1016万例文収録!

「耳朶を打つもの」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 耳朶を打つものに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

耳朶を打つものの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1015



例文

本発明は優れた加工性即ち有機溶媒溶解性および熱可塑性を有し、且つ十分な靭性および高ガラス転移温度を併せ持つ、ポリイミド及びその製造方法を提供するものである。例文帳に追加

To provide a polyimide having excellent processability, namely organic solvent dissolvability and thermoplasticity, and also combining sufficient toughness and a high glass transition temperature, and to provide its manufacturing method. - 特許庁

フッ素及びホウ素を含み、かつフッ素及びホウ素の一部がホウフッ化物を形成しているホウフッ化物含有排水を、H型に調整した強酸性陽イオン交換樹脂を充填した第1イオン交換塔、OH型に調整した弱塩基性陰イオン交換樹脂を充填した第2イオン交換塔、強塩基性陰イオン交換樹脂を充填した第3イオン交換塔に順次通水する。例文帳に追加

Borofluoride-containing wastewater, which contains fluorine and boron, both of which partially form borofluoride, is successively passed through a first ion exchange column filled with a strong acidic cation exchange resin adjusted to an H-type, a second ion exchange column filled with a weak basic anion exchange resin adjusted to an OH-type and a third ion exchange column filled with a strong basic anion exchange resin. - 特許庁

飛ぶ鳥の 明日香の河の 上つ瀬に 石橋渡し 下つ瀬に 打橋渡す 石橋に 生ひ靡ける 玉藻もぞ 絶ゆれば生ふる 打橋に 生ひをれる 川藻もぞ 枯るれば生ゆる 何しかも わが王の 立たせば 玉藻のもころ 臥せば 川藻のごとく 靡かひし 宜しき君の 朝宮を 忘れたまふや 夕宮を 背きたまふや うつそみと 念ひし時 春べは 花折りかざし 秋立てば 黄葉かざし しきたへの 袖たづさはり 鏡なす 見れども飽かず 三五月の いやめづらしみ 念ほしし 君と時時 幸して 遊びたまひし 御食向ふ きのえの宮を 常宮と 定めたまひて あぢさはふ 目言も絶えぬ しかれかも あやにかなしみ ぬえ鳥の 片恋嬬 朝鳥の 往来はす君が 夏草の 念ひ萎えて 夕星の か往きかく去き 大船の たゆたふ見れば なぐさむる 情もあらず そこゆゑに せむすべ知れや 音のみも 名もみも絶えず 天地の いや遠長く 偲び行かむ み名に懸かせる 明日香河 万世までに はしきやし わが王の 形見かここを巻2-196例文帳に追加

Birds are on the wing, Over the Asuka River, Whose upper rapids Were spanned with a stone bridge, Whose lower rapids Were spanned with a wooden bridge; Towards the stone bridge, Fine and green water-weeds grow, And then withering, Soon prosper exuberantly; Toward the wooden bridge River-weeds grow up waving, And then withering, Soon prosper exuberantly; Like those water-weeds As soon as the Prince arose, The Princess rose, too, Waving like the water-weeds; When the Prince lay, The Princess after him lay, Toward him waving; Why could she forget the Prince By whose side she stood, In the Palace where he passed His mornings and evenings? Why did she leave it vacant? When she was alive, when she was well and happy, In the springtide She decked her hair with flowers, And in the autumn Adorned it with yellow leaves; She intermingled Her sleeves with the Prince's sleeves, And she watched the moon Full and clear as a mirror With admiration, With love and deep affection, Standing by his side; On another occasion She went out with him To the Palace of Kinoe, Where delicacies Were graciously offered to them; This part of Kinoe As her everlasting place, The Princess departed; And we can't see nor speak with her; Be that as it may (or Yet, nevertheless,) Swollen with the deep sorrow, Like the fairy bird, Longing for the departed, Line the morning bird, The Prince did come and go, Like the summer grass Pining and withering away, Like the evening star Going and sinking in grief; Like a swaying ship, The Prince's heart kept wavering; As this I know not How to comfort his sorrow; So I know no way And simply wish to retain The tone of her voice, Only to remember her name For ever and ever, As long as heaven and earth, Her beloved name Committing to memory, And love on her name By the Asuka River For generations As the precious memento Of the dear, deceased Princess (Manyoshu, Volume 2 -196).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

プランルカスト水和物を高濃度に含む粉体を用いて造粒する際に、特定の天然高分子化合物またはその誘導体を配合することにより、上記の課題を解決する。例文帳に追加

This method of granulation by using the powdery material containing the pranlukast hydrate in the high concentration is provided by blending a specific natural high molecular compound or its derivative. - 特許庁

例文

これは、小説家の安藤鶴夫が「たい焼きはしっぽまで餡が入っているのがおいしい」という趣旨の話を読売新聞に書いたところ、様々な賛否があったもので、例文帳に追加

The novelist Tsuruo ANDO, commented in the Yomiuri Newspaper that 'taiyaki tastes much better if the tail is filled with bean paste' and this attracted numerous responses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

2つの熱交換器コアを一体化した自動車用熱交換器であって、夫々のチューブ内に異なる熱交換媒体が流通するものであって、効率がよく、製造および組立てが容易な自動車用熱交換器の提供。例文帳に追加

To provide a heat exchanger for an automobile where two heat exchanger cores are integrated, a different heat exchanging medium flows in each tube, the efficiency is excellent, and manufacturing and assembling are easy. - 特許庁

本発明は各種音響機器特に車載用音響機器に使用されるスピーカに関するものであり、フレームに設けた取付部からの水漏れや空気の流通による異常音の発生を防止したスピーカの提供を目的とするものである。例文帳に追加

To obtain a speaker for use in various sound systems, especially a vehicle-mounted sound system, in which water leakage from a fixing part on the frame and generation of abnormal sound due to flow of air are prevented. - 特許庁

本条第3 項から第5 項までの規定に加え、組合員は、いつでも、第32 条第1 項に規定する本組合の費用に充当することを目的として、出資未履行金額の範囲内で、無限責任組合員からの[ ]日前までの追加出資請求通知に従い、無限責任組合員が指定した日までに、かかる費用につき、各組合員の[出資約束金額/出資未履行金額]に応じて按分した額を組合口座に振込送金して払い込むものとする。例文帳に追加

In addition to the provisions of Article 8(3) to Article 8(5), a Partner shall, at any time in accordance with a Capital Call Notice issued by the General Partner for the purpose of appropriating the expenses of the Partnership as set forth in Article 32(1), make a contribution in an amount obtained by dividing, on a pro rata basis, the expenses by such Partner’s [Capital Commitment/Unpaid Capital Commitment], within its Unpaid Capital Commitment, [by remittance to the Partnership Bank Account no later than the date designated by the General Partner.]  - 経済産業省

本金物二個を蝶番構造のパイプ支持部を利用して互いに逆向きに水平方向に組み合わせることで、金物種類を増やすことなく、垂直方向に寸法を大きくすることなく、柱の一面に取り付ける方法で、引張力の増大に対応する。例文帳に追加

Two pieces of the hardware are horizontally combined in opposite directions by use of a hinged pipe support part, so that an increase in tensile force is dealt with by a method of mounting the hardware on one side of a column without increasing the variety of hardware nor increasing vertical dimensions. - 特許庁

例文

コンピュータプログラム貸与の排他的権利は主たる貸与企業のみに適用するものとし、当該複製の流通が本件の排他的権利保有者に対する重大な侵害を引き起こさない程度の視聴覚著作物の貸与には、適用してはならない。例文帳に追加

The exclusive right for computer program rentals shall only apply to the main rental enterprise; it shall not apply to renting audiovisual works inasmuch as the circulation of such copies does not cause material prejudice to the owner of the exclusive right in question.  - 特許庁

例文

そして、私が池のなかにうつっている家の影からふたたび本物の家に眼を上げたとき、自分の心のなかに一つの奇妙な空想の湧(わ)き起ったのも、あるいはただこの理由からであるかもしれない。例文帳に追加

And it might have been for this reason only, that, when I again uplifted my eyes to the house itself, from its image in the pool, there grew in my mind a strange fancy  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

重大な理由が生じた場合、利用財産権の処分できるにせよ、著作者は単独で第一審裁判所に対して、著作物が流通に置かれることの防止、流通からの回収、又は著作物への実質的な修正認めることを請求する権利を有するものとする。例文帳に追加

Where serious reasons arise, the author alone shall have the right to request the court of first instance to prevent putting the work in circulation, withdraw the work from circulation or allow making substantive modification to the work, notwithstanding his disposal of the economic exploitation rights.  - 特許庁

この発明が解決しようとする課題は、処理材を充填した収容部へ被処理水を流通させて軟水化処理,純水化処理等を行う水処理装置のさらなる改良を図るもので、収容部内における処理材の流動量を少なくするとともに、装置全体の高さを低くして設置の安定性を図ることである。例文帳に追加

To improve a water treatment apparatus for softening or purifying water by passing object water through a housing part filled with a treatment material and to stabilize the installation of the apparatus by suppressing the fluidization degree of the treatment material in the housing part and making the height of the entire body of the apparatus low. - 特許庁

これは山間部にあるそれとは意味合いが異なり、前述の通り高齢者などの交通弱者に対する配慮をすることを目的としたものである。例文帳に追加

Unlike those similar services found in the mountainous regions, where only a limited number of bus stop is allowed to set up because of their topographic conditions, this "free get on and off section" service was introduced in consideration to those people of advanced age, who have less accessibility to the bus stops away from their home.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

配管支持構造は、細長い鋼管であって内部に水、ガス、石油などの流体を流通させる配管10を所定間隔にて配置された複数の取付基材24に載置して支持するものである。例文帳に追加

This piping support structure supports the piping 10 which is a long and slender steel pipe for allowing a fluid such as water, gas or petroleum to flow through inside, by placing the piping 10 on a plurality of mounting base materials 24 arranged at prescribed spaces. - 特許庁

認識部5は、共通補空間で各クラスとの距離を比較して、入力された未知データを最も距離が近いクラスに属するものと認識する。例文帳に追加

A recognition part 5 compares a distance to each class in a common compensation space and recognizes that the inputted unknown data belongs to the class whose distance is the nearest. - 特許庁

この強磁性セラミック組成物は、Sr_2FeMoO_6のダブルペロブスカイト構造の基本組成に対して、BサイトのFeを理論組成値よりも所定の範囲減らしながら、Caを添加することにより、このCaをBサイトに導入しながら、Caの一部を結晶粒界に析出させたものである。例文帳に追加

In the ferromagnetic ceramic composition, to the fundamental composition of an Sr_2FeMoO_6 double perovskite structure, while making the content of Fe in the B site lower than a theoretical composition value by a prescribed range, by adding Ca, while introducing this Ca into the B site, a part of the Ca is precipitated into crystal grain boundaries. - 特許庁

彼の築堤の名残として「明智藪」と呼ばれる堤防保護のための藪を今もなお見ることができ、現在もなお行われている堤防築造や国土交通省などによる水位の監視などは彼に始まるものである。例文帳に追加

To this day, there still exists a yabu (bushes in English) known as 'Akechi-yabu' to protect the embankments; today, the monitoring of water levels by the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism all stem from his works.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

では、そこまでに、いわゆる地域金融機関から預金がものすごく移るとか、民業圧迫とかの具体的な問題があれば、例えば、2,000万円を1,500万円とかに引き下げ(ること)もやぶさかではないと?例文帳に追加

Does it mean that if specific problems arise by then, such as deposits being shifted from so-called regional financial institutions on a massive scale you would not rule out the possibility of lowering the ceiling, for example, from 20 million yen to 15 million yen?  - 金融庁

Si2.0〜4.0wt%、残部実質的にAl及び不可避不純物を含有する組成からなり、固相率25〜45%の半溶融溶湯を急冷して高靭性アルミニウム合金または高靭性アルミニウム合金鋳物を得る。例文帳に追加

A semi-molten metal having a composition comprising, by weight, 2.0 to 4.0% Si, and the balance substantially Al with inevitable impurities and having a solid phase ratio of 25 to 45% is rapidly cooled, so as to obtain a high toughness aluminum alloy or a high toughness aluminum alloy casting. - 特許庁

本発明は、電動機の内部から導出される内部線23と、電動機の外部から導入される外部線40を接続するための端子接続部30を有する端子箱12を前記電動機11に並設した端子箱付電動機10に係るものである。例文帳に追加

In the motor 10 with a terminal box, a terminal box 12 having terminal connecting parts 30 for connecting an internal wire 23 led out from the interior of a motor with an external wire 40 led in from the outside of the motor is juxtaposed to the motor 11. - 特許庁

内部統制は業務に組み込まれ、組織内のすべての者によって遂行されるプロセスであって、いずれか1つの目的を達成するために構築された内部統制であっても、他の目的のために構築された内部統制と共通の体制となったり、互いに補完し合う場合もある。例文帳に追加

Internal control is a process that is incorporated in an organization's operating activities and executed by everyone in the organization. Even if an internal control is established to achieve one of the four objectives, it may operate in conjunction with another internal control established to achieve another objective, or two or more controls may complement each other.  - 金融庁

第二十四条 国は、木材産業等が林産物の供給において果たす役割の重要性にかんがみ、その健全な発展を図るため、事業基盤の強化、林業との連携の推進、流通及び加工の合理化その他必要な施策を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 24 The State shall take necessary measures, in consideration of an importance of the role of wood industry, etc. in the supply of wood products, such as enhancement of business base, promotion of partnerships with forestry, streamlining of distribution and processing, for the sound development of wood industry.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

通信制御部25は、メモリ31−1乃至31−4のうち、メモリ選択信号によりアクセス可能になっているものから、接続されている携帯電話機に関する情報を読み出し、接続されている携帯電話機とパーソナルコンピュータとの間のデータの変換処理を行う。例文帳に追加

A communication control part 25 reads information regarding the connected cellular telephone from the memory made to be accessible by the memory selection signal among the memories 31-1 to 31-4 and performs conversion processing of data between the connected cellular telephone and a personal computer. - 特許庁

しかし紙幣といっても江戸時代の藩札の様式を踏襲した多種多様の雑多な紙幣、すなわち太政官札、府県札、民部省札、為替会社札など官民発行のものが流通しており、偽造紙幣も大量にあった。例文帳に追加

However, they were miscellaneous bills issued by the government and nongovermental organizations such as Dajokan (Grand Council of State) bills, Prefecture bills, Mimbusho (Ministry of Popular Affairs) bills, Kawase-gaisha(Exchange Company) bills, which wereof the same style as Han (domain) bills in the Edo period, and there were also a large number of counterfeited bills.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ダイヤルインサービスに対応し、留守録機能が組み込まれているファクシミリ装置に、外付け電話機が接続されている場合、外部機器を使用しなくても、ダイヤルインサービスに対応することができるとともに留守録機能を有効に利用することができるダイヤルインサービス対応留守番電話機能付きファクシミリ装置を提供することを目的とするものである。例文帳に追加

To provide a facsimile machine with an automatic telephone answering function compatible with a dial-in service that can cope with the dial-in service without the need for an external device and effectively utilize the automatic telephone answering function in the case that an externally mounted telephone set is connected to the facsimile machine that is compatible with the dial-in service and integrated with the automatic telephone answering function. - 特許庁

六 前各号に掲げる場合のほか、公共の利益のためその処分をする必要があると認められる事由として国土交通省令で定めるものに該当するに至ったとき。例文帳に追加

(vi) In addition to what is listed in the preceding items, when comes to fall under the grounds where the disposition is necessary in order to ensure the public interest prescribed in the provisions in the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その他a、jもそれぞれ、「桐壺」が「桐壺」と「壺前栽」、「夢浮橋」が「夢浮橋」と「法の師」に二分されていたことを示すもので、また『奥入』の「空蝉」巻で、例文帳に追加

Moreover, (a) and (j) suggest that 'Kiritsubo' had been divided into 'Kiritsubo' and 'Tsubosenzai,' respectively, and that 'Yume no Ukihashi' was divided into 'Yume no Ukihashi' and 'Norinoshi,' while the chapter of 'Utsusemi' in "Okuiri Interpretation" states it as such.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関心も多岐にわたり、高野山学侶宝蔵の調度、舞楽面、装束を写した6巻や、掛け軸の表装の紙や裂まで描いてあるものもあり、養信の旺盛な学習意欲が伺われる。例文帳に追加

Osanobu's interests were diverse, and his active pursuit of learning can be seen in his six scrolls on the furnishings Gakuryo, Bugaku (court dance and music) masks, and costumes at the Treasure House of the Koyasan, as well as the fact that he even drew the paper mountings and tears of hanging scrolls when he copied them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは御成敗式目が武家法・公家法に共通する法観念や「徳治」理念を抱合した法令という意味で公家法と対峙可能な法令だからであり、社会に広く受け入れられるものであったからである。例文帳に追加

That was because the Goseibai-shikimoku was comparable to the court noble law and widely accepted in the society since it incorporated the legal conception and 'tokuchi' doctrine (a doctrine for administration based on moral or humanity) common to the samurai law and court noble law.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コルゲートチューブ164は球払出し装置の複数の配線が共通に収納された弾性を有するものであり、球払出しケースには右フック165および左フック166が一体形成されている。例文帳に追加

An elastic corrugated tube 164 houses the plurality of wires of the ball-dispensing device in common, and the ball-dispensing case is integrally formed with a right hook 165 and a left hook 166. - 特許庁

14.栃木県宇都宮市、鹿沼市、日光市、大田原市及び矢板市において産出されたわらび(野生のものに限る。)について、当分の間、出荷を差し控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること。例文帳に追加

14. Restrictive requirement shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any wild Pteridium aquilinum produced in Utsunomiya-shi, Kanuma-shi, Nikko-shi, Otawara-shi and Yaita-shi for the time being. - 厚生労働省

式[I]で表される化合物又はその医薬上許容される塩又はこれらの水和物を有効成分として含有する統合失調症、アルツハイマー病、認知機能障害、認知症、不安障害、うつ病、薬物依存、痙攣、振戦及び睡眠障害からなる群から選択される疾患の予防又は治療剤。例文帳に追加

The agent for preventing or treating disorders selected from a group consisting of schizophrenia, Alzheimer's disease, cognitive dysfunction, cognition disease, anxiety disorder, melancholia, drug dependence, seizure, tremor, somnipathy includes compounds expressed by formula [I] or salts or hydrates thereof which are pharmaceutically permitted as active ingredients. - 特許庁

本発明の多層フレキシブルプリント配線板は、絶縁層の厚み方向に設けられた孔へ充填した導電体が、絶縁層の両面に形成された配線層間を導通してなる多層フレキシブルプリント配線板であって、導電体は、半田と、半田組成とは異なる金属粒子とを含むことを備えたものである。例文帳に追加

In the multilayer flexible printed wiring board where a conductor filling a hole provided in the thickness direction of an insulating layer conducts through wiring layers formed on the opposite sides of the insulating layer, the conductor contains solder and metal particles different from the solder composition. - 特許庁

紛争鉱物報告書は、特に、紛争鉱物の起源と加工・流通過程に関するデュー・ディリジェンスを実行するために発行人によって取られた方法の説明を含まなければならず、その方法は、紛争鉱物報告書の「独立した民間部門による監査を含むものとする」と定められている。例文帳に追加

The Conflict Minerals Report must include, among other matters, a description of the measures taken by the issuer to exercise due diligence on the source and chain of custody of its conflict minerals, which measures “shall include an independent private sector auditof the Conflict Minerals Report. - 経済産業省

メラミン樹脂製食器を、グレーズやコーイングによる表層をもって、本体表面を金粉や銀粉の分散による蒔絵風の地模様により装飾することで、漆器のように美しいものとなす。例文帳に追加

To make tableware made of a melamine resin as beautiful as lacquer ware by a glazed or coated surface layer, by decorating the body surface with a lacquer work style base design by dispersion of gold dusts or silver dusts. - 特許庁

このものは酸化カルシウムを消化してBET比表面積が少なくとも35m^2/g以上の水酸化カルシウムを調製し、次いでこれに粉砕と圧密造粒の処理を単独の装置で施して得られる。例文帳に追加

The calcium hydroxide is prepared by digesting calcium hydroxide to form calcium hydroxide having35 m2 BET specific surface area and then by subjecting it to grinding and granulation in a consolidated state. - 特許庁

目薬をスプレーとすることで子供でも扱えるものとし手軽で単に洗眼目的でも良く、自分の目を鏡に映し目が開いていることとスプレーの位置を確認して、噴射し洗眼が出来る例文帳に追加

To provide an easy eyewash spray by making an eye lotion a spray application to be handled readily even by children, good just for an eye-washing purpose and by reflecting one's eyes to a mirror to confirm the eyes open and the position of the spray before spraying. - 特許庁

土壌と水との混練物をペレットに成形し、該ペレットを造粒機によって造粒する際、無機粉末を振りかけて粒体相互の粘着を防止し、得られた粒体を焼成して多孔質の焼結体である無機粒体Pとする。例文帳に追加

This method for producing the inorganic granular body P comprises forming a kneaded product of soil and water into pellets, sprinkling inorganic powder to prevent granular bodies from sticking to each other at the time of granulating the pellets by a granulator, baking the granular bodies thus obtained to the porous sintered inorganic granular bodies P. - 特許庁

凝縮器1のヘッダタンク5を筒状のタンク本体6とキャップ部材7,8とからなるものとして、下側のキャップ部材8に車体への取付ピン15を設ける場合に、タンク本体6とキャップ部材8とのろう付け性及びヘッダタンク5の組立作業性を良好にする。例文帳に追加

To improve brazing properties of a tank main body 6 and a cap member 8 and assembling workability of a header tank 5 in the case that the header tank 5 of a condenser 1 consists of the tank main body 6 in a cylinder shape and cap members 7 and 8 and a mounting pin 15 to a vehicle body is provided to the cap member 8 at its lower side. - 特許庁

第三十条 主務大臣は、この法律の施行に必要な限度において、遺伝子組換え生物等(遺伝子組換え生物等であることの疑いのある生物を含む。以下この条、次条第一項及び第三十二条第一項において同じ。)の使用等をしている者、又はした者、遺伝子組換え生物等を譲渡し、又は提供した者、国内管理人、遺伝子組換え生物等を輸出した者その他の関係者からその行為の実施状況その他必要な事項の報告を求めることができる。例文帳に追加

Article 30 The competent minister may, within the limits necessary to enforce this Act, require a person who is using or has used living modified organisms (including organisms suspected of being living modified organisms; hereinafter the same shall apply in this Article, in paragraph (1) of the following Article and in Article 32 paragraph (1)), a person who has transferred or supplied living modified organisms, a Domestic Administrator, a person who has exported living modified organisms, and other relevant persons to submit reports on the state of implementation of said acts and other necessary matters.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十五条 国及び地方公共団体は、教育活動、広報活動その他の活動を通じて土壌の特定有害物質による汚染が人の健康に及ぼす影響に関する国民の理解を深めるよう努めるものとする。例文帳に追加

Article 35 (1) The State and local governments shall endeavor, through educational, publicity, and any other activities, to increase citizen's understanding of the harmful effects on human health caused by the soil contamination by Designated Hazardous Substances.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

炭化水素系の燃料を燃焼させる燃焼装置であって、前記燃料を通過せしめる燃料通過部2には、セラミックス体3が自転自在に充填されているものである。例文帳に追加

In a combustion apparatus for combusting a fuel of a hydrocarbon, a fuel passage section 2 for passing the fuel is filled with ceramics 3 freely to rotate around itself. - 特許庁

文治元年(1185年)に源頼朝の介入によって宮廷内の実権が藤原兼実らの親鎌倉派に移った後も、高階泰経、藤原隆房、藤原実教らとともに法皇側近グループを組織して暗にこれに対抗したとされる。例文帳に追加

Even after the pro-Shogunate forces, including FUJIWARA no Kanezane, took the helm of the Imperial court due to the intervention by MINAMOTO no Yoritomo in 1185, he was said to have organized a group of close associates of the Cloistered Emperor with TAKASHINA no Yasutsune, FUJIWARA no Takafusa, FUJIWARA no Sanenori and others in opposition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元は六条藤家の顕昭によって書かれた『古今和歌集』の用語に対する注釈書を対立関係にあった御子左家の藤原定家が秘かに見る機会を得て春歌上巻の部分を写し、これに自説(藤原俊成以来の御子左家の歌道家学)を「密勘」として書き加えた物である。例文帳に追加

The book was written by FUJIWARA no Teika of the Mikohidari family who had had a chance to secretly read commentaries on "Kokin Wakashu" originally made by Kensho of the rival Rokujo Toke (Rokujo Fujiwara family), who transcribed the commentaries in its first volume of the Spring Poetry part and added his own reviews (based on the Mikohidari family's poetry school established by FUJIWARA no Toshinari) as 'mikkan' (personal views), to thereby complete his own version.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明に係る耐焼付き性鋳鉄は、面積率が9〜18%の片状黒鉛、面積率が1〜10%の硬質相であるステダイト及び炭化物を含み、基地組織に面積率1〜30%のフェライトを含み、残部がパーライト、オースフェライト、焼戻しマルテンサイト組織で構成されるものである。例文帳に追加

The seizure resistant cast iron comprises flaky graphite in an area ratio of 9 to 18%, and steadite and carbide as hard phases in an area ratio of 1 to 10%, comprises ferrite in an area ratio of 1 to 30% in the matrix structure, and the balance pearlite, ausferrite, tempered martensite structure. - 特許庁

初めて聞かせていただきましたが、基本的にあれは昔住宅金融公庫というのがございまして、官から民へという大きな5年前の流れの中で、政策金融は基本的にできるものは全部民に移そうという話でしたが、今さっき私がリーマン・ブラザーズの話をしましたけれども、一切官のものはだめで、「民だ、民だ」という非常に大きな流れがありましたけれども、そこら辺リーマン・ブラザーズ以来、少しそこら辺が私は何回も官と民とベストバランス、そういうふうに少し世界中揺り戻しがある。例文帳に追加

It was news to me but, basically, the JHF was formally the Government Housing Loan Corporation. This relates to a major trend five years ago that was represented by the shift from public to private and reflected an initiative to move policy-based finance to private hands. I have just talked about Lehman Brothers and a very major trend that existed before, which favored "private" and dismissed everything "public," but that trend has been fixed a little bit on a worldwide scale since the Lehman Brothers crisis as if to seek the best balance between public and private, as I mentioned repeatedly.  - 金融庁

特に重要なのは、箏の調弦をそれまでの律音階から、当時民間で一般的になりつつあった都節音階にもとづくものに変えたことである。例文帳に追加

Among others, what was most important was that he changed the tuning of Soh from ritsu scale (anhemitonic pentatonic scale) to miyakobushi scale (characteristic Japanese hemitonic pentatonic scale) which then increasingly became common among ordinary people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

芯材の表面にろう材が被覆されたアルミニューム合金製のブレージングシートにおいて、耐蝕性とろう付け性を損なうことなく、高温での強度の高いものの提供。例文帳に追加

To provide an aluminum alloy brazing sheet with a brazing filler metal covered on the surface of a core which is high in strength at high temperature without damaging the corrosion resistance and the brazeability. - 特許庁

例文

日本では近年、情報、通信、金融分野等における係数の高まりが見られるものの、依然サービス産業における国際競争力を確保したとは言い難い。例文帳に追加

While Japan’s coefficients have recently been rising inareas such as information, telecommunications and finance, it would still be difficult to say that Japan’s service industry has secured international competitiveness. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS