1016万例文収録!

「耳朶を打つもの」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 耳朶を打つものに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

耳朶を打つものの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1015



例文

音声合成ユニットSが文章情報を入力すると、ハイブリッド合成サブユニットS1や音片合成サブユニットS2は、音片データのうちから文章内の音声と読みが共通するものを選択し、選択できなかった部分については、その部分にあたる音素のデータを取得して結合することで音声データを合成する。例文帳に追加

When the voice synthesizing unit S inputs document information, a hybrid synthesizing sub-unit S1 and a voice segment synthesizing sub-unit S2 select voice segment data whose readings are common to voices in a document out of voice segment data, and acquires and combines the data of phonemes corresponding to a part for which voice segment data cannot be selected to synthesize voice data. - 特許庁

ジルコン粒を用いることなく、美しい鋳肌を有する鋳物が有利に得られ得る精密鋳造用鋳型の製造に有利に用いられ得る精密鋳造用鋳型製造用スタッコ材及びそれを用いた精密鋳造用鋳型を提供すること。例文帳に追加

To provide a stucco material for producing a mold for precision casting which can be advantageously used for producing a mold for precision casting capable of advantageously obtaining a casting with a fine cast skin without using zircon particles, and to provide a mold for precision casting using the same. - 特許庁

次にカラー再判定手段9にてカラー部の再判定を行うことにより、カラー画像入力装置1での取りこみずれを考慮したカラーモノクロ判定を行う。例文帳に追加

Then a color redecision means 9 decides a color part again to make a color/ monochromatic decision while input deviation at a color image input part 1 is taken into account. - 特許庁

次に、我が国の構造を見ると、幅広い部門の「内間流」、つまり「内需」のための生産工程で、「波及効果」が流出している一方、また各部門の流出そのものは、他国に比べて小さいことが確認できる。例文帳に追加

Looking at Japan’s structure, whiledomestic indirect outflow,” namely, “spilloversflowing out in the production process for “domestic demand,” is observed in broad sectors, outflow itself in each sector is smaller than other countries. - 経済産業省

例文

疼痛(筋肉の収縮に伴うもの)、分泌(過度の発汗、流涙および粘液分泌を包含する)、ならびに筋肉疾患および平滑筋疾患(心臓血管細動脈、胃腸系、泌尿器、胆嚢および直腸の括約筋の痙縮を包含するが、それに限定されない)等の神経筋疾患および症状を処置し、疼痛を軽減するための医薬組成物の提供。例文帳に追加

To provide a pharmaceutical composition for mitigating pain through treating neuromuscular diseases and symptoms including pain(associated with muscle contractions), secretions(including excessive sweating, lacrimation and mucus secretions), and muscular disorders and smooth muscle disorders(including, but not limited to, spasms in the sphincter of the cardiovascular arteriole, gastrointestinal system, urinary, gall bladder and rectum). - 特許庁


例文

生ゴミをメタン発酵させるメタン発酵槽4に、槽内部の温度を一定にする冷却機能付きの温度制御手段20を設けたものとする。例文帳に追加

A temperature controlling means 20 which makes constant the temperature in the methane fermentation tank and has a cooling function is arranged in the methane fermentation tank 4 for methane-fermenting garbage. - 特許庁

害虫の生息を効果的に阻害するうえに、害虫の生息阻害成分が包材中で発散して食品や周辺部へ移行したりせず汚染の心配がなく、さらに臭気により食品そのものや周囲に影響を与えることがない食品用包材を提供する。例文帳に追加

To provide a food packaging material in which inhabitation of harmful insects is effectively impaired, inhabitation impairing components of the harmful insects are prevented from being diffused in the packaging material and transferred to the food or a peripheral part thereof, the food and the peripheral part thereof are not polluted, or affected by the odor. - 特許庁

マンガン1.0〜1.5%およびマグネシウム0.2〜0.6%を含むアルミニウム合金製のチューブ2材に、膜厚が0.8〜5μmの亜鉛メッキ層を形成し、このチューブ材2とフィン3材とを炉中ろう付けして製造したものである。例文帳に追加

On the tube member 2 made from Al alloy metal containing Mn of 1.0-1.5% and Mg of 0.2-0.6%, a Zn plating layer having thickness of 0.8-5 μm is formed, and this tube member 2 and fin members 3 is soldered in a furnace, thereby the oil cooler is produced. - 特許庁

このようなフェルール一体型食い込み式管継手において、空間部34及びノッチ(この場合第1ノッチ36)を共通の専用の刃物51で切削可能とするように、この共通の刃物51の尖端形状に合わせた形状とする。例文帳に追加

In the ferrule-integrated bite type pipe joint, the space part 34 and the notch (in this case, a first notch 36) are formed to match an apex shape of a common special cutting tool 51 so that they can be cut by the common special cutting tool 51. - 特許庁

例文

旧オーステナイト平均粒径Dを20μm以下とし、平均マルテンサイトラス長さを上記粒径Dの30%以下とすることで、高い靭性を発揮するマルテンサイト鋼とするものである。例文帳に追加

The martensitic steel exhibits high-toughness by controlling the average grain diameter D of prior austenite to20 μm and controlling the average martensite lath length to30% of the grain diameter D. - 特許庁

例文

本発明の情報生活カードは、人間の手のひらに容易に収まる大きさで厚みが数ミリメートル程度の髭剃りカードと、人間の手のひらに容易に収まる大きさで厚みが数ミリメートル程度の歯ブラシカードと、人間の手のひらに容易に収まる大きさで厚みが数ミリメートル程度の情報通信装置と、鏡面としての反射板を有する筐体と、利用者を照明するための照明装置とから構成するものである。例文帳に追加

This information life card is constituted from a several millimeter-thick card-type razor 224, a several millimeter-thick card-type toothbrush 226, a several millimeter-thick information communication device 222, all in a size easily acceptable to the palm of the hand, a case 212 having a reflecting plate as mirror, and a lighting device to illuminate the user. - 特許庁

これらのほか、宮内庁が現在管理しているものには、分骨所・火葬塚・灰塚など陵に準じるもの、髪・歯・爪などを納めた髪歯爪塔などの一種の供養塔、被葬者を確定できないものの皇族の墓所の可能性が考えられる陵墓参考地、などがあり、一般にはこれらを総称して陵墓(りょうぼ)という。例文帳に追加

Apart from these graves, the Imperial Household Agency currently manages various other properties, including quasi-mausoleums (such as cinerariums, cremation mounds and ash mounds), memorial pagodas used to bury hair, teeth and nails, and potential mausoleums with unidentified owners that have the possibility of being imperial family members' graves, and all these properties are collectively called mausoleums.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松平定信は寛政の改革の一環として天明の三分の一造り令を継続するとともに、「酒などというものは入荷しなければ民も消費しない」との考えのもとに下り酒の江戸入津を著しく制限した。例文帳に追加

Sadanobu MATSUDAIRA continued the production restriction decree of sake brewing to one-third in the Tenmei era as part of the Kansei Reform and severely limited the Edo Nyushin of kudarizake because he thought that 'people would not drink sake if it does not come in.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長繊維マットとして、ケナフ靭皮部、油ヤシ、ココヤシのうち少なくとも一つから得られる長さ100〜4000mmの長繊維2を同一方向に配向させたものを用いる。例文帳に追加

As the long-fiber mat, a long fiber 2 of 100-4000 mm in length obtain from at least one among an ambari hemp bast part, oil coconut and a coconut palm is oriented in the same direction and used. - 特許庁

11 前項の規定により、当該報告書提出組合員から当該組合利益関係書類の写しに記載された内容の売買等を行つていない旨の申立てがあつた場合には、第九項本文の規定の適用については、当該申立てに係る部分は、内閣総理大臣に対する第一項の規定による報告書に記載がなかつたものとみなす。例文帳に追加

(11) When an application to the effect that the Reporting Partner has not made the Sales and Purchase, etc. as stated in the copy of the Document Relating to Partnership's Profit is filed by the Reporting Partner under the preceding paragraph, the portion pertaining to the application shall be deemed, for the purpose of application of the main clause of paragraph (9), to be not included in the report submitted to the Prime Minister under paragraph (1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九十九条の二 何人も、航空交通管制圏、航空交通情報圏、高度変更禁止空域又は航空交通管制の特別管制空域における航空機の飛行に影響を及ぼすおそれのあるロケットの打上げその他の行為(物件の設置及び植栽を除く。)で国土交通省令で定めるものをしてはならない。ただし、国土交通大臣が、当該行為について、航空機の飛行に影響を及ぼすおそれがないものであると認め、又は公益上必要やむを得ず、かつ、一時的なものであると認めて許可をした場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 99-2 (1) No person shall launch rockets or perform any action (except installation of objects and planting of trees), as may be specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, which might affect the flights of aircraft in an air traffic control zone, an air traffic information zone, an altitude change prohibited airspace or a positive control airspace within an air traffic control area; provided, however, that the same shall not apply when the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism deems that the said action poses no danger to the flights of aircraft or is necessary in the public interest and transitory and permits such action.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ タンカー(ばら積みの油以外の貨物の海上輸送をすることができるタンカーにあつては、ばら積みの油の輸送の用に供しているもの並びにばら積みの油の輸送の用に供した後当該タンカーのすべての貨物艙内に当該油が残留しない程度にその貨物艙を洗浄するまでの間において、ばら積みの油以外の貨物の輸送の用に供しているもの及び貨物を積載しないで航行しているものに限る。)から流出し、又は排出された油による汚染(貨物として積載されていた油又は燃料油(当該油が貨物艙内その他の国土交通省令で定めるタンカー内の場所に残留したもの及び当該油を含む混合物で国土交通省令で定めるものを含む。)による汚染に限る。)により生ずる責任条約の締約国の領域(領海を含む。第七号の二イ及び第三十九条の五第一項第二号において同じ。)内又は排他的経済水域等内における損害例文帳に追加

(a) Damage caused within the territory (including territorial sea. The same shall apply to item vii-2.(a) and item 2 of paragraph 1 of Article 39-5) of a Contracting State of the Liability Convention or within the Exclusive Economic Zone, etc. by the pollution (limited to the pollution by the Oil loaded as cargo or by the Bunker Oil (including the Oil that is left in the cargo hold and the other places in the Tanker prescribed by an ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism and mixture which is including a said Oil and which prescribed by an ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism) resulting from the escape or discharge of Oil from a Tanker (as for the Tanker capable of carrying cargo other than Oil in bulk, it is limited to the Tanker used for transporting Oil in bulk and while the cargo holds have not been cleaned to the degree so that no oil may be left after they were used for transportation of Oil in bulk, the Tanker being used for transportation of cargo other than Oil in bulk and the ships navigating without any cargo).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ただし、もともとは鎮守社として同町の法楽寺(真言宗、聖徳太子開基)の境内にあったものが、明治時代初期の神仏分離令により現社地へ遷座し黒田村の氏神として引き継がれたという経緯(旧地より移した「明和7年(西暦1770年)」の紀年銘をもつ石燈籠1対により確認できる)の為、現在の庵戸神社は厳密には宮跡とはいえない。例文帳に追加

However, since the shrine originally was located in precincts of Horaku-ji Temple (Shingonshu sect, founded by Prince Shotoku) in the same town as a chinju-sha shrine (Shinto shrine on Buddhist temple grounds dedicated to the tutelary deity of the area), then was transferred to the current place by the Ordinance Distinguishing Shinto and Buddhism in early Meiji period to take over ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion) of Kuroda village (confirmed by a pair of stone lantern with the inscription of the transferred year as '1770'), the present location of Ioto-jinja Shrine technically is not the palace site.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本研究会のための委託調査として日本総合研究所が2010年に実施した WEBアンケート6の結果(図表 -1、6-2)を見てみると、流通業の地域貢献への満足度は高く(流通業は地域に対して充分に貢献していると「思う」と「やや思う」で 45%)、流通業の地域への貢献のあり方として「良いものを安い値段で提供」が77%で最も大きい。例文帳に追加

When we see the result of the Web questionnaires6 (Figures 6-1 and 6-2) conducted by Japan Research Institute, Ltd. in 2010, which was consigned by our study group, the distribution industry was earning high satisfaction regarding the contribution to the local communities ("I think so" and "I think so somewhat" to "Do you think the distribution industry make a sufficient contribution to the local community?" cover 45 percent), and the most frequent answer, "Providing high-quality and inexpensive goods" reached 77 percent as the ways of the contribution by the distribution industry to the local communities.  - 経済産業省

組合員は、出資約束期間中、ポートフォリオ投資を目的として、出資未履行金額の範囲内で、無限責任組合員からの[ ]日前までの書面による通知(以下「追加出資請求通知」といい、追加出資請求通知による出資請求を「追加出資請求」という。)に従い、無限責任組合員が指定した日までに、ポートフォリオ投資に関して必要となる金額につき、各組合員がその[出資約束金額/出資未履行金額]に応じて按分した額を組合口座に振込送金して払い込むものとする。例文帳に追加

During the Commitment Period, a Partner shall, in accordance with [__] days prior notice issued by the General Partner (such notice, a “Capital Call Notice”; and a demand by a Capital Call Notice to make a contribution is hereinafter referred to as a “Capital Call”) for the purpose of making a Portfolio Investment, make a contribution in an amount obtained by dividing, on a pro rata basis, the amount required for the Portfolio Investment by its [Capital Commitment/Unpaid Capital Commitment], within its Unpaid Capital Commitment, by remittance to the Partnership Bank Account no later than the date designated by the General Partner.  - 経済産業省

18.4. 知的財産庁は、特許権者と締結した契約に基づいてこの法律の第18.3条にいう積立金の一部を形成する発明の特許を所有する権利を有するものとする。例文帳に追加

18.4. The intellectual Property Office shall have the right to own a patent for an invention which form part of the Fund referred to in Article 18.3 of this Law on the basis of a contract concluded with the patent owner. - 特許庁

本発明は主として通信用途に使用する光ファイバテープ心線に関するもので、特に偏波分散特性を改善し、波長多重通信を始めとする大容量化に適した光ファイバテープ心線を提供することにある。例文帳に追加

To provide an optical fiber ribbon improving a polarization dispersing property and suitable for large-capacity communication including wavelength multiplexing communication. - 特許庁

硬化物において高い耐熱性を有するエポキシ樹脂に関するものであり、従来の高耐熱性エポキシ樹脂に比べ、密着性や靭性において改善されたエポキシ樹脂を提供する。例文帳に追加

To provide an epoxy resin providing a cured product having high heat resistance, and adhesiveness and toughness improved than those of a conventional high heat-resistant epoxy resin. - 特許庁

このセラミックハニカムフィルタ構造体9の外周面9cにマット状物10を配置したものを、流体が流通可能な管状のケーシング8内に収容する。例文帳に追加

A mat-like material 10 is arranged on the outer circumferential surface 9c of the ceramic honeycomb filter structure 9, and they are stored in a fluid flowable tubular casing 8. - 特許庁

電磁気的又は光学的に情報が読出し可能であって、当該有体物2に関連した情報を提供するために任意の有体物2に取り付けられた情報提供電子部品11と、この情報提供電子部品11から電磁気的又は光学的に情報を読み取って記録する情報読取機能付きの携帯端末装置30と、この携帯端末装置30に記録された情報を読み出して処理する情報処理装置5とを備えるものである。例文帳に追加

This system is provided with an information providing electronic component 11 which can electromagnetically or optically read information and is attached to an optional tangible thing 2 in order to offer information related to the thing 2, a portable terminal device 30 having an information reading function which electromagnetically or optically reads the information from the component 11 and an information processor 5 which reads and processes the information recorded in the device 30. - 特許庁

携帯電話機で撮影した画像に映し出されたオブジェクトに関する情報を提供し、画像を見る人への写真画像に関する時間経過に依存しない情報を提供し、またさらに、写真画像に映された現実に関する認識状態を向上するに有効な情報を提供するものである。例文帳に追加

To provide information on an object reflected in an image photographed by a cell phone, information on the photographed image independent on elapsed time to a viewer, and information effective for improving recognition about the reality reflected in the photographed image. - 特許庁

本発明は、電子機器表示窓のタッチ入力機能付き保護パネにおいて、上部電極シートと下部電極パネルとの接着に用いる枠状の糊材の内縁を、入力機能を保証するアクティブエリアに隅部を除いて部分的又は全体的に近づけたものである。例文帳に追加

In the protection panel with touch input function for the electronic apparatus display window, an inside edge of a frame-like pasting material for use in adhesion between an upper electrode sheet and a lower electrode panel is partially or entirely brought close to an active area securing the input function, except corner parts. - 特許庁

プリンタのネットワークインタフェースカードは、 2 種類に分類することができます。 1つはスプーラをエミュレートするもの (高価) で、もう 1つはシリアルやパラレルポートを使うように プリンタにデータを送ることができるだけのもの(安価) です。例文帳に追加

Often, when you buy a network interface card for a printer, you can get two versions: one which emulates a spooler (the more expensive version), or one which just lets you send data to it as if you were using a serial or parallel port (the cheaper version).  - FreeBSD

旋回流型マイクロバブル発生器32としては、旋回流発生用翼型ノズルと、この旋回流発生用翼型ノズルと同軸に結合された、縮流部と渦崩壊部とを有する渦崩壊用ノズルとを有するものを用いる。例文帳に追加

The swirling current type microbubble generator 32 to be used has a vane-shaped nozzle for generating a swirling current, and a vortex collapsing nozzle having a flow contractor and a vortex collapsing unit and bonded coaxially with the vane-shaped nozzle for generating the swirling current. - 特許庁

紫外線照射により硬化して人工爪を形成するために用いられる人工爪組成物において、該組成物中に紫外線の照射により重合可能なイオン性モノマー、特には特定の酸応答性モノマー(例えば、2−ジメチルアミノエチルメタクリレート、3−ジメチルアミノプロピルアクリルアミド等)を含有することで、pH3.5以下の酸性溶液による除去を可能とした。例文帳に追加

The artificial nail composition for forming an artificial nail by hardening with ultraviolet radiation contains an ionic monomer polymerizable with ultraviolet radiation, especially a specific acid-reactive monomer (e.g. 2-dimethylaminoethyl methacrylate or 3-dimethylaminopropyl acrylamide), and thereby is made to be removable with an acidic solution having a pH of ≤3.5. - 特許庁

本発明は、構造が極めて簡単でしかも安全に搭乗でき、安価で見栄えの良い滑走具を提供するものであり、搭乗部分の構造をサーフボードと極めて近い形状にすることによって、サーフィンの陸上トレーニングに非常に好都合な練習具を提供するものである。例文帳に追加

To provide a sliding tool which has an extremely simple structure and on which one can safely ride and which is inexpensive and has good appearance and to provide a practicing tool which is very suitable for training of surfing on the ground by making the structure of a riding part to be an extremely close shape to a surf board. - 特許庁

撹拌することなく半融合金鋳造法により結晶粒が微細なアルミニウム青銅合金鋳物を製造するための原料アルミニウム青銅合金を提供する。例文帳に追加

To provide a raw material aluminum bronze alloy for producing an aluminum bronze alloy casting composed of fine crystal grains by a half-melted alloy casting process without performing stirring. - 特許庁

9 内閣総理大臣は、第一項の報告書の記載に基づき、当該特定組合等の財産について第三項の利益が生じていると認める場合において、報告書のうち当該利益に係る部分(以下この条において「組合利益関係書類」という。)の写しを、報告書提出組合員(第一項の規定により報告書(直近の買付け等又は売付け等に係るものに限る。)を提出した組合員をいう。)に送付し、当該報告書提出組合員から、当該組合利益関係書類に関し次項に定める期間内に同項の申立てがないときは、当該組合利益関係書類の写しを当該上場会社等に送付するものとする。ただし、内閣総理大臣が、当該組合利益関係書類の写しを当該報告書提出組合員又は当該上場会社等に送付する前において、第三項の利益が当該上場会社等に提供されたことを知つた場合は、この限りでない。例文帳に追加

(9) When it is found from the report provided in paragraph (1) that the profits referred to in paragraph (3) have accrued to the assets of the Specified Partnerships, etc., the Prime Minister shall send a copy of the portion of the report pertaining to the profits (hereinafter referred to as a "Document Relating to Partnership's Profit" in this Article) to the Reporting Partner (meaning the partner who submitted the report (limited to one pertaining to the latest Purchase, etc. or Sales, etc.) under paragraph (1)), and if no application under the following paragraph is filed by the Reporting Partner within the period specified therein with regard to the Document Relating to Partnership's Profit, the Prime Minister shall send a copy of the Document Relating to Partnership's Profit to the Listed Company, etc.; provided, however, that this shall not apply to cases where the Prime Minister becomes aware of the fact that profits referred to in paragraph (3) have already been provided to the Listed Company, etc. before the copy of the Document Relating to Partnership's Profit is sent to the Reporting Partner or the Listed Company, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明は、エキス類および食塩を含む顆粒状混合調味料の製造方法において、少なくとも1種類以上の食用高分子素材とエキス類とを複合させる第1工程と、食塩に対して直接加水することなく造粒する第2工程と、が組み合わされていることを特徴とする、エキス類および食塩を含む顆粒状混合調味料の製造方法を提供するものである。例文帳に追加

This method for producing the mixed granular seasoning which contains extracts and common salt comprises a combination of a first process of compounding at least one kind of edible polymer materials with extracts and a second process of pelletizing without directly adding water to common salt. - 特許庁

テレビコンセントにおいて、筐体の幅を狭くすることが可能となり、同軸ケーブルを容易に接続可能とし、また、2つのスイッチがそれぞれどちらのテレビ端子に対応したものであるかが分かりやすく、テレビ端子を双方向通信用とするか片方向通信用とするかを容易に設定可能とする。例文帳に追加

To provide a television outlet in which the width of a case can be made narrow, a coaxial cable can be easily connected, two switches can be easily distinguished on which television terminals they correspond, and television terminals can be established easily to apply to two-way communication mode or one-way communication mode. - 特許庁

カラー情報を送信するときに、読取モードに応じて、量子化テーブルを変更し、送信する場合、特定のカラー読取モードが選択されても、通信時間が長くならず、また、受信機側での処理が不可能にはならないカラー画像通信装置を提供することを目的とするものである。例文帳に追加

To provide a color image communication device that revises a quantization table in response to a read mode in the case of transmitting color information, takes no long communication time even when a specific color read mode is selected in the case of transmission and does not cause a receiver side unable to conduct processing. - 特許庁

安全性の高いしみ、吹き出物、筋肉痛、肩こり、腰痛、関節痛及び/又は打撲痛、創傷、火傷、ひび割れ、痔、二日酔いの予防又は改善用組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a highly safe composition for preventing or ameliorating spots, pimple, myalgia, shoulder stiffness, backache, arthralgia and/or bruise pain, wound, scald, chap, hemorrhoid and hangover. - 特許庁

さらに、両化合物は、共通する基本骨格を有し、式〔Ⅰ〕の最終化合物は、式〔Ⅱ〕の中間体から直接製造されるものであるから、両化合物は技術的に相互に密接に関連していると認められ、両発明の請求項に記載する事項の主要部は同一である。例文帳に追加

In addition, both compounds have common fundamental structures and the final compound indicated by Formula [I] is directly manufactured from an intermediate indicated by Formula [II]. Therefore, it is recognized that both compounds are closely and technically associated with each other, and the substantial parts of matters in the claims of both inventions are the same.  - 特許庁

さらに、両化合物は、共通する新規な骨格を有し、式の最終化合物は、式の中間体から直接製造されるものであるから、両化合物は技術的に相互に密接に関連していると認められ、両発明の請求項に記載する事項の主要部は同一である。例文帳に追加

Furthermore, both compounds have a common, new skeletal structure, and the final product of formula is direct derivative of the intermediary of formula. Therefore, the two compounds have a technically close relationship each other and the substantial parts of matters in the claim of the two inventions are the same.  - 特許庁

(2),(3)又は(5)に基づいて付託書及び陳述書の写しを送付される者であって,命令の発出又は求められる救済の付与に異議申立を望む者(「異議申立人」)は何人も,写しが自らに送付された日から3月以内に,反対陳述書を提出する。これは所定の様式によるものとし,異議申立の理由を十分に記述し,かつ,所定の手数料を伴なうものとする。例文帳に追加

Any person who is sent a copy of the reference and statement under subsection (2), (3) or (5) and who wishes to oppose the making of the order or the granting of the relief sought (“the opponent”) shall, within 3 months from the date on which the copies are sent to him, file a counter-statement which shall be in the specified form, shall set out fully the grounds of opposition and shall be accompanied by the prescribed fee.  - 特許庁

織田信長から豊臣秀吉へという全国統一の流れの中で、納める年貢の量に直結する「升」を量るための枡を全国共通のものにする必要が生じた。例文帳に追加

When unification of the whole country was in process with the power of Nobunaga ODA and then Hideyoshi TOYOTOMI, there was the need to standardize the masu used nationwide in common, because the standard of the masu (or sho) affected the amount of nengu (land tax) paid by farmers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

販売、貸与、又は使用権授与を通じて、著作物、録画された上演、録音、放送番組を流通に置くことはいずれも次に掲げる事項が要求されるものとする。例文帳に追加

Any establishment that puts in circulation works, recorded performances, sound recordings or broadcast programs through sale, rent, loan or licensing, shall be required to:  - 特許庁

また、甘味剤含有プラセボ散剤としては、D−マンニトール及びヒドロキシプロピルセルロースの水溶液を噴霧し、造粒・乾燥したものを用いる。例文帳に追加

The sweetener-containing placebo powder is produced by spraying an aqueous solution of D-mannitol and hydroxypropyl cellulose and granulating and drying the sprayed particles. - 特許庁

本発明は、低温での耐衝撃性に優れながら、耐薬品性、燃料バリア性が大幅に改善された、つまり燃料バリア性と低温靭性とのバランスに優れたポリアミド樹脂組成物を提供することを課題とするものである。例文帳に追加

To provide a polyamide resin composition, significantly improved in chemical resistance and fuel barrier property while retaining excellent impact resistance at low temperature, or having well-balanced fuel barrier property and low-temperature toughness. - 特許庁

3 内閣総理大臣は、飲食料品以外の農林物資(生産の方法又は流通の方法に特色があり、これにより価値が高まると認められるものを除く。)で、一般消費者がその購入に際してその品質を識別することが特に必要であると認められるもののうち、一般消費者の経済的利益を保護するためその品質に関する表示の適正化を図る必要があるものとして政令で指定するものについては、その指定のあつた後速やかに、その品質に関する表示について、その製造業者等が守るべき基準を定めなければならない。例文帳に追加

(3) With regard to agricultural and forestry products other than foods and drinks (except those which have distinctive features in the method of production or distribution and thereby their value are found to be increased) whose quality is found to be particularly distinguished by consumers upon the purchase of them and are designated by Cabinet Order as products whose quality labeling should be appropriate to protect economic interests of consumers, the Prime Minister shall, promptly after the designation, enact a standard for quality labeling, with which the Manufacturer, etc. should comply.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明は「忙しくてギフト選びの時間がない」「買物に行くには交通費が相当かかる」「自分のセンスに自信がない」「体力的に買物やギフト選びが難しい」「カタログギフトでは味気ない」「(とはいえ)ギフトは自分で選ぶことに意義がある」等、ギフトに関する様々な方の悩みを解消するために開発されたものである。例文帳に追加

To solve various problems about gifts such as being too busy to have the time to choose gifts, high transportation costs for going shopping, no confidence in one's sense, physical difficulty in shopping and choosing gifts, catalog gifts not being desirable, (yet) the significance of choosing gifts by oneself, etc. - 特許庁

4 国及び地方公共団体は、教育活動、広報活動等を通じて指定化学物質等の性状及び管理並びに第一種指定化学物質の排出の状況に関する国民の理解を深めるよう努めるものとする。例文帳に追加

(4) The State and local public entities shall endeavor to increase the understanding of citizens about the properties and management of Designated Chemical Substances, etc. and the status of release of Class I Designated Chemical Substances through activities such as educational activities and public relations activities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

収容された個別包装に施された情報がパッケージの窓を通して見え易く、見る者に感情的な効果を与え、吸収性物品使用前の憂鬱な気分を更に軽減させることのできる吸収性物品の個別包装体を提供すること。例文帳に追加

To provide an absorptive article packaging structure capable of allowing information on each stored individual package to be easily shown through a window of the same, giving emotional effect for those to see the same, and further suppressing any gloomy mood before using the absorptive article. - 特許庁

2系統の冷却流体を流通させるものにおいて、部品点数の増加を抑えると共に、温度差に伴う熱歪、熱ロスの抑制を可能とする熱交換器を提供する。例文帳に追加

To provide a heat exchanger suppressing increase of the number of parts when communicating two systems of cooling fluid, and capable of suppressing heat distortion and heat loss accompanying a temperature difference. - 特許庁

例文

本発明の窒素酸化物除去触媒は、所定の間隔をもって螺旋状に巻回するコイル状筒材11と該コイル状筒材11の軸方向に沿って接合された支柱12とを備えた形状を有し、且つ、アルミナを主成分とする担体10に、白金族元素が担持されてなるものである。例文帳に追加

The catalyst for removing nitrogen oxides is obtained by depositing a platinum group element on a carrier 10 which has a shape including a coiled cylindrical material 11 wound spirally at predetermined intervals and supports 12 joined to the coiled cylindrical material 11 along the axial direction thereof and is based on alumina. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS