Builtを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 21996件
A method for promoting infiltration of cosmetic constituents into the skin by supplying heated steam after application of a cosmetic to the skin uses, as a source of steam, a steam generator containing metallic powders, salts and water and having built therein a steam generating composition emitting steam as the oxidation of the metallic powders proceeds, so that the steam generator emits steam of 50°C or less from its surface.例文帳に追加
化粧料を皮膚に適用後、温熱水蒸気を供給し、化粧料成分の皮膚への浸透を促進させる方法において、水蒸気発生源として、金属粉、塩類及び水を含有し、金属粉の酸化に伴って水蒸気を放出する水蒸気発生組成物を内蔵し、表面から50℃以下の水蒸気を放出する水蒸気発生体を使用する。 - 特許庁
With the nonaqueous electrolyte battery provided with a positive electrode having positive electrode active material particles including olivin lithium phosphate expressed in LiMPO_4 (M being at least one or more kinds of elements selected from Co, Ni, Mn, and Fe), a negative electrode, and nonaqueous electrolyte, olivin lithium phosphate particles with conductive paths made of carbon built in inside the particles are used as positive electrode active material particles.例文帳に追加
LiMPO_4 (MはCo、Ni、Mn、Feから選ばれる少なくとも1種以上の元素)で表されるオリビン型リン酸リチウムを含む正極活物質粒子を有する正極と、負極と、非水電解質とを備えた非水電解質電池において、正極活物質粒子として、粒子内部に炭素からなる導電パスが組み込まれたオリビン型リン酸リチウム粒子を用いる。 - 特許庁
The data processing system including a data processor for storing the supplied data to be decoded in an area DA of a built-in memory, decoding the data to be decoded stored in the area DA, and storing it in an area DB of the memory, and is characterized in that it has a host computer capable of arbitrarily setting the capacity ratio of the area DA to the area DB.例文帳に追加
供給された復号対象データを内蔵されたメモリの領域DAに格納し、領域DAに格納された復号対象データを復号して該メモリの領域DBに記憶させるデータ処理装置を含むデータ処理システムであって、領域DAと領域DBの容量比を任意に設定し得るホストコンピュータを備えたことを特徴とするデータ処理システムを提供する。 - 特許庁
A switch section 4 built in an antenna switch module 1 is connected to a phase matching circuit 10 within which a DCS strip line 10a to stop transmission of PCS receive signal and a PCS strip line 10b to stop transmission of DCS receive signal are connected in parallel to each other, and each strip line 10a and 10b is connected with surface acoustic wave filters 6, 7 respectively.例文帳に追加
アンテナスイッチモジュール1に内蔵されるスイッチ部4に、PCS受信信号の送信を阻止するDCS用ストリップライン10aとDCS受信信号の送信を阻止するPCS用ストリップライン10bとが互いに並列接続される位相整合回路10を接続し、かつ各ストリップライン10a,10bにそれぞれ弾性表面波フィルタ6,7を接続した。 - 特許庁
The fixing member in the reverse input cut-off unit comprises a fixed shaft 21, both of the input rotary member and the output rotary member comprise an output gear 23 and an input gear 22 rotatably fitted on the fixed shaft 21, the roller clutch 28 is built in the output gear 23, and the input gear 22 and the retainer 31 are composed of one parts.例文帳に追加
逆入力遮断ユニットにおける固定部材が固定軸21により構成され、入力回転部材と出力回転部材がともに該固定軸21に対し回転自在に嵌合された入力歯車22と出力歯車23とによって構成され、前記出力歯車23にころ式クラッチ28が組み込まれ、前記入力歯車22と保持器31を一部品により構成した。 - 特許庁
A two-screen display device 200 includes a liquid crystal panel 301 with a built-in sensor for detecting an image of an object in the vicinity; a characteristic quantity extraction part 8302 which extracts a characteristic quantity of the image detected by the panel 301; and an application execution part 8101 which executes processing according to the characteristic quantity of the image extracted by the extraction part 8302.例文帳に追加
2画面表示装置200は、近傍の対象物の像を検知するセンサ内蔵液晶パネル301と、センサ内蔵液晶パネル301が検知した像の特徴量を抽出する特徴量抽出部8302と、特徴量抽出部8302によって抽出された像の特徴量に応じた処理を実行するアプリケーション実行部8101と、を備えている。 - 特許庁
This outer rear view mirror with built-in camera comprises a camera module 10 installed in a mirror housing 2 installed in a vehicle W rotatably from the neutral position N1 to a rearward storage position N2 and a forward position N3 through a mirror base 6 and a camera angle changing means having a drive mechanism 20 for changing the camera angle of a camera body 12 rotatably installed in the camera module 10.例文帳に追加
車両Wに対してニュートラル位置N1から後方の格納位置N2及び前方位置N3までミラーベース6を介して旋回自在に設置されるミラーハウジング2内に設置されたカメラモジュール10と、このカメラモジュール10内に回転自在に設置されたカメラ本体12のカメラ角度を変角する駆動機構20からなるカメラ変角手段とを備える。 - 特許庁
The piezoelectric device is formed by containing a piezoelectric vibration chip 32 into the package 37 and air-tightly sealing the package with the lid body, the lid body 40 is made of a strong material such as a metal or ceramic, and a through-hole 43 is formed to a side face of the package at a position opposed to a metallic film provided to a side of the built-in piezoelectric vibration chip.例文帳に追加
パッケージ37内に圧電振動片32を収容して、このパッケージを蓋体により気密に封止した圧電デバイスであって、前記蓋体40が金属またはセラミックの丈夫な材料により形成されており、かつ前記パッケージの側面には、内蔵した前記圧電振動片の側面部に設けた金属膜と対向する位置に貫通孔43を備える。 - 特許庁
An upper image display panel 7 is built up of a dual view liquid crystal and the informative images 102 for informing the other players of the result of the internal lottery on a slot machine 1 are displayed for them positioned in the directions 98 and 99 of the second and third visual angles on the right and left of the slot machine 1 before reels 5L, 5C and 5R are stopped and displayed.例文帳に追加
上側画像表示パネル7をデュエルビュー液晶によって構成し、リール5L、5C、5Rが停止表示される前にスロットマシン1の左右方向にあたる第2視野角方向98及び第3視野角方向99に位置する他の遊技者に対して、スロットマシン1の内部抽籤の抽籤結果を報知する報知画像102を表示するように構成する。 - 特許庁
This is the fuel cell module 1 wherein a hydrogen electrode, an oxygen electrode and a plurality of fuel cells equipped with a proton electroconductive film are built in, and wherein a plurality of positive electrode terminals 2a, 2b, 2c, 2d and a plurality of negative electrode terminals 3a, 3b, 3c, 3d of plural fuel cells are regularly formed at one face in a standardized pattern.例文帳に追加
それぞれが、水素電極と、酸素電極と、プロトン伝導体膜を備えた複数の燃料電池セルを内蔵し、その一面に、複数の燃料電池セルの複数のプラス電極端子2a、2b、2c、2dおよび複数のマイナス電極端子3a、3b、3c、3dが、規格化されたパターンをもって、規則的に形成されたことを特徴とする燃料電池モジュール1。 - 特許庁
A row decoder control circuit 5 is mainly composed of a cell transistor evaluation section 51 to evaluate the cell transistors Tr built in a memory cell MC, a voltage regulator 52 to adjust the voltage to the power supply 51 supplying voltage to the cell transistor based on cell transistor evaluation, and a voltage supply 53 to supply a voltage to the row decoder circuit 4 based on the voltage regulator 52.例文帳に追加
ロウデコーダ制御回路5は、主に、メモリセルMCに組み込まれたセルトランジスタTrの評価をするセルトランジスタ評価部51と、そのセルトランジスタの評価に基づきセルトランジスタへ供給する電源供給部51への電圧を調整する電圧調整部52と、電圧調整部52に基づきロウデコーダ回路4に電圧を供給する電圧供給部53とから構成されている。 - 特許庁
The hexahedral mesh FEM model for a shell mold for casting a product, a hexahedral mesh FEM model for the accessory, and a hexahedral FEM model for the jigs are automatically successively generated in conformity with meshes of a hexahedral mesh FEM model for designing the product and the obtained hexahedral mesh FEM models are built to obtain the mesh FEM model for three-dimensional solidification analysis of the cast product.例文帳に追加
製品設計用の6面体メッシュFEMモデルのメッシュと整合させて、同製品鋳造用のシェル鋳型の6面体メッシュFEMモデル、付属品の6面体メッシュFEMモデル、及び治具類の6面体メッシュFEMモデルを順次自動作成し、得られた前記6面体メッシュFEMモデルを組み立てて鋳造品の3次元凝固解析用メッシュFEMモデルを得る。 - 特許庁
The analyzing apparatus is provided and creates and uses the analyzing disc visually judged by writing information associated with an analysis such as in a graphic or a character on a disc face of a used disc region by using laser light 3a of an optical pickup 3 built in the apparatus so as to measure a state of an analyzed specimen.例文帳に追加
分析検体の状態を測定するために装置に内蔵されている光ピックアップ3のレーザ光3aを用いることにより使用済みのディスク領域へ絵または文字などにより分析に関連する情報をディスク面上に書き込むことで目視判断可能な分析用ディスクを作成すると共にその分析ディスクを使用することが可能な分析装置を提供する。 - 特許庁
In the cooling device of the liquid fuel for the internal combustion engine to prevent the temperature rise of the liquid fuel for the internal combustion engine, the cooling device comprises 1) a tubular heat exchanger interposed in a pipe for the liquid fuel, and 2) a capsule with a heat insulating material stored inside the tubular heat exchanger built therein.例文帳に追加
内燃機関の液体燃料の温度上昇を防止するための内燃機関用液体燃料の冷却装置において、前記冷却装置が、 1).液体燃料用配管に介装される管状の熱交換器、 2).前記管状の熱交換器の内部に収容される蓄熱材を内蔵したカプセル、とから構成されることを特徴とする内燃機関用液体燃料の冷却装置。 - 特許庁
When photographing an object with an electronic tag integrated therein or a photographing place where an information transmitter is disposed while using a digital camera with a built-in receiver for reading/receiving electronic tag information/information transmitter information, in the photographing system, information registered in the electronic tag or the information transmitter is extracted to be attached to photographed image data as additional information.例文帳に追加
この撮影システムは、電子タグを組み込んだ被写体、または情報発信装置が配置された撮影場所を電子タグ情報・情報発信装置情報読取受信可能な受信装置内臓デジタルカメラで撮影するとき、電子タグまたは情報発信装置に登録されている情報を引き出すことで、撮影した画像データに付加情報として添付する。 - 特許庁
The built-in self-test circuit 11 further has decoders 20-23 having a plurality of encoded processing data and successively decoding and outputting the processing data in response to each received common control signal Ccs respectively and a test pattern generating circuit 13 outputting bit data corresponding to the processing data received from the decoders 20-23 to the DRAM 17 as each test pattern.例文帳に追加
組込み自己テスト回路11は更に、符号化された複数の処理データを有し、受け取った各共通制御信号Ccsに夫々対応して処理データを順次に復号化して出力するデコーダ20〜23と、デコーダ20〜23から受け取った処理データに対応するビットデータを各テストパターンとしてDRAM17に出力するテストパターン発生回路(13)とを有する。 - 特許庁
In the oxygen sensor, a measuring electrode 4 and a reference electrode 3 are respectively installed in each opposite face of a zirconia solid electrolyte 2, the end of a metal grain 21 composing the measuring electrode 4 is built in the zirconia solid electrolyte 2, and a zirconia membrane 22 is formed on the top of the exposed surface for the metal grain 21 unburied in the zirconia solid electrolyte 2.例文帳に追加
ジルコニア固体電解質2の対向する面に、測定電極4と基準電極3をそれぞれ設けてなる酸素センサであって、測定電極4を構成する金属粒子21の端部がジルコニア固体電解質2に埋設され、且つジルコニア固体電解質2に埋設されていない金属粒子21の露出面の頂部に、ジルコニア膜22が形成されている。 - 特許庁
This printed wiring board with a built-in electronic circuit having base metal 1 made on its surface, a first electronic circuit 3 formed on the base material 1 and connected to a first wiring, a first insulating resin layer 2 formed on the first electronic circuit 3 and the base material 1, and a second wiring made on the first insulating resin layer 2, and its manufacturing method.例文帳に追加
表面に第1の配線が形成された基材1と、基材1上に形成され、第1の配線に接続する第1の電子回路3と、第1の電子回路3および基材1上に形成された第1の絶縁性樹脂層2と、第1の絶縁性樹脂層2上に形成された第2の配線とを有する電子回路内蔵プリント配線板およびその製造方法。 - 特許庁
The shower head with multicolor light-emitting LEDs of a built-in electric generator type is not only used for washing the body by showering of water during taking the shower but also for creating a time and space in which mental "piece" and "relaxation" are obtained by carrying out performance of light by lighting the LEDs varied to multicolors during water discharge.例文帳に追加
本発明のシャワーヘッドは、シャワーを浴びている時のシャワー放水による体を洗う目的と同時に、放水時に多色に変化するLEDを点灯させることで光の演出をし精神的な「安らぎ」「リラックス感」を得ることの出来る時空間を創りだすことのできる発電機内蔵式多色発光LEDを備え付けたシャワーヘッドを提供することにある。 - 特許庁
Vibrations according to pulse periods are obtained by enclosing a vibration element made of a non-magnetic material with a built-in slidable rare earth magnetic body and a small type electromagnet in a cylinder cap type non-magnetic tube having an air hole at the bottom, arranging an appropriate air gap between the vibration element and the electromagnet, and thereby generating smooth reciprocation movement of the vibration element by the pulse current.例文帳に追加
底部に通気穴を有する円筒キャップ型の非磁性体管内に、摺動可能な希土類磁性体を内蔵した非磁性体を素材とする振動素子と小型の電磁石を封入して、振動素子と電磁石の間には、適度なエアーギャップを設けることにより、パルス電流による円滑な振動素子の往復運動を生じせしめて、パルスの周期に応じた振動を得る。 - 特許庁
The peripheral device 7 has a built-in conversion interface 17 that, when the register 16 is accessed by the software to input control data, divides the inputted control data in a time-sharing manner to send the data to the one cable 8, and that, when data is inputted from the control target 5 via the one cable 8, restores the data to normal-time-based data.例文帳に追加
周辺装置7には、ソフトウエアによってレジスタ16がアクセスされて制御データが入力されると、この入力された制御データを時分割して1本のケーブル8に送出し、制御対象5側から1本のケーブル8を介してデータが入力されると、これを通常時間のデータに復元する変換インタフェース17を内蔵して制御装置10を構成する。 - 特許庁
The part built-in wiring board comprises an intermediate substrate having an insulating plate and a wiring pattern provided on the insulating plate; a semiconductor chip mounted on the intermediate substrate with the wiring pattern interposed; and a multilayer wiring board having an insulating layer in which the intermediate substrate and the semiconductor chip are buried and an internal layer wiring layer provided in the insulating layer and electrically connected to the wiring pattern.例文帳に追加
絶縁板と、該絶縁板上に設けられた配線パターンとを有する中間基板と、前記配線パターンを介して前記中間基板に実装された半導体チップと、前記中間基板および前記半導体チップを埋設する絶縁層と、該絶縁層中に設けられた、前記配線パターンに電気的導通する内層配線層とを有する多層配線板とを具備する。 - 特許庁
In Yamada area, there is a site of temple which used to be a big temple but now ruined and only used as a graveyard with oval tombstones that are supposedly the graves of the chief priests of the temple and gravestones composed of five pieces piled up one upon another that are supposedly the graves of the Yamada clan standing in the center--one of the graves might have been built for Kikunomae, but it is uncertain. 例文帳に追加
山田には、かつて円満寺(栃木県矢板市)という立派な寺があり、現在は廃寺となっているが、この寺の跡地は、現在も墓地として使用されており、その真ん中には寺の住職の墓であろう卵塔や山田一族の墓であろう五輪塔がいくつか残っているが、あるいは、このうちのひとつが菊の前のものであろうと思われるが定かではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is also a theory that he was forced to commit seppuku, not just because of his disorderly behaviours, but because of the close relation with the sonnojoi ha (supporters of the doctrine of restoring the emperor and expelling the barbarians) such as Mito Domain, Choshu Domain and Tosa Domain, because Niimi is enshrined in Kyoto Reizan Gokoku-jinja Shrine which was built to enshrine the tobakuha (anti-Bakufu, crushing-the-Bakufu faction) sonnojoi patriots in the Maiji period, though shinsengumi was the enemy of the tobakuha and Niimi was the leader. 例文帳に追加
明治になって倒幕派尊王攘夷志士を祀るためつくられた霊山護国神社に倒幕派の敵だったはずの新選組幹部である新見が祀られていることから、切腹は単純な乱暴狼藉ではなく水戸や長州藩、土佐藩などの尊王攘夷派との親密な関係があったからではないかという説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because it uses a dynamic layout model, GUI's built with the GUI Builder behave as you would expect at runtime, adjusting to accommodateany changes you make without altering the defined relationships between components.Whenever you resize the form, switch locales, or specify a different look and feel, your GUI automatically adjusts to respect the target look and feel's insetsand offsets.例文帳に追加
GUI ビルダーでは動的なレイアウトモデルが使用されているので、GUI ビルダーを使って構築した GUI は、実行時に期待どおりに動作し、変更を行なった場合は、コンポーネント間で定義された関係を変更せずに調整されます。 フォームのサイズを変更するか、ロケールを変更するか、異なる Look Feel を指定すると、ターゲットの Look Feel のインセットとオフセットに合わせて GUI が自動的に調整されます。 - NetBeans
As mentioned in the section of 'History,' there are indecisive three theories over the issue concerning the production age of these statues: the first theory suggests that these statues had already been completed by 688, the second theory suggests that they were produced in 697 because there is a record in "Nihonshoki" that Kaigan-hoe (ceremony of "Kaigan", enshrining newly built Buddhist image and to put a spirit as opening eyes to Buddhism) was held at Yakushi-ji Temple in 697, and the third theory suggests that these statues were newly produced after the relocation to Heijo-kyo. 例文帳に追加
制作年代については、「歴史」の項で述べたように持統天皇2年(688年)には完成していたとする説、『日本書紀』に持統天皇11年(697年)、薬師寺にて仏像の開眼法会を行った旨の記録があることから、この時に制作されたとする説、平城京移転後の新造とする説があり、決着をみていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While 'Provisional Kyoto University,' of which Kyoto rusukan put his prestige on the establishment, they barely collected more than 300 students, and was forced to close after a little more than eight months, while a private academy, which was about a 10-minute walk away, built an additional building to handle no less than 100 students, so it is easy to imagine that this brought the Kyoto rusukan' anger. 例文帳に追加
京都留守官が威信をかけて設立した「京都大学校代」がわずか300人ばかり学生しか集められずに開校から8ヶ月余りで廃止に追い込まれたのに対し、わずか徒歩10分程度のところにある一私塾が100人もの塾生を抱えきれず増築までして対応しているということが京都留守官の逆鱗に触れたことは想像に難くない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
All the large keyhole-shaped tomb mounds found in the Korean Peninsula were built in a very limited period of time between the late fifth century and mid sixth century, only in the area that used to be the westernmost part of Gaya's sphere of influence before Baekje moved to the south, and they are known for containing Japanese relics, such as ento haniwa (cylindrical haniwa), shell products made in south islands, and an rock chamber painted with bengara (iron oxide red pigment). 例文帳に追加
また朝鮮半島の前方後円墳はいずれも5世紀後半から6世紀中葉という極めて限られた時期に成立したもので、百済が南遷する前は伽耶の勢力圏の最西部であった地域のみに存在し、円筒埴輪や南島産貝製品、内部をベンガラで塗った石室といった倭系遺物を伴うことが知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The construction of the NDL Main Building had been delayed since the establishment of the organization, but the discussion progressed based on the Act on the Construction Committee for the National Diet Library (Act No. 6 of 1948), which was promulgated along with the National Diet Library Act; thus it was decided that the Main Building should be built on the site of the former Embassy of Germany (Nagata-cho, Chiyoda Ward, Tokyo Prefecture) located directly north of the Diet Building. 例文帳に追加
組織の発足より建設が遅れていた国立国会図書館の本館庁舎は、国立国会図書館法と同時に公布された国立国会図書館建築委員会法(昭和23年法律第6号)に基づいて検討が進められ、国会議事堂の北隣にあった旧ドイツ大使館跡地(東京都千代田区永田町)に建設されることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Located at the place (Koaza Sorabiro, Oaza Yuyadani, Ujitawara-cho, Tsuzuki-gun, Kyoto Prefecture) where Soen NAGATANI, who is said to have invented and promoted 'Aosei Sencha Seiho' ('Blue Method' to produce Sencha, or unfermented green tea) in 1738, used to live and the Nagatani family had lived until the Meiji period, Nagatani Soen Seika (the birthplace of Soen) is a facility which was built by local volunteers to preserve his tools for tea production and the remains of his Hoiro (device to heat and dry tea leaves) in 1960. 例文帳に追加
永谷宗円生家(ながたにそうえんせいか)とは、元文3年(1738年)、「青製煎茶製法」を開発・普及させたと伝えられる永谷宗円が暮らし、明治まで永谷家が存在していた場所(京都府綴喜郡宇治田原町大字湯屋谷小字空広)に、製茶道具やほいろ跡を保存するため、地元有志の手により昭和35年に建設された施設。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Bearing in mind that profits play an important role in preparing against risks, the FSA will verify the profitability status of regional financial institutions.If they are deemed to be in need of improved profitability, the FSA will identify what kind of strategies are being built and executed by regional financial institutions to enhance their profit base, including the progress of their efforts in region-based relationship banking. 例文帳に追加
収益がリスクの顕在化に対する備えとしても重要な役割を有していることを念頭に、地域金融機関の収益性の状況を確認する。収益性の改善が必要と認められる場合には、地域密着型金融に関する取組み状況を含め、収益基盤の充実に向けてどのような戦略を構築・実行しようとしているかなどについて把握する。 - 金融庁
Few of the Japanese communities, that is Japanese towns, built before the war were preserved except in several places on the West Coast and most of them disappeared, because many of their former residents had to get rid of their real estate and property before they were interned, and even after returning at the end of the war, they found other people had already moved in, preventing them from reviving the aforementioned towns. 例文帳に追加
戦前に築いた日系コミュニティー、つまり日本町が、西海岸の数箇所でしか保存できなかったり、多くが消滅してしまったのは、構成していた不動産や財産を彼らが強制収容所に送られる前に手放さざるを得なかったり、戦後戻ってきても、既に他の民族が住み着いていたりした為、日本町の再興が出来なかった事も関係している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In later years the Kuki family in Ominato (Ise City) in Ise built an Atake-bune virtually equivalent to a tekkosen and named ""Oniyado", and Hideyoshi TOYOTOMI, who liked the magnificence of the ship, adopted it as a flag ship in the Bunroku-keicho War, put a madder streamer and an Uma-jirushi (commander's flag) of a golden fan on it as a token of a flag ship, and renamed it "Nippon Maru". 例文帳に追加
後年、九鬼家は伊勢の大湊(伊勢市)において、鉄甲船とほぼ同水準とみられる安宅船を建造し「鬼宿(おにやど)」と名付けたが、この船の威容をいたく気に入った豊臣秀吉は、文禄・慶長の役の際の旗船としてこれを採用し、旗船の証である茜の吹流しと金団扇の馬印を授け、船名も「日本丸(にっぽんまる)」と改称させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Examples of large-scale facilities built above subway stations as urban redevelopment projects in Kyoto City include Kitaoji Station (Kitaoji VIVRE above-ground and the Kitaoji Bus Terminal underground), Yamashina Station (RACTO A, B, C, a hotel, DAIMARU YAMASHINA, RACTO-Kenko-Bunkakan (RACTO SPORTS PLAZA), and Yamashina Shakai-kyoiku-sogo Center (ASNY YAMASHINA) above-ground), and Daigo Station (Kyoto Prefecture)(AL PLAZA, and Daigo-chuo Library, Kyoto City above-ground). 例文帳に追加
京都市では、都市の再開発として地下鉄駅上に大型の施設がオープンした例として、北大路駅(地上に北大路ビブレ、地下に北大路バスターミナル)、山科駅(地上にラクトA~C、ホテル、大丸山科店、ラクト健康・文化館、山科社会教育総合センターなど)、醍醐駅(京都府)(地上にアルプラザ・京都市醍醐中央図書館などが入居)が存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In October of 1354, the Emperor Gomurakami moved to Amano-san Kongo-ji Temple in Kawachi (Kawachinagano City) (Kawachinagano City, Osaka Prefecture), and six years later in 1359, to Kanshin-ji Temple in Kawachi (Kawachinagano City), and furthermore in the following year he moved to Sumiyoshi to make the residence of the Hokoramiya (Shinto priest) Tsumori clan, known as the Sumiyoshi-angu (temporary lodging built to accommodate an Imperial visit in Sumiyoshi), the Imperial Palace, where he died in 1368. 例文帳に追加
1354年(正平9年、北朝の文和3年)10月に河内天野山金剛寺(河内長野市)(大阪府河内長野市)に、6年後の1359年(正平14年、北朝の延文4年/応安元年)には河内観心寺(河内長野市)に移り、さらに翌年住吉に移って住吉行宮の祠宮津守氏の館を皇居とし1368年(正平23年、北朝の貞治7年)ここで死去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The current Imamiya-jinja Shrine is said to have originated in May 1001 when the temple was built in the current location and the three gods were enshrined after Goryo-e (ritual ceremony to repose of spirits of a deceased person) was performed in Mt. Funaoka in 994, but the year of establishment at the current location is unknown, although it has long been a shrine enshrining Susanoo (currently, sessha (auxiliary shrine - dedicated to a deity close-related to that of a main shrine) Eki-jinja Shrine), the god of epidemics. 例文帳に追加
現在の今宮神社は、994年(正暦5年)船岡山で御霊会が行われた後、1001年(長保3年)5月に現在の場所に神殿が造営されて3柱の神が祀られたのに始まるとされるが、現在の場所には創建年代については不明であるが、古くから疫病の神とされるスサノオを祀る社(現在摂社疫神社)があったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For example, some believed that "truth is a great rock upon which the church can be built," while others held that "if you seek the truth, gaze at your reflection in a mirror, and all shall be revealed," according to which truth was something that could be comprehended or grasped; yet both suggest that the "koto" (essence of the matter) itself is not something we human beings can ever know. 例文帳に追加
たとえば「真理とは巌(いわお)のようなものであり、その上に教会を築くことができる」と考えたり、あるいは「真実を知りたければ鏡に汝自身を映してみよ、それですべてが明らかになる」といい、それは知りうるものであり、また実感として捉えられるものであるとみる意見や、「こと」自体はわれわれでは知りえないものであるという主張もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later, compared to the more established samurai government control by the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), it was an undeveloped system without an established lower-ranking vassal system, but was nonetheless significant because it built a control network through bushi that was not seen in previous aristocratic governments, and therefore in the academic field it is largely considered as a beginning form of samurai government. 例文帳に追加
これは後の鎌倉幕府による本格的な武家政権支配と比較すると、御家人制度のように確立されたものでもなく未熟なものだったといえるが、武士を通じた支配ネットワークを構築したことは従前の貴族政権には見られない画期的なものとされ、ゆえに学界では発現期の武家政権であるとする評価が主流となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this chapter, we clarify the current state of networks created through collaborations formed between SMEs and between SMEs and other organizations from the viewpoint of revitalizing regional economies. We also examine measures aimed at strengthening networks built with other entities, which is essential to the creation of new added value and achievement of growth and development by SMEs.例文帳に追加
本章では、地域経済の活性化という観点から、中小企業が相互に連携したり、他の機関と連携することにより形成しているネットワークの実態を明らかにするとともに、中小企業が新たな付加価値を創造し、成長・発展を遂げていく上で鍵となる他の主体とのネットワークの強化を図っていくための方策について考察していく。 - 経済産業省
The kenmitsu taisei theory claims that the authentic religion in medieval Japan, in fact, was kenmitsu Buddhism, which had been integrated under the umbrella of Esoteric Buddhism after the Heian period, and eight old Buddhism sects did not co-exist but formed a competitive order built on the absolute and universal truth of Esoteric Buddhism while sharing as the common foundation the characteristics peculiar to Esoteric Buddhism: prayers for peace of souls and ritualistic faith. 例文帳に追加
実際に日本中世において正統と見なされた宗教は、平安時代以来密教を基軸に統合された顕密の仏教であり、旧仏教八宗は併立していたのではなく、密教に見ることが出来る鎮魂呪術的信仰という共通の基盤の上に密教の絶対的・普遍的真実性を前提とした競合的な秩序を形成していたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In response to an inquiry from the second shogun, Hidetada TOKUGAWA, Tenkai suggested that myojin was a title of god donated to Hideyoshi TOYOTOMI as Hokoku Daimyojin (Great Luminous Deity of Our Bountiful Country) and it was an ill-omened title considering the collap of Toyotomi clan, so the title of god of Ieyasu was determined to be 'Tosho Daigongen', and the body of Ieyasu was moved from Mount Kuno Toshogu Shrine to Nikko Toshogu Shrine and Rinno-ji Temple was built. 例文帳に追加
天海が2代将軍となった徳川秀忠の諮問に対し、明神は豊国大明神として豊臣秀吉に対して送られた神号であり、その後の豊臣氏滅亡を考えると不吉であると提言したことで、家康の神号は「東照大権現」と決定され、家康の遺体を久能山東照宮から日光東照宮に改葬、輪王寺を建立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was not a mere historical researcher of gardens but also produced gardens himself such as Tennoji-koen (Tennoji Park), outer park of the Ise Kotai-jingu Shrine and the Toyouke-daijingu Shrine and he restored scenery in Ritsurin-koen park and even produced a Nihon teien exhibited in The Japan-British Exhibition held in London, and Kyuka-koen Park for centennial festival of Sadanobu MATSUDAIRA at his own birth place, Kuwana City, Mie Prefecture built in 1928. 例文帳に追加
小沢は単なる庭園史の研究家でなく自らも日本庭園を作庭し、天王寺公園や伊勢皇大神宮・豊受大神宮の外苑、栗林公園の修景のほか、ロンドンで開催された日英博覧会に出展された日本庭園、また自身の故郷三重県桑名市では1928年に松平定信百年祭にともない造られた九華公園などの作品がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Especially the daimyo jinya of small domains were built in imitation of a castle, for example Sonobe-jo Castle and Komono Jinya (Komono-cho, Mie Prefecture) were constructed towards the end of the Edo period (1868) with a turret likened to a tenshu (main keep or tower of a castle), a mizubori (water-filled moat), low stone walls, and dorui (earthworks), and also Mori Jinya (Kusu Town, Oita Prefecture) had many stone walls in the adjacent shrine and a two-storied chaya (tea house) which was likened to a tenshu. 例文帳に追加
特に小藩の大名陣屋では、園部城や菰野陣屋(三重県菰野町)のように幕末(明治元年)に至って天守に見立てた櫓や水堀、低い石垣や土塁を築いたり、森陣屋(大分県玖珠町)のように隣接する神社境内に石垣を多用したり、天守に見立てた2階建ての茶屋を建てるなど、城郭を模したものもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also it is said that the Tesso was got rid of by a big cat which appeared by the power of Buddhism of a high priest at Mt. Hiei; and, against 'Nezumi no Miya' at Onjo-ji Temple, 'Neko no Miya' (the shrine sacred to cat goblin) was built at Sakamoto, Sakamoto-go, Shiga-gun, Omi Province (presently Sakamoto, Otsu City, Shiga Prefecture) known as the Monzen-machi (a temple town) of Enryaku-ji Temple, as if it were glaring down Enjo-ji Temple, which has been made known today. 例文帳に追加
あるいはまた鉄鼠は、比叡山で高僧の法力で現れた大猫に退治されたともいわれ、園城寺の「鼠の宮」に対して大猫を祀った「猫の宮」が、延暦寺の門前町として知られる近江国滋賀郡坂本郷の坂本(現・滋賀県大津市坂本(大津市))に、園城寺の方を睨みつけるように建てられ、今日に伝わっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(And``installer'' is a term specific to the world of mainstream desktopsystems.)A built distribution is how you make life as easy as possible for installers of your module distribution: for users of RPM-based Linux systems, it's a binary RPM; for Windows users, it's an executable installer; for Debian-based Linux users, it's a Debian package; and so forth.例文帳に追加
すでに Python の用語として使っているからです (また、 ``インストーラ''という言葉は主流のデスクトップシステム特有の用語です)ビルド済み配布物は、モジュール配布物をインストール作業者にとってできるだけ簡単な状況にする方法です: ビルド済み配布物は、RPM ベースのLinux システムユーザにとってはバイナリ RPM 、Windows ユーザにとっては実行可能なインストーラ、 Debian ベースの Linux システムでは Debian パッケージ、などといった具合です。 - Python
The difference is which Distutils commands they use: the sdist command is almost exclusively for module developers, while install is more often for installers (although most developers will want to install their own code occasionally).If you want to make things really easy for your users, you can create one or more built distributions for them.例文帳に追加
二人の作業の違いは、使っている Distutils コマンド (command)にあります: sdist コマンドは、ほぼ完全に開発者だけが対象となる一方、install はどちらかというとインストール作業者向けです (とはいえ、ほとんどの開発者は自分のコードをインストールしたくなることがあるでしょう)。 ユーザにとって本当に簡単なものにしたいのなら、一つまたはそれ以上のビルド済み配布物を作ってあげられます。 - Python
In the generation who entered into the priesthood around 1965, which was called the honeymoon period of Soshu (Soka Gakkai and Nichiren Shoshu Sect), many new temples were built rapidly thanks to huge donations from Soka Gakkai, some people were appointed that more monks and lower quality, just like 'quantity products of low quality,' because there were more ascetic monks who came from among lay believers than other traditional Buddhist schools, and currently they have a good reputation of their strict grounding on education of monks. 例文帳に追加
概ね創宗蜜月時代といわれていた昭和40年代辺りの得度の世代だと、創価学会からの多大な寄進で新寺院が急増し僧侶の「粗製濫造」が進んだことが一部で指摘されているが、他の伝統仏教に比べ在家出身の修行僧が多いため、現在では僧侶としての厳格な素養教育には定評がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the section 39, 'the story of Matarashin in Jogyo-do Hall' of the "Keiran shuyo shu" (a collection of oral transmissions in the Japanese Tendai Sect which contains four stories about Myoe), there is a description that Ennin, a priest of the Tendai Sect, learned Inzei Nenbutsu (Chanting of the Buddhist invocation with a prolonged voice) of the Mt. Wutai Shan in China (Tang), was inspired upon hearing Matarashin's voice from the air on a ship to go back to Japan, built the Jyogyo-do Hall on Mt. Hiei, performed kanjo (ceremonial transfer of a divided tutelary deity to a new location) and Jogyo-zanmai (absorption in walking around Amitabha, invocating his name and nenbutsu), and began believing in Amitabha. 例文帳に追加
『渓嵐拾葉集』第39「常行堂摩多羅神の事」では、天台宗の円仁が中国(唐)で五台山の引声念仏を相伝し、帰国する際に船中で虚空から摩多羅神の声が聞こえて感得、比叡山に常行堂を建立して常行堂へ勧請し、常行三昧を始修して阿弥陀信仰を始めたと記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an information recording apparatus that is capable of surely matching disposal information recorded on a nameplate with parts, in the case of recording the disposal information for disposing a material which requires the special waste treatment into the nameplate in which the non-contact type memory medium is built-in without affecting earth environment, and to provide an information recording method.例文帳に追加
本発明は、非接触型記憶媒体が内蔵されている銘板に地球環境に影響を及ぼさないように特別な廃棄処理を必要とする物質を処分するための処分情報を記録させる場合に、銘板に記憶させた処分情報と部品とを確実に整合させることができる情報記録装置および情報記録方法を提供することを課題とする。 - 特許庁
Since a reader built in the portable telephone set reads information of recording medium equipped in the sanitary fixture to be able to acquire an infrared code inherent to its model from the contents of the infrared code, a user can remotely operate the sanitary fixture by the portable telephone set even when many sanitary fixtures are adjacently installed as in a public manner.例文帳に追加
衛生器具に備え付けられている記録媒体の情報を携帯型電話機に内蔵の読取装置で読み取り、その内容から、その機種固有の赤外線コードを取得することができるため、パブリックのように衛生器具が隣接して多数設置されているような場合においても、携帯型電話機による衛生器具の遠隔操作を行なうことが可能となる。 - 特許庁
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|