1016万例文収録!

「See the」に関連した英語例文の一覧と使い方(239ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

See theの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12182



例文

To provide a cap with comb, a cap with brush, and a hair brush for inhibiting variation of discharge amounts of false hair restorer, for securely and easily sprinkling it in parts of thinned hair, specifically in parts where a user cannot see by oneself or the borders of the hair, when sprinkling it by oneself, and allowing the user to expect sufficient workability and hair restoring effects.例文帳に追加

擬似増毛材の吐出量のムラを抑制するとともに、自分自身で擬似増毛材の散布を行った場合であっても、局所的に頭部頭髪の薄くなった部分(特に、目視出来ない部分や髪の生え際等)に確実且つ容易に振り掛けることでき、作業性や増毛効果を十分に期待することができる櫛付キャップ、ブラシ付キャップ、並びにヘアーブラシを提供する。 - 特許庁

To provide an image display device with high operability, which prevents switching of the whole display image in response to an operation of each person in a large image display device used to provide various pieces of information to many persons, and displays an image desired by each individual operator in an easy-to-see position for the operator on a screen by a simple operation of the individual person.例文帳に追加

多くの人に多様な情報を提供する用途に用いられる大型の画像表示装置において,個々の人の操作に応じて表示画像全体が切り替わることなく,個々の人の簡易な操作により,その操作者が見やすい画面上の位置にその操作者が望む画像を表示させることができる操作性の高い画像表示装置を提供すること。 - 特許庁

The portable terminal device 1 includes a display part 13 where a background scenery can be set to a see-through state for seeing through it, a display control part 100 for controlling a display part 13, a storage part 101 for storing a target location, a location acquisition part 100 for acquiring a current location and a comparison part 100 for comparing the target location with the current location.例文帳に追加

携帯端末装置1は、背後にある風景を見通し可能なシースルー状態に設定され得る表示部13と、表示部13を制御する表示制御部100と、目的位置を記憶する記憶部101と、現在位置を取得する位置取得部100と、目的位置と現在位置とを比較する比較部100とを備える。 - 特許庁

To improve effects on prevention against forgery when a light- reflective layer in a light diffraction structure such as a hologram is partially removed and information based upon whether or not the light-reflective layer is present is held and to make the information based upon whether or not the light-reflective layer is present easier to see, in an information recording element such as a card.例文帳に追加

カード等の情報記録体において、ホログラム等の光回折構造中の光反射性層を部分的に除去して、光反射性層の有無による情報の保持を行なわせる場合の偽造防止効果を高めること、および、光反射性層の有無による情報を、より見えやすいものとすることを課題とする。 - 特許庁

例文

According to the operation of the game machine, in interrupt processing, a sub-CPU of a voice, lamp, and movable body control board executes light control processing concerning a decorative lamp, and voice control processing concerning a speaker every other control cycle (every 4 ms), and alternately executes the light control processing and voice control processing (see steps S16 to S20).例文帳に追加

音声・ランプ・可動体制御基板のサブCPUは、割り込み処理において、装飾ランプに関する光制御処理及びスピーカに関する音声制御処理を1制御周期おき(4ms毎)に実行して、光制御処理及び音声制御処理を交互に実行するようにした(ステップS16〜ステップS20参照)。 - 特許庁


例文

To this circuit, a discharge pulse impressing circuit 9 in which a capacitor 7 that impresses a discharge pulse voltage of a half-value width of pulse of 0.1 μsec-10 μsec on the electrodes of the rare gas lamp 3 for 100 μsec-5 see after inputting the DC power supply switch 10 and a switching element 8 are connected in series, is connected.例文帳に追加

この回路には直流電源スイッチ10を入力後100μ秒〜5秒間、パルスの半値幅が0.1μ秒〜10μ秒の放電用パルス電圧を希ガスランプ3の電極に印加するコンデンサ7とスイッチング素子8の直列接続された放電用パルス印加回路9が接続された構成である。 - 特許庁

In an open system comprising a terminal 3 of a contract undertaker, a terminal 4 of a contract flower shop, and terminals 5 of general persons who can access the internet, funeral information is published on the funeral management server 1 when a funeral is held to structure environment wherein anybody can see the information.例文帳に追加

このインターネット網2に契約葬儀社の端末3や契約フラワーショップの端末4さらには、一般のインターネットにアクセスできる人の端末5から構成されるオープンシステムにおいて、葬儀が発生したら、葬儀情報を葬祭管理サーバ1に掲載し、誰もがその情報をみられる環境を構築する。 - 特許庁

To grasp air quantity by intuition even without preliminary knowledge on the air quantity of warm water washer and without a comparable air quan tity generator, understand which direction air flows at a suction piece or an exhaust piece, and effectively demonstrate the air quantity or its variation to persons who see the device.例文帳に追加

温水洗浄装置の風量に対する予備知識もしくは比較対照となる風量発生装置が無い場合であっても、直感的に風量を捉えることが出来、また、吸気口もしくは排気口から離れた地点においても空気がどの方向に流れているかを理解できること、またその結果、装置を見た人に対して効果的に風量もしくは風量変化を演出することを目的とする。 - 特許庁

To provide a fly catcher hard to see caught flies from a user through designing a tacky catching part not to be exposed, thus having a favorable structure in terms of mental health, staining no user clothing or hand even if it touches to the adhesive, and causing no deterioration of the adhesive action of the tacky catching part.例文帳に追加

粘着捕獲部位を露出した状態にしないことにより、使用者に捕獲したハエが見えにくいものとし、精神衛生上、好ましい構造とすると共に、使用者の衣服や手などが触れて、接着剤で汚れてしまうことがなく、粘着捕獲部位の粘着作用も悪くなることのないハエ捕獲器を提供する。 - 特許庁

例文

The double-sided rewritable display system information display device using an information display panel capable of double-sided display uses one information display panel 2 capable of double-sided display and is configured so that switches for rewriting information 4 and 5 are turned on and then, the information display panel is reversed to see a page selected and displayed on the back.例文帳に追加

両面表示可能な情報表示用パネルを用いた両面書き換え表示式情報表示装置であって、両面表示可能な1枚の情報表示用パネル2を用い、情報書き換えスイッチ4、5をONにした後、情報表示用パネルを裏返すことで、裏面に選択表示されたページを見ることができるよう構成する。 - 特許庁

例文

According to an analysis of Asia’s interdependency using the extended Asian International Input-Output Table (JETRO), since 2000, the rising final demand in Asia has increased its inducement effect on many Asian countriesdomestic production including China against the background of increasing trade in intermediate goods through production networks (see Figure 1-1-12)18.例文帳に追加

アジアについて、JETROアジア国際産業連関表を延長して行われた相互依存度の分析によれば、生産ネットワークを介した中間財貿易の拡大を背景に、2000年以降、アジアの最終需要の増加が中国を始めとする多くのアジア諸国の生産を誘発する効果が高まっていることがわかる18(第1-1-12図)。 - 経済産業省

Thus, due to the domestic industrial linkage among districts, we can see that "Ripple Effect" varies among districts, there by even in Hokkaido where the amount of direct imports is small in terms of supplying intermediate goods that are used by exporting goods in other districts, there is a structure in which it is indirectly receiving the benefit of exports.例文帳に追加

以上から、我が国における地域間の産業のつながりにより、「波及効果」が地域間を行き来すること、それにより北海道のように直接的な輸出額は少ない地域でも、他地域の輸出財に使われる中間財を供給することによって、間接的に輸出の恩恵を受ける構造があることが分かる。 - 経済産業省

China's world largest foreign exchange reserve was mainly invested in the U.S. national bonds assuming their safety and liquidity by State Administration of Foreign Exchange. Due to the increasing foreign exchange risk and other factors, to diversity the investment targets, China Investment Corporation (CIC) was established as China's Sovereign Wealth Fund (SWF) with $200.0billion of capital in September 2007 (see Table 2-1-3-11).例文帳に追加

世界一の規模を誇る中国の外貨準備は、中国国家外貨管理局により安全性や流動性を前提に、主に米国債に投資されていたが、為替リスクの高まりなどから、運用先の多様化等を目的として、2007 年9 月に資本2000 億ドルの政府系ファンド(SWF:SovereignWealth Fund)である中国投資有限公社(CIC)が設立された(第2-1-3-11 表)。 - 経済産業省

The reasons that Japan is internationally behind in male and female participating life's tasks together is; "Lack or insufficient in support system for Work and Housework, Raising children, Looking after elderly" are the most (see column Figure 40-5), supporting continuous employment or promoting re-hiring of who is willing to work, promotes positive balance of work and life, providing the adequate child care, most importantly supporting continuous work.例文帳に追加

我が国で男女共同参画が国際的に遅れている理由として、「仕事と家事・育児・介護等との両立支援制度がない、足りない」がもっとも多く(コラム第40-5 図)、就業意欲のある女性の雇用維持と再雇用促進のため、ワークライフバランスの積極的推進や、子育てサービスの充実等により、継続就業を支援することが重要であるといえる。 - 経済産業省

December 2009, in Tokyo, the Japanese Government, under the co-hosting Arab League, first Japan-Arab Economic Forum was held with 1,200 participants of economic relations officials and business organizations from 21 countries, Japan and the Arab League, and 1 organization, among those attendees included Minister Nakashima from Japanese Ministry of Economy, Trade and Industry, Minister Okada from Ministry of Foreign Relations of Japan, Arab League Secretary General Moussa, Nippon Keidanren Chairman Mitarai. (see Diagram 3-2-2-10)例文帳に追加

2009 年12 月、東京において、日本政府、アラブ連盟共催の下、第1 回日本・アラブ経済フォーラムが開催され、直嶋経済産業大臣、岡田外務大臣、ムーサ・アラブ連盟事務局長、御手洗日本経団連会長の他、日本とアラブ連盟の21 か国・1 機構の経済関係機関や企業関係者を中心に約1,200 名が参加した(第3-2-2-10図)。 - 経済産業省

Recognizing the importance of innovation to our shared goals of economic growth, prosperity, and job creation, in 2012 APEC economies took important steps towards the development of effective, non-discriminatory and market-driven innovation policies and refinement of our vision of innovation cooperation and networking in the region (see Annex A ).例文帳に追加

経済成長,繁栄及び雇用創出の我々の共通の目標のためのイノベーションの重要性を認識し,2012 年に,APEC エコノミーは,効果的,無差別かつ市場主導型のイノベーション政策の発展,並びにこの地域でのイノベーション協力及びネットワークづくりについての我々のビジョンの精錬へ向けて重要な措置をとった(附属書 A 参照)。 - 経済産業省

We will check our stock and send you a formal notice of acceptance if we can accept your order," expressly stating that an acceptance of the offer of a contract would be given separately, such response e-mail aims merely to acknowledge the receipt of the offer, and thus this would not constitute a notice of acceptance (See " Conclusion of Contracts " herein). 例文帳に追加

在庫を確認の上、受注が可能な場合には改めて正式な承諾通知をお送りします。」といったように、契約申込みへの承諾が別途なされることが明記されている場合などは、受信の事実を通知したにすぎず、そもそも承諾通知に該当しないと考えられる(本準則「契約の成立時期」参照)。 - 経済産業省

In February 2001, an application for the initiation of an investigation was filed against imports of certain polyester staple fibers from Korea and Chinese Taipei. An investigation was initiated in April 2001. After a 15-month fair and impartial investigation, the authority concluded that dumping and injury were occurring. AD duties were imposed for the five-year period starting July 26, 2002 and ending June 6,2007 (see Figure 5-3).例文帳に追加

2001年2月には、韓国及び台湾からのポリエステル短繊維の一部についてAD 提訴が行われ、同年4月に調査が開始され、1年3か月の調査の結果、ダンピングにより損害を引き起こした事実が認められたことから、2002年7月26日から2007年6月30日までの5年間、AD 税が賦課されることとなった。(図表5―3参照)。 - 経済産業省

Emerging equity exchanges should decide whether a company should be listed not on the basis of its performance at the time of listing but rather in view of its potential and prospects, and indeed they have been conducting examinations in such a manner. It would make sense, accordingly, if reviews are conducted in a certain period of time after a company is listed to see how fast it grows after the listing and to compare its outlook given when listed with its actual performance. 例文帳に追加

新興株式市場は、上場時点での企業業績よりも、むしろ、当該企業の成長性・将来性を評価して上場の是非を判断するべきものであり、実際にそうした方向で上場審査の運用が行われてきたところ、上場後の成長動向、上場時の見通しと実績との差異について、上場一定経過期間後にレビューを行うことも有効である。 - 経済産業省

Due to the establishment of various subsidy programs to assist full-scale reconstruction funded primarily by the third fiscal 2011 supplementary budget, temporary plants, stores, and other such facilities will be developed and made available to businesses that need them due to restricted access to areas affected by the Fukushima nuclear disaster or restrictions on land use that prevent full-scale reconstruction. (Continuation) (See p. 190.) 例文帳に追加

23年度3次補正予算等により本格復興に向けた各種の補助制度等が整備されたため、原子力事故の影響により立入制限がある場合や、土地の用途制限があるため本格復興ができない地域等、仮設施設整備によらざるを得ない案件を対象に事業を実施する。(継続)(p.191参照) - 経済産業省

During the act’s extended period of effect, measures will be taken to ensure financial discipline (to ensure soundness and prevent moral hazard). At the same time, financial institutions will be encouraged to expand their consulting functions, and strong backing support will be provided to ensure that the support provided translates into real management improvements at SMEs and other businesses. (Continuation) (See p. 196.) 例文帳に追加

法の延長期間においては、金融規律の確保(健全性の確保・モラルハザード防止)のための施策を講じる一方、金融機関によるコンサルティング機能の一層の発揮を促すとともに、中小企業者等の真の意味での経営改善につながる支援を強力に押し進めていく。(継続)(p.198参照) - 経済産業省

In order to provide financial support to small enterprises, JFC will provide unsecured and unguaranteed loans subject to management guidance from business advisors at societies and chambers of commerce and industry and prefectural federations of societies of commerce and industry. Expansions to the program implemented since fiscal 2009, including the raised ceiling on loans, will be extended to the end of fiscal 2012. (Continuation) (See p. 196.) 例文帳に追加

小規模事業者を金融面から支援するため、商工会議所、商工会、都道府県商工会連合会の経営指導員が経営指導を行うことによって日本公庫が無担保・無保証人で融資を行う。平成21 年度から実施している貸付限度額の引上げ等の拡充事項について、平成24年度末まで延長する。(継続)(p.198参照) - 経済産業省

Enhancement guidelines for all currently specified technologies will also be revised to modify their overall content (e.g., to identify matters common to all downstream fields), update details of specific technologies, and standardize matters of common concern to SMEs engaging in R&D. Alongside these changes, the nomenclature used for certain technologies will be changed to reflect the content of the enhancement guidelines. (Continuation) (See p. 203.) 例文帳に追加

また、現行の全ての技術についても、その高度化指針の見直しを行い、川下分野に共通な事項の抽出を始めとした全体構成の変更、技術内容の更新、研究開発を行う中小企業としての配慮事項等の共通化等を実施し、一部の技術においては、高度化指針の内容に見合った技術名称に変更する。(継続)(p.207参照) - 経済産業省

At the same time, however, the difference in perceptions between borrowers and lenders in recent years has been marked out as a problem. For whereas borrowers may regard such lending as a stable, continued source of funding functioning like capital, lenders see loans as being for a finite period, repayment of which they can demand at any time once the deadline has passed. Countermeasures of some kind are therefore required.例文帳に追加

しかしながら、その一方で近年、借り手側と貸手側の認識の違いによる問題点が指摘されている。つまり、借り手側は継続的に借り続けられる資本的な安定資金と認識しているのに対して、貸手側は、期限付の貸出であるので、期限が到来すればいつでも返済を要求できる資金と考えていることであり、何らかの対策をとることが求められている。 - 経済産業省

In order to ensure that APEC’s regulatory cooperation efforts support and advance the multilateral trading system; focus on tangible and practical outcomes; encourage implementation of the APEC-OECD Integrated Checklist on Regulatory Reform; promote better alignment to international standards and conformance systems, where appropriate; and, engage key stakeholders, we endorsed the APEC Regulatory Cooperation Plan (see Annex F). 例文帳に追加

我々は,APECによる規制協力の取り組みが多国間貿易システムを支援・促進させ,目に見える,実用的な成果に焦点を当て,規制改革に関するAPEC-OECD統合チェックリストの実施を奨励させ,国際基準及び適合性システムのより良い整合性を促進し,必要であれば鍵となる利害関係者を関与させることを確保するため,我々はAPEC規制協力計画(付属書F参照)を承認した。 - 経済産業省

The accurate and swift disclosure of information on subjects such as an enterprise’s technological capabilities and the future potential of its business, as well as of course its business and financial situation, to financial institutions and other third parties not only contributes to SMEsmanagement, but also makes a major contribution to the development of trusting relations between financial institutions and SMEs (see Column 1-3-1). 例文帳に追加

自社の経営・財務状況はもちろん、技術力や事業の将来性等様々な情報について、金融機関をはじめとする第三者に対し正確かつ迅速に開示していくことは、中小企業の経営に役立つだけでなく、金融機関と中小企業の間に信頼関係を構築していくことにも大いに役立つと言える(コラム1-3-1参照)。 - 経済産業省

If we look at the state of intellectual property right infringements and responses according to size of enterprise (Fig. 2-2-28), it emerges that the incidence of infringements is highest in China and the NIEs (principally Hong Kong, Taiwan, and Korea), and a high proportion of SMEs, while aware of infringements, ignore them as they are unable to take any countermeasures (see Case 2-2-12). 例文帳に追加

大企業と中小企業別に、知的財産権の侵害の発生状況、およびその対応について集計したところ(第2-2-28図)、中国やNIESの香港・台湾・韓国を中心に侵害の発生率が高く、中小企業では侵害の発生を認知しながらも対策を講ずることができずに放置している割合が高い様子がうかがえる(事例2-2-12参照)。 - 経済産業省

Even when the yen depreciated sharply from 2004 to around 2007, Japan’s terms of trade worsened rapidly and the benefits of the weaker yen could not be enjoyed because increases in export prices remained modest due to intensified international competition over export goods and overall import prices increased due to repeated price hikes of natural resources/materials (see Figure 2-4-3-9).例文帳に追加

大幅な円安局面であった2004 年から2007 年頃にかけても、輸出財の国際的な競争の激化から輸出物価の伸びが穏やかなものにとどまったのに対して、資源・原材料価格の継続的な上昇によって輸入物価全体が上昇したことから、交易条件は急激に悪化し、円安のメリットも十分に享受しきれなかったことになる(第2-4-3-9 図参照)。 - 経済産業省

As mentioned earlier, the reason behind this difference is that many German companies gave the highest priority to maintaining their pricing power which was supported by technologies and brand value. At the same time, German enterprises tapped into rapidly growing overseas markets, while implementing management strategies that allowed them to change their export prices in accordance with fluctuations of local currencies and import prices (see Figure 2-4-3-19).例文帳に追加

その理由は先述したとおり、価格競争による規模の経済を過度に追求せず、技術やブランドに裏打ちされた価格決定力の保持を最重視しながら迅速に成長する海外マーケットに進出し、自国通貨や輸入物価の変動に合わせて輸出価格を変更可能とする経営スタイルを採用している輸出企業が多いことにも起因していると考えられる(第2-4-3-19 図参照)。 - 経済産業省

According to a METI survey which asked Japanese companiesif there a possibility that overseas transfer of supply chains will be accelerated by the recent earthquake disaster”, 69% of respondents said thatthere is a possibility that the overseas transfer of all or part of the supply chains may accelerate”, while only 18% replied that “there is only little chance of overseas transfer of supply chains” (see Figure 5-3-2-6).例文帳に追加

震災後に実施した経済産業省の調査によれば、「今回の震災で、サプライチェーンの海外移転が加速する可能性はあるか」を企業に尋ねたところ、69%が「サプライチェーン全体又は一部の海外移転が加速する可能性がある」と回答しており、「サプライチェーンの海外移転の懸念は小さい」と答えた企業は、18%にすぎなかった(第5-3-2-6 図)。 - 経済産業省

CRYPTREC, an abbreviation of Cryptography Research and Evaluation Committees, is a cryptographic technique evaluation project undertaken by the CRYPTREC Advisory Committee (chaired by Hideki Imai, professor of University of Tokyo) convened by MPHPT and METI, and by the CRYPTREC Evaluation Committee (also chaired by Hideki Imai) convened by TAO and IPA (see Fig. 1 for the CRYPTREC organization). 例文帳に追加

CRYPTREC とはCryptography Research and Evaluation Committeesの略であり、総務省及び経済産業省が共同で開催する暗号技術検討会(座長:今井秀樹東京大学教授)と、通信・放送機構(TAO)及び情報処理振興事業協会(IPA)が共同で開催する暗号技術評価委員会(委員長:今井秀樹東京大学教授)による暗号技術評価プロジェクトを指す(CRYPTREC の体制図は図1参照)。 - 経済産業省

For example, although environmental equipment used to be made mainly on a build-to-order basis, there has been a sea change in perception that what clients want is notequipment,” but “servicesin the form of environmental measures. As such, cases can be seen where a business has changed direction to the supply of services such as equipment maintenance so that the effects of environmental measures can be maximized (a type of environmental service that has developed called “servicizing,” 11) see Case 2-1-7).例文帳に追加

例えば、これまで環境装置は受注生産が中心であったが、顧客が求めるものは「装置」ではなく、環境対策という「サービス」であると認識を変えて、環境対策の効果が最大限発揮されるよう装置のメンテナンス等のサービスを提供する事業に切り替えた、といった事例も見られる(「サービサイジング」11と呼ばれる、環境サービスの一種。事例2-1-7参照)。 - 経済産業省

Looking at the distribution of recurring profit margins of SMEs according to their innovative personnel sufficiency levels (Fig. 2-4-6), one can see that SMEs that have a sufficient number of innovative personnel tend to have higher profit margins. This suggests the possibility that having a sufficient number of innovative personnel leads to development of new products and other things, and improves the business performance of SMEs.例文帳に追加

イノベーション人材の充足状況ごとに、中小企業における売上高経常利益率の分布を見ると(第2-4-6図)、イノベーション人材が充足している中小企業では利益率が高い傾向が見られ、イノベーション人材が充足していることが新製品の開発等につながり、中小企業の業況を良くしている可能性を示唆していると考えられる。 - 経済産業省

Fig. 3-2-7 shows the problems that SMEs perceive in their interactions with educational institutions. Approximately 30% of SMEs responded that they “do not see the need for interactionas the most common response. Many SMEs also indicated that they do not have enough information and know-how, responding that they do not understand what such interaction entails and that they do not know how to engage in such interaction.例文帳に追加

第3-2-7図は、中小企業が教育機関との交流における課題について、どのように認識しているかを示したものであるが、「そもそも交流に対するニーズがない」とする中小企業が約3割と最も多く、その次に交流の内容や方法について分からない、という情報やノウハウの不足を指摘する回答が多い。 - 経済産業省

As one would expect from these kinds of motives, a majority of educational institutions said thathardly anygraduates actually went to work after graduation for the companies they interned at. Approximately 30% of educational institutions said thatroughly 10%of graduates actually went to work for the company they interned at after graduation. From this, one can see that accepting interns is not leading directly to the procurement of new personnel (Fig. 3-2-14).例文帳に追加

こうした学生の参加動機を反映して、インターンシップに参加した学生が卒業後に受入れ先の企業に就職することが「ほとんどない」という教育機関が過半数となっており、「1割程度」とする教育機関も3割に達するなど、インターンシップの受入れが人材獲得に直接結びついていないようである(第3-2-14図)。 - 経済産業省

Next, we examine the changes in external financial assets (foreign currency deposits, foreign bonds, the level of trust with regard to investing in foreign currency) owned by Japanese households. We find that the level of trust with regard to investing in foreign currency has increased significantly, while that with regard to foreign bonds and foreign currency deposits is diminishing. This shows that foreign investment through institutional investors is becoming increasingly active (see Figure 2-2-18).例文帳に追加

そこで、我が国の家計が保有する対外金融資産(外貨預金、外債、外貨建て投資信託)の推移を見ると、外債や外貨預金が横ばいであるのに対し、外貨建て投資信託の額が急速に拡大しており、機関投資家を通じた対外投資が急速に活発化していることが分かる(第2-2-18図)。 - 経済産業省

An international comparison of the direct investment rate of return, which is the rate of return on overseas business activity, shows that Japan has a higher rate of return than Germany, France, China, and Republic of Korea but much lower than the U.S.and U.K.(see Figure 2-2-35).例文帳に追加

そこで、海外における事業活動の収益率である直接投資収益率を国際比較すると、我が国はドイツ、フランス、中国、韓国よりは高い水準にあるものの、米国、英国には大きく水を空けられて特に、近年我が国の投資が積極化している対中国直接投資において低収益率が目立っている。 - 経済産業省

The rate of return on direct investment (direct investment return divided by total direct investment) into China by Japanese companies showed signs of recovery after plunging due to the Asian currency/finance crises, but then again continued to decline starting in 2003, such that in 2006 this rate of return was 6.5% compared to 21.1% for the U.S.'s direct investment in China (see Figure 2-2-36).例文帳に追加

直接投資収益(受取)を直接投資残高で除した直接投資収益率を見ると、アジア通貨・金融危機の発生で一旦急落した我が国企業の対中国直接投資収益率は、その後回復する兆しを見せたものの、2003年以降再び低下を続けており、2006年の投資収益率は6.5%と米国の対中国直接投資収益率21.1%を大きく下回る結果となっている(第2-2-36図)。 - 経済産業省

Regression analysis of Japan's terms of trade using the price of oil (WTI) and the exchange rate (yen-dollar) and breakdown of the contribution rate from oil price and exchange rate factors to changes in terms trade, reveals that while not as strong as from oil prices there is contribution from foreign exchange rate movements to changes in terms of trade (see Figure 2-2-44)46.例文帳に追加

実際に、我が国の交易条件を原油価格(WTI価格)と為替レート(円ドルレート)により回帰分析し、交易条件の変化を原油価格要因と為替レート要因に寄与度分解すると、為替レートは原油価格ほどではないものの、交易条件の変化に寄与していることが確認できる(第2-2-44図)46。 - 経済産業省

The results of the questionnaire for managers of global enterprises carried out by a private organization shows that companies are enhancing their investment in human capital (training and recruiting) more than investing in tangible assets and research and development. This indicates that human capital is considered an important factor of production for companies, and the global competition to secure talent is progressing (see Figure 2-1-19).例文帳に追加

民間機関が行ったグローバル企業の経営陣に対するアンケートの結果を見ると、企業は有形資産や研究開発に対する投資よりも人的資本に対する投資(研修、採用等)を強化する動きが見られ、人的資本が企業にとって重要な生産要素に位置づけられていることを示唆しており、グローバルな人材獲得競争が進展している(第2-1-19図)。 - 経済産業省

In fact, when comparing the R&D intensity (ratio of GDP to R&D expenditure) of domestic companies with that of foreign-affiliated companies, in many countries, the R&D-to-sales ratio of foreign-affiliated companies is exceeding that of domestic companies, on average; this shows that the globalization of R&D activities is being pushed forward by multinational companies140 (see Figure 2-1-51).例文帳に追加

実際、外資系企業のR&D集約度(R&D支出の対GDP比)と国内企業のR&D集約度を比較すると、多くの国で外資系企業の対売上高R&D支出が国内企業の対売上高R&D支出を平均で上回っており、多国籍企業によって研究開発活動の国際化が進んでいることが分かる141(第2-1-51図)。 - 経済産業省

Based on the various characteristics of rare metals such as tungsten, indium, cobalt, platinum and the rare earths, these mineral though included in wide range of products in small quantities have extremely important functions, and are used in a wide range of industries such as IT and automobile, thus supporting the competitiveness of Japanese industry (see Column 27 Figure 1).例文帳に追加

タングステン、インジウム、コバルト、プラチナ、希土類(レアアース)等のレアメタルは、それぞれの持つ様々な特性により、製品中の含有量が少量であることが多いものの、極めて重要な機能を担う部品等として、IT、自動車など幅広い産業分野で利用され、我が国の産業競争力を支えている(コラム第27-1図)。 - 経済産業省

Thus, the GATT and WTO have provisions that permit exceptions to the basic principles when it is necessary to take measures (so-called trade remedies) to countervail the effects of other countries' trade actions (see Chapter 5 "Anti-Dumping Measures", Chapter 6 "Subsidies and Countervailing Measures" and Chapter 7 "Safeguards" for trade remedies).例文帳に追加

この観点からGATT? WTO協定では、他国の貿易行為に対してその効果を相殺する措置をとる必要のある場合(いわゆる貿易救済措置)等に基本原則からの例外を許容する規定を置いている(貿易救済措置については、第5章「アンチ・ダンピング措置」、第6章「補助金・相殺措置」、第7章「セーフガード措置」を参照)。 - 経済産業省

This agreement provides a program for the harmonization of rules of origin for application to all non-preferential commercial policy instruments. It also establishes disciplines that must be observed in instituting or operating rules and provides for dispute settlement procedures and creates the rules of origin committee. However, details on the harmonization of rules of origin are left for future negotiations (see Chapter 9 "Rules of Origin").例文帳に追加

非特恵分野に適用される原産地規則を統一するための作業計画を規定するとともに、規則の制定・運用にあたって遵守すべき規律、原産地規則委員会等の設置、紛争解決手続等を規定しているが、原産地規則の統一作業の内容は今後の交渉に委ねられている。(第9章「原産地規則」参照) - 経済産業省

As you could see, the four young people who addressed their opinions in the preceding session moderated by Professor Genda, are steadily learning to support themselves with a dream to be a member and get rewards in the world where you are evaluated in economic terms, and further to become highly-valued persons, both socially and economically.例文帳に追加

先ほどの玄田先生のセッションでご発言をされていた4人の若い人たちは、みんな間違いなく今確実に経済的に評価をされる世界に入り、報酬をもらい、さらに社会的にも経済的にも高い評価がされ、周囲から信頼される人間になりたいという夢をもって一歩ずつ日々を送る状況になっているわけです。 - 厚生労働省

I have here a substance which is rather porous—a column of saltand I will pour into the plate at the bottom, not water, as it appears, but a saturated solution of salt which cannot absorb more; so that the action which you see will not be due to its dissolving anything. 例文帳に追加

ここに穴の多い物質があります――塩のかたまりでつくった柱です――こいつの底のところの皿に、液体を入れてみましょう。これは見た目とはちがって、ただの水じゃない。飽和食塩水で、これ以上は塩がとけない液体です。だからこれからお目にかける現象は、液体で何かがとけたせいではないわけです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

I place this wetted paper upon a sheet of tinfoil, which is convenient for keeping all clean, and also for the advantageous application of the power; and this solution, you see, is not at all affected by being put upon the paper or tinfoil, nor by anything else I have brought in contact with it yet, and which, therefore, is free to us to use as regards that instrument. 例文帳に追加

ではまず、このぬらした紙をブリキホイルの上に広げます。こうすると全部きれいにしておけるし、電気をかけるときにも便利なんですな。そしてこの溶液は、紙につけようとブリキに広げようと、その他わたしがいままで接触させたすべてのものに対して、まるで変化しません。だからみんな、あの道具との関連で使ってやっていいわけです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

We will now test the other jar; but you see this is not so distinctly red as the first: and, further, this curious thing happens,—if I take these two gases and shake them well together with water, we shall absorb the red gas; and then, if I put in more of this test-gas and shake again, we shall absorb more; and I can go on as long as there be any oxygen present to produce that effect. 例文帳に追加

では、もう一つのびんで試して見ましょう。でもこっちは、前のやつほど赤くないです。そしてさらに、ちょっとおもしろいことが起きます。この気体2つをとって、水を入れてよく振ると、この赤い気体が吸収されます。そしてこの試験気体をもっと入れてまた振ると、どんどん吸収されていきます。こうやって、赤くする酸素が完全になくなるまでこれを続けましょう。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

An optical information reproducing device (2) that reproduces data by irradiating an optical disc (1), which is an information recording medium, with laser light, the optical information reproducing device comprising: rotating device (4) which rotates the optical disc, and detecting device (3) which detects a data error, wherein, data is reproduced by rotating the optical disc by means of the said rotating device at the maximum rotational speed in the beginning (see page 33, line 1-9);data is reproduced by reducing the rotational speed by means of the said rotating device each time when the said detecting device detects a data error (in the case the predetermined value of error corrections is 1 (one)) in reproducing data (see page 33, line 15 - page 34, line 2); data is reproduced by rotating the optical disc at the unchanged rotational speed when the said detecting device doesn’t detect a data error (in the case the predetermined value of error corrections is 1 (one)). 例文帳に追加

情報記録媒体である光ディスク(1)にレーザ光を照射してデータの再生を行う光学的情報再生装置(2)において、データエラーが生じたことを検知する検知手段(3)とを備え、初期設定では回転手段により最大回転数で光ディスクを回転させながらデータの再生を行い(第33頁第1-9行参照)、データの再生を行っている途中で前記検知手段によりデータエラーを検知する度に(誤り訂正回数の所定値が1である場合)回転手段により回転数を低下させてデータの再生を行い(第33頁第15行-第34頁第2行)、検知手段によりデータエラーを検知しないときは、そのままの回転数で光ディスクを回転させてデータの再生を行う(誤り訂正回数の所定値が1である場合)ことを特徴とする光学的情報記録再生装置。 - 特許庁

例文

Note that if you have set up access to a printer remotely (see section Printers Installed on Remote Hosts), you need the sc capability on the remote /etc/printcap files as well, or else users will still be able to submit multiple-copy jobs by using another host. 例文帳に追加

リモートホストからプリンタをアクセスできる 設定にしている場合 (この 設定については、「リモートホストに接続されたプリンタ」をご覧ください)、そのリモートホストの /etc/printcapにも同じように sc項目を追加する必要があることに注意してください。 そうしないと、ユーザは別なホストから複数部のコピーの印字をすることができてしまいます。 - FreeBSD

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS