1016万例文収録!

「曲見」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 曲見に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

曲見の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 803



例文

ユーザが所定の表示装置に表示された課題の楽譜をながら演奏を行う場合に、その演奏状態の良否をリアルタイムで判定できるようにする。例文帳に追加

To enable a user to decide whether a musical performance state is good in real time when playing a set piece of music over a look at its musical score displayed on a specific display device. - 特許庁

炉芯管の回転軸を含む縦断面からて、炉芯管における内部管路の軸芯が、炉芯管の回転軸に対して所定角度で交差するように、炉芯管がげられている。例文帳に追加

As seen from a cross section of the furnace core pipe including the rotation axis, the furnace core pipe is bent such that the axis of the internal passage in the furnace core pipe crosses at a predetermined angle with respect to the rotation axis of the furnace core pipe. - 特許庁

正面方向からてL字形となるように屈されたプレートであるシャッター20の側面を、軸21を中心として自動販売機1の内側面に回動可能に取り付ける。例文帳に追加

The side face of a shutter 20 which is a plate bent so as to be L-shaped, when viewed from the direction of the front face is mounted rotatably on the inner side face of an automatic vending device 1 with a shaft 21 as a center. - 特許庁

また、反射鏡18の鏡面部分を湾させたり、透明部材12をレンズ加工すれば、表示文字等を大きく表示することができるので、高齢者や子供などにも易くなる。例文帳に追加

If the mirror finished surface segment of the reflector 18 is curved or the transparent member 12 is fabricated as a lens, the display characters, etc., may be displayed large and therefore the display contents are made easily visible even to the persons of advanced age and the children. - 特許庁

例文

意匠パネルが面状であっても、安価な構成により、表示パターンに奥行き感のある斬新な栄えをもたせることができるようにした意匠パネルおよびそれを用いた空気調和機を提供する。例文帳に追加

To provide a design panel, and an air conditioner using it capable of realizing a novel appearance with a feeling of depth in a display pattern by an inexpensive composition even when the design panel is a curved surface shape. - 特許庁


例文

端側膨張部40L,40Rは、平らに展開した状態において、中央側膨張部39に対する屈角度αを、膨張時の収縮を越して、予め大きく設定されている。例文帳に追加

In the end side inflating parts 40L and 40R, a bending angle α to the center side inflating part 39 is preset large by anticipating contraction in inflation in a flatly deployed state. - 特許庁

光導波路形成基板17は、面方向にて、硬質部171、173と、それらの間に位置する湾変形可能な可撓性部175とを有している。例文帳に追加

An optical waveguide formed substrate 17 has hard parts 171 and 173 and a flexible part 175, which is disposed between them and can be curved to deform, in a surface direction. - 特許庁

例えば、下側バックバネ本体部48には、平断面視でた場合にシート幅方向に複数個の面を連続させることにより波状に形成された多数の波状部分48Aが形成されている。例文帳に追加

For example, a large number of wavy parts 48A which are formed wavily by connecting a plurality of curved surfaces in the seat width direction when being viewed in a flat cross-sectional surface are formed on the lower side back spring body part 48. - 特許庁

ケーシング200の内周面208の少なくとも一部は、中空糸膜モジュール100の長さ方向からたときに、インボリュート線をなしており、チャンバ205は周方向一方に進むにつれて徐々に狭くなる。例文帳に追加

At least a part of the inner peripheral face 208 of the casing 200 has an involute curve when observed from the longitudinal direction of the hollow fiber membrane module 100, and the chamber 205 is gradually narrowed toward one side in the circumferential direction. - 特許庁

例文

極めて簡単な構成でありながら、多面体もしくは面体の色彩パターンがる角度によって、種々様々に変化し得る被装飾物を提供する。例文帳に追加

To provide a decorative article comprising a polyhedral body or curved surface body and capable of variously changing the hue patterns of the polyhedral body or curved surface body corresponding to looking angles in spite of extremely simple constitution. - 特許庁

例文

回転支持部材22が1回転する間に押込板26を同方向に1/2回転させ、回転軸25の軸心方向からた先端縁軌跡がカージオイド線を描くようにする。例文帳に追加

While each of the rotation support members 22 makes 1 revolution, the pushing plate 26 makes 1/2 of a revolution in the same direction, causing a leading edge locus as viewed from the direction of the shaft center of the rotary shaft 25 to draw a cardioid curve. - 特許庁

また、上記押鍵操作にかかるデータにおける正規の発音タイミングに基づき、正規の発音タイミングから時系列的に未来でかつ直近の第2のゼロクロスポイントを出す。例文帳に追加

Further, based on regular sounding timing in the music data related to the key pressing operation, the device finds a second zero-cross point which is future and latest in a time series from the regular sounding timing. - 特許庁

光導波路形成基板17は、面方向にて、硬質の基板2および12を有する硬質部171、173と、それらの間に位置する湾変形可能な可撓性部175とを有している。例文帳に追加

The optical waveguide formation substrate 17 has hard portions 171 and 173 having hard substrates 2 and 12 and a flexible portion 175 which is placed between them and can be deformed by bending, when viewed in the surface direction. - 特許庁

クランクシャフト軸方向からた輪郭形状が、これらの外周を直線で繋いだ最小輪郭20に比べて、輪郭形状23,33のように、ロアリンク1外周に向けて凸となる凸線をなしている。例文帳に追加

The outline shape observed from the crankshaft axial direction has a convex curve line projecting toward an outer periphery of the lower link 1 like the outline shapes 23, 33 in comparison with a minimum outline 20 obtained by connecting outer peripheries of these parts by straight lines. - 特許庁

ブレード160の上片部164Aの先端付近と下片部の先端付近とは、互いに密着しており、かつ、ぺーパーPの搬送方向からたときに円弧状に湾している。例文帳に追加

The vicinity of the edge of the upper piece part 164A and that of the lower piece part of the blade 160 are brought into contact with each other, and curved in circular- arc shape when they are seen from the carrying direction of paper P. - 特許庁

部発泡材充填部15は、車幅方向断面からて、前側クロスメンバ9の後方側外壁部15aと、前側クロスメンバ9を補強するための鋼板から成る隔壁15bとにより形成されている。例文帳に追加

The curved part foam material filling part 15 is configured with a rear outer wall 15a of the front cross-member 9 and a bulkhead 15b formed from a steel plate for reinforcing the front cross-member 9, viewed on the section across the vehicle width. - 特許庁

個々のユーザが、自身が気に入ったコンテンツで、かつ、その時々で聴きたい楽たい映像を、迅速かつ確実に検索選択できるようにする。例文帳に追加

To enable individual users to speedily and securely retrieve and select their favorite contents being musical pieces and pictures that they currently like to listen to and view. - 特許庁

そのような中で、女性の年齢階級別の労働力率をてみると、出産・育児期の30代前半を中心に女性の労働力率が落ち込む、いわゆる「M字カーブ」と呼ばれる線を描いている(第3-3-31図)。例文帳に追加

Breaking the labor force participation rates of women down by age group produces an “M-shaped” curve due to the slump in the labor force participation of women in and around their early thirties, which the age at which women tend to have and raise children (Fig. 3-3-31). - 経済産業省

紛争鉱物法律規定は具体的に採掘に言及しておらず、ある意提出者が述べたように、「ある『製品』の『製造』という用語を拡大して紛争鉱物の採掘を含めるようにすると、これらの語句の平明な意味が捻じげられる」。例文帳に追加

The Conflict Minerals Statutory Provision does not specifically refer to mining and, as one commentator noted, “to extend the termsmanufactureof aproductto include the mining of conflict minerals contorts the plain meaning of those terms.” - 経済産業省

振り返ってみると、密生した枝の隙間から、炎が隣接する茂みに広がったのがえ、そして火のがった線が丘の草を焼いていました。例文帳に追加

Looking back presently, I could see, through the crowded stems, that from my heap of sticks the blaze had spread to some bushes adjacent, and a curved line of fire was creeping up the grass of the hill.  - H. G. Wells『タイムマシン』

しばらく待っていると彼らが彼の方に来るのがえ、彼らが右にがると、白い靴の彼は軽い足取りで、メリオン・スクエアの一辺に沿って彼らの後を追った。例文帳に追加

After waiting for a little time he saw them coming towards him and, when they turned to the right, he followed them, stepping lightly in his white shoes, down one side of Merrion Square.  - James Joyce『二人の色男』

僕はそこに一時間も立っていたろうか、想像力の投影する茶色い服の姿、線を描く首や柵の上の手や服の下の縁飾りにランプの明かりが慎み深く触れた姿のほかには何もていなかった。例文帳に追加

I may have stood there for an hour, seeing nothing but the brown-clad figure cast by my imagination, touched discreetly by the lamplight at the curved neck, at the hand upon the railings and at the border below the dress.  - James Joyce『アラビー』

それでもなお、若い従卒が彼の部屋を不覚に動いていると、年高の男は、彼をつめ、従卒の、青服の下の頑強で若々しい肩の動きに、首の屈に、意識を凝らそうとするのだった。例文帳に追加

And yet as the young soldier moved unthinking about the apartment, the elder watched him, and would notice the movement of his strong young shoulders under the blue cloth, the bend of his neck.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

誤差最小化方法は、パラメータの値を反復的に推定して、モデルおよび誤差最小化方法を使用して、予測応答線を測定電荷シグナル応答線の速度論的領域に当てはめ、予測電荷シグナル応答線と測定電荷シグナル応答線との間の計算された誤差が最小化されるまで、またはさらなる統計的に有意な変化が、計算された誤差においてられなくなるまで、反復的に推定を実施する。例文帳に追加

The error minimization method repetitively estimates the values of parameters, applies the estimated response curve to the kinetic area of the measured charge signal response curve using the model and the error minimization method, and repetitively estimates till minimizing a calculated error between the estimated charge signal response curve and the measured charge signal response curve, or observing no further statistically significant change in the calculated error. - 特許庁

光入射面及び光出射面のうち少なくとも一方に、同一方向に延在する複数の凸レンズ4が平行に配列された光学シート1であって、隣り合う凸レンズ4同士の境界を、複数の凸レンズ4の配列方向からて、率が凸レンズ4の延在方向に沿って連続的に変化する線状に形成する。例文帳に追加

An optical sheet 1 is such that a plurality of convex lenses 4 extending in the same direction is arranged in parallel on at least one of a light incident surface and a light emission surface, and a boundary between the adjacent convex lenses 4 is formed in the shape of curve with a curvature that continuously changes along the extension direction of the convex lenses 4 viewed from an arrangement direction of the plurality of convex lenses 4. - 特許庁

以上により、脚払い部材6の配置位置を低く配置した場合であっても、車幅方向左右側下方に空間部を形成することができ、バンパフェイス5の形状を平面視でて車幅方向中央部分に比べて車幅方向外側部分ほど車体後方に湾した湾形状に形成することができ、デザイン自由度を高くすることができる。例文帳に追加

As described above, even when the leg-sweeping-away member 6 is arranged at a low position, a space can be formed at lower right and left sides in the vehicle width direction, and the bumper face 5 can be formed into a curved shape such that an outer portion of the vehicle with direction is more curved than the center portion in the vehicle width direction viewed from above, so as to improve a degree of freedom in design. - 特許庁

フロントウインドシールドの運転者の視界領域に対応する内表面部10aのうちその表示中心11から20°乃至30°の範囲内の所定角度だけ運転者の眼からてフロントウインドシールドの中央よりも横方向に離れる部位は、その率において、表示中心11の率の約1.4倍の変化率を有する。例文帳に追加

The region of the front windshield parting in the transverse direction from the center of the front windshield when viewed from the driver's eyes by a prescribed angle within a range of 20 to 30° from the display center 11 of an inside surface part 10a corresponding to the visual field region of the driver has a change rate of about 1.4 times the curvature of the display center 11. - 特許庁

利用者が選時や演奏時に一々面倒な操作を行う必要がなく、自国語でない歌詞テロップでもルビをながら外国人でも快適に歌唱でき、あるいは、利用者の国籍に応じ、その自国語以外の外国語の歌唱により、その外国語を効果的に習得できるカラオケシステムの提供。例文帳に追加

To provide a karaoke system for comfortably singing it even for a foreigner, while viewing lyric telop or ruby (FURIGANA: Kanji is converted into Kana) other than one's own language without need for performing troublesome operations at selection of music or during performance by a user, or effectively learning foreign language by singing of the foreign language other than one's own language, according to the nationality of the user. - 特許庁

スクリーンは、レンズの縁部の2つの箇所を連結する最長の線または各最長の線に沿った断面でた場合に、レンズの中央領域に頂点を有する湾された断面を有するマルチカーブのフレネルレンズ(103)を備え、湾部の各端部が、それがレンズの縁部に至る手前で平坦状になる。例文帳に追加

The screen comprises a multi-curved Fresnel lens (103) which, when viewed in cross-section along the or each longest line linking two points on the edge of the lens, has a curved cross-section with an apex in the central region of the lens, and wherein each end of the curve flattens before it reaches the edge of the lens. - 特許庁

吐出穴26は、その開口の全部が、駆動軸の軸方向からて、シリンダ室13と重なり合うように吐出側空間17bのベーン側に形成され、その断面形状が、シリンダ室13の内周壁面の率半径と略等しい率半径の円弧からなる外周辺を有する周方向に細長い形状である。例文帳に追加

The discharge hole 26 is formed on the vane side of the discharge side space 17b so that the entire opening overlaps with the cylinder chamber 13 when viewed in the axial direction of the driving shaft, and the sectional shape thereof is a circumferentially long and narrow shape having an outer circumference comprising a circular arc having substantially the same curvature radius as the inner circumferential surface of the cylinder chamber 13. - 特許庁

非塗装面の形状に適合する形状を有する塗装用マスキング材において、被塗装体の形状が複雑な面部への貼り合わせ作業性(面追従性)がよく、塗装焼き付け後の切りラインの塗装品質がよく、一般廃棄物として焼却処分可能な塗装用マスキング材を提供すること。例文帳に追加

To provide a masking material for coating excellent in workability of sticking on a complex curved surface of an object (curve-following properties) and excellent in coating quality at the edge line after coating and baking and capable of being incinerated as general waste, in the masking material for coating having a shape fittable to the shape of a non-coating surface of the object. - 特許庁

本発明は、インターネット等のネットワークを利用した音楽配信において、音楽配信用のサーバに端末上のブラウザ等で接続したユーザが未知の楽の中から自分の好みに合った楽つけ出しやすくするための音楽配信システム及び音楽配信方法を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a system and method for distributing music for facilitating finding a piece of music from unknown pieces of music to the preferences of a user connected with a music distribution server by a browser or the like on a terminal, in music distribution using a network such as the Internet. - 特許庁

本発明は、面状織物額に対し、光源を定めて、照明又は外光による照明を与えた状態の場合に、る人の視角が移動すると受光面の光と影の連続変化により、あらかじめ立体的表現模様の面額装着紋織物は、あたかも織物絵模様の表情変化が連動してみえるような効果を与える。例文帳に追加

To provide a frame of fabric with curvature, in which with a fixed light source for illumination, or external light to provide illumination, light and shade continuously vary on a light receiving surface as the view angle of a viewer moves, in such a way that picture or patterns on the fabric change accordingly due to preliminarily provided three-dimensional patterns. - 特許庁

甲斐国武田氏領内における城を中心としてられる迎撃と射撃が補完しあう拠点としての輪馬出や、関東地方の後北条氏領内や九州北部地域の城を中心としてられる敵の侵攻経路を管制する堀城の堀、あるいは、火縄銃が多く流通した畿内を中心としてられる射撃拠点としての矢倉や望楼を多く伴う城など、地域ごとにさまざまな縄張りへの工夫がられる。例文帳に追加

Depending on the region, various devices in nawabari (castle plan; general term for the layout of a castle and its component structures) are seen such as kuruwa umadashi (walls of a Japanese castle and it refers to one of the types of the arrangement of a defensive territory around the castle) that is mainly seen in castles in the territory of the Takeda clan in the Kai Province and which is used as a base for interception and shootings, supplementing each other, moat of horijiro (castle surrounded by a moat) for controlling the route of invasion of opponents which is mainly seen in castles in the territory of the Gohojo clan in the Kanto district or in the northern part of Kyushu, and castles with many yagura and boro (watch tower) used as bases for shooting, which are mainly seen in Kinai, in which a large number of matchlock guns were traded.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、下方に位置する各リールから上方に位置する各レーン6a、6bに導入される各キャリアテープ4a、4bが描く線に差異が現れるので、キャリアテープ4a、4b自体に外的な差異がない場合であっても、何れのキャリアテープ4a、4bであるのかを一して容易に識別することができる。例文帳に追加

According to this method, a difference is realized between curves described by respective carrier tapes 4a, 4b introduced into respective lanes 6a, 6b positioned at the upper position from respective reels positioned at the lower position, whereby the carrier tape 4a or the same 4b can be discriminated easily at a glance even when there is no difference in appearance in the carrier tapes 4a, 4b themselves. - 特許庁

この人、東寺の門に雨宿りせられたりけるに、かたは者どもの集まりゐたるが、手も足もねぢゆがみ、うちかへりて、いづくも不具に異様なるをて、とりどりにたぐひなき者なり、もつとも愛するに足れりと思ひて、まもり給ひけるほどに、やがてその興つきて、にくく、いぶせく覚えければ、ただすなほに珍しからぬ物にはしかずと思ひて、帰りて後、この間、植木を好みて、異様に折あるを求めて目を喜ばしめつるは、かのかたはを愛するなりけりと、興なく覚えければ、鉢に植ゑられける木ども、皆掘り捨てられにけり。例文帳に追加

This is same man (Suketomo Kyo), who was once taking shelter from the rain in the gate of To-ji Temple, where there were gathered together many cripples with twisted arms and distorted legs bent backwards. Noting their various peculiar deformities he thought, 'These are all very strange freaks, and are certainly well worth preserving.' But, when he looked at them more closely, he soon lost all pleasure in them and, regarding them as ugly and vile, thought, 'Surely there can be nothing better than the unusual upright form.' So on his return home, his well-loved little trees, which he had collected and carefully trained into queer shapes to make his eyes glad, from that time forth no longer gave him any pleasure; for he felt that to love them was like loving those cripples. Accordingly, he dug up and threw away all his dwarf trees that he had cultivated in little pots.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現代においては、平安時代に由来する、叉は平安時代を復元した祭りの時代行列、水の宴等、デパート、和服の業界団体や着付け教室主催の各種行事、等でられる場合が多い。例文帳に追加

Today the Heian-style costume mostly can be seen in the following events: the parade of the Ages (a festival in which the Heian costume is restored), kyokusui no en (a drinking party for Heian period nobles at which cups of sake were floated down a winding stream and participants seated on the bank had to improvise a tanka poem before taking a sip), and some events held by department stores, industrial associations of Japanese clothes, and kimono schools.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本領を発揮した舞踊では、記録映画に残された『遅櫻手爾葉七文字』(越後獅子)のほか、『大和い手向五字』(子守)、『六歌仙容彩・喜撰』、『神楽諷雲井毬』(どんつく)、『傀儡師(舞踊)』、『再春菘種蒔』(舌出し三番)、『深山櫻及兼樹振』(保名)、『三つ面子守』、その他多数に至芸をせた。例文帳に追加

In addition to "Osozakura Teniha no Nanamoji" ("Echigo-Jishi"), which can be seen as a documentary film, buyo dances that perfectly demonstrated his specialty included "Yamato Gana Tamuke no Itsumoji" ("Komori"), the "Kisen" dance of "Rokkasen Sugata no Irodori," "Kagurauta Kumoi no Kyokumari" ("Dontsuku"), "Kairaishi" (buyo), "Mata Kuru Haru Suzuna no Tanemaki" ("Shitadashi Sanba"), "Miyama no Hana to Dokanu Edaburi" ("Yasuna") and "Mitsumen Komori," among many other productions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6、7月ころ、書院番、御小姓番、大番、ならびに鶴木、諏訪部、浦部4箇所の厩付の諸士および田安、一橋、清水の三卿付の諸士らが、数名ないし十数名出動し、隅田川すじでおこなわれた。例文帳に追加

Suiba was held around June or July at the Sumida-gawa river with the participation of several dozens of samurai; namely, the shoinban (castle guard), the okoshoban (official guard in the Tokugawa Shogunate), the oban (a group of guards in the Edo shogunate), samurai working at one of four stables (in Tsurumi, Magaki, Suwabe or Urabe), and samurai working for one of the three families related to the shogun (the Tayasu, the Hitotsubashi or the Shimizu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「団七の役は夏芝居らしくサッパリとしている中に、上方の芝居らしい粘りとな動きの面白みをせなければならず・・・住吉前(鳥居前)の牢払いのむさくるしい姿から、二度目の床屋から出る浴衣姿との対照が。例文帳に追加

The role of Danshichi should show tenacity of kamigata plays and interest in movement of songs while being fresh because it's a summer play The contrast from a dowdy figure of temporary release from a prison in Sumiyoshimae (Toriimae) to a figure wearing Yukata coming out from the second barber.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、上杉景虎が蘆名盛氏にあてた書状には「先日申入れ候如く、少弼なきからいゆえ」と景勝を少弼と呼んでいる処をみると、景勝官途は上杉家中において、公の事実とて間違いないであろう。例文帳に追加

However, considering the fact that Kagetora UESUGI referred to Kagekatsu as the vice minister in his letter to Moriuji ASHINA, as shown in the statement, "Because the vice minister is uninteresting and strict, as I told you the other day,.....", it would be a safe assumption that Kagekatsu's government service was widely known in the Uesugi family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和51年(1976年)に日本アート・シアター・ギルドで撮ったデカダンス描写にこだわりをせたオールフランスロケの意欲作『変奏』では、人間の目に最も好ましいとされる画面・ゴールデン・セクション・サイズ(1:1、618)を、映画としては世界で初めて導入する。例文帳に追加

He introduced the golden ratio for the screen (1:1, 618), which was seen as the best for human's eye, in "Hensokyoku" (Variation) which was shot on location in France insisting on decadence in the Art Theatre Guild in 1976, for the first time in the world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「神奈川沖浪裏」は、後世、それをたフィンセント・ファン・ゴッホが画家仲間宛ての手紙の中で賞賛する、発想を得たクロード・ドビュッシーが交響詩『海(ドビュッシー)』を作するなど、西欧の芸術家に多大な影響を与えることとなった。例文帳に追加

Kanagawa oki nami ura' had a great impact on Western artists such as Vincent VAN GOGH, who saw it and later praised it in a letter to a fellow painter; and Claude Debussy, who got an idea and composed the symphonic poem "La Mer (The Sea)."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仇討ちを義挙とする世論の中で、幕閣は助命か死罪かで揺れたが、天下の法をげる事はできないとした荻生徂徠などの意を容れ、将軍綱吉は陪臣としては異例の上使を遣わせた上での切腹を命じた。例文帳に追加

There was much public sentiment that the revenge was a heroic deed as the bakafu (feudal government) wavered between mercy and a death sentence, but the opinion of Sorai OGYU was upheld which stated that the law of the world may not be distorted thus Shogun Tsunayoshi sent an envoy to them as baishin (indirect vassals) ordering them to commit seppuku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また立役では、前述の五右衛門のほか、若き日に明治天皇臨席の天覧劇で演じた『勧進帳』の源義経、『寿曽我対面』の工藤、『暫』のウケ、『菅原伝授手習鑑・車引』の時平、『双蝶々輪日記・角力場』の濡髪なども堂々たる押しだしで事にこなした。例文帳に追加

As for tachi-yaku (male role), he performed grandly with a dignified appearance; besides Goemon mentioned above, his well-known tachi-yaku were MINAMOTO no Yoshitsune in "Kanjincho" which he had performed in his younger days in the presence of Emperor Meiji, and Kudo in "Kotobuki Soga no Taimen," Uke in "Shibaraku," Shihei in 'Kuruma-biki' of "Sugawara Denju Tenarai Kagami," and Nuregami in 'Sumo-ba' of "Futatsu-chocho Kuruwa Nikki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もっとも、それら「科学的反証」とは別に、そもそもこのような古典楽に科学的根拠を求める必要性があるのかという意や、国歌とはいえ「詩」という文学的、比喩的表現の中に厳密な「科学性」を求めること自体がナンセンスであるともいえる。例文帳に追加

Some question whether scientific grounds are necessary for classic music even if such scientific facts exist, and they believe that requiring a strict "scientific nature" for a verse—which is, after all, just a literary and figurative expressioncan be described as nonsense, even if it is for a national anthem.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

体調不良と原との確執により既に政権続行への意欲を失っていた西園寺と、桂との会で山縣の真意が倒閣にあると解した原は、内閣総辞職を決断、「山縣の手による倒閣」が成功する。例文帳に追加

The then Prime Minister Saionji, who had already lost his zeal to keep his administration, suffering from not only his poor physical condition but also from the conflict with Hara, and Hara, who misunderstood that Yamagata's real intention was to topple the Saionji Cabinet in the meeting held with Katsura, decided the Cabinet resignation en masse, and in this way, the 'Cabinet turnover by Yamagata's maneuver' was achieved.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初期の水田は、福岡市博多区にある板付遺跡や、佐賀県唐津市の菜畑遺跡、福岡県り田遺跡、福岡県野多目遺跡などで水田遺跡や大陸系磨製石器、炭化米等の存在が北部九州地域に集中して発されている。例文帳に追加

Early paddy field remains including continental ground stoneware and carbonized rice were concentrated and discovered in the northern Kyushu region, such as the Itazuke site located at Hakata Ward, Fukuoka City, Nabatake site located at Karatsu City, Saga Prefecture, Magarita site located at Fukuoka Prefecture and Notame site located at Fukuoka Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また今井町の現道すじは、比較的に整然と残っているが、町の端から端までまっすぐ通ったものではなく、入り口部において道幅だけ屈しているか、少し入ったところで丁字型に突き当たっていて、外部より町中を通すことの出来ない仕組みになっている。例文帳に追加

The streets of Imai-cho have remained relatively in good condition today but, instead of running straight across town from one end to the other, they were designed to obstruct views of the town from outside with various features such as sharp turns at the town entrance and T-type intersections near the gate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

以上のようにして町の外郭が出来上がり、その中に街路を配し現在の町並みに近い区画が出来上がるわけであるが、街路は前述のように町の端から端まで通り抜けのものではなく、入口で屈、あるいは途中でT字型に組んで通しのできないように配備されている。例文帳に追加

With the outline being completed as described above, the town was built with blocks divided by streets but, as mentioned earlier, those are not straight streets running across the town from one end to the other but, rather, they were laid out to obstruct views of the town with sharp turns at the town entrance and T-type intersections near the gate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Araby”

邦題:『アラビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”Two Gallant”

邦題:『二人の色男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS