1153万例文収録!

「Time Reference」に関連した英語例文の一覧と使い方(106ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Time Referenceの意味・解説 > Time Referenceに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Time Referenceの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5315



例文

At the same time, development of their financial and capital markets is gradually developing but still is in progress.Against this background, the FSA will conduct a survey on the current status of financial and capital markets in Asian countries with a view to disseminating information about lessons from financial crises and financial regulatory and supervisory frameworks in Japan as a reference for future Asian development, thereby making these frameworks (including the cross-sectional user protection under the Financial Instruments and Exchange Act and the electronically recorded monetary claims system, etc.) widely available in Asia (related budget is being requested). 例文帳に追加

こうした中、我が国の金融危機の経験に基づいた教訓や、我が国の金融規制・監督モデルを今後のアジアの発展における参考に供し、更に横断的投資保護法制や電子記録債権制度といった我が国の制度の普及を図るため、アジア諸国の金融・資本市場に関する実態調査等を実施する(関連予算要望中)。 - 金融庁

(2) If it appears to the Commissioner that the said invention is claimed in a claim of any such other specification as aforesaid, he may, subject to the provisions of this section, direct that a reference to that other specification shall be inserted by way of notice to the public in the applicant's complete specification unless within such time as may be prescribed either--例文帳に追加

(2) 前記の発明が前記のとおり当該他の明細書中のクレームにおいてクレームされていると局長が認めるときは,本条の規定に従うことを条件として,当該他の明細書の引用を公衆に対して告知する方法により出願人の完全明細書中に挿入することを,局長は指示することができる。ただし,所定の期間内に,次の何れかがされる場合は,この限りでない。 - 特許庁

To eliminate the need for strictly controlling the moving speed and the moving amount of a grinding wheel, to prevent the occurrence of pitching on a lens chamfering portion, and to keep the width of the chamfering portion constant even when the periphery of the lens is eccentric with reference to rotation axis, by setting the positional relationship of the grinding wheel and the lens constant at the time of processing.例文帳に追加

砥石またはレンズの移動速度および移動量を細かく設定するのを不要にし、加工時における砥石およびレンズの位置関係を一定に設定することによって、砥石の移動速度および移動量を細かく管理する必要をなくし、レンズの面取り部にピッチングが発生するのを防ぐとともに、レンズの周縁が回転軸に対しわずかに偏心している場合でも面取り部の幅を一定に保つ。 - 特許庁

In the battery management device, an engine control section 5 changes the power supply level of an alternator 4 between two stages (normal charging level, boost charging level) in charging operation accompanied by an engine start based on the fact whether the ratio of an engine stop period to an engine start period is higher than a predetermined reference level or not in a predetermined period in the past from an engine start time.例文帳に追加

このバッテリ管理装置では、エンジン始動に伴う充電動作において、エンジン制御部5が、エンジン始動時から過去所定期間内における、エンジンが始動されているエンジン始動期間に対するエンジンが停止されているエンジン停止期間の比率が所定の基準レベル以上であるか否かにより、オルタネータ4の電力供給レベルを2段階(通常充電レベルか、急速充電レベル)に変化させるようになっている。 - 特許庁

例文

The insulation resistance measurement circuit comprising an insulation resistance measuring block for measuring insulation resistance of a measurement subject having a capacitance value includes a current supply for supplying current to the measurement subject, and a comparator 50 which outputs a signal indicating poor connection when the poor connection is detected by comparing the voltage of the measurement subject 60 upon being supplied with current for a predetermined time period by the current supply, with the reference value.例文帳に追加

容量値をもつ測定対象の絶縁抵抗を測定する絶縁抵抗測定ブロック備えた絶縁抵抗測定回路において、測定対象に電流を供給する電流源と、この電流源で所定の時間測定対象に電流を供給したときの測定対象の電圧を基準値と比較することにより接続不良がある場合にはその旨の信号を出力するコンパレータとを備える。 - 特許庁


例文

This synchronous multiplication clock signal generation circuit 1500 is provided with serially connected plural delay lines, a phase comparator 110 for comparing the phases of the output of the delay line of a final stage and reference signals, a counter 120 and a delay control circuit for generating control count signals corresponding to a phase compared result and a decoding circuit 140 for setting the delay time of the respective delay lines corresponding to the control count signals.例文帳に追加

本発明の同期逓倍クロック信号生成回路は、直列に接続された複数のディレイラインと、最終段のディレイラインの出力と基準信号との位相比較を行なう位相比較器110と、位相比較結果に応じて制御カウント信号を生成するカウンタ120および遅延制御回路130と、制御カウント信号に応じて各ディレイラインの遅延時間を設定するデコード回路とを備える。 - 特許庁

To provide a lens diagnosing system which enables an operator to easily find diagnostic information to reduce the labor of repair and adjustment by setting a thumb ring of a zoom controller to a reference position and discriminating whether a control signal, a follow signal, etc., detected at this time have proper values or not and diagnosing whether abnormality of offset occurs or not and locating the abnormality in the case of occurrence of the abnormality.例文帳に追加

例えば、ズームコントローラのサムリングを基準位置に設定し、そのとき検出されるコントロール信号やフォロー信号等が適切な値となっているかを判断し、オフセットの異常が生じているか否か、異常が生じている場合にはどの部分の異常かを診断することによって、オペレータがこれらの情報を容易に知ることができ、修復や調整の労力を軽減することができるレンズ診断システムを提供する。 - 特許庁

At the time of receiving the fault information from the circuit 5, an input power switching circuit 6 selectively connects one of the 1st and 2nd power supply devices 1, 2 outputting the 1st and 2nd measured supply voltage higher than the reference voltage to an exchange 11 to selectively supply one of the 1st and 2nd supply voltage to the exchange 11.例文帳に追加

入力電源切替回路6は、入力電源切替制御回路5からの障害情報を受けた時に前記基準電圧より高い第1および第2の測定供給電圧を出力している第1および第2の電源供給装置1、2の1つを選択的に交換機11に接続して第1および第2の供給電圧の1つを選択的に交換機11に供給する。 - 特許庁

Responding to a pixel density signal representing the maximum density value at each pixel position, the nozzles print ink droplets of a large ink droplet size in a reference raster at each pixel position, and the same or different nozzles print ink droplets of a small ink droplet size in a pixel position on a dislocated raster adjacent to each pixel position so as to realize a complete covering operation with the ink droplet drying time performance improved.例文帳に追加

それぞれの画素位置において最大濃度値を示す画素濃度信号に応答して、ノズルがそれぞれの画素位置の参照ラスタに大きなインク液滴サイズの液滴を印刷し、同一または異なるノズルがそれぞれの画素位置に隣接した転位ラスタ上の画素位置に小さな液滴サイズの液滴を印刷し、インクの液滴の乾燥時間性能を改善して完全な被覆を実現している。 - 特許庁

例文

The information processor comprises: a reliability generation means 14 for generating the reliability information of prescribed information for the fetched prescribed information corresponding to the deviation from the reference condition predetermined as a condition for the time of fetch for the prescribed information; and a storage means 10 for storing the reliability information of the prescribed information generated in the reliability generation means corresponding to the fetched prescribed information.例文帳に追加

取り込まれた所定情報について、当該所定情報について、取り込み時の条件として予め定められている基準条件からのずれに応じて、前記所定情報の信頼度情報を生成する信頼度生成手段14と、信頼度生成手段で生成された所定情報の信頼度情報を、取り込まれた所定情報に対応して記憶する記憶手段10とを備える。 - 特許庁

例文

In the area of an engine speed which is determined a low speed relative to a preset reference speed, a display value at the time of decrease or increase in the engine speed detected by an engine speed detector is calculated so as to be changed at a preset display change rate different from a change rate of the engine speed detected by the engine speed detector.例文帳に追加

エンジン回転数が予め定められた基準回転数対して低回転であると判定したエンジン回転数の領域において、エンジン回転数検出部が検出したエンジン回転数の降下時もしくは上昇時の表示値が、エンジン回転数検出部が検出したエンジン回転数の変化率とは異なる、予め設定された表示変化率で変化するように該表示値を算出することを特徴とする。 - 特許庁

In a drum phase error calculating circuit 24, two subtracters 25, 26 calculating respectively phase errors with respect to consecutive phase synchronizing reference time 1, 2 and an absolute value comparing and calculating part 27 comparing the magnitude of two phase errors calculated by the two substracters 25, 26 are provided and the circuit 24 outputs the smaller phase error among two phase errors selected by the part 27 as a phase error for control.例文帳に追加

ドラム位相エラー演算回路24では、連続する位相同期基準時刻1および2に対してそれぞれ位相エラーを演算する2つの減算器25、26と、この2つの減算器25、26が演算した2つの位相エラーの大小を比較する絶対値比較計算部27とを設け、絶対値比較計算部27が選んだ2つの位相エラーのうちの小さい方を制御用の位相エラーとして出力する。 - 特許庁

The method for controlling the electric belt retractor includes a step for operating an electric motor in a belt web drawing-in direction and tensioning a belt web; a step for automatically monitoring specific release reference in order to release a belt retractor after completion of tensioning of the belt web; and a step for starting another operation in a short time of the electric motor in the belt web drawing-in direction.例文帳に追加

電動式ベルトリトラクターを制御するための方法は、電動モータをベルトウェブ引き込み方向に作動し、ベルトウェブを緊張する工程と、ベルトウェブの緊張の完了後にベルトリトラクターを解放するため、特定の解放基準を自動的に監視する工程と、解放基準が満たされたときに係止部材を解放するため、ベルトウェブ引き込み方向での電動モータの別の短時間の作動を開始する工程と、を含む。 - 特許庁

A person in charge of analysis or the like assumes beforehand various components having a possibility of being added to a measuring object component at the ionization time in mass spectrometry, and preserves the difference between the mass number of a peak to adduct ions to which the various components are added and the mass number of a basic peak in a DB 45 for analysis as identification reference information correlatively with information capable of discriminating the addition component.例文帳に追加

分析担当者らは、質量分析のイオン化の際に測定対象成分に付加される可能性のある各種成分を予め想定しておき、その各種成分が付加された付加イオンに対するピークの質量数と基本となるピークの質量数との差を、その付加成分を識別可能な情報に関連付けて同定参照情報として解析用DB45に保存しておく。 - 特許庁

The input control system is equipped with an input device, a photographing device, and a controller, which receives information on an operation kind given to the input device from the input device or a photographed image of the input device from the photographing device photographing the input device to recognize the operation kind of the input device based upon change of the photographed image from reference time.例文帳に追加

入力制御システムが、入力装置と撮影装置と制御装置とを備え、制御装置が、入力装置に与えられた動作種別の情報を当該入力装置から受信するか、または当該入力装置を撮影している撮影装置より入力装置の撮影画像を受信し当該撮影画像の基準時刻からの変化に基づいてその入力装置の動作種別を認識する。 - 特許庁

The distance measuring module includes an imaging lens for imaging a target, a light source part for irradiating the target with reference light through the imaging lens, and a light receiving part for receiving reflected light reflected from the target and made incident through the imaging lens and can measure a distance from the flight time of reflected light arriving at the light receiving part.例文帳に追加

本発明の一実施形態に係る距離測定モジュールは、目標物を撮像する撮像レンズと、当該撮像レンズを介して上記目標物に基準光を照射する光源部と、上記目標物から反射され上記撮像レンズを介して入射される反射光を受光する受光部とを含み、当該受光部に到達された反射光の飛行時間から距離を測定することができる。 - 特許庁

To provide an image reading apparatus that realizes shading correction of required and sufficiently high accuracy approximately without decelerating an original reading speed in comparison with a conventional case of no dust detection and without being affected by dust by performing dust detection processing of a white reference board that comparatively takes a long time, not for each original reading but during the period while image data are invalid before starting original reading.例文帳に追加

比較的処理に時間のかかる白色基準板のごみ検知処理を行うタイミングを原稿読取毎とするのではなく、原稿読取に入る前の画像データが無効の期間に行うことで、従来のごみ検知なしの場合と比べて原稿読取速度をほとんど低下させることなく、ごみ等に影響されない必要かつ十分に精度の高いシェーディング補正を実現する画像読取装置を提供する。 - 特許庁

An opinion saying "the Protocol was politically biased in the process of ratification and effectuation" is heard here and there along with the following views: setting 1990 as the reference year was to give time to Russia for ratification, which is quite a political consideration; Japan has implemented world's leading environmental measures particularly in the industry, but is required for a high reduction level of 6%. 例文帳に追加

基準年を1990年に設定したのはロシアの批准を促すことなどにも配慮されたという国際政治の現場にありがちな話を指摘する向きや、「産業界を中心に世界有数の環境対策を施してきた日本が6%もの高水準を求められている」といった論調により、「この議定書が締結・発効に至る過程で政治的に歪められている」とする意見が散見される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A display device for displaying a Web page comprises: a display part for displaying respective images of contents contained in the Web page, an acquisition part for acquiring a reference time to decide oldness of each of the contents, and a change part for changing, for each of the contents, the image of the content displayed by the display part to reflect the oldness of the content.例文帳に追加

ウェブページを表示する表示装置であって、ウェブページに含まれるそれぞれのコンテンツの画像を表示する表示部と、それぞれのコンテンツの古さの基準となる基準時点を取得する取得部と、それぞれのコンテンツについて、基準時点が既に経過したことに応じて、表示部が表示する当該コンテンツの画像を、当該コンテンツの古さを反映した画像に変更する変更部とを備える表示装置を提供する。 - 特許庁

This image reader is equipped with a signal processing part 11 which reads new electric signals corresponding to reflected light from the white reference plate 5 by read parts each time the read parts 4 to 10 read a previously set specific number of documents when multiple documents are carried in order by a conveying mechanism 3 and performs control to correct image information of the read documents according to updated shading correction value.例文帳に追加

搬送機構3により複数枚の原稿が順次搬送される場合、予め設定された所定枚数の原稿を読取部4乃至10が読み取る度に、読取部により白基準板5からの反射光に応じる新たな電気信号を読み取り、これにより更新されたシェーディング補正値に基づいて、読み取った原稿の画像情報を補正するべく制御する信号処理部11を具備する画像読取装置。 - 特許庁

A drawing clock signal Bclk for determining timing of blanking an electron beam is generated based on a time calculated based on distances from a reference position to a drawing start position of starting the drawing of the pattern and a drawing finish position, and a speed of an irradiation position (or incident position) of the electron beam moving along a spiral track STr, when forming the pattern along the spiral track STr.例文帳に追加

スパイラルトラックSTrに沿ってパターンを形成する場合に、基準位置からパターンの描画が開始される描画開始位置及び描画終了位置までの距離と、スパイラルトラックSTrに沿って移動する電子線の照射位置(又は入射位置)の速度とに基づいて算出された時間に基づいて、電子線のブランキングのタイミングを決定する描画クロック信号Bclkを生成する。 - 特許庁

Article 23-10 (1) When the Prime Minister finds that a Shelf Registration Statement (including Reference Documents referenced therein) or the documents attached thereto, an Amended Shelf Registration Statement submitted under Article 23-4 or paragraph (1) of the preceding Article (including Reference Documents referenced therein) or Shelf Registration Supplements (including Reference Documents referenced therein) or the documents attached thereto contains any fake statement on important matters, or lacks a statement on important matters that should be stated or on a material fact that is necessary for avoiding misunderstanding, he/she may at any time order the person submitting these documents to submit an Amended Shelf Registration Statement. In this case, a hearing shall be held irrespective of the categories of procedures for hearing statements of opinion under Article 13(1) of the Administrative Procedure Act. 例文帳に追加

第二十三条の十 内閣総理大臣は、発行登録書(当該発行登録書に係る参照書類を含む。)及びその添付書類、第二十三条の四若しくは前条第一項の規定による訂正発行登録書(当該訂正発行登録書に係る参照書類を含む。)又は発行登録追補書類(当該発行登録追補書類に係る参照書類を含む。)及びその添付書類のうちに重要な事項について虚偽の記載があり、又は記載すべき重要な事項若しくは誤解を生じさせないために必要な重要な事実の記載が欠けていることを発見したときは、いつでも、当該書類の提出者に対し、訂正発行登録書の提出を命ずることができる。この場合においては、行政手続法第十三条第一項の規定による意見陳述のための手続の区分にかかわらず、聴聞を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The process management system includes a work performance information acquisition means for, when a product is manufactured, acquiring information on resources used for the manufacture and information on work time with the resources as work performance information, and a resource information creation means for creating resource information from the work performance information as a resource use scheduling reference for future manufacture of products that can be manufactured by the same work procedure as the above product.例文帳に追加

工程管理システムについて、製品が製造される際に、当該製造に用いる資源の情報および当該資源による作業時刻の情報を作業実績情報として取得する作業実績情報取得手段と、前記作業実績情報に基づいて、前記製品と同じ作業手順で製造できる製品を今後製造する際の資源利用スケジュールの基準となる資源情報を作成する資源情報作成手段とを備えた。 - 特許庁

To improve controllability and exhaust in a transition zone by preventing increase of the absolute value of a switching function vector calculated based on a state variable in control of an internal combustion engine or a device accompanying the same by utilizing a sliding mode controller for repetitively calculating linear input and non-linear input with reference to the state variable as the time integral of the deviation of a control output and its target value.例文帳に追加

制御出力とその目標値との偏差の時間積分を状態変数とし、その状態変数を参照して線形入力及び非線形入力を反復的に演算するスライディングモードコントローラを利用して内燃機関またはそれに付帯する装置を制御する際に、前記状態変数に基づき算出される切換関数ベクトルの絶対値の増大を防ぎ、過渡域での制御性及び排気の改善を図る。 - 特許庁

The communication device according to the present invention can communicate by transmitting data associated with conversation video and a conversation speech in real time in a period other than a synchronization period that period information designates, and display live video and lyrics video timed to the live performance in the synchronization period by delaying received data and reading lyrics data out through synchronization processing between the received speech data and reference musical sound data.例文帳に追加

本発明の通信装置は、期間情報が示す同期期間以外の期間においては、リアルタイムに会話映像、会話音声に係るデータの通信を行ってコミュニケーションをとることができる一方、同期期間においては、受信したデータを遅延させるとともに、受信音声データとリファレンス楽音データの同期処理に基づいて歌詞データを読み出すことにより、ライブ映像、ライブ演奏の進行に合わせた歌詞映像を表示することができる。 - 特許庁

If low load operation in the premix combustion operation mode is continued for a first reference time or longer in the combustion control system for the compression ignition type internal combustion engine capable of changing over its operation mode between the diffusion combustion operation mode and the premix combustion operation mode, emission of white smoke is reduced by forcibly changing over the operation mode of the internal combustion engine from the premix combustion operation mode to the diffusion combustion operation mode.例文帳に追加

本発明は、拡散燃焼運転モードと予混合燃焼運転モードを切換可能な圧縮着火式内燃機関の燃焼制御システムにおいて、予混合燃焼運転モードによる低負荷運転が第1基準時間以上継続された場合に、内燃機関の運転モードを予混合燃焼運転モードから拡散燃焼運転モードへ強制的に変更することにより、白煙の排出量を低減させるようにした。 - 特許庁

However, it is quite an innovative and important theme that credit risk of LIBORs, as reference rates of swap transactions, is modeled to theoretically draw on a swap curve. With respect to this issue, given the fact that such studies have not been broadly advanced, we refrain from involving the swap spread into the model for this time. But, it was pointed out as an issue to be considered for further sophistication of the model in the future. 例文帳に追加

しかしながら、スワップの参照レートであるLIBORの信用リスクをモデル化し、そこから スワップカーブを理論的に導出するという点は極めて斬新かつ重要なテーマであり、この点に関しては、我が国における研究も広く進められているとまでは言えない状況であることから、今回モデルに組み込むことは見送るが、今後のモデルの高度化にあたっての方向性の一つとして検討すべき課題とされた。 - 財務省

The color tone decision sheet for indicating a reference color tone when deciding the color balance of the printer by eyes comprises: a sheet body; an aperture part formed on the sheet body to observe an object to be compared; and a notice position index arranged on the sheet body and on a position separated from the aperture part to indicate a notice position at the time of color tone decision.例文帳に追加

プリンタのカラーバランスを目視判断する際における基準色調を示す色調判定シートにおいて、シート本体と、比較対象を観察する開口部であって、上記シート本体に設けられている開口部と、上記シート本体上に設けられしかも上記開口部から離れた位置に設けられている指標であって、色調判断時における注視位置を示す注視位置指標とを有することを特徴とする色調判定シートである。 - 特許庁

Each of plural macro-processing to be inputted to an active pipeline is segmented into plural tasks, when a coprocessor device in plural coprocessor devices becomes available, a schedule for transmitting one of the plural tasks to the available coprocessor device in accordance with a specific judgment reference is made up and, every time one of the coprocessor devices becomes available, a step for making up the schedule is repeated until there is no task to be processed.例文帳に追加

アクティブ・パイプラインへ入力する複数のマクロ処理の各々を複数のタスクにセグメント化し;複数のコプロセッサ装置の内の1個のコプロセッサ装置が利用可能になったときに、特定の判断基準に応じて、複数のタスクの内の1つのタスクを利用可能なコプロセッサ装置に送るスケジュールを立て;コプロセッサ装置の1個が利用可能になる度に、処理すべきタスクがなくなるまで、上述のスケジュールを立てるステップを繰り返す。 - 特許庁

When recording a moving picture obtained by one imaging apparatus by a plurality of systems at a different frame rate and reproducing the recorded moving picture; the recorded moving picture is composed of a plurality of still image data, and the still image data for composing the moving picture in either system in the plurality of systems are reproduced, according to a time axis that becomes the reference of the reproduction of the recorded moving picture.例文帳に追加

1つの撮像装置により得られる動画像を異なるフレームレートにより複数系統で記録し、該記録された動画像を再生する場合において、前記記録された動画像は、複数の静止画像データから構成されており、前記記録された動画像の再生の基準となる時間軸に従って、前記複数系統のうちのいずれか1つの系統の動画像を構成する前記静止画像データを再生するようにする。 - 特許庁

Code objects represent byte-compiled executable Python code, or bytecode.The difference between a code object and a function object is that the function object contains an explicit reference to the function's globals (the module in which it was defined), while a code object contains no context; also the default argument values are stored in the function object,not in the code object (because they represent values calculated atrun-time).例文帳に追加

コードオブジェクトは バイトコンパイルされた (byte-compiled)実行可能な Python コード、別名 バイトコード (bytecode) を表現します。 コードオブジェクトと関数オブジェクトの違いは、関数オブジェクトが関数のグローバル変数 (関数を定義しているモジュールのグローバル) に対して明示的な参照を持っているのに対し、コードオブジェクトにはコンテキストがないということです; また、関数オブジェクトではデフォルト引数値を記憶できますが、コードオブジェクトではできません(実行時に計算される値を表現するため)。 - Python

In these regulations, unless the context otherwise requires,-- “The Actmeans the Designs Act 1953: “Agentmeans an agent duly authorized to the satisfaction of the Commissioner: “Commonwealth countrymeans a country that is a member of the British Commonwealth of Nations; and includes every territory for whose international relations the Government of that country is responsible: “Convention applicationmeans an application in New Zealand under section 21 of the Act: “Lodgedmeans given, made, or filed, or sent through the post by a prepaid letter addressed to the Commissioner at the Patent Office: “Registermeans the register of designs kept under section 25 of the Act: “Specimenmeans an article with the design applied to it: “Textile articlemeans textile piece goods, handkerchiefs, and shawls; and includes such other classes of articles of a similar character as the Commissioner may from time to time decide: A reference to a numbered form is a reference to the designs form so numbered in the Second Schedule to these regulations.例文帳に追加

本規則において,文脈上別異に解することを必要としない限り, 「法」とは,1953年意匠法をいう。 「代理人」とは,局長の納得するよう適法に委任された代理人をいう。 「連邦国」とは,英連邦の加盟国をいい,その国際関係につき当該国の政府が責任を有する地域をすべて含む。 「条約出願」とは,法第21条に基づくニュージーランドにおける出願をいう。 「提出」とは,特許庁局長宛てに差し出し,行い,届け出る,又は料金前払書簡を郵便によって送付することをいう。 「登録簿」とは,法第25条に基づき保管されている意匠登録簿をいう。 「見本」とは,意匠を適用した物品をいう。 「繊維品」とは,繊維反物,ハンカチーフ,及びショールをいい,局長が随時決定することができる性格が類似する他部類の物品も含む。 番号付き様式をいう場合は第2附則にその番号を付した意匠の様式をいう。 - 特許庁

Based on the reference time in the first data, the moving image time and the access unit time are made corresponding to each other, thereby specifying a valid period that is a period during which at least the second data can be called.例文帳に追加

メタデータは、独立して処理可能なデータ単位であるアクセスユニットを1以上含んで構成されるストリームのデータ構造をなし、前記各アクセスユニットは、前記メタデータの記述に用いられている時間であるアクセスユニット時間と前記動画像で用いられている時間である動画像時間とを対応させるために、前記アクセスユニット時間中に基準時刻を定める第1データと、前記動画像中の時空間領域を記述したオブジェクト領域データと、前記時空間領域に関連した表示方法を特定するデータ、または、前記時空間領域が指定された際に行う処理を特定するデータの一方または両方を含む第2データと、を有し、前記第1データにおける基準時刻に基づいて、前記動画像時間と前記アクセスユニット時間とを対応させて少なくとも前記第2データを呼び出せる期間である有効期間を特定できるものである - 特許庁

Every time the user performs an image search in a nonvolatile memory of a digital camera or an external memory unit, a single folder is created to save all or part of a reference image, image search results and a search information file.例文帳に追加

ユーザーが数多くの画像データを保存してあるメモリユニットから所望の画像データを検索した際に、画像検索条件の情報とその検索条件で検索された画像データの情報を含む独立した1つのファイル(検索情報ファイル)を作成するとともに、デジタルカメラ内の不揮発メモリや外部メモリユニットに画像検索をユーザーが行うごとに1つのフォルダを作成し、その1つのフォルダにリファレンス画像及び画像検索結果及び検索情報ファイルのすべてまたは一部を保存する。 - 特許庁

This object detection sensor comparing present ranging data acquired by scanning a caution area and reference data to determine the presence/absence of an intrusion object inside the caution area stores an exit area that is an area in the caution area which the user has passed when the user exits, and prohibits the determination of the intrusion object about the exit area until a prescribed time lapses when receiving an input of a guard start signal from a guard device.例文帳に追加

警戒領域を走査して取得した現在の測距データと基準データとを比較して警戒領域内の侵入物体の存在有無を判定する物体検出センサであって、利用者が退出する際に通行する警戒領域内の領域である退出領域を記憶し、警備装置から警備開始信号の入力を受けると所定時間が経過するまでは退出領域ついて侵入物体の判定を禁止する物体検出センサ。 - 特許庁

Where the reference under section 41 was commenced after the end of the period of two years beginning with the date of registration of the design, the court may not order the revocation of the registration of the design under this section unless the applicant shows that the person whose name is entered in the Register as the owner of the design knew at the time of its registration or of the registration of the transfer of the design to him that he was not entitled to be registered as the owner. 例文帳に追加

第41条に基づく付託が,当該意匠登録の日から始まる2年の期間の終了後に開始された場合は,裁判所は,申請人が,当該意匠の所有者として登録簿に名称を記入された者は登録の時点で又は当該意匠のその者への移転の登録の時点で,所有者として登録される権利を有していなかったことを知っていた旨を示さない限り,本条に基づく意匠登録の取消を命令することはできない。 - 特許庁

Where, in the case of a mark the registration of which (by reference to the date of application for registration) becomes due for renewal, the mark is registered at any time within six months before the date on which renewal is due, the registration may be renewed by the payment of the renewal fee within six months after the actual date of registration and where the renewal fee is not paid within that period the Registrar shall subject to rule 66, remove the mark from the register.例文帳に追加

その登録が(登録の出願日を参照して)更新期日となる標章の場合において,当該標章が更新の期日前6月以内の何れかの時に登録されたときは,当該登録は,実際の登録日後6月以内に更新手数料を納付してこれを更新することができ,また同期間内に更新手数料が納付されないときは,登録官は規則66に従うことを条件として,当該標章を登録簿から抹消しなければならない。 - 特許庁

Some of these modules are explicitly designed to encourage and enhance the portability of Python programs.This library reference manual documents Python's standard library, as well as many optional library modules (which may or may not be available, depending on whether the underlying platform supports them and on the configuration choices made at compile time).例文帳に追加

これら数多くのモジュールには、Pythonプログラムに移植性を持たせ、それを高めるという明確な意図があります。 このライブラリリファレンスマニュアルでは、Pythonの標準ライブラリだけでなく、多くのオプションのライブラリモジュールについて説明しています(ライブラリモジュールの中には,プラットフォームでのサポートやコンパイル時の設定によって、使えたり使えなかったりするものがあります).また、言語の標準の型、組み込みの関数と例外、Python リファレンスマニュアルで説明していなかったり,説明不足であるような多くの点についても説明しています。 - Python

The reference value of the means 71 is made different between the non-action time and the action time of the means 73 and further an image blur informing method by the means 05 is made different between them, and image blur display is performed even when the means 73 acts.例文帳に追加

本発明のブレ告知機能付きカメラは、カメラの手ブレ状態を検出するブレ検出手段11,12と、ブレ検出手段の出力に基づいて撮影像のブレ状態を演算する像ブレ演算手段17と、像ブレ演算手段の演算結果と所定の基準値とを比較する像ブレ量比較手段71と、像ブレ量比較手段の比較結果に基づいて像ブレ状態を告知する告知手段05と、カメラ内の所定動作を行うために使用される大電流消費手段73とを具備し、大電流消費手段73が非動作時と動作時では、像ブレ比較手段71の基準値を異ならせ、さらに、告知手段05による像ブレの告知方法を異ならせ大電流消費手段が73が動作時でも像ブレ表示可能とした。 - 特許庁

(1) If, in consequence of the investigations required by the foregoing provisions of this Act or of proceedings under section 21 or section 42 of this Act, it appears to the Commissioner that an invention in respect of which application for a patent has been made cannot be performed without substantial risk of infringement of a claim of any other patent, he may direct that a reference to that other patent shall be inserted in the applicant's complete specification by way of notice to the public unless within such time as may be prescribed either--例文帳に追加

(1) 局長は,本法の前記規定により必要とされる調査又は第21条若しくは第42条の規定に基づく手続の結果ある特許出願に係る発明が他の特許のクレームを侵害する実質的危険を冒さないでは実施することができないと認めるときは,出願人の完全明細書中に公衆に対して告知する方法により当該他の特許の引用を挿入するよう指示することができる。ただし,所定の期間内に,次の場合は,この限りでない。 - 特許庁

(iv) Where the said amount for which the corporation intends to receive a grace of tax payment exceeds 500,000 yen, the type, amount, value and location of the security listed in the items of Article 50 of the Act on General Rules for National Taxes which it intends to provide at the time of filing the application (when the security is a guarantee by a guarantor, the guarantor's name and the location, address or domicile of his/her head office or principal office) and any other matters for reference concerning the security (where there is any special circumstance whereby the corporation cannot provide security, the said circumstance). 例文帳に追加

四 当該猶予を受けようとする金額が五十万円を超える場合には、その申請時に提供しようとする国税通則法第五十条各号に掲げる担保の種類、数量、価額及び所在(その担保が保証人の保証であるときは、保証人の名称又は氏名及び本店若しくは主たる事務所の所在地又は住所若しくは居所)その他担保に関し参考となるべき事項(担保を提供することができない特別の事情があるときは、その事情) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) Transactions where the relevant parties promise to give and receive money calculated based on the difference between the reference value that they have determined in advance, in terms of an indicator such as interest rate, currency value or commodity price, on the one hand, and the actual numerical value of that indicator at a fixed point of time in the future, on the other, or any equivalent transactions thereto, that are specified by a Cabinet Office Ordinance (referred to as "Financial Derivative Transactions" in the next item) (excluding those which are carried out for the purpose of asset investment and those falling under any of the businesses listed in items (iv) and (vi)); 例文帳に追加

八 金利、通貨の価格、商品の価格その他の指標の数値としてあらかじめ当事者間で約定された数値と将来の一定の時期における現実の当該指標の数値の差に基づいて算出される金銭の授受を約する取引又はこれに類似する取引であって、内閣府令で定めるもの(次号において「金融等デリバティブ取引」という。)(資産の運用のために行うもの並びに第四号及び第六号に掲げる業務に該当するものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 271-5 (1) Notwithstanding the provisions of Article 271-3, paragraph (1), A Written Notice of Holding the Bank's Voting Rights pertaining to voting rights held by a Bank, Financial Instruments Business Operator (limited to one that conducts Securities-Related Business), trust company, or any other person specified by a Cabinet Office Ordinance who has notified the Prime Minister of a Reference date, where the purpose of holding such voting rights is not for controlling the business activities of the Insurance Company or Insurance Holding Company that has issued the shares relating to that voting rights (excluding the case where the Proportion of Voting Rights Held has exceeded the number specified by a Cabinet Office Ordinance and any case specified by a Cabinet Office Ordinance by taking into consideration the manner in which they are held and other circumstances; hereinafter referred to as "Voting Rights Subject to Special Provisions" in this Act) shall be submitted to the Prime Minister by stating matters that relate to the status of holding that voting rights as of the Reference Date on which the Proportion of Voting Rights Held exceeded five hundredths for the first time and that are specified by a Cabinet Office Ordinance, by the fifteenth day of the month following the month containing said Reference Date, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

第二百七十一条の五 銀行、金融商品取引業者(有価証券関連業を行う者に限る。)、信託会社その他の内閣府令で定める者のうち基準日を内閣総理大臣に届け出た者が保有する議決権で当該議決権に係る株式の発行者である保険会社又は保険持株会社の事業活動を支配することを保有の目的としないもの(議決権保有割合が内閣府令で定める数を超えた場合及び保有の態様その他の事情を勘案して内閣府令で定める場合を除く。以下この条において「特例対象議決権」という。)に係る保険議決権保有届出書は、第二百七十一条の三第一項の規定にかかわらず、議決権保有割合が初めて百分の五を超える数となった基準日における当該議決権の保有状況に関する事項であって、内閣府令で定めるものを記載したものを、内閣府令で定めるところにより、当該基準日の属する月の翌月十五日までに、内閣総理大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) An application for the revocation of a patent on the ground mentioned in subsection (1)(b) -- (a) may only be made by a person found by the court in an action for a declaration or found by the court or the Registrar on a reference under section 47, to be entitled to be granted that patent or to be granted a patent for part of the matter comprised in the specification of the patent sought to be revoked; and (b) may not be made if that action was commenced or that reference was made after the end of the period of 2 years beginning with the date of the grant of the patent sought to be revoked, unless it is shown that any person registered as a proprietor of the patent knew at the time of the grant or of the transfer of the patent to him that he was not entitled to the patent.例文帳に追加

(4) (1)(b)にいう理由に基づく特許の取消申請については,(a) 確認判決を求める訴訟において裁判所により,又は第47条に基づく付託に基づいて裁判所若しくは登録官により,当該特許を付与される権原があるか又は取消が求められた特許の明細書に含まれた事項の一部について特許を付与される権原があると認定された者に限り,これを行うことができ,かつ (b) 取消を求められた特許の付与の日に開始する2年の期間の終了後に当該訴訟が開始されたか又は当該付託が行われた場合は,当該特許の所有者として登録された者が,当該特許の同人への付与時又は移転時に,自己には当該特許を受ける権原がないことを知っていたことが立証されない限り,これを行うことができない。 - 特許庁

We are now seriously considering what criteria should be used to select systemically important financial institutions, or SIFIs. I hear that various reference materials have been disclosed during that debate. I understand that last week, FSA Commissioner Mikuniya and the Bank of Japan’s Governor participated in a meeting in Basel to discuss various matters. As the discussion is still ongoing, it would not be appropriate for me to make comments at this time. Serious discussion is ongoing now. 例文帳に追加

システム上重要な銀行、SIFIsと申しますか、これはどういう基準でやるかということは、今鋭意検討中でございまして、途中で色々な資料が出たと聞いておりますけれども、当然これはまだ、各国で協議の途中でございますから、この前も三國谷金融庁長官と、それから日本銀行総裁と先週、またバーゼルに集まって色々論議をしたようでございますけれども、まだこれは協議中でございまして、私から具体的にこうだああだということは申し上げる時期ではないというふうに思っております。鋭意協議中でございます。 - 金融庁

If the Registrar considers, at any time before the acceptance of an application, that the invention claimed therein has been wholly or in part claimed in a specification published on or after the date which the patent applied for would bear if granted, appertaining to an application for a patent which if granted will be of prior date to the patent applied for, he may require that the applicant's specification be amended by the insertion of a reference to such other specification, by way of notice to the public. 例文帳に追加

登録官が、出願受理前の何時においても、当該出願に係る特許が付与されたならば付されるであろう出願の日付以降に公開された他の明細書であって、その特許が付与された場合の出願日が、当該出願に係る特許登録日より先日付となる他の出願に係るものにおいて、当該出願により請求される発明の全部又は一部が請求されていると考える場合、登録官は、出願人の明細書につき、当該その他の明細書への参照を挿入する補正を行うよう公示の方法で求めることができる。 - 特許庁

After the lapse of prescribed time from the generation of the reference signal, paper carriage is started and the paper carriage means is stopped in accordance with a prescribed distance from the start of paper carriage.例文帳に追加

画像形成の制御の全ての基準となる基準信号発生手段と、感光体上を露光走査することで感光体上に静電画像を形成するための露光手段と、現像したトナー画像を保持するためのトナー画像保持手段と、トナー画像保持手段のトナー画像を用紙に転写するための用紙を搬送するための用紙搬送手段と、前記基準信号から所定時間後に前記用紙搬送を開始し、トナー画像を所定の用紙領域に転写して、前記の用紙搬送開始からの所定距離に応じて、前記用紙搬送手段を停止することを特徴とする画像形成装置。 - 特許庁

Article 52-4 (1) Notwithstanding the provisions of Article 52-2(1), a Written Notice of Holding the Bank's Voting Rights pertaining to voting rights held by a Bank, Financial Instruments Business Operator (limited to one that conducts Securities-Related Business), trust company (limited to one that has obtained a license set forth in Article 3 or Article 53(1) of the Trust Business Act) or any other person specified by a Cabinet Office Ordinance who has notified the Prime Minister of a Reference Date, where the purpose of holding such voting rights is not for controlling the business activities of the Bank or Bank Holding Company that has issued the shares relating to that voting rights (excluding the case where the Proportion of Voting Rights Held has exceeded the number specified by a Cabinet Office Ordinance and any case specified by a Cabinet Office Ordinance by taking into consideration the manner in which they are held and other circumstances; hereinafter referred to as "Voting Rights Subject to Special Provisions" in this Article) shall be submitted to the Prime Minister stating matters that relate to the status of holding that voting rights as of the Reference Date on which the Proportion of Voting Rights Held exceeded five hundredths for the first time and that are specified by a Cabinet Office Ordinance, by the fifteenth day of the month following the month containing said Reference Date, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

第五十二条の四 銀行、金融商品取引業者(有価証券関連業を営む者に限る。)、信託会社(信託業法第三条又は第五十三条第一項の免許を受けたものに限る。)その他の内閣府令で定める者のうち基準日を内閣総理大臣に届け出た者が保有する議決権で当該議決権に係る株式の発行者である銀行又は銀行持株会社の営業活動を支配することを保有の目的としないもの(議決権保有割合が内閣府令で定める数を超えた場合及び保有の態様その他の事情をして内閣府令で定める場合を除く。以下この条において「特例対象議決権」という。)に係る銀行議決権保有届出書は、第五十二条の二第一項の規定にかかわらず、議決権保有割合が初めて百分の五を超える数となつた基準日における当該議決権の保有状況に関する事項であつて、内閣府令で定めるものを記載したものを、内閣府令で定めるところにより、当該基準日の属する月の翌月十五日までに、内閣総理大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 52-4 (1) Notwithstanding the provisions of Article 52-2-11, paragraph (1), among Banks, Financial Instruments Specialists (limited to those that engage in Securities Services), trust companies (limited to those that have obtained a license set forth in Article 3 or Article 53, paragraph (1) of the Trust Business Act) and any other persons specified by Cabinet Office Ordinance, where those who have notified the Prime Minister of a Reference Date hold voting rights for a purpose other than to control the business activities of the Bank or Bank Holding Company that has issued the shares related to said voting rights (excluding the case where the Proportion of Voting Rights Held has exceeded the number specified by Cabinet Office Ordinance and any case specified by a Cabinet Office Ordinance by taking into consideration the manner in which they are held and other circumstances; hereinafter referred to as "Voting Rights Subject to Special Provisions" in this Article), their Written Notices of Voting Rights Held in the Bank shall be submitted to the Prime Minister stating matters that relate to the holding status of those voting rights as of the Reference Date on which the Proportion of Voting Rights Held exceeded five hundredths for the first time and that are specified by Cabinet Office Ordinance, by the 15th day of the month following the month containing said Reference Date, pursuant to the provisions of Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

第五十二条の四 銀行、金融商品取引業者(有価証券関連業を営む者に限る。)、信託会社(信託業法第三条又は第五十三条第一項の免許を受けたものに限る。)その他の内閣府令で定める者のうち基準日を内閣総理大臣に届け出た者が保有する議決権で当該議決権に係る株式の発行者である銀行又は銀行持株会社の営業活動を支配することを保有の目的としないもの(議決権保有割合が内閣府令で定める数を超えた場合及び保有の態様その他の事情を勘案して内閣府令で定める場合を除く。以下この条において「特例対象議決権」という。)に係る銀行議決権保有届出書は、第五十二条の二の十一第一項の規定にかかわらず、議決権保有割合が初めて百分の五を超える数となつた基準日における当該議決権の保有状況に関する事項であつて、内閣府令で定めるものを記載したものを、内閣府令で定めるところにより、当該基準日の属する月の翌月十五日までに、内閣総理大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

At this time when the negotiation is still forthcoming, I would like to refrain from making reference to any specific level. The FSA's stance is that while the role of financial services is critical amid the economic globalizationas you are also well aware – and the new requirements will contribute to greater capital adequacy and liquidity of Japanese banks over the medium to long term, it is important to pay attention to the actual circumstances and the process of economic recovery in Japan. From such a perspective, we are hoping to continue asserting Japan's position in a proactive fashion. 例文帳に追加

交渉に先立つ現段階から見て、具体的な水準についてはまだ言及することは今の時点では差し控えたいと思っていますが、金融庁といたしましては、非常に経済のグローバル化、非常に金融の果たす役割は大事だということは皆さん方もよくお分かりでございますし、中長期的に我が国の銀行の自己資本、それから流動性の強化に資するものとなる一方、我が国の実情や景気回復に対して配慮することが重要と考えており、こういう観点から引き続き積極的に我が国の立場を主張していきたいというふうに思っています。 - 金融庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS