する。例文帳に追加

Metallic elements composing a target material are homogeneously mixed by a mechanical alloying method, this powdery mixture is subjected to molding by controlling temperature and pressure while introducing suitable porosity to produce a formed body free from cracking, and the obtained formed body and a backing plate are joined via an insert material by an electric heating means under pressure to produce a sputtering target assembly. - 特許庁

しかし、いずれにしても各地域において上記のような地域経済循環分析をする上で利用可能な統計データ、特に域内・域外の区別を行っている統計データは不足しており、現状では第2-2-16図のような地域経済循環分析を行うには地域内でのアンケートやヒアリングによる情報収集に大きく頼らざるを得ないことが指摘できる。例文帳に追加

Either way, the statistical data that can be used when conducting the above-mentioned regional economic cyclical analysis is not always available, and there is especially a lack of statistical data which collect the figures of internal and external regions separately. At present, in order to carry out the type of regional economic cyclical analysis shown in Figure 2.2.16, most of the information would largely have to be collected by conducting surveys and interviews within the relevant region. - 経済産業省

特定構造の高分子遷移金属錯体化合物からなる電池活物質であって、上記遷移金属錯体化合物は、二価の脂肪族ないしは飽和または不飽和の芳香族基で連結され、遷移金属として、Ni、Pb、Co、Cu、Feを有するN,N’−ビスアミノベンザル化合物、例えばN,N’−ビス(2−アミノベンザル)エチレンジアミネートニッケルからなる。例文帳に追加

The electrode active material is a polymer transition metal complex compound having specific structure, and the transition metal complex compound is comprised of an N,N'-bisaminobenzal compound, for example, N,N'-bis(2-aminobenzal)ethylene diaminate nickel, connected with a divalent aliphatic group or a saturated or unsaturated aromatic group, and having Ni, Pb, Co, Cu, Fe as the transition metal. - 特許庁

「士農米穀を蓄へざるが故に、工商是を卑みて金銀を貴ぶなり、もし士農金銀を卑み、米穀を貴てこれを蓄積するときは、工商は士農に役せられて常に米穀を求むること急なり、然るに士人米を卑みて蓄積せず特に金のみを貴ぶが故に富商の鼻息を仰で憂喜をなすに至る。」例文帳に追加

As samurai and farmers do not store rice, artisans and merchants despise rice and respect gold and silver, but if samurai and farmers despise gold and silver and respect and store rice, then artisans and merchants would always hurriedly ask for rice, but the fact is that samurai despise rice and do not store rice, respecting only money, which forces them to fluctuate between hope and despair depending on the temper of rich merchants and artisans.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

接続用導電膜93によれば、コンタクトホールを形成する際のマージンを確保するために広げざるを得なかった下部容量電極71及び上部容量電極300の面積を低減でき、画素毎の開口領域の間隙に位置する非開口領域を低減することが可能である。例文帳に追加

By forming the connecting conductive film 93, areas of the lower capacitor electrode 71 and the upper capacitor electrode 300 which are conventionally required to increase for securing a margin upon forming a contact hole can be decreased, and thereby, a non-aperture area placed in a gap between aperture areas of the pixels can be decreased. - 特許庁

ヒアルロン酸またはその塩とホウ酸とを含有し、無菌容器1に充填することにより、塩化ベンザルコニウム等の防腐剤を含有する必要のない水性医薬製剤を提供することができる。例文帳に追加

This aqueous pharmaceutical preparation contains hyaluronic acid, the molecular weight of which is preferably within the range of 100,000 to 3,000,000 or its salt and boric acid, and is filled in an aseptic container 1. - 特許庁

安定的な為替環境の下で、ブランド価値の向上や、ニッチ分野ながらも自社にしかできないイノベーションを重視する姿勢、価格決定力の維持・向上等を中心としたドイツ企業の輸出戦略と、未だ輸出価格の競争力である程度勝負せざるを得ない日韓両国企業との差が示唆される結果となった。例文帳に追加

Under a stable exchange rate environment, German enterprises focus on increasing their brand value and attaching importance to innovations in their niche but specialty areas, while maintaining and increasing their pricing power. On the contrary, Japanese and South Korean enterprises cannot but help waging export price competition to some extent. In conclusion, this analysis demonstrates these differences in export strategies between German enterprises and their counterparts of Japan and South Korea. - 経済産業省

鉄心の少なくとも一部分が高い磁束密度をとらざるを得ないようなモータに関して、鉄損を低く抑えるとともに、磁気抵抗の増加によるトルクの低下や、このトルクの低下を補うために巻線の電流を増加させた場合の銅損の増加といった問題を解決したモータを提供する。例文帳に追加

To provide a motor which suppresses iron loss and also solves problems such as the drop of torque caused by the increase of magnetic resistance and the increase of copper loss in the case where the current of winding is increased to compensate the drop of this torque, concerning such a motor that at least a part of the iron core can not help taking high magnetic flux density. - 特許庁

これにより、低車速時における燃費の向上を実現すると共に、ロックアップクラッチオフ切換線とロックアップクラッチオン切換線との間隔を狭くつまりはヒステリシスを小さく設定せざるを得ない低車速時においても、ロックアップクラッチの切換制御ハンチングの発生を防止して乗り心地の良さを実現することができる。例文帳に追加

Consequently, an increase in fuel economy at low vehicle speeds can be achieved, and even at the low vehicle speeds at which the distance between the lockup clutch off changeover line and the lockup clutch on changeover line must be set small, namely the hysteresis must be set small, an improvement in riding comfortableness can be achieved by preventing the changeover control hunching of the lockup clutch from occurring. - 特許庁

物の発明は(その製造方法により物を特定せざるを得ない特別の場合を除き)、請求項に製造方法が記述されていたとしても、発明の対象である物の構成を直接特定する方式で記載しなければならない。従って審査官は当該発明の新規性・進歩性等を判断するにあたっては、請求項の説明に特別な理由が記載されていない限り請求項の記載により特定される発明品自体をその出願前に公知となった先行技術と比較することとする。例文帳に追加

A product invention should be (except for certain particular cases where it is impossible to specify the product without using a manufacturing process thereof) described in such a way that the technical constitutions are directly stated in the claim, even if the manufacturing process of the product is disclosed in the product claim. Thus, an examiner should compare the claimed product itself specified by the description of the claim with a prior art published prior to the time of filing when assessing novelty and inventive step, unless there is a special reason in the description of the claim.  - 特許庁

本発明は、従来の目視と指先で行なう不正確なテーピング作業とは違い本発明品を使用することにより、断続的目視の必要性が減少し、片手で押さえて引くという動作により誰でも簡単にテーピングができるうえ、大幅な作業時間の短縮と無理な態勢で行なわざるを得ない個所などの作業による目の疲れや身体疲労などの問題点を解決するために考案したものである。例文帳に追加

In addition, the device can solve problems in the fatigue of eyes and body caused by a remarkable reduction in working time and the working in a place where the working must be performed in a forced attitude. - 特許庁

今後の医薬品の研究開発は、とりわけ初期段階においては、バイオテクノロジー等をはじめ広範で多様な新規の技術が必要となる一方、これらの技術の進歩は早く、将来の見通しが不明のため、製薬企業が自ら行うのはハイリスクな投資にならざるを得ない例文帳に追加

The future research and development of pharmaceutical products will require wide and various new technologies including biotechnology especially in the initial stage. On the contrary, as progression of these technologies is rapid and future prospects are unclear, pharmaceutical companies themselves must conduct investment at high risk. - 厚生労働省

弾性層を有するため表面層を薄くせざるをえない中間転写ベルトを持つ画像形成装置において、中間転写ベルトの高圧による抵抗低下現象(ブレークダウン)がある時にも、高温高湿環境下でのサラシ紙の通紙で発生する大きな転写不良や部分的な転写ムラを防止することを可能とする。例文帳に追加

To prevent the occurrences of large defective transfer and partial transfer unevenness at the time of feeding bleached paper under the environments of high temperature and high humidity even when the phenomenon of deteriorated resistance (break-down) due to the high pressure of an intermediate transfer belt is caused in an image forming apparatus having the intermediate transfer belt whose surface layer must be thin so as to possess an elastic layer. - 特許庁

経済成長を持続させていくためにも、当面積極財政に依存せざるを得ないが、財政赤字がこのまま拡大を続ければ、債務支出の増大による財政の硬直化、国債増発に伴う民間資金需要の圧迫、マネーサプライの増加によるインフレの発生といった弊害が中国経済にもたらされ、経済成長を抑制することが懸念される。例文帳に追加

However, if financial deficit continues to expand, there are concerns that economic growth will be constricted by adverse effects on the Chinese economy, which include financial inflexibility caused by increased debt expenditures, pressures on demand for private funds generated by additional national bond issuance and inflation triggered by the increase in money supply. - 経済産業省

障害物等により共振体から接合点までの距離が長く、ツール長さを長くせざるを得ない場合や、大きな接合荷重を必要とする場合であっても超音波接合を行うことができ、ホーンへの取付および交換が容易な超音波接合ツールおよび当該超音波接合接合ツールの取付方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an ultrasonic joining tool where ultrasonic joining can be performed even in the case a distance from a resonance body to a joining point is long by an obstacle or the like, and a tool must be prolonged, and in the case a high joining load is required, and its fitting and exchange to a horn are facilitated, and to provide a fitting method for the ultrasonic joining tool. - 特許庁

付着又は挿入される絵または写真が立体的且つ美しく見えるようにして,室内装飾品として利用できるようにした写真または絵を飾るための飾り用シートとその製作方法を提供する。例文帳に追加

To provide an ornamental sheet for ornamenting a photograph or a picture which makes the stuck or inserted picture or photograph be seen three-dimensionally and beautifully and makes it utilizable as an interior decoration, and a manufacturing method thereof. - 特許庁

Nd−Fe−B系合金をベ−スとした希土類−鉄系急冷凝固薄片95重量%と12ナイロンを主とする熱可塑性樹脂との磁石材料で肉厚0.9mmの円弧状磁石を押出成形した場合,粉末成形磁石に比べて磁石粉末の充填量を少なくせざるを得ず,その分磁気性能が低下する。例文帳に追加

To obtain a thin curved magnet which has high dimensional accuracy, high density and a thickness less than 1 mm and which can generate a strong magnetic field at an air gap between the armature and field of, e. g. a small- sized DC motor. - 特許庁

厳正な調査を行うために詳細なデータを収集しようとするあまり、逆にファクツ・アベイラブルを適用せざるを得ない状況となるというのは本末転倒であり、またAD 協定第6.13条にいうところの「情報を提供する際に直面する困難について妥当な考慮を払うものとし、実行可能な援助を行う」ことに反することとなる。例文帳に追加

Authorities, in their excessive zeal to collect detailed information and run rigorous investigations, end up having to usefacts availableprocedures instead. Such procedures, we note, are in contravention of Article 6.13 of the Anti-Dumping Agreement, which states, “The authorities shall take due account of any difficulties experienced by interested parties in supplying information requested,and shall provide any assistance practicable.” - 経済産業省

新たな光ディスクの搬入に際して新旧2枚の光ディスクをユーザが把持せざるを得なくなるといった状況を改善し、同時に、光ディスク装置内における搬送の不具合等で生じる光ディスクの損傷をも確実に防止する。例文帳に追加

To improve the situation that the user has to hold two disks at the same time when inserting another disk to the drive and also reliably prevent damages on the optical disk caused by defective disk transfer inside the disk drive. - 特許庁

古くから木製棚を鴨居の上に置き、その木板の上に模型的な神殿を置き、御を飾り神棚としたが、本発明は、従来の神棚と異なり住宅事情で家が狭く、和室が少ない中で、御札を飾る所が無く、御札を画鋲で壁に止める人が多くなっている。例文帳に追加

To provide a household Shinto altar for a person having no display position for a charm because he lives in a small house or has a small number of Japanese style rooms, requiring no thumbtacking of the charm onto a wall, unlike a conventional wooden household Shinto altar having a model shrine located on a wooden board placed on a head jamb, displayed with the charm. - 特許庁

この習慣は勤労階級のあいだで実施する一般的な同意がないと遵守できず、それだから、ある人が安息日に働くと他の人にもそうせざるをえなくさせるのですから、特定の日に産業の大部分の操業を中断させることで、法律がそれぞれの人に、他人のこの習慣を遵守していることを保証するのは、許されることだし正しことだと思います。例文帳に追加

And inasmuch as this custom cannot be observed without a general consent to that effect among the industrious classes, therefore, in so far as some persons by working may impose the same necessity on others, it may be allowable and right that the law should guarantee to each the observance by others of the custom, by suspending the greater operations of industry on a particular day.  - John Stuart Mill『自由について』

ポーシャはこれを聞いて、とても優しい心を持つ女性だったから、夫がアントニオという真実の友だちに対して抱いている愛を表現するために、こういった強い言葉を使ったことに対して少しも怒ってはいなかったけれども、それでもこう答えざるを得なかった。「あなたの奥さんはあまりありがたいとは思わないでしょう、奥さんがここにいて、あなたがそんなことを言うのを聞いていたらどうするんですか。」例文帳に追加

Portia hearing this, though the kind-hearted lady was not at all\\offended with her husband for expressing the love he owed to so\\true a friend as Anthonio in these strong terms, yet could not helpanswering, "Your wife would give you little thanks, if she were present, to hear you make this offer."  - Shakespeare『ヴェニスの商人』

前記組成物は、USP(米国薬局方)の保存効力要件、及び類似する保存標準(例えば、EP(ヨーロッパ薬局方)及びJP(日本薬局方))を満たすのに十分な抗菌活性を有し、塩化ベンザルコニウムなどの従来の抗菌保存剤を必要としない例文帳に追加

The compositions possess sufficient antimicrobial activity to satisfy USP preservative efficacy requirements, as well as similar preservative standards (e.g., EP and JP), without requiring the presence of conventional anti-microbial preservative agents, such as benzalkonium chloride. - 特許庁

本日、ご指摘のような決定を経済産業省との間に決定した事実はございません。法の適用はあくまで個別の判断によらざるを得ず、現金化については取引類型や関係者の関与、認識の形態が様々である等から、貸金業を含め一般論としての法律上の成否を現時点で一概に申し上げることはできないと考えております。例文帳に追加

As of today, there is no fact of such a decision having been made with the METI. My opinion is that any decision on the application of law has to be made on strictly an individual, case-by-case basis and, seeing as, among other points, cash advances vary in terms of, for instance, the type of transaction, parties involved and the form of awareness, so one cannot, at this time, make a broad reference to their legality as a generalized view encompassing a money lending business perspective.  - 金融庁

日本は極めて厳しい財政事情のため、ODAについても削減をせざるを得ない状況にありますが、今後も、ジャパンプログラム等を通じ、ラ米地域とアジア地域間の経済発展のための知見交換の促進など、知的な面での貢献をしていきたいと考えています。例文帳に追加

Whether to make organizational and institutional improvements, to fight against poverty, or to increase institutional capacity for foreign exchange and fiscal management, the key lies in human resource development and institutional capacity building. For its part, Japan has continued to help develop human resources in the region via the Japan-IDB Scholarship Program. While our extremely severe fiscal situation forces us to reduce the ODA budget, we will remain committed to providing intellectual contribution, for example, via the Japan Program, which promotes the exchange of knowledge regarding development between Asia and the Latin American and Caribbean region.  - 財務省

ハンド装置の把持装置への電源供給を遮断せざるを得ないとき、把持装置が把持力を維持することができ、ワークを把持している場合にはワークを落下させることがなく、さらにまた、寸法にバラツキがあるワークを把持する場合にも、容易に所期の把持力によって、確実に把持することができる産業用ロボットのハンド装置の制御方法を提供。例文帳に追加

To provide a control method of a hand device of an industrial robot with a gripping device capable of maintaining gripping force in cutting off power supply to the gripping device of the hand device, never dropping a work in gripping the work and capable of certainly gripping even a work with dispersion in dimensions easily with predetermined gripping force. - 特許庁

切離部14の両側の樹脂板101,102を重ねて係止部15,16にて係止することにより複数の貫通孔17,17,の形成部位107が円錐面形状を保持し、笊として使用可能。例文帳に追加

The cooking auxiliary tool is usable as a colander as formation parts 107 of the plurality of through holes 17, 17 hold conical surface shapes by locking resin boards 101, 102 on both sides of the cut part 14 at the locking parts 15, 16 by piling the boards. - 特許庁

既にダウンロードされている書体の内、削除せざるを得ない書体が発生した場合、常に使用頻度が高い書体をプリンタの記憶装置に残しておくように自動処理することにより、ユーザの労力を半減させることを可能とした文字データ管理装置、文字データ管理方法及び記憶媒体を提供する。例文帳に追加

To provide a device and a method for managing character data and a storage medium with which the labor of a user can be reduced by half by performing automatic processing so as to leave the type face of high use frequency in the storage device of a printer at all the time when the type face to be deleted is generated among already downloaded type faces. - 特許庁

これは3年前のリーマン・ショックのときに、AIGというアメリカの一番大きな民間保険会社がCDS(Credit default swap)を売っていたということがあって、結局、政府が介入せざるを得ないということになったということが、一つの大きな転機でございますが、そういったことも含めて、こういう統合的なリスク管理態勢ということを検証するということの原因の一つにもなったわけでございます。例文帳に追加

A major turning point was the governmental intervention that was eventually required at the time of the Lehman shock because AIG, the largest private insurance company in the United States, was selling CDS (credit default swap). That was one of the reasons for the introduction of the examination of the integrated risk management system.  - 金融庁

仮にこの炎にものすごくたくさん空気を加えて、粒子が分離する前にすべて燃えてしまうようにしたとしましょう。そうしたら、こんな明るい炎にはなりません。こうすればそれを実現できます。まずガスの流れに、こうして金網の帽子をかぶせましょう。そしてその上からガスに火をつけます。すると、炎はまったく明るくなりません。燃えるまでに、空気とたっぷりまざるからです。そしてこうして金網を持ち上げると、金網の下では炎が燃えていないのがわかるでしょう。例文帳に追加

Supposing I add so much air to the flame as to cause it all to burn before those particles are set free, I shall not have this brightness; and I can do that in this way:—If I place over the jet this wire-gauze cap, as you see, and then light the gas over it, it burns with a non-luminous flame, owing to its having plenty of air mixed with it before it burns; and if I raise the gauze, you see it does not burn below.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

しかし、それくらい特例措置をせざるを得ない、させていただくということは、東北地方の地震、津波、原発の事故に遭われた方に対する、やはり私は政治の当然の責務だと思って、金融庁は本当に連休中も寝ずに、それから、これはなかなか法制局の審査も難しいのだと私は思いますけれども、これも連休中に部長が出てきて、この法律を詰めていただいたという話も聞いております。例文帳に追加

However, I believe that it is the responsibility of politics, to the Tohoku people affected by the earthquake and tsunami disaster and the nuclear power station accident, to take an exceptional measure like that when necessary. The FSA staff worked around the clock even during the holiday season, and I hear that a director at the Cabinet Legislation Bureau worked on this bill during the holiday season - I presume that examination by this bureau is a rather exacting task.  - 金融庁

また、ユニット躯体1の開口部28に隣接してベッドや本棚等の家具の配置を望む場合、あるいは開口部28に隣接して家具を配置せざるを得ない場合であっても、共有空間23から調理台14へのアクセス経路が確保されているため、支障なく調理台14を使用することが可能である。例文帳に追加

Additionally, even when the furniture such as a bed and a bookshelf is desired to be arranged adjacently to the opening 28 of the unit building frame 1 or even when the furniture cannot help but be arranged adjacently to the opening 28, an access route to the kitchen table 14 from the share space 23 is secured; and thus, the kitchen table 14 can be used without hindrance. - 特許庁

幅広の主道路に側道が併走していて、これらの間を接続する分岐路が存在し、かつ、主道路のうち分岐路の近傍において車線変更せざるを得ないケースであっても、自車位置のミスマッチを未然に回避できる「車載用ナビゲーション装置およびマップマッチング動作制御方法」を提供する。例文帳に追加

To provide "an on-vehicle navigation device and a map matching operation control method" capable of avoiding a mismatch in a position of an own vehicle even if a frontage road runs parallel to a wide main road and there is a crossroad connecting them and there is no choice but to make a lane change in the vicinity of the crossroad of the main road. - 特許庁

構成が簡単で、例えば身飾品であるアクセサリーとして利用したり、催し会場内に設置される飾り品の外表面や、建造物の外表面等を独特な光の装飾で自由に飾る。例文帳に追加

To use a luminous body with a simple constitution as an ornament or an accessory or for freely decorating an exterior face of a building or the like and an external face of a decorating article placed in a space for an event with a special decoration of light. - 特許庁

短冊などを笹に飾る風習は、夏越の大祓に設置される茅の輪の両脇の笹竹に因んで江戸時代から始まったもので、日本以外では見られない例文帳に追加

Hanging tanzaku on bamboo branches is a unique Japanese practice and it was created during the Edo period based on bamboo set at the both sides of cogon grass ring for Natsugoshi no Oharae (great purification ceremony).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日照強日時、スダレの表面に(πr)^2以上の光線乱反射があり、3.14n/cal以上の熱量がそこに生じ、このカーテンが窓辺にある事により、気温の高低差が激しく生じ、これが扇風機となる次元関数があり、1,2,3,4次元にある影像物さへ出役させる実効性を認め、内外の気像の高低差が合わない時には、むしろ、これに生じる乱反射は暑苦しく有益ならざる事を人々は知っていたが、中国を前に大概の生産品にYバリューがかかり、Xバリューを起こすべく子供が欲しがる優れた玩具技術と資源を弄ばせてはいけなかった。例文帳に追加

The bamboo blind type curtain is adjusted to stop in an arbitrary position, so that the bamboo blind is not oppressive, and the products on the market can be used to devise free and inexpensive hacker. - 特許庁

例えば、家庭内における部屋の空間内に生花を飾る場合に、平面状の設置場所を設ける必要がなく、斬新で意外性があり立体的な生き生きとした印象を受ける生花を容易に鑑賞することができると共に、生花販売店等で廃棄される花部分を有効活用することができる生花保持具を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a flower arrangement holder capable of allowing people to easily appreciate flower arrangement, which gives an innovative, unpredictable, three-dimensional and vivid impression without requiring a flat installation site, for example, when it is displayed in a room space at home, and making the effective use of flower sections discarded at flower dealers or the like. - 特許庁

こうしたセーフガード措置の実施に伴う副作用を回避するためには、むしろ常時から、①市場に参加する各経済主体が国内外の市場動向に関する情報収集に努め、輸入動向に関する予見可能性を高めておくこと、さらには②雇用調整施策やイノベーション創出のための取組みを通じて構造調整を早期に実現することにより、セーフガード措置を発動せざるを得ない状況を極力生み出さないことが重要である。例文帳に追加

To avoid these safeguard side-effects, (1) the various economic agents participating in the market need to constantly make efforts to gather information on market trends at home and abroad, boosting the predictability of import trends; in addition to which (2) early structural adjustment needs to be achieved through labor adjustment measures and efforts to spur innovation, avoiding to the greatest extent possible situations where safeguard measures have to be imposed. - 経済産業省

室内に飾るための塔の形の置物であって、基石2と、基石2の上に載置され、内部に故人の形見を保管する形見保管穴3Kが形成された竿石3と、竿石3の上に着脱自在に載置された笠石4とから構成されている。例文帳に追加

This tower which is an ornament with a shape of a tower for decoration in a room is constituted of a tome tone 2, a hood stone 3 which is placed on the tome tone 2 and has a token preservation hole 3K formed to preserve a token of the deceased person inside a hood stone 4 detachably placed on the hood stone 3. - 特許庁

例文

ヒドロキシプロピルメチルセルロースをベースとし、可塑剤が添加されていないコーティングフィルムで被覆することで、ザルトプロフェン含有経口固形製剤を有害な環境要素から保護しつつ、経時的な変色を抑えることが出来るようになった。例文帳に追加

The discoloration with time can be suppressed while protecting the zaltoprofen-containing oral solid pharmaceutical preparation from hazardous environmental elements by coating thereof with a coating film containing hydroxypropyl methyl cellulose as a base without a plasticizer added thereto. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS