1016万例文収録!

「The Late」に関連した英語例文の一覧と使い方(89ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > The Lateに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

The Lateの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4846



例文

By using the compound (d) decomposing at a temperature lower than 120°C together with the compound (c) decomposing at a temperature of 120°C or higher, the hardening is started earlier even in an occasion that the starting of hardening is too late when the compound (c) which exhibits higher decomposition temperature is used alone, and the productivity of molding is improved.例文帳に追加

120℃以上の温度で分解する化合物(c)に120℃未満で分解する化合物(d)を併用することで、前者単独では分解温度が高く硬化の開始が遅い場合でも速やかな硬化開始が行われ、成形の生産性が向上する。 - 特許庁

To provide a brassiere capable of keeping the nipple parts each at the tip of the bust in a high position regardless of shapes or bouncing force of the wearer's bust varied according to the health condition or body type of the wearer who is in a late gestation or in a post-delivery.例文帳に追加

妊娠後期の婦人、又は出産母の女性の健康状態と体型により乳房の形態も弾力性も様々なものであっても乳房の先端にある乳頭の部位を高く維持することが出来るブラジャーを提供すること。 - 特許庁

The entrance passing sensor 6 measures the passing time intervals of the carried articles and controls to reduce speed of the adjustment conveyor 2b when an early arriving carried article arrives and to increase the speed of the adjustment conveyor 2b when a late arriving carried article arrives.例文帳に追加

入口通過センサ6が搬送物品の通過時間間隔を測定し、早着搬送物品が到来すると調整コンベア2bの速度を下げ、延着搬送物品が到来すると調整コンベア2bの速度を上げるように制御する。 - 特許庁

The method for copolymerizing non-polar olefin and polar olefin is one for manufacturing the linear poly[(non-polar olefin)-(polar olefin)] for forming the linear poly[(non-polar olefin)-(polar olefin)] containing substantially no free-radical addition polymer catalyzed by the late transition metal complex in the presence of the free-radical scavenger.例文帳に追加

フリーラジカル付加ポリマーを実質的に含まない線状ポリ[(非極性オレフィン)−(極性オレフィン)]を製造するための、フリーラジカルスカベンジャーの存在下で後期遷移金属錯体で触媒された、非極性オレフィンと極性オレフィンとの共重合法も開示される。 - 特許庁

例文

To make an accompaniment tempo follow the tempo of a singer moderately, to make the singer aware that the singing tempo until then is too late or too quick in the interlude section by presenting a standard tempo to the singer, and to urge the singer to sing in accordance with an accompaniment at a right tempo in a continuing singing section.例文帳に追加

歌い手のテンポに伴奏テンポをほどほどに追随させるとともに、間奏区間では標準テンポを歌い手に提示して、それまで歌っていたテンポが速すぎるのか遅すぎるのかを自覚させ、つづく歌唱区間では正しいテンポで伴奏に合わせて歌えるように促すようにする。 - 特許庁


例文

At the late stage of the compression process of a piston, the squish generation regions Ka serve for compressing air-fuel mixture in the upper spaces thereof to generate a plurality of squish flows S and the swirl generation guide channels 5 serves for compressing air-fuel mixture in the upper spaces thereof to generate a plurality of swirl flows S.例文帳に追加

ピストンの圧縮行程の後期において、スキッシュ生成領域Kaは、その上側空間の空燃混合気を圧縮して複数のスキッシュ流Sを生成し、スワール生成案内溝5は、その上側空間の空燃混合気を圧縮して複数のスワール流Sを生成する。 - 特許庁

After t3, when the torque has reached a prescribed level has been determined by the torque converter speed ratio being e<e', the clutch throw-in pressure is quickly lowered at a late low speed; and at t4, when the clutch throw-in pressure becomes less than zero, it is lowered to the lowest level all at once, to release the lock-up.例文帳に追加

トルクが所定値に達したのをトルクコンバータ速度比e<e’により判定するt3以後は、締結圧を後期の低下速度で速やかに低下させ、締結圧が0未満になるt4に一気に最低値してロックアップを解除する。 - 特許庁

In the Reagan Administration of the late 1980s, the United States incurred enormous trade deficits, and Congressdissatisfaction (symbolized by the “Gephardt Amendment”) eventually led to the passage of the Omnibus Trade and Competitiveness Act of 1988.例文帳に追加

更に、1980年代後半には、レーガン政権下で米国が巨額な貿易赤字を抱えたことから、ゲッパート修正条項(Gephardt Amendment)に象徴される貿易赤字相手国に対する議会の不満が募った結果、1988年包括通商競争力法が成立した。 - 経済産業省

The United States-Japan Investment Initiative was established together with the launch of the United States-Japan Economic Partnership for Growth, which was announced at the Japan-US Summit Meeting in late July 2001. It was set up as an opportunity for dialogue to be held on measures to improve the environment with a view to promoting FDI in both Japan and the US.例文帳に追加

日米投資イニシアティブは、2001年6月末の日米首脳会談において発表された「成長のための日米経済パートナーシップ」の立ち上げに伴い、日米両国の外国直接投資の促進に向けた環境改善のための措置等について対話する場として設置されたものである。 - 経済産業省

例文

On the other hand, a sharp appreciation of the Yuan against US dollar occurred late in April and the exchange rate of Yuan against US dollar exceeded the level of 6.5 Yuan for a US dollar on April 29. This happened for the first time in July 2005 and the exchange value temporally rose up to 6.4892 Yuan for one US dollar (Figure 1-4-1-3).例文帳に追加

一方、対ドルでは4 月下旬に大きく元高ドル安が進み、4 月29 日には、上海外国為替市場で、人民元の対ドルレートが、2005 年7 月の元切上げ以降で初めて1 ドル= 6.5元を突破し、一時、1 ドル= 6.4892 元まで上昇した(第1-4-1-3 図)。 - 経済産業省

例文

Looking at differences between industrial sectors in terms of productivity increases, the acceleration of these increases in the late 1990s not only in the durable goods industry, the category into which the IT manufacturing sector falls, but over a wide range of other industries, raises the possibility that IT user sectors such as financial insurance and retail could have driven this trend.例文帳に追加

生産性の上昇に関する産業部門間の違いを見ると、米国においては、1990年代後半の生産性上昇の加速化は、「IT製造部門」を含む耐久財製造業だけでなく大きく広がっており、金融・保険業や小売業といった「IT利用部門」に起因するものであると評価できる。 - 経済産業省

The second factor is the shift in the fiscal balance, which had been running a surplus from the late 1990s due to policies restricting annual expenditures, to a post- IT-bubble-burst the fiscal deficit in 2002 that expanded to roughly 3.5 percent of GDP in 2003, due to fiscal expansionism and increased expenses for the war in Iraq.16例文帳に追加

これに加えて2つ目に、歳出抑制政策によって1990年代後半から黒字化していた財政収支が、ITバブル崩壊後、財政拡張政策とイラク戦争関連費用の増大によって2002年には再び赤字に転じ、2003年には対GDP比で約3.5%の規模にまで拡大してきている16。 - 経済産業省

In the late 1950s, attention was drawn to the "twotiered structure" of the labor market in Japan resulting from a division between large modern enterprises on the one hand, and pre-capitalistic businesses such as small enterprises, micro enterprises and farmers on the other, and the disparity in wages and productivity between SMEs and large enterprises arising from this structure was discussed as a problem for society as a whole.22)例文帳に追加

昭和30年代前半には、日本の労働市場が近代的大企業と、前近代的な小企業、零細企業、農業等に分かれた「二重構造」にあると指摘され、この構造に起因する中小企業と大企業の賃金、生産性等の格差が社会全体の問題として議論された22。 - 経済産業省

The Fact-Finding Survey of the Payment Collection Difficulties of Japanese Affiliates in China conducted by the JETRO Shanghai Center in East China (Fig. 2-2-27) indicates that the late payment ratio is particularly high in the case of suppliers of intermediate goods, and notes that the period of lateness is increasing. 例文帳に追加

JETRO上海センターが華東地区で実施した「中国進出日系企業における代金回収問題に関する実態調査報告書」によると(第2-2-27図)、特に中間財を納入している企業において、支払い遅延率が高く、その遅延期間も長期化する傾向があると指摘されている。 - 経済産業省

Data by the United Nations Conference on Trade and Development (UNICAD) show the number of investment arbitration cases (the number of cases submitted to relevant arbitration bodies) totaling 14 through 1998 from 1987 when the first such case was arbitrated. The number began to surge from the late 1990s to reach a grand total of 255 as of November 2006.例文帳に追加

UNCTADによれば、国際投資協定に基づく投資家対国家の投資仲裁件数(仲裁機関へ案件付託の数)は、1987 年の最初の事案以来、1998 年までは累計で14 件にとどまっていたものの、1990 年 代 後 半から急 増し、2006 年 11月現在で累計 255 件に上っている。 - 経済産業省

(23) The Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries, etc. shall, in cases where a national public officer subject to the Special Wage Act who is taking care of a child before the time of commencement of elementary school and does not fall under any of the items of Article 19 paragraph 1 when the provisions above apply to him or her, makes a request in order to take care of said child, approve the employee's not working at Late-night (Late-Night is prescribed under the same paragraph; the same shall apply hereinafter in this Article) as long as no impediment is found to the operation of public duties. 例文帳に追加

23 農林水産大臣等は、小学校就学の始期に達するまでの子を養育する給特法の適用を受ける国家公務員であって第十九条第一項の規定を適用するとしたならば同項各号のいずれにも該当しないものが当該子を養育するために請求した場合において、公務の運営に支障がないと認めるときは、深夜(同項に規定する深夜をいう。以下この条において同じ。)において勤務しないことを承認しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

According to "Mappotomyoki" (Lamp for the Last Dharma-Age) attributed to Saicho (767 – 822), the first year of Mappo is 1052 in the late Heian period, when kanpaku (chief adviser to the Emperor) FUJIWARA no Yorimichi built the Amitabha-do (hoo-do) in Byodoin Temple at Uji, Kyoto which could be considered as an iconic symbol of Amida worship. 例文帳に追加

最澄(767年-822年)に仮託される『末法灯明記』によれば、末法第一年に当たるとされたのは平安末期の1052年(永承7年)で、その年に関白・藤原頼道が京都宇治の平等院に阿弥陀信仰のシンボルとも言える阿弥陀堂(鳳凰堂)を建立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in the late medieval period it was transformed into a ceremony to tighten important connection of a regional community, and at the same time it was changed into a systematic organization to support the whole sect both in religion and economy such as facilitating to connect with daimokuko of peripheral regions and assisting rites and festivals and other activities not only of the main temple but also monryu (school of a sect) of the temples to which followers belong. 例文帳に追加

だが、中世後期には地縁の紐帯を強める儀式に変質するとともに周辺地域の題目講との連携や所属する寺院が属する本寺及び門流の行事・事業を支援するなど、宗派全体の信仰・経済両面から支える組織となっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Two significant movements as to the text of "The Tale of Genji" arose from the late Heian period to the early Kamakura period, when the work was being changed from just 'amusements for women and children' into a classic as an important source of culture (composing poems) along with "Kokinwaka shu (Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry)." 例文帳に追加

『源氏物語』が単なる「女子供の手慰み」という位置づけから『古今和歌集』等と並んで重要な教養(歌作り)の源泉として古典・聖典化していった平安時代末期から鎌倉時代初期にかけて、『源氏物語』の本文について2つの大きな動きが起こった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the late 1970's, manzai became popular through the TV shows on the Fuji television channel, namely "Kao Meijin Gekijo" and "THE MANZAI," and some mid-career and young manzai-shi including duos of Yasushi YOKOYAMA and Kiyoshi NISHIKAWA, Kausu and Botan NAKATA, Comedy No.1, Two-Beat, Sento and Ruisu HOSHI, The Bonchi, Norio NISHIKAWA and Yoshio KAMIGATA, Shinsuke and Ryusuke as well as BB achieved significant popularity. 例文帳に追加

1970年代後半にはフジテレビの番組『花王名人劇場』、『THEMANZAI』からマンザイブームが起こり、横山やすし・西川きよし、中田カウス・ボタン、コメディNo.1、ツービート、星セント・ルイス、ザ・ぼんち、西川のりお・上方よしお、紳助・竜介、BB(漫才)などの中堅や若手漫才師が人気を集めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many heavyweights who led the popularization of taekwondo of mid and late part of the 1940s, such as Master Yi Wong Gwok, the founder of Seitokan, mastered karate in Japan (mainly Shotokan-ryu karate, since, from the name 'Seitokan' the influence of Shotokan is obvious). 例文帳に追加

青涛館創立者の李元国(イ・ウォングク)翁など1940年代中後半にテコンドーを広めるのに先頭に立った多くの元老たちが日本でカラテ(主に松涛館流、これは青涛館の命名にもその影響が見て取れる)を修練した人々である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During a certain period from the late 1980's, in the New Japan Pro-wrestling, Seiji SAKAGUCHI who was the vice president employed a cook serving concurrently as a janitor of the dojo because young wrestlers said "chankoban is a hard job" (but the cook and young wrestlers cook it together now). 例文帳に追加

新日本プロレスでは1980年代末からの一時期、若手レスラーが「ちゃんこ番が大変です」との理由から、副社長だった坂口征二が調理人を道場の管理人兼任で雇っていた(現在は賄い人と若手レスラーの共同作業という)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, from the late Showa period to the Heisei period, when western culture became widespread, the word was less frequently used in its original meaning, rather used frequently in symbolizing the fashions of the time when this word became popular or in producing a retrospective atmosphere. 例文帳に追加

しかし西洋文化が浸透した昭和末から平成にかけては、原義に近いニュアンスで使用されることは少なくなり、むしろこの語が流行した時代風俗を象徴したり、懐古調の雰囲気を出すために使用されることが多くなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tozama daimyo were generally not appointed to key positions among the cabinet officials of the shogunate such as roju, apart from some exceptions including the SO clan of Tsushima Province, who had traditionally played a significant role in diplomatic relations with Korea, and the SANADA and MATSUMAE clans, who were appointed key positions in the late Edo period. 例文帳に追加

外様大名は一般に老中などの幕閣の要職には就けないとされていたが、対馬国の宗氏は伝統的に朝鮮との外交に重きを成し、また江戸後期になると真田氏、松前氏のように要職へ就く外様大名も現れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the late Muromachi period, it came to take on the character to supervise samurai and command sonae (a troop) and cavalry, and in the Sengoku period (period of warring states) (Japan) it played a leading role in the military system of sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period), taking its position between a rank next to sodaisho (commander in chief) and a rank over ashigaru taisho (samurai in command of infantry). 例文帳に追加

室町時代末期から、侍を預かり備・騎馬隊を指揮する性格を有するようになり、戦国時代_(日本)には総大将の次席、足軽大将の上席にあって、戦国大名の軍制において主要な役割を果たした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to an article in "Honcho seiki" (Chronicle of Imperial Reigns), in the late evening of April 28, 1146 when the residence of his cousin, Imperial Princess Kanshi (the fifth Imperial Princess of Emperor Shirakawa) was burned down due to lightning strike, he tried to beat off the growling thunder with a hyojo (deadly weapon) in his hand and he was struck by lightning just in the moment of grand discharge and got electrocuted. 例文帳に追加

久安2年(1146年)3月9日の夜半に経光の従兄妹にあたる官子内親王(白河天皇第五皇女)の邸宅が落雷により焼失した際、兵仗を手に執り轟く雷を追い払おうとしたところ邸に雷が落ちて震死(感電死)したとの記事が『本朝世紀』にみえている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to popular belief, it was not until October of 1556 that the Ikoma clan began providing concubines to the Oda family, which causes questions to arise as to the mother of Nobutada if one takes into consideration the normal duration of pregnancy and the birth of Nobukatsu ODA who was born in late March, 1558. 例文帳に追加

また、生駒氏が側室となったのが、俗説にある通り弘治2年(1556年)9月以降であり、織田信雄の誕生が永禄元年(1558年)3月末であるならば、通常の妊娠期間等を考えると、信忠生母説に疑問が出てくる事となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the funeral of Empress Shotoku who died of illness in 770, Dokyo continued protecting the late Empress' mausoleum in the hope of a sheer chance, but on September 14, 770, Dokyo was appointed Zo Shimotsuke Yakushi-ji Betto (the chief of the constructing department of Shimotsuke Yakushi-ji Temple) and therefore sent to Shimotsuke Province, where he died and was buried as a commoner. 例文帳に追加

神護景雲4年(770年)に称徳天皇が病死するが、葬礼の後も僥倖を頼み称徳天皇の御陵を守っていたが、神護景雲4年8月21日(770年9月14日)、造下野薬師寺別当(下野国)を命ぜられて下向し、赴任地の下野国で没し庶人の待遇で葬られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Having fled persecution by Hieizan Enryaku-ji Temple in Kyoto, the eighth head priest of Hongan-ji Temple Rennyo moved to Yoshizaki of Echizen Province in late July of 1471, and had Yoshizaki Gobo erected on the top of Mt. Yoshizaki standing by Lake Kitagata to make it the base for the missionary work of Jodo Shinshu sect Hongan-ji school in the Hokuriku region. 例文帳に追加

1471年(文明(日本)3年7月下旬)、比叡山延暦寺などの迫害を受けて京から逃れた本願寺第八世蓮如が、本願寺系浄土真宗の北陸における布教拠点として越前国吉崎にある北潟湖畔の吉崎山の頂に建立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In those days, as his family, the house of the mayor, might have become ruined in the confusion after the collapse of Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), he was fostered by a family that owned a secondhand shop (or in another opinion, a vegetable store) in Yotsuya immediately after birth; however, his sister felt pity for him, who was left sleeping among the goods until late at night, and took him back home. 例文帳に追加

当時は江戸幕府崩壊後の混乱期であり生家は名主として没落しつつあったのか、生後すぐに四谷の古道具屋(一説には八百屋)に里子に出されるが、夜中まで品物の隣に並んで寝ているのを見た姉が不憫に思い実家へ連れ戻した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the late medieval period, Atsutane HIRATA developed Yumei shinpan shiso, which was ideologically influenced by the Last Judgment in Christianity and an idea of henotheism with Ame no Minakanushi as god of creation, and the development of the theories provided a way leading to the modern era. 例文帳に追加

近世後期には、平田篤胤が、キリスト教の最後の審判の観念の影響を受けた幽明審判思想や、アメノミナカヌシを創造神とする単一神教的な観念を展開するなど近代に連なる教理の展開を遂げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On January 11 (old calendar) (since the late Oei era) every year, hyojohajime was conducted through the convening of kanrei (shogunal deputies) and their subordinates with more ritual formalities than in the Kamakura period: yuhitsu (an amanuensis) appointed by bugyonin gave a speech of auspiciousness; kanrei and hyojoshu offered a sword to the Shogun, and the Shogun also granted them swords. 例文帳に追加

毎年1月11日_(旧暦)(応永年間後期以後)、管領以下を召集して開催され、まず奉行人より任命された右筆が祝詞を述べ、管領や評定衆が将軍に対して太刀を献上し、将軍側からも太刀を下賜するなど鎌倉期に比べて形式的な要素が強くなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

New art movements in the Taisho period refers to avant-garde art movements under strong influence of overseas art trends (particularly Mirai-ha [Futurism] and Dada) in the Taisho period (from the late 1910s to the early 1920s, but mainly in the early 1920s). 例文帳に追加

大正期新興美術運動(たいしょうきしんこうびじゅつうんどう)とは、海外の美術動向(特に未来派とダダ)の強い影響のもと、大正期(1910年代後半から1920年代前半。ただし、主として、1920年代前半)に興った、前衛的な美術運動のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although a late starter among the leading motion picture companies in Japan, Daiei was regarded a respected, longstanding company because it mainly inherited Nikkatsu Corporation's prewar film-making organization including the production division of Shinko Cinema (formerly known as the Teikoku Cinema) which was merged at the time of establishment and was split in the postwar period to become a parent organization of Toei Company, Ltd. 例文帳に追加

会社自体は大手の中では後発だが、戦前の日活の製作機構を主に引き継いでいる(発足時に合併で得た新興=帝キネの製作部門は戦後に分離し東映の母体となる)ため伝統ある老舗として語られることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The origin of the Haniwa is thought to be Tokushu-Kidai (ceremonial vessel stand) and Tokushu Tsubo (ceremonial jar) (they are also called Tokushu-Kidaigata Doki and Tokushu Tsubo Gata Doki respectively) unearthed from Yayoi grave mound (Tatetsuki Tumulus for example), which was likely to be the grave of a chief of Kibi region in the latter part of the late Yayoi Period. 例文帳に追加

埴輪の起源は、弥生時代後期後葉の吉備地方の首長のお墓であると考えられている弥生墳丘墓(例えば、楯築遺跡)から出土する特殊器台・特殊壺(特殊器台型土器・特殊壺型土器とも呼称される)であるといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This ruling system can be seen in the fact that the orders such as bugyonin hosho (magistrate orders) given from the Muromachi bakufu to provincial governors in the late Bunmei Era when the Togashi clan still existed, were not sent to Masachika TOGASHI but sent directly to Renko and Rengo. 例文帳に追加

その支配体制は富樫氏滅亡以前である文明年間末期の段階において室町幕府が守護に対して下す奉行人奉書などの命令書が富樫政親ではなく直接蓮綱・蓮悟あてに送付されていることからでも分かる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the late Edo period, Ariie KARAHASHI devoted himself to the study of court and samurai rules of ceremony and etiquette, and wrote many books, including "Kangi-senka-sho" about the ceremony of attaining manhood, "Hitsuyo-roku" about scepters, "Shutoku-shozoku-sho" about the clothes of the old, and "Hoi-gunshoku-benmo-sho" about informal clothes worn by Court nobles. 例文帳に追加

江戸時代後期の唐橋在家は有職故実の研究に熱心で、元服について記した『冠儀浅寡抄』、笏についての『畢用録』、老人の装束故実をまとめた『宿徳装束抄』、狩衣について記した『布衣群色便蒙抄』など多くの著書がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Members of this lineage became court nobles and remained in Kyoto; in the late Heian period, the following prominent figures came from this lineage: TAIRA no Tokiko (Nii no Ama), the lawful wife of TAIRA no Kiyomori (from the lineage of the Prince Takamochi); TAIRA no Tokitada, Tokiko's brother, who was promoted to Dainagon (Major Counselor) of Shonii (Senior Second Rank) owing to Kiyomori's influence; and Kenshunmonin TAIRA no Shigeko, their half-sister. 例文帳に追加

この流れは公家として京都に残り、平安時代末期に平清盛(高望王流)の正室平時子(二位尼)と、その弟で清盛の威勢によって正二位大納言にのぼった平時忠、異母妹の建春門院平滋子が出た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I would like to ask you about the G-20 meeting that was held late last week. The G-7 and G-20 meetings were held in succession amid the continuing turmoil in the financial markets. However, it has been pointed out that it is difficult to send effective messages to the market. What is your view on that point? 例文帳に追加

先週末、G20が開催されました。その関連です。金融市場混乱が続いておりますが、そうした中、G7、G20等、立て続けに開かれましても、なかなか市場に有効なメッセージは伝わらないという指摘がありますけれども、大臣はどのようにお考えでしょうか。 - 金融庁

Regarding the Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ's public relations concerning yesterday's incident, the bank did not announce problems that affected transactions involving connection with the online systems of institutions other than Seven Bank, such as Japan Post Bank, until as late as around 7 p.m., although it had reported the problems to the FSA by noon. 例文帳に追加

昨日の三菱東京UFJ銀行側の広報態勢ですけれども、セブン銀行以外のゆうちょ銀行などでもトラブルがあったのですが、それに対する報道発表が、昼までに金融庁に報告していたにも関わらず、夜の7時ころとかなり遅かったのですけれども、 - 金融庁

One underlying factor of recent good performances of the Asian region is the pursuant of sound macroeconomic and financial sector policies based on the lessons learned from the Asian currency crisis of the late 1990s. 例文帳に追加

このようなアジア諸国の良好なパフォーマンスの背景には、90年代後半のアジア通貨危機の教訓から、各国が健全なマクロ経済政策、金融セクター政策に努めてきたことに加え、アジアにおける金融・通貨協力がコンフィデンスの維持や資金の円滑な流れに貢献した面もあると考える。 - 財務省

In late February, the government launched an "anti-deflation package", and the Bank of Japan also took further monetary easing measures, including an increase in the outright purchase amount of long-term Japanese government bonds, and made it clear that it will continue its utmost efforts to secure market stability and to realize the full permeation of the effects of monetary easing by providing ample liquidity. 例文帳に追加

また、日本銀行も、長期国債の買い入れを増額する等の更なる金融緩和措置を取ったほか、今後とも、潤沢な資金供給を通じて、市場の安定と緩和効果の浸透に全力を挙げていくことを明確にしています。 - 財務省

The method is based on the quick decoding of the first frames of a group of pictures without rendering the group of pictures if the group of pictures arrives too late to be rendered synchronously with another audio/video content received through a broadcast network.例文帳に追加

本方法は、画像グループが遅く到着して、ブロードキャストネットワークを介して受信した他のオーディオ/ビデオコンテンツと同期してレンダリングできないとき、前記画像グループをレンダリングせずに前記画像グループの第1のフレームの速い復号に基づく。 - 特許庁

In this continuous paper printing device provided with a buffer plate 5 to absorb tension/loosening of the sheet, a means to press down the buffer plate 5 is provided for prohibiting the buffer late 5 from pressing the sheet when the sheet is not being carried.例文帳に追加

用紙の張り/たるみを吸収するバッファプレート5を備えた連続印刷装置において、用紙の非搬送時に、バッファプレート5による用紙への押付を禁止するようにバッファプレート5を下方へ押し下げる手段を備えた。 - 特許庁

To enable adaptation to snow removal from a stage of a forecast of accumulation of snow or an early stage of the accumulation of the snow by utilizing a snow-removing robot vehicle, so as to improve inefficiency of snow-removing work and traffic congestion caused by late timing of the snow removal on a roadway under a state of the accumulation of the snow.例文帳に追加

積雪した自動車道路の除雪のタイミングの遅れによる交通渋滞や除雪作業の非効率性をより改善するために、除雪ロボット車両を活用するようにし、積雪予報や積雪の早い段階から除雪に対応することができるようにする。 - 特許庁

To provide a method for desiliconizing and dephosphorizing molten pig iron, which not only avoids interruption of treatment due to foaming of slag in a desiliconization period but also controls the temperature drop of the molten pig iron in the earlier period of the following dephosphorization step, and inhibits decarbonization in the late period of dephosphorization.例文帳に追加

本発明は、脱珪期でのスラグフォーミングによる処理中断を回避できるばかりでなく、続く脱燐前期での溶銑温度の降下を抑制でき、且つ脱燐後期には脱炭が生じるのを抑制可能な溶銑の脱珪、脱燐方法を提供することを目的としている。 - 特許庁

A controller (a PCM10) is set to the compression ignition mode in a low-load range, and set to the spark-ignition mode in which the fuel pressure is increased and fuel injection is performed within a retard period from the late stage of compression stroke to the early stage of expansion stroke, in a high load range.例文帳に追加

制御器(PCM10)は、低負荷域では圧縮着火モードとし、高負荷域では、燃料圧力を高めると共に、圧縮行程後期から膨張行程初期にかけてのリタード期間内で燃料噴射を行う火花点火モードとする。 - 特許庁

A regulating member 39 arranged along an outer surface of the airbag 32 regulates expansion of the airbag 32 to the axial direction at an early period of development, and a fragile part 41b is ruptured at a late period of development, and thereby expansion of the airbag 32 to the maximum volume can be permitted.例文帳に追加

エアバッグ32の外面に沿って配置した規制部材39は、展開前期においてエアバッグ32の軸方向への膨張を規制するとともに、展開後期において脆弱部41bが破断することで該エアバッグ32の最大容積への膨張を許容する。 - 特許庁

The rice milling device is provided with a flow rate detecting means 22, 23 for detecting flow rate of processed rice from the stone-removing machine 8 to the rice milling machine 9 and when small flow rate of the processed rice is detected, timing starting for driving the rice milling machine 9 is controlled so as to be late.例文帳に追加

石抜機8から精米機9への処理米の流量を検出する流量検出手段22、23を備え、この処理米流量が少ないことを検出した場合に精米機9を駆動開始させるタイミングを遅らせて制御する。 - 特許庁

例文

Further, at a late hour of the night when people fall asleep, the standard mode S2 is changed over again to the energy-saving mode S1 to suppress illuminance of the illuminating part 3, reduce consumption power of the illuminating part 3, and suppress a discharge volume of each storage battery 6.例文帳に追加

更に、夜が完全に深まり、人々の生活も終わろうとする時間帯には、標準モードS2から省エネモードS1へと再び切替え設定し、照明部3の照度を抑え、照明部3の消費電力を低減させ、各蓄電池6の放電量を抑えている。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS