1016万例文収録!

「Back to Life」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Back to Lifeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Back to Lifeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 194



例文

To prolong a life of seal member arranged at an inward folding part by making a space between glasses of both doors unchanged when the inward folding doors are folded at the time of opening and closing in a cabin for a rearward small-turning back-hoe.例文帳に追加

後方小旋回型バックホーのキャビンにおいて、中折れのドアの開閉時に折れ曲がるときに、両ドアのガラス同士の間隔が変わらないようにし、中折れ部分に配置するシール部材の寿命を長くする。 - 特許庁

and now I was going to bring back all such things into my life and become again that most limited of all specialists, the "well-rounded man." 例文帳に追加

そしてぼくはそれらをいまの日々にとりもどして、あらゆる専門家のうちもっとも視野の狭い類の専門家、「バランスのとれた人間」にたちもどろうとしていた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

To highly accurately perform the life detection of a backlight by detecting the life of the backlight based on the luminance of the backlight and the resistance value of a luminance adjusting resistance so as to prevent the accuracy of the lifetime detection of the backlight from being lowered, when the device has the luminance adjusting resistance adjusting the luminance of the backlight, while changing an impression voltage to the back light.例文帳に追加

バックライトへの印加電圧を変更して輝度を調整する輝度調整抵抗を有しているとバックライトの寿命検出の精度が低下してしまうことを防止するために、バックライトの輝度と輝度調整抵抗の抵抗値とに基づいてバックライトの寿命を検出するようにして、寿命検出を高精度に行うようにする。 - 特許庁

To provide an organic EL element which attains a longer life especially, to provide an organic EL element which can be used as a white back light, attains a low voltage while keeping high luminescence in a combination with a color filter and has an improved life and an organic EL display.例文帳に追加

本発明の目的は、より高寿命を達成する有機EL素子を提供することであり、特に白色バックライトとして用いることができ、カラーフィルターとの組合せで高輝度を維持しながら低電圧を達成し、かつ寿命が向上した有機EL素子、および有機ELディスプレイを提供することである。 - 特許庁

例文

An additional isolation valve 24 is incorporated in the vacuum treating device 10 to increase the service life of a mechanical pump 28 in the device, to decrease the maintenance cost and the interrupting time, to obstruct the back flow of particles and to reduce the danger to workers attending to the maintenance.例文帳に追加

付加的な隔離弁(24)が真空処理装置(10)内に組み込まれて、装置の機械的なポンプ(28)の寿命を増大させ、メンテナンスコスト及び中断時間を減少させ、粒子の逆流を阻止し、メンテナンスを行う者への危険性を減少させる。 - 特許庁


例文

In Amamioshima, Kagoshima Prefecture, the one well-known as 'Tengonukami" lives in a mountain, and it is said that a master carpenter gave life to straw men by blowing forth in order to have them work to build a house with 60 mats for his bride in a day, and had 2,000 men go back to the mountain and another 2,000 to the sea. 例文帳に追加

鹿児島県奄美大島でも、山に住む「テンゴヌカミ」が知られ、大工の棟梁であったが、嫁迎えのため六十畳の家を一日で作るので藁人形に息を吹きかけて生命を与えて使い、二千人を山に、二千人を海に帰したと言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a back monitoring device which is used by being carried by a user and prevents occurrence of risks due to vehicles and suspicious persons going behind the user in everyday life by quickly and accurately reporting a risk when detecting that an object to be monitored, like a vehicle or a suspicious person, goes into a back monitoring area behind a human body.例文帳に追加

身辺に携帯保持して使用し、人体の背後監視領域への車や不審者などの被監視体の立入を感知すると、迅速且つ的確に危険通報を行うことにより、日常生活上で我々の背後に立ち入る車や不審者に起因する危害の発生を防止する背後監視装置を提供する。 - 特許庁

In 1263, when he was 25 years old, he returned to secular life and went back home to Iyo when his father died, but due to the clan's feud over their territory etc. he became a priest again in 1271 at the age of 32, and practiced asceticism in Zenko-ji Temple in Shinano Province, Kubo-dera Temple in Iyo Province, and Iwaya-ji Temple in Iyo Province. 例文帳に追加

弘長3年(1263年)25歳の時に父の死をきっかけに還俗して伊予に帰るが、一族の所領争いなどが原因で、文永8年(1271年)32歳で再び出家、信濃国の善光寺や伊予国の窪寺、同国の岩屋寺で修行する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To prevent deterioration of phosphor luminescence due to discharge characteristics, luminous efficiency characteristics, life characteristics and local ununiformity of discharge electron beams, in relation to improvement of a commonly called backlight cold cathode fluorescent lamp installed in a back side of a color liquid crystal panel.例文帳に追加

カラー液晶パネルの裏側に設置されている通称バックライト冷陰極蛍光ランプの改良に係わり、放電特性、発光能率特性、寿命特性、放電子線の局部不均一による蛍光体発光の劣化を防止する。 - 特許庁

例文

To provide a remarkably lightweight, inexpensive and long-life brassiere comprising only cups so designed as not to be seen from outside even when a wearer puts on an outer garment having a wide open back part, easily put on or off, making the wearer not to feel unpleasant, and comfortably wearable even by a full-bosom woman.例文帳に追加

背中の大きく開いたブラジャーを着用してもブラジャーが見えず、着脱が楽で、着脱時も着用中も気持ち悪くなく、非常軽く、コストが安く、寿命が長く、大きい乳房の女性も快適に着用できる、カップのみからなるブラジャーを提供することである。 - 特許庁

例文

To release a person from whiplash, stoop, stiffness of shoulder, eye fatigue, etc., so as to increase power of concentration and give comfortable feeling to his life by utilizing expanding and shrinking forces of rubber, straightening the back, and correcting posture correctly.例文帳に追加

ゴムの伸縮する力を利用し、背筋を伸ばし姿勢を正しく矯正することでむち打ち症や猫背、肩凝り、首の凝り、眼精疲労、等から解放し集中力の増進や人生に爽快感を与えることが可能な牽引具を提供する。 - 特許庁

To prevent shortening of life of a liquid fuel battery device by avoiding deterioration of a solid polymer film of a cell by enabling the liquid fuel left unused in a liquid fuel battery main body to be collected back to a liquid fuel cartridge.例文帳に追加

本発明は液体燃料電池装置に関し、液体燃料電池本体に残された未使用の液体燃料を、液体燃料カートリッジに戻して回収できるようにして、セルの固体高分子膜の劣化を回避して、液体燃料電池装置の寿命が無用に短くならないようにすることを目的とする。 - 特許庁

This too is built on an idea that came in a flash to President Fukui, in her everyday life while trying to juggle her job and housework, when she realizedIf I was able to check information on local supermarket bargains while on the train coming back from work, shopping for the evening meal on the way home would be more efficient.”例文帳に追加

これも、福井社長自身が、仕事と家事を両立する生活の中で、「仕事帰りの電車の中で、近所のスーパーの特売の情報をチェックできれば、帰り道での夕食の買い出しが効率的になる。」とひらめいたことがきっかけで、立ち上げたものだという。 - 経済産業省

According to "Sendai Kujihongi," by chanting Hifumi no Haraekotoba, "Hito, futa, mi, yo, itsu, mu, nana, ya, kokono, tari, furube yurayurato furube," or chanting the names of Tokusanokandakara while waving the treasures, the ritual had the magical power with which even the dead could come back to life. 例文帳に追加

『先代旧事本紀』の記述によれば、「一二三四五六七八九十、布留部由良由良止布留部(ひとふたみよいつむななやここのたり、ふるべゆらゆらとふるべ)」と唱える「ひふみの祓詞」や十種神宝の名前を唱えながらこれらの品々を振り動かせば、死人さえ生き返るほどの呪力を発揮するという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With the abundant food supplies and aging farming population, in the early 1960's, cultivation of soba declined but, in 1984, 'Kuichi Soba no Kai' (Kuichi Soba Society) was formed by volunteers with an intent to revive Sanbe soba based on the idea of local consumption of locally produced products whereby soba farming and processing were brought back to life. 例文帳に追加

食糧が豊かになってきたことや農家の高齢化が進んできた事で昭和30年代後半にはソバ栽培が衰退していったが、1984年(昭和59年)地産地消の三瓶そば復活を目指した有志によって「九一そばの会」が結成され、ソバ栽培や加工が復活した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1936, she came back to Japan at last, and she was engaged in performing "Madama Butterfly" at Kabuki-za Theater, but after the musical activities were banned because World War II broke out soon, she moved with her mother to the neighborhood of Lake Yamanaka, where she spent the rest of her life calmly away from the fires of war. 例文帳に追加

1936年についに帰国し、歌舞伎座で『蝶々夫人』の上演に取り組んだが、やがて第二次世界大戦の勃発により音楽活動を禁じられると、山中湖に母親を連れて移住し、その地で戦火を逃れて静かな余生を送った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To restrain breakage of printed wiring base board lowering of die strength and life in the case of manufacturing a packaging board including printed circuit boards opposite to each other at a relatively short space through a relatively long straight line part by push-back processing.例文帳に追加

相対的に長い直線部を介して、かつ、相対的に短い間隔で対向しているプリント回路板を含む実装用基板をプッシュバック加工により作製する場合において、プリント配線母板の破損や金型強度及び寿命の低下を抑制すること。 - 特許庁

To restrain breakage of a base board, and lowering of strength and life of a die in the case of manufacturing a processing plate including a plurality of product plates relatively opposite to each other at shorter intervals through a relatively long straight line part by push-back processing.例文帳に追加

相対的に長い直線部を介して、かつ、相対的に短い間隔で対向している複数個の製品板を含む加工板をプッシュバック加工により作製する場合において、母板の破損や金型強度及び寿命の低下を抑制する。 - 特許庁

To provide a synchronizing signal monitoring device for a liquid crystal display, capable of protecting the operating function of the liquid crystal display when there is an abnormality in a synchronizing signal to be transmitted from a host 1, and reducing the power consumption and also extending the service life of a back light.例文帳に追加

ホスト1から送信される同期信号に異常があった場合、液晶ディスプレイの動作機能を保護すると共に、消費電力の抑制とバックライトの耐用寿命の延命化を図った液晶ディスプレイの同期信号監視装置を提供する。 - 特許庁

To provide an image forming apparatus which achieves excellent cleaning performance in accordance with the state of damage to a transfer belt, then, prevents the turn-up of a blade and the back surface staining of paper over a long term, and consequently achieves the prolongation of the life of the transfer belt.例文帳に追加

この発明は、転写ベルトの痛み具合に応じた良好なクリーニング性能を達成でき、長期に亘ってブレードめくれや紙の裏汚れなどを防止でき、転写ベルトの使用寿命を延長できる画像形成装置を提供することを課題とする。 - 特許庁

The life jacket 1 has the right front body part 2, the left front body part 3 and the back body part 4, arm penetration ports 5a, 5b are formed on upper sides of left and right side surfaces, and an arm belt 9 is laid on the neighborhood to it so as to straddle the arm penetration ports 5a, 5b.例文帳に追加

救命胴衣1は、右前身頃2と左前身頃3と後身頃4を有し、左右側面の上方側に腕挿通口5a、5bが形成され、この近傍には、腕ベルト9が腕挿通口5a、5bを跨ぐように架設されている。 - 特許庁

To provide a double row angular ball bearing capable of preventing occurrence of back flow of lubricating liquid in the vicinity of an opening on a flow-out side of lubricating liquid between an inner ring and an outer ring, reducing rotation torque, and prolonging service life and to provide a pinion shaft supporting device for a vehicle provided with the double row angular ball bearing.例文帳に追加

内輪と外輪の間における潤滑液体の流出側の開口付近で潤滑液体の逆流が発生しなくて回転トルクが小さく、かつ、寿命が長い複列アンギュラ玉軸受、および、この複列アンギュラ玉軸受を備えた車両用ピニオン軸支持装置を提供すること。 - 特許庁

To achieve longer life of a backlight(BL) and to prevent a malfunction of a machine by accidentally touching a touch panel at the time of temporary backlighting shutoff, regarding a liquid crystal display for PC with a displaying part mounting a touch panel on the front and a backlight on the back.例文帳に追加

前面にタッチパネル、背面にバックライト(BL)が付いた液晶表示部を有するPC用液晶表示装置において、BLをより長寿命化させると共に、BLの一時消灯時のタッチパネルに対する不用意な接触による機械の誤動作を防ぐ。 - 特許庁

To provide a liquid crystal projector in which the life of a light source lamp for a back light is prevented from being shortened owing to an abnormal power-OFF event by performing cleaning processing normally even when the power source is abnormally turned off.例文帳に追加

この発明は、異常な電源オフが発生したときにもクーリング処理が正常に行なわれるようになり、異常な電源オフによってバックライト用光源ランプの寿命が短縮化されるのを防止できる液晶プロジェクタを提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a method for back-washing a pleat filter type filtering apparatus which effectively carries out elimination of clads accumulated on a pleat filter so as to prolong the life duration of the pleat filter, and the pleat filter type filter.例文帳に追加

プリーツフィルタ式ろ過装置において、プリーツフィルタに捕捉されているクラッドの除去を効率良く実施し、プリーツフィルタの寿命を長くするプリーツフィルタ式ろ過装置の逆洗方法、及びプリーツフィルタ式ろ過装置を提供する - 特許庁

A life-style related diseases medical treatment support apparatus prepares a medical treatment plan automatically based on concrete records of exercise therapy and dietary therapy and patient's improvement will, calculates target achievement and feeds back the result to the medical treatment plan.例文帳に追加

本発明による生活習慣病療養支援装置は、運動療法と食事療法の具体的記録と患者の改善意欲をもとに療養計画を自動作成し、目標達成度を計算し、その結果を療養計画にフィードバックする。 - 特許庁

To provide a hydraulic pump which keeps a part between a receiving surface of a sliding bearing and an arc shape back surface of a swash plate under a good lubricating condition even under harsh lubrication such as vibration, low viscosity oil or the like, inhibits wear and seizure, and extends a life.例文帳に追加

振動や低粘土オイルなどの厳しい潤滑下においても、滑り軸受の受け面とスワッシュプレートの円弧状背面との間を良好な潤滑状態を維持でき、摩耗や焼き付きを抑えることができて、長寿命化を図ることが可能な油圧ポンプを提供する。 - 特許庁

To provide a deep hole cutting device, adapted to discharge chips generated in the process of cutting with a coolant from a discharge opening part of a boring head through the interior of a hollow boring bar to the outside, for surely preventing leakage of liquid due to back flow of the coolant, machining with high efficiency and high accuracy and lengthening the life of a member.例文帳に追加

切削加工中に生じる切り屑をボーリングヘッドの排出用開口部からクーラントと共に中空状ボーリングバーの内部を通して外部へ排出するようにした深穴切削装置として、クーラントの逆流による液漏れを確実に防止でき、高能率で高精度の加工を行え、部材を長寿命化できるものを提供する。 - 特許庁

To provide a thermal transfer recording medium with a back-coating layer (heat resistant lubricous layer) capable of being applied to a maintenance-free system (having self-cleaning properties), extending the life of a thermal head, exhibiting no fluctuation in heat conduction from the thermal head, and applicable to a fusion transfer process sensitive to fluctuation in heat conduction.例文帳に追加

本発明は、メンテナンスフリーに対応(自己クリーニング性をもつ)可能で、サーマルヘッドの耐久性が向上し、サーマルヘッドからの熱伝導ムラがなく、該熱伝導ムラに過敏な溶融転写にも適用可能なバックコート層(耐熱滑性層)を有する感熱転写記録媒体を提供することを目的とする。 - 特許庁

AHJIKAN Co. Ltd. of Hiroshima City, who sells food ingredients for sushi, explains the appearance of barazushi (scattered sushi), one of specialities in Okayama, went back to an order issued by Mitsumasa IKEDA, the lord of Okayama Domain in Bizen Province, who encouraged people to live a modest and frugal life and often prohibited extravagant lifestyles, that restricted their daily meals to the one rice bowl with one side dish and one soup. 例文帳に追加

寿司の食品素材を販売する広島市の株式会社あじかんによれば、質素倹約を奨励し、庶民の奢侈をたびたび禁じた備前国岡山藩藩主の池田光政が汁物以外に副食を一品に制限する「一汁一菜令」を布告したことが、岡山名物のばらずしが生まれた背景となっていると説明している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While people after death transmigrate in Indian Buddhism, go to Hell or Buddhist paradise in Japanese Buddhism, or the faraway world for the departed in Christianity, in the Shinto view of life and death, they stay close to the world of living things (the next world in mountains or on the sea), and come back to their descendants during the Bon festival (a Festival of the Dead or Buddhist All Soul's Day) and New Year. 例文帳に追加

神道の死生観では、人は死後、インドの仏教のように転生したり、日本の仏教のように地獄(仏教)や極楽へ行ったり、キリスト教のような遠い死者の世界に行ったりするのではなく、生者の世界のすぐ近く(山中や海上の他界)にいて、盆や正月に子孫の元に帰ってくると考える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chief retainer of the Kira family Magobe SODA was rumored to have run away in the middle of the battle since he survived the raid; however, he proved himself to be a loyal retainer by refusing to work for anyone else but Yoshimasa KIRA for the rest of his life even after Kira's exile, and gained his reputation back. 例文帳に追加

また、討ち入りの時に生き残ってしまったために「途中で逃げ出した」とする悪評を立てられた吉良家家老の左右田孫兵衛は、討ち入り後も配流された吉良義周のために尽くし、その死後は生涯他家への仕官を断ったことから、吉良家への忠節を尽くした家臣とみなされ汚名は除かれたと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The night when Ogurihangan was killed, Daiku Shonin had a strange dream in Yugyo-ji Temple in which Enma Daio appeared and said: "The corpses of 11 people have been abandoned in Uenohara City and Ogurihangan is the only one who could be resuscitated, so you should help me in putting him in Yunomine-onsen Hot Spring to restore his body," so Daiku Shonin followed the oracle by going to Uenohara, burying the dead retainers and bringing Ogurihangan, still showing signs of life, back to the temple. 例文帳に追加

判官が殺されたその夜、遊行寺では、大空上人の夢枕に閻魔大王が立ち、「上野原市に11人の屍が捨てられており、判官のみ蘇生させられるので、湯の峰温泉に入れてもとの体に戻すために力を貸せ」という不思議な夢を見、そのお告げどおり上人が上野原に行き、死んだ家来達をほうむり、まだ息のあった判官を寺に連れ帰ったのであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The woman pointed out how much I resembled Walcott, what vast changes ten years of such life as we had led would naturally be expected to make in men, how utterly impossible it would be to trace back the fraud to Walcott's murder at Hell's Elbow, in the wild passes of the Sierra Nevadas. 例文帳に追加

するとニーナは、自分の計画に有利な点を数え上げました。私はウォルコットにそっくりだ。私たちが暮らしてきた十年あまりの人生を経験すれば、誰だって顔かたちは変わっていく。それに、彼の名を騙ったところで、シエラ・ネバダの人も通わぬヘルズ・エルボウで起こった人殺しにまで過去をたどってくることは誰にも出来ない。 - Melville Davisson Post『罪体』

To provide a copper foil for a negative electrode collector having the uniform shape on the back and front surfaces and capable of achieving the high capacity and long life in charge/discharge of the secondary battery by sufficiently bringing out the characteristics of a silicon-based active material especially of a lithium ion secondary battery, and to provide a negative electrode using the copper foil.例文帳に追加

表裏両面が均一な形状で特にリチウムイオン二次電池のケイ素系活物質の特性を充分に発揮させて該二次電池の高容量と充放電の長寿命を同時に達成できる負極集電体用銅箔を提供し、該銅箔を用いた負極電極を提供することを課題とする。 - 特許庁

To provide a control system establishing a control method for maintaining a longest lifetime of a storage battery and feeding the same back to an actual wind power generation storage battery system based on SOC maintaining the longest life time of the storage battery under a wind condition and a temperature condition of a power generation site and on conditions which are known about other operation conditions at the moment.例文帳に追加

発電サイトの温度条件や風の条件で、蓄電池の寿命を最も長くできるSOCや、その他の運用条件について現時点で分かっている条件に基づき、蓄電池の寿命を最も長くできる制御方法を確立しながら、実際の風力発電・蓄電池システムにフィードバックできる制御システムを構築する。 - 特許庁

The wire harness W is laid on a test jig 1, having the movable parts (a seat cushion part 3, a seat back part 6) which is operable substantially similarly to the driver's seat on which the wire harness W is actually laid, and the bending life time, until the wire harness W reaches disconnection is tested by operating each movable part reciprocatingly in parallel.例文帳に追加

ワイヤーハーネスWが実際に敷設される運転シートと略同動作が可能な可動部位(シートクッション部3,シートバック部6)を有する試験治具1に、ワイヤーハーネスWを敷設し、各可動部位を併行して往復動作させて、ワイヤーハーネスWが断線に至るまでの屈曲寿命を試験する。 - 特許庁

The belt conveyor 1 comprises the plurality of rotating rollers 5B provided on a roller conveyor 5 as the supporting member for rotating in the carrying direction of the carrying belt 4 so that the contact with the back face of the carrying belt 4 due to the weight of a carried material generates rolling friction which produces almost no wear resulting in a greatly longer life of the carrying belt 4.例文帳に追加

ベルトコンベヤ1においては、支持部材としてのローラコンベヤ5に搬送ベルト4の搬送方向に回転する複数の回転ローラ5Bが設けられているので、搬送物の重さで搬送ベルト4の裏面が接触してもころがり摩擦となり、殆ど摩耗しなくて済むため、搬送ベルト4の寿命を著しく延ばすことができる。 - 特許庁

The image sensor uses the heat sink, and then can dissipate heat generated when the image sensor chip is irradiated with incident light at suitable time, and the temperature of the image sensor is put back into a range of expected in-use temperature further to prolong the life of the image sensor and enhance the quality of image.例文帳に追加

本発明のイメージセンサーは、ヒート・シンクを利用するため、入射光が前記イメージセンサーチップの上に照射する時に生じる熱量を適時に放熱することができ、従ってイメージセンサーの温度が予定使用温度の範囲に戻り、さらに前記イメージセンサーの寿命及び影像の品質を上げる。 - 特許庁

To provide a care garment such as a holding part-attached pajama trousers useful for reduction in and prevention of back pain caused on care givers and the like in nursing care through reviewing muscle function in work or the like and freely using an electromyogram or the like as a functional care tool convenient for attachment/detachment, and having no incompatible feeling in daily life and functional also for care takers.例文帳に追加

介護などにおける介護者等の腰痛を、作業などからくる筋肉の働きを検討し、筋電図などを駆使して腰痛の軽減及び防止に役立ち、着脱などの利便性のある機能的な介護用具とし、且つ介護される者にとっても、日常生活に違和感のないもので且つ機能性のあるものとして把持部付きパジャマ・ズボンなどを提供する。 - 特許庁

The cold fluorescent lamp of this invention, as a cold cathode multi-element electrode of an assembly arranged in a matrix wherein one side is formed with triangular pyramids and square pyramids on a molybdenum (Mo) metal disc related to back light for a color liquid crystal panel, enhances electron density for improving electric characteristics effect, light emitting efficiency and service life characteristic.例文帳に追加

本発明はカラー液晶パネル用バックライトに関係するモリブデン(Mo)金属円板に一辺が三角錐、四角錐で形成するマトリックス状配列した、集合体の冷陰極多素子電極として、電子密度を高め、電特性効果、発光効率、寿命特性を向上することを特徴とする冷極蛍光灯。 - 特許庁

For efficient use of such information by each party concerned, visualization and communication at each stage of the product life cycle (i.e., material procurement, production, distribution/retailing, consumption/purchase, discharge/taking back and reusing/recycling) is needed. Such information in addition to the traditional information about functions and price will become new evaluation criteria at the market,resulting in bearing vital power to further stimulate the businesses that are properly evaluated and enabling them to produce more innovation. 例文帳に追加

すなわち、製品のライフサイクルにおける各段階(調達、生産、流通販売、消費・購買、排出・回収、リユース・リサイクル)において、関係する主体がそれぞれのニーズに応じて活用しうる「環境配慮情報」を可視化・伝達することによって、その内容が従来の機能や価格に加え、市場における製品の新たな評価軸となり、製品の環境配慮への努力が市場において適切に評価され、それに触発された事業者の環境配慮への取り組みが更に新たなイノベーションを生み出す活力となるからです。 - 経済産業省

Based on historical evidence, Yoshinobu TOKUGAWA of the Owari-Tokugawa family made clear that Lord Ieyasu's 'Goikun' (teachings), which includes the famous phrase of 'A person's life is as if going on a long road with a heavy burden on its back --- Consider that anger is an enemy,' had the following origin: First, in the Meiji period, Matsunosuke IKEDA, a shogun's former retainer having earned a 500 koku of rice crop, made documents with an autograph sign of 63-year-old Ieyasu, based on 'Hitono-imashime' (Admonitions), which had been said being Tokugawa's teachings, and then Deishu TAKAHASHI and others dedicated them to Tosho-gu shrines in various areas, including Nikko Tosho-gu Shrine. 例文帳に追加

「人の一生は重荷を負ふて遠き道をゆくがごとし…怒りは敵とおもへ」で有名な家康公の「御遺訓」は、明治時代に元500石取りの幕臣、池田松之介が徳川光圀の遺訓と言われる「人のいましめ」を元に家康63歳の自筆花押文書との体裁にしたものを高橋泥舟らが日光東照宮など各地の東照宮に収めたものであることを尾張徳川家の徳川義宣が考証した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Our top-down initiative to have the Amended Money Lending Business Act Follow-Up Team established in the face of a situation like that may sound like a minor thing, but it was nevertheless a decent and fair action brought about by the change of administration. The fact is that we live in a democratic nation, and our government is a publicly elected government. If a politician's eyes are always turned upwards like those of a flounderwell, I would not quite say that he would become oblivious to how the people are living, but he nevertheless could become increasingly insensitive to how each individual person is living or how each individual person is faring or suffering in life. Looking back at my 22 years with the Liberal Democratic Party, I myself admit with remorse that I also had such a tendency. 例文帳に追加

そういった中で、本当にこれはトップダウンで改正貸金業法フォローアップチームを作らせていただけたということは、非常に私、小さな話のようですけれども、やはり政権交代してきちんと当たり前(のことをしたの)です。我々は民主主義国家ですから、国民から選んでいただいた政府ですから、やはりヒラメのように目が上ばかり向いているということが、逆に国民の生活を忘れたとは申しませんけれども、私も自由民主党に22年いまして、段々段々それがひどくなってきて、一人一人の息吹、あるいは一人一人の生活の寝音、生活の苦しみ、それが段々段々分からなくなってきたということを、私自身も反省を含めてそう思ってくるわけでございます。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS