1153万例文収録!

「OF NOTE」に関連した英語例文の一覧と使い方(62ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

OF NOTEの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3256



例文

In terms of speed, in general, Japan is comparable to the United States and Europe at the present time. There are no major issues in terms of "quality" from the standpoint of compliance to the clinical trial protocol; however, it is necessary for all parties involved in clinical trials to continue making constant and appropriate efforts while continuing to pay attention to the situation in foreign countries and taking note of excessive response.例文帳に追加

なお、現時点においてスピードに関しては、全体として欧米と比較して遜色ないレベルとなっており、また、治験実施計画書遵守という視点における「質」に関しては、大きな問題は見られないものの、治験にかかわるすべての関係者においては逆に過剰な対応に留意しながら、今後も諸外国の状況を注視しつつ不断かつ適正な取組みを継続することが必要である。 - 厚生労働省

In order to measure the effect of informatization on productivity, it is necessary to have an accurate grasp of output in each industry. It is difficult, however, to grasp qualitative improvements centered on the service industry, and there is a possibility that these evaluations of productivity are inadequate.7There is thus a need to take note that there continues to be a wide range of matters for investigation in comparing productivity trends at the industrial level.例文帳に追加

もっとも、情報化の生産性効果を測定するためには、各産業のアウトプットを正確に把握することが必要であるが、サービス業を中心にその質的向上を把握することは困難であり、生産性の評価が適切でない可能性があることから7、産業レベルにおける生産性動向の比較には引き続き検討する余地が大きいことに留意するべきである。 - 経済産業省

Notwithstanding the provisions contained in Chapter II, Part II, of that Kingdom Act, the Patent Office shall grant the patent on the basis of patent applications that the applications department or the appeals department of the Patent Office decides to publish in whole or in part after this Article has entered into effect on the ground of Article 24 or 24A of that Kingdom Act, by making a dated note on the application in the form in which it has been found to be eligible to be granted by the applications department or appeals department.例文帳に追加

前記王国法第2部第2章の規定に拘らず,特許庁は,特許庁の出願部又は審判部が,前記王国法第24条又は第24A条に基づいて,本条発効後全部又は一部を公開すると決定した特許出願を対象とし,出願部又は審判部が付与を受けるのに適格であると認定した様式による願書に日付を付した注記をすることによって特許を付与するものとする。 - 特許庁

Article 251 (1) In the case where insurance contracts are to be transferred as set forth in the paragraph (1) in the preceding Article, the public notice set forth in Article 137, paragraph (1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 210, paragraph (1)and Article 272-29) shall include a supplementary note on the main content of modifications in the rights and duties of Insurance Policyholders caused by a Modification of Contract Conditions and any other matters specified by a Cabinet Office Ordinance or Ordinance of the Ministry of Finance. 例文帳に追加

第二百五十一条 前条第一項の保険契約の移転をする場合には、第百三十七条第一項(第二百十条第一項及び第二百七十二条の二十九において準用する場合を含む。)の公告に、契約条件の変更により生ずる保険契約者の権利義務の変更の主要な内容その他の内閣府令・財務省令で定める事項を付記しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

A learning system includes a terminal management device that transmits a display command for showing teaching material data to be displayed on a plurality of learning terminal devices, and the plurality of learning terminal devices having a teaching material area for displaying teaching material data shown by the display command and a note area enabling data input and data display.例文帳に追加

複数の学習用端末装置に表示させる教材データを示す表示コマンドを送信する端末管理装置と、前記表示コマンドに示された教材データを表示する教材領域と、データ入力およびデータ表示が可能なノート領域とを有する前記複数の学習用端末装置と、を備える、学習システム。 - 特許庁


例文

The slide show playback is performed in a sequence: in setting process of a step SA4, rhythm information expressing rhythm sound is extracted from a musical piece data expressing each note which composes a musical piece, and rhythm information expressing cymbal single blow is searched from the extracted rhythm information, and is set to a first switching point, and rhythm information expressing continuous blow of snare is searched and is set to a second switching point.例文帳に追加

ステップSA4の設定処理では、曲を構成する各音を表す曲データ中からリズム音を表すリズム情報を抽出し、抽出したリズム情報の中からシンバル単打を表すリズム情報を検索して第1の切替点に設定すると共に、スネアの連打を表すリズム情報を検索して第2の切替点に設定する。 - 特許庁

Once one of a plurality of notes on a musical score displayed on a prescribed display means is specified, a prescribed range before or after the specified note on the musical score is set as an editing range, and musical sound characteristics are so changed as to express a legato only for musical performance data corresponding to the editing range.例文帳に追加

所定の表示手段に表示されている楽譜上の複数の音符のうちのいずれかを指定することに応じて、前記指定された音符の楽譜上における前後いずれかの所定範囲を編集範囲として、当該編集範囲に該当する演奏データに対してのみにレガートを表情付けるようにして楽音特性を変更する。 - 特許庁

1. The applicant or his agent, if any, shall in each application state or elect his domicile in the State for all communications and notifications to be made in accordance with this Decree. Changes of domicile must be communicated to the Office, which shall note them on the original certificate of registration.例文帳に追加

(1) 出願人又は代理人がいるときはその代理人は,本勅令に従い行われるすべての通信及び通知のために各出願において国内の住所を表示又は選定しなければならない。住所の変更は,イタリア特許商標庁に通知しなければならない。イタリア特許商標庁は,その変更を登録証の原本に記載する。 - 特許庁

[Note: Subsection 223A(1) provides as follows: ‘(1) If the last day of a period provided by this Act (except this section) for doing an act is a day when the Trade Marks Office or a sub-office of the Trade Marks Office is not open for business the act may be done in prescribed circumstances on the next day when the office or sub-office is open for business.’.]例文帳に追加

[注:第 223A条(1)は、次の通り規定している。 「(1)ある行為を実行するために本法律(本条を除く)が定めた期間の最終日が商標局又は商標局の支局の就業日でない場合は、その行為は、所定の状況においては、局又は支局の就業日である翌日に実行することができる。] - 特許庁

例文

Note: Among assessment items for company-level controls (excluding assessment items with particularly significant impacts on the reliability of financial reporting), for items indicated as effective in the previous fiscal year's assessment results, and without significant changes to the previous fiscal year's design, the management can record such fact and continue using the results of the previous year's operation assessment. 例文帳に追加

(注)全社的な内部統制の評価項目(財務報告の信頼性に特に重要な影響を及ぼす項目を除く。)のうち、前年度の評価結果が有効であり、かつ、前年度の整備状況と重要な変更がない項目については、その旨を記録することで、前年度の運用状況の評価結果を継続して利用することができる。 - 金融庁

例文

Regarding the relationship between the government (fiscal authorities) and the central bank, the independence of the central bank and a credible monetary policy underpinned by this notion are considered essential for any country today, in terms of maintaining price stability without being influenced by political factors. But at the same time, we should note that the government and the central bank complement each other. 例文帳に追加

まず、政府(財政当局)と中央銀行の関係について、中央銀行の政府からの独立性、それに裏付けられた信頼できる金融政策は、政治的要因に左右されず物価安定を図るという観点から今やどの国でも不可欠とされているが、同時に、政府と中央銀行は相互に補完する関係でもある。 - 財務省

To provide a paper money changer which is prevented from newly occupying a limited space in a playhouse and can properly cope with the situation of usable paper moneys at each inter-machine renting device installed at each playhouse, in the exchanger capable of changing a large denomination note into 2,000-yen notes.例文帳に追加

高額紙幣を2,000円紙幣に両替可能な両替機において、新たに両替機により遊技場内の限られたスペースが占有されてしまうことがなく、各遊技場において設置されている各台間貸出機にて使用可能な紙幣の状況に適宜対応することのできる紙幣両替機を提供することを提供すること。 - 特許庁

Article 32-14 (1) Note that, with respect to said specified maintenance products, as any accident resulting from age-related deterioration thereof is likely to cause danger to other people, the owner of the specified maintenance products shall collect information related to the maintenance of the specified maintenance products and shall endeavor to maintain such products by conducting an inspection during the inspection period and the like. 例文帳に追加

第三十二条の十四 特定保守製品の所有者は、当該特定保守製品について、経年劣化に起因する事故が生じた場合に他人に危害を及ぼすおそれがあることに留意し、特定保守製品の保守に関する情報を収集するとともに、点検期間に点検を行う等その保守に努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The human error diagnostic system diagnoses occurrence probability of a human error of the type caused by interrupting a correct schema normally when a note to correct schema is attenuated by a Stroop task by monitoring task combined with monitoring tasks (S21, S22, S24) by a filler stimulus and the Stroop task (S25, S26).例文帳に追加

本発明の実施の形態に係るヒューマンエラー診断システムは、フィラー刺激による監視課題(S21、S22、S24)とストループ課題(S25、S26)を組み合わせた監視課題によるストループ課題により、正しいスキーマへの注意が減衰したときに、通常ならば正しいスキーマが割り込んで発生するタイプのヒューマンエラーの発生可能性を診断する。 - 特許庁

In the case the mobile equipment (PDA 21) of the opposite party operates with the internal battery, the mobile equipment (note PC 11) that operates with an external power supply makes an upper threshold level of a 'signal level range with satisfactory communication performable' set in the mobile equipment close to the lower threshold level and narrows down the 'signal level range with satisfactory communication performable'.例文帳に追加

通信相手のモバイル機器(PDA21)が内部バッテリーで動作している場合に、外部電源で動作するモバイル機器(ノートPC11)は、そのモバイル機器で設定されている「良好な通信が行える信号レベルの範囲」の上側のスレッシュレベルを下側スレッシュレベルに近づけ、「良好な通信が行える信号レベルの範囲」を狭める。 - 特許庁

Article 6-2 (1) When a patent attorney has passed the specific infringement lawsuit counsel examination as provided in Article 15-2 (1) and has been granted the supplementary note registration of the fact pursuant to Article 27-3 (1), said patent attorney may act as counsel only for cases of specific infringement lawsuits in which an attorney has been entrusted by one and the same client. 例文帳に追加

第六条の二 弁理士は、第十五条の二第一項に規定する特定侵害訴訟代理業務試験に合格し、かつ、第二十七条の三第一項の規定によりその旨の付記を受けたときは、特定侵害訴訟に関して、弁護士が同一の依頼者から受任している事件に限り、その訴訟代理人となることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(Note) When conducting an inspection simultaneously with other ministries and/or agencies which have the authority to inspect financial institutions under shared jurisdiction, inspection departments/bureaus of prefectural governments, the Deposit Insurance Corporation (DIC), or the Securities and Exchange Surveillance Commission (SESC) (hereinafter referred to as "other ministries, agencies, etc."), an alternative approach may be taken based on consultation with other ministries, agencies, etc., in accordance with the purpose of the Basic Guidelines. 例文帳に追加

(注)共管金融機関に対する検査権限を有する他の省庁、都道府県の検査実施部門、預金保険機構及び証券取引等監視委員会(以下「他省庁等」という。)と同時に検査を実施する際には、本基本指針の趣旨を踏まえつつ、他省庁等と協議のうえ、別途の対応が可能である。 - 金融庁

Note: In relation to the reliability of financial reporting, ongoing monitoring might include, for example, individual operational departments checking ledger against actual volumes manufactured, on inventory or sold; or relevant personnel monitoring the accuracy and completeness of the inventory counts determined through regular inventory procedures. 例文帳に追加

(注) 財務報告の信頼性に関しては、例えば、日常的モニタリングとして、各業務部門において帳簿記録と実際の製造・在庫ないし販売数量等との照合を行うことや、定期的に実施される棚卸手続において在庫の残高の正確性及び網羅性を関連業務担当者が監視することなどが挙げられる。 - 金融庁

Note however that the Haniwa (terra-cotta figurine) standing statue of an armed male currently owned by Tokyo National Museum was excavated from a site in the city of Ota in Gunma Prefecture, while the items excavated from the Higo Eta Funayama Tumulus, also owned by Tokyo National Museum, were excavated from a site in Tamana-gun in Kumamoto Prefecture, and finally the gilt bronze harness excavated from the Hyuga Province Saitobaru Tumulus, now owned by the Gotoh Art Museum, was excavated from Saito City in Miyazaki Prefecture. 例文帳に追加

なお、現在東京国立博物館が所蔵する埴輪武装男子立像は群馬県太田市、同じく東京国立博物館が所蔵する肥後江田船山古墳出土品は熊本県玉名郡、五島美術館が所蔵する日向国西都原古墳出土金銅馬具類は宮崎県西都市でそれぞれ出土したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We note that, although some commentators recommended that there be no such transition period and other commentators recommended that such a transition period be permitted for either a shorter or longer amount of time, a number of commentators appeared to suggest that a transition period through 2014 would be appropriate to allow the necessary traceability systems in the Covered Countries to be established.例文帳に追加

一部の意見提出者たちはこうした移行期間を設けないことを、別の意見提出者たちはこれよりも短い、または長い移行期間を認めることを提言したが、多くの意見提出者は、対象国において必要なトレーサビリティ・システムを確立できるようにするには、2014年までの移行期間が適切であると提案しているようであった。 - 経済産業省

Note that the restricted environments can be nested, with inner cells creating subcells of lesser, but never greater, privilege.An interesting aspect of Python's restricted execution model is that the interfaces presented to untrusted code usually have the same names as those presented to trusted code.例文帳に追加

制限された環境は入れ子にすることができ、このとき内側のセルはより縮小されることはあるが決して拡大されることのない特権を持ったサブセルを生成します。 Python の制限実行モデルの興味深い側面は、信頼されないコードに提供されるインタフェースが、信頼されるコードに提供されるそれらと同じ名前を持つということです。 - Python

The bag is characterized by providing a base panel 3 which can be horizontally placed in such a way that it is turned over upward and additionally turned reversely upside down to cover the top face part 6 of a bag body 1 and on which a portable information terminal instrument such as the note personal computer or the like is placed and is operable as a substitution of the desk.例文帳に追加

鞄本体1における前面部2等の周壁部の一部に上方へ捲り返して、さらに、表裏反転して鞄本体1の上面部6の上に被せるように水平に載置可能で、机の代用としてその上にノートパソコン等の携帯用情報端末器を置いて操作可能とした台板3を設けたことを特徴とする。 - 特許庁

However, it is important to note that as domestic enterprises gradually respond to the shift from export to domestic demand-led recovery, they will increasingly move to tap into domestic demand by taking advantage of their local resources rather than simply relying on the external stimuli of exports and their production inducement effect. 例文帳に追加

ただし、ここで重要なことは、国内企業が次第に輸出から内需主導の景気回復へと舵を進めていくにつれて、各地域においても輸出やその生産誘発効果という外部からの刺激に依存するだけでなく、それぞれの地域資源を活用して国内需要を開拓していくような取組を進めていくことである。 - 経済産業省

In the Cover Note, Director-General Lamy raised problems and required a great deal of thought on future discussions, by indicating that today there were significant political gaps that cannot be bridged under the tariff negotiations on non-agricultural products and stating that the successful conclusion of the Round was put at serious risk; discussions were initiated in each area toward a new consensus in 2011 negotiations.例文帳に追加

また、ラミー事務局長は冒頭文書で、非農産品の関税交渉を巡り、現状では「橋渡しできない」明確な政治的ギャップがあると指摘し、「ラウンドにとって危機的状況である」と明言、今後の進め方について熟考するよう問題提起を行い、各方面で 2011年の交渉の新たな着地点を巡る議論が始まった。 - 経済産業省

This will mean improving entrepreneur education and boosting the ability of entrepreneurs to start their own businesses, to which end it will be important to strengthen ties with personnel who can supplement these gaps in the knowledge and know how of budding entrepreneurs, as well as with the various support institutions necessary in setting up and then running a business (Appended Note 4.3.1).例文帳に追加

そのためには、起業家教育を充実したものとし、創業者の起業能力を向上させていくことが求められるが、それとともに創業者の知識やノウハウの不足を補う人材を育て、創業し、その後事業を行っていく際に必要となる様々な支援機関との連携を強化していくことも重要である(付注4―3―1)。 - 経済産業省

Note: From indices of industrial production (seasonally adjusted), major industries and items for which indices in March 2011 (revised values) or April 2011 (preliminary values; values for foods and tobacco are unpublished) recorded the lowest since January 2033 were extracted (only in the case of motor vehicle parts, the March 2011 value was the lowest following the values in February and March 2009), and their index and weight were multiplied for each month.例文帳に追加

備考:鉱工業生産指数(季節調整済)において、2003年1月以降で2011年3月(確報値)又は4月(速報値、食料品・たばこ工業は未発表)の指数が最も低い主な産業及び品目(なお、自動車部品のみ、2011年3月の数値が2009年2月、3月に次いで3番目に低い数値)を抽出し、各月ごとに指数とウエイトの積を算出。 - 経済産業省

When the classification target substance is a chemical substance (identified in CAS) including plural isomers such as a raceme modification, and having less information as moisture (for example, a raceme modification), but having information for each isomer, the substance is classified by using the data of the isomer and "based on the data of XXX isomer" or the like is described in the "classification basis" column as a "note".例文帳に追加

また、分類対象物質がラセミ体など複数の異性体を含む化学物質(CASで特定)であって、混合体(例えばラセミ体)としての情報は少ないが、各異性体についての情報があるような場合には、当該異性体のデータを利用して分類し、“分類根拠”欄に「注記」として”XXX 異性体のデータに基づく”などと記載する - 経済産業省

Accordingly, if a foreign language application falls under "another application for a patent" under Article 29bis of the Patent Act or Article 3bis of the Utility Model Act, the "description, claims, or drawings originally attached to the request" in the case of a regular application written in Japanese shall be replaced with the "foreign language document," and the prior art effect shall be generated on the basis of the foreign language document which is a document submitted describing the contents of the invention as of the filing date (Note). 例文帳に追加

したがって、外国語書面出願が特許法第29条の2又は実用新案法第3条の2に規定する他の特許出願である場合は、通常の日本語出願における「願書に最初に添付した明細書、特許請求の範囲又は図面」とあるのは「外国語書面」と読み替え、出願日における発明の内容を記載して提出された書面である外国語書面に基づき先行技術効果を発生させることとしている(注)。 - 特許庁

b. External auditors should note that, for the purpose of ensuring an accurate understanding of the status of internal control design, it is useful for them to select one or more typical transactions of each business process included in the scope of assessment, and trace the business flow from their origination to their recording in financial statements, according to the records on internal controls described in Section 3(7)[1], C to F of Chapter II, “Assessment and Report on Internal Control Over Financial Reporting,” etc. 例文帳に追加

b.監査人が内部統制の整備状況に関する理解を確実なものとする上では、評価対象となった業務プロセスごとに、代表的な取引を1つあるいは複数選んで、取引の開始から取引記録が財務諸表に計上されるまでの流れを「Ⅱ 財務報告に係る内部統制の評価及び報告」3.(7)① ハ.ニ.ホ.ヘ.に記載の内部統制の記録等により追跡する手続を実施することが有用であることに留意する。 - 金融庁

b. External auditors should note that, for the purpose of ensuring an accurate understanding of the status of internal control design, it is useful for them to select one or more typical transactions of each business process included in the scope of assessment, and trace their business flow from their origination to their recording in financial statements, according to the records on internal controls described in Section 3(7)[1], C to F of Chapter II, “Assessment and Report on Internal Control Over Financial Reporting,” etc. 例文帳に追加

b.監査人が内部統制の整備状況に関する解を確実ものとする上では、評価対象となった業務プロセスごとに、代表的な取引を1つあるいは複数選んで、取引の開始から取引記録が財務諸表に計上されるまでの流れを「Ⅱ 財務報告に係る内部統制の評価及び報告」3.(7)① ハ.ニ.ホ.ヘ.に記載の内部統制の記録等により追跡する手続を実施することが有用であることに留意する。 - 金融庁

However, the lord of a domain changed to a non-hereditary Chihanji, (note that in fact, apart from the Fukuoka domain, whose rank changed by the 'kaieki' sanction (sudden dismissal and deprivation of position, privileges and properties) successors were of heredity) and since feudal retainers of the domain, who were baishin (indirect vassals) were also considered vassals (vassas of the king)of the Imperial Court (Meiji government), which are the same as Chihanji, it contradicted the relationship between the lord and vassal that was established by Bushido (the way of the samurai) based on Shushigaku (Neo-Confucianism) so resistance by domains were expected. 例文帳に追加

だが、藩主が非世襲の知藩事に変わり(ただし、実際には事実上の改易処分を受けた福岡藩などの例外を除いては、世襲の後継者がそのまま後任とされている)、陪臣である藩士も知藩事と同じ朝廷(明治政府)の家臣(「王臣」)とされる事で、朱子学に基づいた武士道(近代以後の「武士道」とは違う)によって位置づけられてきた主君(藩主)と家臣(藩士)の主従関係を否定することになるものであり、諸藩の抵抗も予想された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Hanzei" originally meant 'paying half of the tax' and thus meant, at that time, absolving peasants of half of their customs or taxes; however, in the period of the Northern and Southern Courts, "Hanzei" was used to mean that half of the customs or taxes on the manors and lands under the control of the feudal government were submitted to the troops in order for provincial constables to cover military expenditure and provisions locally, and the first hanzei law was enforced by the feudal government in 1352 (Note that "Hanzei" was also used to mean absolving peasants of half of their customs or taxes in the Northern and Southern Courts period and the Muromachi period). 例文帳に追加

元来、半済とは「年貢の半分を納付する」という意味より百姓の年貢の半分を免除することを意味していたが、南北朝時代(日本)頃から、守護が軍費・兵糧を現地調達するために、荘園・公領の年貢の半分を軍勢に預け置くことが、半済として行われ始め、1352年に最初の半済令が幕府から出された(なお、南北朝・室町時代においても年貢の半分免除の意味で「半済」という言葉が用いられる場合も存在しており注意を要する)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among each note of which the display position is temporarily determined, a display spacing corresponding to predetermined reference music timing is calculated, and display spacing between individual notes is adjusted in each row so that the display spacing corresponding to the reference music timing in each row become across-the-board at the same performance timing.例文帳に追加

表示位置が仮決定された各音符間において、所定の基準音楽タイミングに対応する表示間隔を算出し、同一の演奏タイミングにおける前記各段の前記基準音楽タイミングに対応する表示間隔が共通となるように、各段の各音符間の表示間隔をそれぞれ調整する。 - 特許庁

The processing of generating no musical sound other than octave shift processing can be indicated as the processing when the note-converted pitch information exceeds the singing range, by this manner, and a user can thereby limit selectively the singing range, without generating the trouble such as the flanging in the generated musical sound.例文帳に追加

このように、ノート変換後の音高情報が音域を超えた場合の処理として、オクターブシフト処理以外に楽音を発生させない処理を指示できるようにしたことから、ユーザは発生される楽音にフランジング等の不具合を生じさせることなく音域を制限することが選択的にできるようになる。 - 特許庁

When this device reads waveform data for plural periods including an attack part at least and forms a musical sound signal, it restarts reading the musical sound signal stored in waveform memory from the restarted address based on the pseudo note-on data created during generation of one musical signal.例文帳に追加

少なくともアタック部を含む複数周期分の波形データを波形メモリから読出して楽音信号を形成する際に、一つの楽音信号の発生中に前記作成した擬似的なノートオンデータに基づき、波形メモリに記憶されている楽音波形データの読出しをその開始アドレスから繰り返し開始させる。 - 特許庁

The diagnosis control part 40 invalidate the mask state of the mask control part 42 and outputs a nonmaskable interruption note to the central processing unit 1 when a fault process end answer reception part 44 does not receive a fault process end signal 121 within a specific time clocked by a timer part 45 after an interruption notice is given.例文帳に追加

診断制御部40は、割り込み通知した後に、タイマ部45が計時する所定時間内に障害処理終了応答受信部44が障害処理終了信号121を受信しなければ、マスク制御部42のマスク状態を無効化し、中央処理装置1にノンマスカブル割り込み通知を出力する。 - 特許庁

3. The other amendments made to the technical documents must be given as a replacement sheet or as entirely new, newly paged documents, drawn up in triplicate. The Service may require that the requesting party submit a succinct note attracting attention to the differences between the previously filed version and the amended version of the technical documents.例文帳に追加

(3) 技術書類に関する他の補正については,3通作成された差替紙又は頁番号を付け替えた完全に新しい書類を用いて,行わなければならない。庁は,技術書類の旧提出版と補正版との相違点に注意を喚起する簡潔な注記の提出を請求人に要求することができる。 - 特許庁

Where the name of a person is entered in the register as mortgagee or licensee, that person may, on making an application for the purpose in form 18, have a note entered in the register that he no longer claims to be mortgagee or licensee, as the case may be.例文帳に追加

ある者の名称が譲渡抵当権者又は実施権者として登録簿へ記載される場合に,その者は当人が様式18を使用してその目的で申請することで,その者が場合に応じて譲渡抵当権者又は実施権者であることをもはや主張しない旨の注記を登録簿へ記載させることができる。 - 特許庁

A display control part 38 supplies page specification information PG specifying the current and next pages to a musical note output part 36 according to the display progress information in the storage part 16C and the musical performance measure information MN from the musical performance reproduction part 34 to control the update of the image data in display memory and auxiliary memory.例文帳に追加

表示制御部38は、記憶部16Cの表示進行情報及び演奏再生部34からの演奏小節情報MNに応じて現ページ及び次ページを指定するページ指定情報PGを楽譜出力部36に供給し、表示メモリ及び補助メモリの画像データの更新を制御する。 - 特許庁

With respect to emerging market economies, I am pleased to note the increasing market confidence as a result of appropriate policy management, particularly in Brazil. However, it is essential for these countries to press ahead with structural reform, including fiscal consolidation, in order to achieve sustainable economic development. 例文帳に追加

新興市場国については、ブラジルを始めとする多くの国の適切な政策運営もあり、全体として、市場の信認が回復していることは歓迎すべきことでありますが、新興市場国において、財政面等の構造改革に取り組むことが、持続的な成長実現のために重要であります。 - 財務省

In this note book-sized information equipment 1 the function sheet mounted at the top stage is detected among the plural function sheets stacked in a receiving part by a brightness sensor 35 and only the function sheet on the top stage the brightness of which is detected by its brightness sensor 35 takes a state to transmit the functional information to the receiving part.例文帳に追加

ノート型の情報機器1は、明るさセンサ35により、受信部に複数重ねられた機能シートの内、最上段に載置された機能シートを検出し、その明るさセンサ35により明るさが検知された最上段の機能シートのみが、その機能情報を受信部に送信する態様をとる。 - 特許庁

When a curve is inputted on a musical score which is displayed on a display means, one or more maximum/minimum positions where the curve is changed from increase to decrease, or from decrease to increase are specified, and a new note symbol is automatically arranged on each of the specified maximum/minimum positions.例文帳に追加

表示手段に表示された楽譜上に曲線が入力されると、該曲線の変化が増加から減少へと又は減少から増加へと転じている1乃至複数の極大/極小位置を特定し、該特定した極大/極小位置それぞれに新規の音符記号を自動的に配置して表示する。 - 特許庁

It is decided whether the temporary chord candidate group match chord progression previously stored in a storage means and when not, interpretation of the approach note in the common chord area wherein mismatching chords are allocated is corrected to perform generation processing for chords again.例文帳に追加

そして、この仮の和音候補群が、あらかじめ記憶手段に記憶されている和音進行に適合しているか否かを判定し、和音進行に適合していないと判定された場合は、適合していない和音が割り当てられている共通和音領域のアプローチノートの解釈を修正し、再度和音の生成処理を行う。 - 特許庁

When staccato expression is imparted to a part PB (without staccato), smaller expression is imparted (2nd beat), if another part PA has note data within the expression-imparting range (2nd beat and 4th beat) of the object part PB and larger expression is imparted (4th beat) when there is not.例文帳に追加

パートPB(スタッカート無し)にスタッカートの表情付けを行う場合、表情付け対象パートPBの表情付け範囲(第2,4拍)に対し他パートPAに音符データが存在すれば表情付けを控え目に制御し(第2拍)、音符データが存在しなければ表情付けを強めに制御する(第4拍)。 - 特許庁

These will perform character escaping and the entire patch will be useless. Also note that while including small patches in a PR is generally all right--particularly when they fix the problem described in the PR--large patches and especially new code which may require substantial review before committing should be placed on a web or ftp server, and the URL should be included in the PR instead of the patch. 例文帳に追加

一般的に、 障害報告の中に小さなパッチを含める分にはいいのですが、記載される問題についての修正が大規模な場合や新しいコードの場合は十分な査読を行なった後にコミットすべきであるため、 パッチを Web や FTP サーバに置き、そのURL を障害報告に含めてください。 - FreeBSD

Note that this problem has been known to occur both when using the NetBeans IDE 5.0and Sun Java System Application Server Platform Edition 8.2 Bundleinstaller as well as the stand-alone Application Server installer.This happens when a previous installation of the Application Server has failed and subsequent attempts at uninstallation were also unsuccessful (i.e. some registry entries or configuration files weren't deleted).例文帳に追加

この問題は、NetBeans IDE 5.0 とバンドルの Sun Java System Application Server Platform Edition 8.2 インストーラを使用した場合と、スタンドアロンの Application Server インストーラを使用した場合のどちらでも発生することがわかっています。 この問題は、Application Server の以前のインストールが失敗し、その後のアンインストールでも失敗した (たとえば、レジストリエントリや構成ファイルを削除できなかった) 場合に発生します。 - NetBeans

Note that this problem has been known to occur both when using the NetBeans IDE 5.0IDE and Sun Java System Application Server Platform Edition 8.2 Bundleinstaller as well as the stand-alone Application Server installer.This happens when a previous installation of the Application Server has failed and subsequent attempts at uninstallation were also unsuccessful (i.e. some registry entries or configuration files weren't deleted).例文帳に追加

この問題は、NetBeans IDE 5.0 IDE とバンドルの Sun Java System Application Server Platform Edition 8.2 インストーラを使用した場合と、スタンドアロンの Application Server インストーラを使用した場合のどちらでも発生することがわかっています。 この問題は、Application Server の以前のインストールが失敗し、その後のアンインストールでも失敗した (たとえば、レジストリエントリや構成ファイルを削除できなかった) 場合に発生します。 - NetBeans

Although the chapter dealing with the year 653 in the "Nihonshoki" states 'With the death of Somin, many Buddhist statues were placed in Kawara-dera Temple in his memory', there is an editor's note stating 'it may have been Yamada-dera Temple not Kawara-dera Temple', showing that even at the time the "Nihonshoki" was edited this story was already unreliable. 例文帳に追加

『日本書紀』の白雉4年(653年)条には「僧旻(みん)の死去にともない、追善のため多くの仏像を川原寺に安置した」との記事があるが、『書紀』の編者は「川原寺でなく山田寺であったかもしれない」との注を付しており、『書紀』編纂の時点ですでにこの話はあやふやなものであったことがわかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Meiji government was established, the 5 kinds (10 ryo, 5 ryo, 1 ryo, 1 bu, 1 shu) of Dajokan-satsu (Kinsatsu, a golden bank note) were issued as an alternative to the currency issued by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), but only expensive Kinsatsu were issued in order to complement public finance, and 1 bu or 1 shu were rarely issued, so they could not accommodate public demand. 例文帳に追加

明治政府の成立後、江戸幕府発行の貨幣に替わるものとして太政官札(金札)5種(10両・5両・1両・1分・1朱)が発行されたが、財政補完を目的として高額金札ばかりが発行され、1分・1朱がほとんど発行されなかったために、民間の需要に応えることが出来なかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Exchange for the new bank note (Meiji Tsuho) issued in 1871 was started, and when the regulation of Kinsatsu exchange government securities was issued on March 30, 1873, Minbusho-satsu and Dajokan-satsu were renovated in exchange for the public bond bearing 6% interest a year as a general rule, they were started to be collected properly. 例文帳に追加

明治4年(1871年)に発行された新しい紙幣(明治通宝)との交換が開始され、明治6年(1873年)3月30日には金札交換公債証書条令が公布されて太政官札・民部省札は原則として年6分利付公債と引換に改修されることとなり、本格的な回収が開始される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS