1016万例文収録!

「1つ目 2つ目」に関連した英語例文の一覧と使い方(52ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 1つ目 2つ目の意味・解説 > 1つ目 2つ目に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

1つ目 2つ目の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2966



例文

これにより、モアレ模様装飾体1の表面側を正面或いは斜め方向から視すれば、装飾プレート2に印刷された模様層3の模様パターンと、鏡面層4の鏡面4aに写り込ませた模様層3の模様パターンとが似て非なる大きさに見えるので、網点模様のモアレ模様が現出される。例文帳に追加

Consequently, when the front side of a moire deign decorative body 1 is viewed in the front or in a diagonal direction, the design pattern of the design layer 3 printed on the decorative plate 2 and the design pattern of the design layer 3 imprinted on the mirror face 4a of the mirror layer 4 look similar but different in size, so that the moire design of dotted pattern appears. - 特許庁

吸音構造体1によれば、音響入射エネルギにより励振された複層構造体2が多質点系の挙動を示し、網構造体4と膜状構造体5との間での振動はフリクションにより熱エネルギに変換され、更に繊維の振動、繊維間のフリクション、空気振動による粘性抵抗により、熱エネルギに変換される。例文帳に追加

In this sound absorbing structure 1, the multilayer structure 2 excited with acoustic incident energy behaves as a multi-mass-point system, and vibrations between the mesh structures 4 and filmy structure 5 are transduced by friction into heat energy, and further transduced into heat energy by viscous resistance based upon vibrations of fibers, friction between fibers, and air vibrations. - 特許庁

この的を達成するために、本発明は、弁作用金属1の表面に、誘電体酸化被膜2、固体電解質層4、カーボン層5、銀ペースト層6を順次設けたコンデンサ素子7を外装樹脂12にて被覆した固体電解コンデンサにおいて、前記固体電解質層4は、少なくとも導電性高分子からなり、この導電性高分子は、そのガラス転移点以上の温度で非収縮としたものである。例文帳に追加

A dielectric oxide film 2, a solid electrolytic layer 4, a carbon layer 5, and a silver paste layer 6 are provided sequentially on the surface of a valve action metal 1 to obtain a capacitor element 7 which is then coated with coating resin 12 to produce a solid electrolytic capacitor wherein the solid electrolytic layer 4 is composed of at least conductive polymer which is incompressible at temperatures of its glass transition point or above. - 特許庁

予め文書データベース1に重み付きフィールド項を自動的に設定し、定型化された複数のフィールドをもつ文書2を蓄積する文書データベースに対し、自然言語による検索要求文を受けたとき、各文書の最も重みの大きいフィールド内容を検索し、所要の文書の検索する文書検索システムである。例文帳に追加

Concerning this document retrieving system, weighted field items are automatically preset in a document data base 1 and when a retrieval request sentence in a natural language is given to the document data base, in which a document 2 having plural routine fields is stored, the required document is retrieved by retrieving the field contents of the greatest weight of each of documents. - 特許庁

例文

防水パン10を、裏面に碁盤の状にリブ1aが突設されたベース床材1と、内側の下端に前記リブ1aが係合可能な係合溝が上向きに設けられた立ち上がり部材2,3と、平面視略正方形状で前記立ち上がり部材2,3と等しい断面形状を有する4つのコーナー部材4とで構成し、ベース床材1と立ち上がり部材2,3を切断することにより、組み立てられる防水パンの寸法が任意に変更できるようにした。例文帳に追加

A dimension of the assembling waterproof pan can be optionally changed by cutting the base floor material 1 and the rising members 2 and 3. - 特許庁


例文

そして、情報検索部2は、上記入力された位置情報および位置情報変換部1によって補間されたすべての位置情報に基づいて、各々異なる位置属性の位置情報を持つ情報が蓄積された情報データベース3a,3b,3cを各々検索し、ユーザが検索的とした位置に関連する情報を抽出して、ユーザに提示する。例文帳に追加

An information retrieval part 2 retrieves information data bases 3a, 3b and 3c where information having position information on the various different position attributes are accumulated based on inputted position information and all position information supplemented by the position information conversion part 1, extracts information associated with a position which the user makes as a retrieval object and shows it to the user. - 特許庁

レール2上を走行する走行ガーダ3に俯仰及び旋回可能にブーム5を支持するとともに、トリッパ6を連結してなるスタッカ・リクレーマ1を対象として、作業者の視確認に頼ることなくトリッパ6を安全、確実に走行ガーダ3から分離し、その後、再び連結できるようにする。例文帳に追加

To hoistably and rotatably support a boom 5 on a traveling girder 3 that travels on rails 2, to safely and surely separate a tripper 6 from the traveling girder 3 with a stacker/reclaimer 1 formed by connecting the tripper 6 as an object, without relying on visual confirmation by a worker, and to connect again later. - 特許庁

本発明は内枠を上下方向に平行移動により開閉可能でスポンジテーパ面という面接触によることなく複数の平行線接触によって布の緊張を保持し易く、かつ平面布又は帯等の刺繍ばかりでなく内外枠1,2を取替えるのみで帽子のまち部刺繍を弛緩なく安全容易に行うことを的とする。例文帳に追加

To easily hold the tension of cloth by contact of a plurality of parallel lines without surface contact called sponge tapered surface by opening and closing an inner frame by parallel movement in a vertical direction, and to safely and easily embroidering the gusset part of a hat without slack by only replacing outer and inner frames 1 and 2 in addition to embroidering a plane cloth or a belt, etc. - 特許庁

像担持体1の帯電手段として帯電導電粒子mを用いた接触帯電手段2を採用している、転写方式、クリーナレスの画像形成装置であって、帯電部aに対する帯電導電粒子mの供給を現像器3から行う画像形成装置について、長期の装置の使用にわたって、安定した帯電均一性と画像濃度の確保を的とする。例文帳に追加

To secure stable electrification uniformity and image density over long-term use in a cleaner-less image forming apparatus of a transfer type in which a contact electrifying means 2 using electrifying conductive particles (m) is adopted as an electrifying means for an image carrier 1, and the electrifying conductive particles (m) are supplied to an electrifying part (a) from a developing device 3. - 特許庁

例文

高度技術集約財について総合的には、①東アジアの中で日本が優位性を維持していること、②中国は相対的に高い財を生産する割合は高くないこと、③ASEANと中国の間では競合性が低いこと、④ASEANは域内での取引を主的とした比較的高い財を生産している可能性があること等が言える。例文帳に追加

With regard to high-tech products, we can generally say that (1) Japan is maintaining its superiority in East Asia, (2) China does not produce a high proportion of expensive goods, (3) there is low competitiveness between ASEAN and China, and (4) it is likely that ASEAN produces relatively expensive goods primarily for trade within the ASEAN region. - 経済産業省

例文

第二十条 第十八条の規定による賠償の請求権は、請求権者が有価証券届出書若しくは論見書のうちに重要な事項について虚偽の記載があり、又は記載すべき重要な事項若しくは誤解を生じさせないために必要な重要な事実の記載が欠けていたことを知つた時又は相当な注意をもつて知ることができる時から三年間、これを行わないときは、消滅する。当該有価証券の募集若しくは売出しに係る第四条第一項若しくは第二項の規定による届出がその効力を生じた時又は当該論見書の交付があつた時から七年間(第十条第一項又は第十一条第一項の規定による停止命令があつた場合には、当該停止命令があつた日からその解除があつた日までの期間は、算入しない。)、これを行わないときも、また、同様とする。例文帳に追加

Article 20 The right to claim damages under Article 18 shall be extinguished by prescription when the right is not exercised within three years from the time when the person who is entitled to claim the damages comes to know, or is able to know, that the Securities Registration Statement or the Prospectus contains any fake statement on important matters or lacks a statement on important matters that should be stated or on a material fact that is necessary for avoiding misunderstanding. The same shall also apply when the right is not exercised within seven years (excluding, where an order for suspension has been given under Article 10(1) or Article 11(1), the period from the day when the order was given to the day when the order was canceled) from the time when the notification made under Article 4(1) or (2) for Public Offering or Secondary Distribution of the Securities comes into effect or the delivery of the Prospectus is made.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八十六条 第三十条第一項、第三十一条、第三十二条、第三十三条第一項(同条第四項において準用する場合を含む。)、第三十三条の二第一項、第三十四条第一項、第三十五条第一項、第三十六条第一項、第三十七条第一項、第三十九条第一項、第四十条第一項及び第二項、第四十一条から第四十二条の二まで、第四十六条並びに四十七条の規定は、出版権の的となつている著作物の複製について準用する。この場合において、第三十五条第一項及び第四十二条第一項中「著作権者」とあるのは、「出版権者」と読み替えるものとする。例文帳に追加

Article 86 (1) The provisions of Article 30, paragraph (1), Articles 31 and 32, Article 33, paragraph (1) (including where applied mutatis mutandis pursuant to the provision of paragraph (4) of the same Article), Article 33-2, paragraph (1), Article 34, paragraph (1), Article 35, paragraph (1), Article 36, paragraph (1), Article 37, paragraph (1), Article 39, paragraph (1), Article 40, paragraphs (1) and (2), Articles 41 to 42-2, and Article 46 and Article 47 shall apply mutatis mutandis to the reproduction of works with respect to which the right of publication has been established. In these cases, the term "the copyright holder" in Article 35, paragraph (1) and Article 42, paragraph (1) shall be deemed to be replaced with "the holder of the right of publication".  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十六条 技能証明書、航空身体検査証明書及び航空機操縦練習許可書の様式、交付、再交付及び返納に関する事項その他技能証明、航空身体検査証明、航空英語能力証明、計器飛行証明、操縦教育証明、第三十五条第一項第一号の許可並びに同項第三号及び前条第一項第三号の指定に関する細的事項並びに第二十九条第一項(第二十九条の二第二項、第三十三条第三項及び第三十四条第三項において準用する場合を含む。)の試験の科、受験手続その他の試験に関する実施細は、国土交通省令で定める。例文帳に追加

Article 36 Matters relating to the form, issuance, reissuance, and return of a competence certificate, an aviation medical certificate and a student pilot permission, as well as other matters in detail concerning competence certification, aviation medical certification, aviation English proficiency certification, instrument flight certification, flight instructor certification, permission under Article 35 paragraph (1) item (i), designation under item (iii) of the same paragraph and paragraph (1) item (iii) of the preceding article, in addition to implementation details concerning subjects of the examination, procedures for taking the examination, and other matters on the examination under Article 29 paragraph (1) (including where it applies accordingly to Article 29-2 paragraph (2), Article 33 paragraph (3), and Article 34 paragraph (3)) shall be stipulated by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十七条の四 第三十一条第一号、第三十二条、第三十三条第一項(同条第四項において準用する場合を含む。)、第三十三条の二第一項、第三十四条第一項、第三十五条第一項、第三十六条第一項、第三十七条第一項若しくは第二項、第三十九条第一項、第四十条第一項若しくは第二項、第四十一条、第四十二条、第四十二条の二、第四十六条又は第四十七条の規定により複製することができる著作物は、これらの規定の適用を受けて作成された複製物(第三十一条第一号、第三十五条第一項、第三十六条第一項又は第四十二条の規定に係る場合にあつては、映画の著作物の複製物(映画の著作物において複製されている著作物にあつては、当該映画の著作物の複製物を含む。以下この条において同じ。)を除く。)の譲渡により公衆に提供することができる。ただし、第三十一条第一号、第三十三条の二第一項、第三十五条第一項、第四十一条、第四十二条又は第四十二条の二の規定の適用を受けて作成された著作物の複製物(第三十一条第一号、第三十五条第一項又は第四十二条の規定に係る場合にあつては、映画の著作物の複製物を除く。)を、第三十一条第一号、第三十三条の二第一項、第三十五条第一項、第四十一条、第四十二条又は第四十二条の二に定める的以外の的のために公衆に譲渡する場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 47-4 Works permitted to be reproduced pursuant to the provisions of Article 31, item (i), Article 32, Article 33, paragraph (1) (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (4) of the same Article), Article 33-2, paragraph (1), Article 34, paragraph (1), Article 35, paragraph (1), Article 36, paragraph (1), Article 37, paragraph (1) or (2), Article 39, paragraph (1), Article 40, paragraph (1) or (2), Article 4l, 42, 42-2, 46 or 47 (excluding, however, in cases involving the provisions of Article 31, item (i), Article 35, paragraph (1), Article 36, paragraph (1) or Article 42, reproductions of cinematographic works (including, in the case of works reproduced in cinematographic works, reproductions of such cinematographic works; the same shall apply below in this Article)) may be offered to the public by transferring ownership of the reproductions made pursuant to these provisions. The foregoing, however, shall not apply where the ownership of reproductions of Works made pursuant to the provisions of Article 31, item (i), Article 33-2, paragraph (1), Article 35, paragraph (1), Article 41, 42 or 42-2 (excluding, however, in cases involving the provisions of Article 3l, item (i), Article 33-2, paragraph (1), Article 35, paragraph (1) or Article 42, copies of cinematographic works) is transferred to the public for purposes other than those provided for in Article 31, item (i), Article 35, paragraph (1), Article 41, 42 or 42-2.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

欧州連合構成国の領域内において実用新案所有者により又はその同意を得て市販された生物学的材料の増殖又は繁殖により得られた生物学的材料に対しては,その増殖又は繁殖が当該生物学的材料の販売的であった使用から必然的に生じたものであるときは,(1)及び(2)にいう保護は及ばない。ただし,得られた材料がその後更に増殖又は繁殖に使用されないことを条件とする。例文帳に追加

The protection referred to in subsections 1 and 2 shall not extend to biological material obtained through multiplication or propagation of biological material placed on the market within the territory of an EU Member State by the proprietor of the utility model or with his consent if that multiplication or propagation necessarily results from the application for which the biological material was marketed, provided that the material obtained is not subsequently used for further multiplication or propagation.  - 特許庁

(1)又は(2)の的で,意匠若しくは意匠の持分の譲渡,譲渡抵当権,ライセンス,又は意匠の他の権利の設定は,それらを書面とし,当事者間の契約がそれらの者の権利義務の準拠する諸条件をすべて包含する証書様式とされ,かつ,当該証書に基づく権利の登録申請書が,当該証書の作成から6月以内又は長官が所定の方法で申請があれば許可することがある6 月を超えない付加期間内に,長官に所定の方法で提出されない限り,効力を有さない。例文帳に追加

For the purposes of sub-section (1) or sub-section (2) an assignment of a design or of a share in a design, a mortgage, license or the creation of any other interest in a design shall not be valid unless the same were in writing and the agreement between the parties concerned is reduced to the form of an instrument imbodying all the terms and conditions governing their rights and obligation and the application for registration of title under such instrument is filed in the prescribed manner with the Controller within six months from the execution of the instrument or within such further period not exceeding six months in the aggregate as the Controller on application made in the prescribed manner allows: - 特許庁

4 前項の規定にかかわらず、特定的会社が優先出資の全部について第四十九条第二項において準用する会社法第二百十七条第四項の規定により優先出資証券を発行していない場合には、当該特定的会社は、効力発生日の二週間前までに、第一項の規定により優先出資の消却をする旨及び当該効力発生日において当該優先出資の消却の効力が生ずる旨を公告しなければならない。例文帳に追加

(4) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, in cases where a Specific Purpose Company has not issued Preferred Equity Securities pursuant to the provisions of Article 217(4) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 49(2) for all of the Preferred Equity, it shall give public notice, by two weeks prior to the Effective Day, to the effect that it will cancel Preferred Equity pursuant to the provisions of paragraph (1) and that the cancellation of said Preferred Equity shall become effective on said Effective Day.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 第一項の規定による特定社債権者集会を招集する特定的会社が無記名式の特定社債券を発行しているときは、第百二十九条第二項において準用する会社法第七百二十条第四項の規定にかかわらず、計画変更決議を行う社員総会の会日の一箇月前までに、特定社債権者集会を招集する旨及び会議の的たる事項を公告しなければならない。この場合においては、前項の規定により定められた期間を併せて公告しなければならない。例文帳に追加

(4) In cases where the Specific Purpose Company that calls the Specified Bondholders Meeting under paragraph (1) has issued Specified Bond Certificates in bearer form, notwithstanding the provisions of Article 720(4) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 129(2), such Specific Purpose Company shall give public notice that a Specified Bondholders Meeting is being called and shall include in such notice the subject matter thereof, by more than one month prior to the date of the general meeting of members that is to adopt the Resolution for Changing the Plan. In this case, the period fixed under the preceding paragraph shall also be given by public notice.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

制御装置100,200は、前記ブリッピング処理を行うことによって入力軸回転数Niが標範囲の上限値を上回った場合に、エンジン1をトルクダウンさせることによりエンジン回転数Neを速やかに低下させてから、摩擦クラッチ2を微継合させることにより入力軸回転数Niを低下させながらエンジン回転数Neを上昇させて、それら両方を前記標範囲に収める補正処理を実行する。例文帳に追加

When the input shaft rotation speed exceeds an upper limit value of a target range by performing the blipping processing, the control devices 100, 200 promptly reduce engine rotation speed Ne by carrying out torque down of the engine 1, and raise the engine rotation speed Ne while reducing the input shaft rotation speed Ni by making a friction clutch 2 fine-spliced, and perform correction processing to store both of them in a desired range. - 特許庁

第百四十二条 第百二十九条から第百三十三条まで、第百三十五条第一項及び第二項並びに第百三十九条の規定は、未決拘禁者としての地位を有する死刑確定者が発受する信書について準用する。この場合において、第百二十九条第一項中「第百二十七条」とあるのは「第百四十二条において準用する第百三十五条第一項及び第二項」と、同項第六号中「受刑者の矯正処遇の適切な実施に支障」とあるのは「罪証の隠滅の結果」と、同条第二項中「第三号まで」とあるのは「第三号まで又は第六号」と、第百三十条第一項中「申請する信書」とあるのは「申請する信書(弁護人等に対して発するものを除く。)」と、同条第二項中「一月につき四通」とあるのは「一日につき一通」と、第百三十二条第一項中「第百二十八条、第百二十九条」とあるのは「第百二十九条」と、同条第五項第二号及び第七項中「第五十四条第一項各号」とあるのは「第五十四条第一項第一号又は第二号」と、同条第六項中「第五十四条第一項」とあるのは「第五十四条第一項(第三号を除く。)」と、第百三十九条第一項中「、この」とあるのは「、次」と、「場合」とあるのは「場合及び刑事訴訟法の定めるところにより許されない場合」と、同条第二項中「ときは」とあるのは「ときは、刑事訴訟法の定めるところにより許されない場合を除き」と読み替えるものとする。例文帳に追加

Article 142 The provisions of Articles 129 to 133 inclusive, paragraphs (1) and (2) of Article 135, and Article 139 shall apply mutatis mutandis to the letters which an inmate sentenced to death having the status as an unsentenced person sends or receives. In this case, the term "Article 127" in paragraph (1) of Article 129 shall be read as "paragraphs (1) and (2) of Article 135 as applied mutatis mutandis pursuant to Article 142" ; the phrase "hindering adequate pursuance of correctional treatment for the sentenced person" in item (vi) of said paragraph shall be read as "causing destruction of evidence" ; the phrase "inclusive" in paragraph (2) of said Article shall be read as "inclusive or item (vi)" ; the phrase "the number of letters" in paragraph (1) of Article 130 shall be read as "the number of letters (except those for a defense counsel, etc.)" ; the phrase "four per month" in paragraph (2) of said Article shall be read as "one per day" ; the phrase "Article 128 or 129" in paragraph (1) of Article 132 shall be read as "Article 129" ; the phrase "any of the items of paragraph (1) under Article 54" in item (ii) of paragraph (5) and paragraph (7) of said Article shall be read as "item (i) or (ii) of paragraph (1) under Article 54" ; and the phrase "paragraph (1) of Article 54" in paragraph (6) of said Article shall be read as "paragraph (1) (except for item (iii)) of Article 54" ; the phrase "in this Division" in paragraph (1) of Article 139 shall be read as "in the next Division," the phrase "the next Section" shall be read as "the next Section and where it is not permitted by the provisions of the Code of Criminal Procedure," and the phrase "may permit" in paragraph (2) of said Article shall be read as "may, except where it is not permitted by the provisions of the Code of Criminal Procedure, permit."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) 第19条(1),(2)及び(3)にいう保護は,生物学的材料を増殖することにより得られた生物学的材料であって,特許所有者自ら又はその同意を得た他人が欧州経済地域内の市場に出したものには及ばない。ただし,増殖が,得られた材料をその後別の増殖に使用してはならないとの条件で当該生物学的材料が販売された的上,当該生物学的材料の使用から直接生じたものである場合に限る。例文帳に追加

(2) The protection referred to in Section 19, Paragraphs one, two and three of this Law shall not extend to the biological material, which has been obtained by multiplying such biological material, which has been put on market in the European Economic Area by the proprietor of the patent himself or herself or by another person with his or her consent, if multiplication arises directly from the use thereof, for the purposes of which the biological material was sold with a condition that the obtained material shall not be used afterwards for another multiplication. - 特許庁

五 法第十一条第三項の規定により定められた人の健康を損なうおそれのない量を超えて農薬(農薬取締法(昭和二十三年法律第八十二号)第一条の二第一項に規定する農薬をいう。以下同じ。)、飼料の安全性の確保及び品質の改善に関する法律(昭和二十八年法律第三十五号)第二条第三項の規定に基づく農林水産省令で定める用途に供することを的として飼料(同条第二項に規定する飼料をいう。)に添加、混和、浸潤その他の方法によつて用いられる物及び薬事法(昭和三十五年法律第百四十五号)第二条第一項に規定する医薬品であつて動物のために使用されることが的とされているものの成分である物質(その物質が化学的に変化して生成した物質を含み、法第十一条第三項の規定により人の健康を損なうおそれのないことが明らかであるものとして定められた物質を除く。)が残留する食品(当該成分である物質の当該食品に残留する量の限度について法第十一条第一項の食品の成分に係る規格が定められている場合を除く。)例文帳に追加

(v) Food in which substances that are the ingredients of agricultural chemicals (meaning agricultural chemicals provided in Article 1-2, paragraph (1) of the Agricultural Chemicals Control Act (Act No. 82 of 1948), the same shall apply hereinafter), substances that are used by being added, mixed or infiltrated into feed (meaning feed provided in Article 2, paragraph (2) of the Act on Safety Assurance and Quality Improvement of Feeds (Act No. 35 of 1953)) or are used by other methods for feed for the purpose of providing it for usage specified by an Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries based on Article 2, paragraph (3) of the same Act, and pharmaceutical products that are provided in Article 2, paragraph (1) of the Pharmaceutical Affairs Act (Act No. 145 of 1960) and that are to be used for animals (including substances chemically generated from such substances and excluding substances that are specified as clearly having no risk to human health pursuant to the provisions of Article 11, paragraph (3) of the Act) remain in a quantity exceeding the quantity specified as having no risk to human health pursuant to the provisions of Article 11, paragraph (3) of the Act (except in cases where standards concerning the ingredients of food under Article 11, paragraph (1) of the Act have been established with regard to the residual limit of said substances in said food);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第五条の認証が第二十三条第一項又は第二項の規定により取り消され、かつ、その取消しの処分の日に認証紛争解決手続が実施されていた紛争がある場合において、当該認証紛争解決手続の実施の依頼をした当該紛争の当事者が同条第五項の規定による通知を受けた日又は当該処分を知った日のいずれか早い日から一月以内に当該認証紛争解決手続の的となった請求について訴えを提起したときも、第一項と同様とする。例文帳に追加

(3) The provision of Paragraph 1 shall also apply in cases where the certification under Article 5 was rescinded in accordance with Article 23, Paragraph 1 or 2, during the period when the certified dispute resolution procedure was being carried out for a dispute, and the party to the dispute that made the request for certified dispute resolution brings a suit for the demand disputed through the certified dispute resolution procedure, within one month from the date on which the party received the notification under Paragraph 5 of the said article or became aware of the rescission, whichever comes earlier.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

これによると、①日系企業による東アジアへの進出的は、販売活動等を的とする水平的な直接投資よりも、主に製造活動を的とした垂直的な直接投資であることが多いこと、②東アジアに進出する企業の4割以上が中小企業であり、その中には東アジアに3つ以上の子会社を保有する企業も少なくないこと、③東アジアでは、企業内・企業間フラグメンテーションを通して、現地や日本以外のその他東アジア諸国との取引が相対的に増加しており、広域にまたがる域内生産ネットワークが更に発展しつつあること、が明らかになっている。例文帳に追加

From Kimura and Ando’s work, it is clear that (1) often the objective of Japanese corporations foraying into East Asia is vertical direct investment aimed mainly at manufacturing activities, rather than horizontal direct investment targeting sales activities, (2) over 40.0% of enterprises entering the East Asian market are small and medium enterprises, and quite a few of them have three or more subsidiaries in East Asia, and (3) as a result of fragmentation within and among corporations, the number of East Asia’s local transactions and transactions with East Asian countries other than Japan is relatively increasing and a wide-ranging intraregional production network is developing further. - 経済産業省

(2) 国防大臣は,前記のとおり通知を受けたときは,当該出願の対象である発明が国防的のために重要であるか否かを直ちに検討しなければならず,当該出願に関連して局長に提供された一切の書類及び情報を閲覧することができ,また,その時又はその後当該発明が国防的に重要でないことを納得するときは,書面でその旨の通知を局長に送達しなければならず,また,局長は,この通知があったときは,前記の出願に関し(1)の規定に基づく自己の権限を行使することを止め,直ちにこれにつき前記の権限に基づいて発した指示を取り消さなければならない。例文帳に追加

(2) Where the Minister of Defence is notified as aforesaid, he shall forthwith consider whether the invention which is the subject-matter of the application in question is of importance for purposes of defence, and may inspect all documents and information furnished to the Commissioner in connection with the application, and if he is satisfied either then or subsequently that the invention is not of importance for purposes of defence he shall serve a notice in writing on the Commissioner to that effect, and thereupon the Commissioner shall cease to exercise his powers under subsection (1) of this section in relation to that application and shall forthwith revoke any directions given under those powers in relation thereto. - 特許庁

第二十一条 都道府県又は市町村は、都市計画区域又は準都市計画区域が変更されたとき、第六条第一項若しくは第二項の規定による都市計画に関する基礎調査又は第十三条第一項第十九号に規定する政府が行う調査の結果都市計画を変更する必要が明らかとなつたとき、遊休土地転換利用促進地区に関する都市計画についてその的が達成されたと認めるとき、その他都市計画を変更する必要が生じたときは、遅滞なく、当該都市計画を変更しなければならない。例文帳に追加

Article 21 (1) When city planning areas or quasi-city planning areas are revised, or in cases where it becomes evident that city plans should be revised as a result of the basic surveys concerning city planning provided for in paragraph (1) or paragraph (2), Article 6 or as a result of surveys conducted by the government provided for in item (xviii), paragraph (1), Article 13, or when city plans concerning unused land use promotion areas are deemed to have achieved their objectives, the Prefectures or the municipalities must revise said he plans without delay.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百三十九条 信託法第百九十三条(共有者による権利の行使)、第百九十六条第二項(権利の推定等)、第百九十九条(受益証券の発行された受益権の質入れ)、第二百条第一項(受益証券発行信託における受益権の質入れの対抗要件)、第二百一条第一項(質権に関する受益権原簿の記載等)、第二百四条(受益権の併合又は分割に係る受益権原簿の記載等)及び第二百八条(第七項を除く。)(受益証券不所持の申出)の規定は、特定的信託の受益権について準用する。この場合において、同法第百九十九条及び第二百条第一項中「受益証券発行信託の受益権(第百八十五条第二項の定めのある受益権を除く。)」とあるのは「特定的信託の受益権」と、同法第二百一条第一項中「受益証券発行信託の受益権」とあるのは「特定的信託の受益権」と、同法第二百八条第一項中「受益証券発行信託の受益者」とあるのは「受益証券の権利者」と、同条第二項中「受益権の内容」とあるのは「特定的信託の受益権の元本持分(種類の異なる受益権を定めた場合にあっては、受益権の種類及び種類ごとの元本持分又は利益持分)」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。例文帳に追加

Article 239 (1) The provisions of Article 193 (Exercise of Rights by Co-owners), Article 196(2) (Presumption of Rights), Article 199 (Pledge of a Beneficial Interest for which Beneficiary Securities Have Been Issued), Article 200(1) (Perfection of Pledges of a Beneficial Interest in Trust for which Beneficiary Securities Have Been Issued), Article 201(1) (Statements in the Beneficial Interest Registry Concerning Pledges, etc.), Article 204 (Statements in Beneficial Interest Registry Pertaining to the Consolidation or Division of Beneficial Interest, etc.), and Article 208 (excluding paragraph (7)) (Offers Not to Hold Beneficiary Securities) of the Trust Act shall apply mutatis mutandis to beneficial interest in a Specific Purpose Trust. In this case, the phrase "beneficial interest in a Trust for which Beneficiary Securities Have Been Issued (excluding beneficial interest under the provisions set forth in Article 185(2))" in Article 199 and Article 200(1) of the Trust Act shall be deemed to be replaced with "beneficial interest in a Specific Purpose Trust," the phrase "beneficial interest in a Trust for which Beneficiary Securities Have Been Issued" in Article 201(1) of that Act shall be deemed to be replaced with "beneficial interest in a Specific Purpose Trust," the phrase "beneficiaries of a Trust for which Beneficiary Securities Have Been Issued" in Article 208(1) of that Act shall be deemed to be replaced with "Beneficiary Certificate Holders," the phrase "details of the beneficial interest" in paragraph (2) of that Article shall be deemed to be replaced with "Share of Principal relating to the beneficial interest in the Specific Purpose Trust (in cases where multiple classes of beneficial interest are provided for, the classes of beneficial interest and the Share of Principal or Share of Interest relating to each class)," and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百三十二条 特定的会社は、転換特定社債(前条第二項の決議があったものを除く。)を発行する場合には、転換特定社債の総額、払込金額、転換の条件、転換によって発行すべき優先出資の内容、転換を請求することができる期間及び募集の方法を公告し、又は社員に通知しなければならない。例文帳に追加

Article 132 (1) In cases where a Specific Purpose Company issues convertible Specified Bonds (excluding those on which a resolution as set forth in paragraph (2) of the preceding Article has been made), it shall give public notice or notify the members of the total amount of convertible Specified Bonds, the Amount to Be Paid In, conditions for conversions, details of the Preferred Equity to be issued upon conversion, the period during which conversion may be demanded and the method of solicitation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百四十六条 破産管財人は、第百五十三条第二項又は第百五十七条の規定により報告書等(報告書、財産録又は貸借対照表をいう。以下この条において同じ。)を裁判所に提出したときは、遅滞なく、当該報告書等を債権者委員会にも提出しなければならない。例文帳に追加

Article 146 (1) A bankruptcy trustee, when he/she has submitted written reports, etc. (meaning written reports, inventory of assets or balance sheets; hereinafter the same shall apply in this Article) to the court pursuant to the provisions of Article 153(2) or Article 157, without delay, shall also submit said written reports, etc. to the creditors committee.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の土地の所有者は、前条第一項の規定による用益の制限によつて当該土地を従来利用していた的に供することが著しく困難となるときは、同条第四項の場合を除き、政令で定めるところにより飛行場の設置者に対し、その土地の買収を求めることができる。例文帳に追加

(2) Any owner of the land set forth in the preceding paragraph may, when restrained utilization under the provisions of paragraph (1) of the preceding article is likely to cause extreme difficulty in using the land for the purposes for which it has hitherto been utilized, except under paragraph (4) of the same article, request the aerodrome provider to purchase the land pursuant to the provision of Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

京都大学医学部付属病院・府立医大付属病院への最寄り駅ということも有り、開業時から身障者対応エレベーター2基(地上とコンコース・改札内コンコースとホームに各1基)・多的トイレ・点字案内図、点字料金表などのバリアフリー対策が施された。例文帳に追加

Being the station nearest to Kyoto University Hospital and University Hospital, Kyoto Prefectural University of Medicine, this station was provided, even at the very start, with barrier-free measures such as two elevators for physically handicapped persons (one between the ground level and the concourse and the other between the concourse area inside the gate and platform), a multipurpose lavatory, a Braille guide map and a Braille fare table.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通常Jリーグの試合ではメインスタンドから向かって左側のサイドスタンドがホーム側、右側はアウェー側となっている(実際1996年度まではこの通りだった)が、このスタジアムの北(左)側サイドスタンドは、2国体の第1回の際に聖火台として使用されたモニュメントや3000m障害競技に使われる水濠があるため充分な観戦スペースがない。例文帳に追加

Usually in the games of the J League, centering on the main stand, the stand of left side is for the home side and the right side is for the visiting side (in fact, as it was until 1996), but in the case of the north (left) side-stand of this stadium, there is a monument used as the platform (structure) bearing the Olympic flame in the first National Sports Festival's second round and the water jump used for the 3000 meters steeplechase race and thus there is not enough space there for watching games.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような指摘にも鑑み、①当該保険会社の子会社であり(議決権の過半数保有)、②資金調達の総額の50%以上が保険会社及びその100%子会社により供給されている場合にも、従属業務子会社として認めることとし、平成 22年中を途に、関連告示の改正を行う。例文帳に追加

It has been pointed out that there are cases in which this regulation becomes an obstacle to expansion of the insurance company's earnings opportunities. Considering this, where (1) a company is a subsidiary of the concerned insurance company (holding 50% or more of the voting rights) and (2) 50% or more of its total fund is provided by the insurance company and its fully owned subsidiaries, this company is also to be regarded as a subordinate operations subsidiary, and related regulatory notices are to be urgently revised, with a target of 2010.  - 金融庁

上記した的を達成するため、本発明の課題解決手段は、アクチュエータAと当該アクチュエータAを制御する制御装置Cとを備えたアクチュエータユニット1において、制御装置CがアクチュエータAの伸縮に伴いシリンダ2から給排される液体流量に基づいてモータ15の回転数を補正することを特徴とする。例文帳に追加

In the actuator unit 1 including an actuator A and a control device C controlling the actuator A, the control device C corrects the speed of a motor 15, based on a flow rate of liquid supplied to/discharged from a cylinder 2 along with the expansion/contraction of the actuator A. - 特許庁

メッセージバス装置10は、クライアント端末1からメッセージを受信すると、レジストリ装置20に登録された情報を動的に参照し、検索したバス情報に従って、必要に応じてメッセージバス装置10の間でメッセージの転送を行い、的とするサーバ装置2に、メッセージを送信する。例文帳に追加

A message bus device 10 is configured to, when receiving a message from a client terminal 1, dynamically refer to the information registered in the registry device 20, and to transfer the message to the message bus device 10 as necessary according to the retrieved bus information, and to transmit the message to a target server device 2. - 特許庁

基材層1と接着剤層2と化粧シート層3と熱硬化性樹脂層4とが積層された化粧板であって、熱硬化性樹脂層4の外面に一定の深さからなる規則的な平行線状の凹部8または碁盤状の凹部8が形成され、凹部8にワイピングにより着色インキ層6が形成された構成のエンボス化粧板である。例文帳に追加

In the embossed decorative sheet formed by laminating a base material layer 1, an adhesive layer 2, a decorative sheet layer 3 and a thermosetting resin layer 4, regular parallel line-like recessed parts 8 or checkered recessed parts 8 having a definite depth are formed to the outer surface of the thermosetting resin layer 4 and color ink layers 6 are formed to the recessed parts 8 by wiping. - 特許庁

フィルター箱1の内部に段付部を設けフィルター箱1の前面に第1のフィルター2と後方の段付部に第2のフィルター4を設置し、第1、第2のフィルター2,4の空間に貫通した小孔6をフィルター箱1の胴部に設けたことにより、前面の第1のフィルター2が詰まりしても小孔6より空気を吸入できるためスクロール流体機械の閉塞運転することを回避することができる。例文帳に追加

This enables air to be sucked through the small holes 6 even if the first filter 2 disposed at the front of the filter box 1 is clogged, which prevents a scroll type fluid machine from undergoing a blocking operation. - 特許庁

導電性表面を有する基体2の表面に、複数のカーボンナノチューブと、少なくともその一端がそれぞれ異なる前記カーボンナノチューブに結合された複数の官能基同士の化学結合により形成された架橋部位と、からなる網構造を構成するカーボンナノチューブ構造体1を備える電子線発生素子。例文帳に追加

This electron beam generating device includes a carbon nanotube structure body 1 constituting a network structure comprising a plurality of carbon nanotubes and a crosslinking part formed by chemical bonding of a plurality of functional groups wherein at least one ends of them are connected with the different carbon nanotubes respectively on the surface of the substrate 2 which has the conductive surface. - 特許庁

ハイブリッド車両においては、少なくとも標高情報からなる道路情報に基づいて、ナビゲーションコントローラ22により、現在位置から設定された的地までの経路設定を行い、設定された経路の経路情報に基づいて、ハイブリッドコントローラ21により、経路走行時における原動機としてのエンジン1や駆動用モータ2の発熱量を予測する。例文帳に追加

In a hybrid vehicle, a route from an existing position to a set destination is set by a navigation controller 22 on the basis of road information composed of at least altitude information, and the quantity of heat generation of an engine 1 and a driving motor 2 as a prime mover in running on the route is estimated by a hybrid controller 21 based on route information of the set route. - 特許庁

物品Aの収容容器2に貼着するための粘着層を裏面側に有するラベルに、貼着した物品から剥がしたときにその物品が廃棄物であることを示す使用済み表示8を表面側から視可能に出現させる使用済み表示機能を設けることによりラベル1とする。例文帳に追加

The label 1 is formed by providing the label having a pasting layer to be pasted to a housing container 2 of the article A on the rear surface side with a used-article display function to manifest the used-article display 8 indicating the article is the waste when the label is peeled from the article pasted with this layer in such a manner that the display is visible from a front surface side. - 特許庁

本発明の多的光学的記憶媒体駆動装置11は、ビデオ/音声入力/出力セレクタ1と;ビデオ/音声符号/復号器2と;マイクロプロセッサ3と;光学的記憶装置4と;メモリカード読取装置6と;ディスプレイコントローラ7と;状態表示装置8と;電力増幅器9とスピーカー10とを備える。例文帳に追加

This multi-purpose optical storage medium drive apparatus 11 is provided with a video/voice input/output selector 1, a video/voice encoder/decoder 2, a microprocessor 3, an optical storage apparatus 4, a memory card reading apparatus 6, a display controller 7, a state display apparatus 8, an power amplifier 9, and a loudspeaker 10. - 特許庁

ターゲットコンピュータ1は、評価対象プログラムを評価用に変換し、評価用プログラム11aを生成する評価用プログラム生成手段と、評価ツールコンピュータ2から受信する評価項データを評価用プログラム11aに入力し、出力される評価結果データを送信する制御手段とを備える。例文帳に追加

A target computer 1 is provided with a program for evaluation generating means to convert an evaluating object program into a program for evaluation and to generate a program 11a for evaluation and a control means to input evaluating item data to be received from an evaluation tool computer 2 into the program 11a for evaluation and to transmit outputted evaluation result data. - 特許庁

本発明の的は、確実に強盗犯に防犯液を付着させることができる防犯液噴射装置1、2であって、塗料等が溶媒から分離してしまう問題が生じないよう、容易に防犯液を攪拌することのできる防犯液噴射装置1又は自動的に防犯液を攪拌する防犯液噴射装置2を提供することにある。例文帳に追加

To provide a liquid injection device for crime prevention 1 the liquid for which can be stirred easily and a liquid injection device for the crime prevention 2 the liquid for which is stirred automatically for preventing the separation of paint or the like from a solvent, capable of surely applying the crime prevention liquid to a burglar. - 特許庁

この場合、箱体を形成する板材1と粘着剤4との間の一部に剥離用小片5を介在させて剥離口が探すことなく簡単に剥離を行えるようにしたり、パッキン2を、弾性を有する発泡樹脂材料を帯紐状に機械吐出させた継ぎのないものとしておけば一層好ましい。例文帳に追加

In this case, it is further preferred that a small piece 5 for releasing is interposed partly between the material 1 for forming the case and the adhesive 4 to simply release without searching a release port, and the packing 2 is formed in a seamless form formed by mechanically discharging the foamed resin material having elasticity in a strap state. - 特許庁

この発明は上記的を達成するために提案されたものであり、小型リレー1のベース2又はケース11の任意の個所を開口し、該開口部13に四弗化エチレン樹脂等から成る防水シート18を接着し、該防水シート18にてリレー内部への通気のみを可能とした小型リレーを提供するものである。例文帳に追加

An optional place of the base 2 or the case 11 of the small-sized relay 1 is opened, a waterproof sheet 18 composed of polytetrafluoroethylene resin or the like is adhered to the opening part 13, and the small-sized relay which can do only ventilation into the inside of the relay by the waterproof sheet 18 is provided. - 特許庁

アイマスクの形状は、隠し部の本体の部分を眼鏡の形状にして、両側に耳掛けを設ける方法と、頭に巻き付けて装着できるように工夫して、顔の大きさに合わせて調節ができるように、両側部を帯状のバンドにして、端部に複数の切り込みを入れて、後頭部でとめられられるような方法にしたアイマスクを提供する。例文帳に追加

The eye mask is constituted by forming the temples (2) or the bands (3) on both sides of the main body (1) of the blindfold parts. - 特許庁

この的を達成するために、芯材6に錫めっき層8を形成した錫めっき線4に研削加工によって錫めっき層8の一部を除去した芯材部7を形成し、この芯材部7とアルミニウムタブとを接合したリード線3を電極箔2に接続したコンデンサ素子1からなるアルミ電解コンデンサとしたものである。例文帳に追加

The aluminum electrolytic capacitor is formed of a capacitor element 1 in which a core material member 7 from which a part of the tin plating layer 8 is removed by a grinding method is formed at the tin plating wire 4 with the tin plating layer 8 formed at a core material 6 and a lead wire 3 joining the core material member 7 and an aluminum tab is connected to an electrode foil 2. - 特許庁

バッテリバックアップ時にノイズ等による電源電位Vddの変動により、その高抵抗負荷1及び高抵抗負荷2の大きさに起因してのデータ破壊、或いはα線の流入により”H”ノードのデータが破壊され、記憶データが破壊されてしまうとうい不都合が生じていた問題を解決することを的とする。例文帳に追加

To solve the problem of inconvenience that the fluctuation in a power supply potential Vdd due to noise or the like during the battery back-up, destroys the data depending on the sizes of high-resistance loads 1 and 2, or the data of an "H" node are destroyed by the inflow of α rays, and stored data are destroyed. - 特許庁

鉄道車両1が縦曲線路の近傍地点に達すると、高さ制御装置9は、記憶手段12からこの縦曲線路に関する軌道情報を読み出し、縦曲線路での上下方向の遠心力による車体2の台車枠3に対する相対高さの変化を打ち消す標相対高さと早め距離とを算出する。例文帳に追加

When the rolling stock 1 approaches the vertically curved railway, a height control device 9 reads track information related to the vertically curved railway from a memory means 12, and determines target relative height and prior distance to offset variation of relative height of the car body 2 to the carriage frame 3 due to vertical centrifugal force on the vertically curved railway. - 特許庁

例文

プリントサーバ(1)のプリンタ管理部(13)は、プリンタ(3)のMIB(321)に記憶されたプリンタの各種状態を通信制御部(15)に具備されたSNMPプロトコル制御によりネットワーク(2)を介して問い合わせを行い、プリンタ本体の状態と、詳細項を複数の問い合わせシーケンスに分割して段階的に行う。例文帳に追加

In this print server 1, a printer management part 13 inquires about various kinds of states of the printer 3 stored in an MIB 321 of the printer via a network 2 by SNMP protocol control of a communication control part 15 to divide the state of a printer body and detailed items into a plurality of inquiry sequences and to stepwise perform the inquiry. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS