| 意味 | 例文 |
With securityの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3990件
Those who require support should be able to access such services through their caseworker. Mainly correspondence to the consultant, the security of the of consultation contents, appropriate correspondence for the report of refusal, necessary support in the consulted present location, cooperation / the information sharing with an organization concerned of the tax authority, and the prevention of corruption by gangs, correspondence to the pension collateral loan user.例文帳に追加
このため、具体的には、相談者への細やかな対応、相談内容のチェック体制の確保、辞退届に対する適切な対応、相談を受けた現在地における必要な支援、税務当局などの関係機関との連携・情報共有などにより、漏給防止に努めるとともに、暴力団員対策、年金担保貸付利用者への対応等により濫給防止に努めている。 - 厚生労働省
With this shift in economic development Japan established a good social security system, whichincludes medical and healthcare services, and achieved the world's highest rate of longevity.例文帳に追加
労働の質の増減と就業者数の増減によって、労働の質を考慮した就業者数(指数)をみると、労働の質の増加幅の減少と就業者数の減少幅の拡大によって急激に伸び率が低下しており、今後団塊世代の引退などによって就業者数が減少する中で経済成長を維持し続けるためには労働の質を一層高める必要があろう(第20図)。 - 厚生労働省
To enable reduction of loads of the systems on the receiver side, self-management of biological information by a user, prolongation of battery life, and a response to requirements from various systems on a receiver side by sufficiently exerting the convenience of an active RFID, while enhancing a security level by preventing use by a person other than a legitimate user with the registered biological information.例文帳に追加
生体情報を登録した正当な利用者以外の使用を許さないことによるセキュリティレベルの向上を図りつつ、アクティブ型RFIDの利便性を十分に発揮させ、受信装置側システムの負荷の軽減、利用者による生体情報の自己管理、電池寿命の延長、様々な受信装置側システムの要求に対する応答を可能にする。 - 特許庁
This security tag has: a dielectric film 130; a resonant circuit comprising a pair of coil patterns 110, 120 formed on double-sided peripheral parts of the dielectric film; and a resonance part 150 installed in an area not formed with the coil pattern on one face of the dielectric film 130, using an electromechanical transducer having a resonance frequency different from the resonant circuit.例文帳に追加
誘電体フィルム130と、誘電体フィルムの両面周縁部上に設けられた一対のコイルパターン110、120とから構成される共振回路と、誘電体フィルム130の一面上の、コイルパターンが形成されていない領域に取り付けられ、共振回路と異なる共振周波数を有する電気機械変換素子を用いた共振部150とを有する。 - 特許庁
To provide a key lock switch having a switch mechanism part interlocked with a rotor in which types of keys are increased by having features in the arrangement positions of a pin arranged in a hole provided in the rotor and having features in arrangement position of vertical grooves and projection pieces provided in the key cylinder corresponding to the pin, thereby making fabrication of a replacement key difficult to improve security.例文帳に追加
ロータに連動するスイッチ機構部を配備したキースイッチにおいて、前記ロータに設けた孔に配設するピンの配設位置に特徴を持たせ、該ピンに対応したキー円筒部に設ける縦溝や突片の配設位置に特徴を持たせることにより、キーの種類を増やし、キーの代替品を作製しにくくすることで、セキュリティ性を向上させるキーロックスイッチを提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a water repellent emulsion composition for wood having excellent security, preferable storage stability and preferable durability of the water repellent efect, and wood processed with the composition.例文帳に追加
(A)1分子中にケイ素原子に結合するヒドロキシル基を少なくとも2個含有するオルガノポリシロキサン:100質量部、(B)アミノ基含有オルガノアルコキシシランと酸無水物との反応生成物:1〜10質量部、(C)エポキシ基含有オルガノアルコキシシラン及び/又はその部分加水分解物:0〜10質量部、(D)コロイダルシリカ及び/又はポリシルセスキオキサン:0〜40質量部を界面活性剤存在下で水中に乳化分散してなる。 - 特許庁
This regional self-protection security system is provided with a notifying device 10 sending an anomaly signal when an alarm signal is outputted from a predetermined alarm 19 previously installed in a home 1, and an agent terminal device 20 sending a signal of an anomaly message when it is judged that a received anomaly signal is a true alarm report and the anomaly report is inputted.例文帳に追加
本発明の地域自衛セキュリティシステムは、予め宅内1に設置し予め定めた警報器19より警報信号が出力したとき異常信号を送信する通報装置10と、受信した異常信号が真報通報と判断され異常通報の入力操作が行われたとき異常通報の信号を送信する代理人端末装置20とを備えることとした。 - 特許庁
The system can easily be constructed by making the web server have various functions, and commercial transaction with the security of transactions ensured can be performed by a simple operation of a person concerned.例文帳に追加
インターネット上に取引仲介者が管理するウェブサーバをおき、このウェブサーバが購買者から預かった預託金を元に、取引の審査を行って代金支払の決定を行なうシステムであり、このウェブサーバに各種機能を持たせることにより、容易にシステムを構築することができ、関係者の簡単な操作のもとで、取引の安全を確保した商取引を行なうことができる電子商取引仲介システムを実現した。 - 特許庁
To turn on an inspection LED to prompt inspection about whether a security device normally operates all the time, also to change an inspection cycle with a setting switch according to significance, further to easily inspect whether a signaling function operates normally simply by pressing down an inspection switch and also to prevent inspection from being urged when various detectors, etc., are not provided yet.例文帳に追加
日常においてセキュリティ装置が正常に動作するかどうかの点検時期を点検LEDを点灯させ点検を促し、また点検周期を重要度によって設定スイッチよって変化でき、さらに点検スイッチを押すだけで容易に発報機能が正常に動作するかを点検でき、また各種感知器等が未設である場合にはその点検を促すことをさせないようにする。 - 特許庁
However, if a DVD media M has been inserted to a desk slot before power-on operation of the user and the input password number is different from both a manager password number and a password number (specific password number) inputted at the time of insertion of the DVD medium M, the operation of a DVD reproduction unit 25 is limited in accordance with setting contents of a security level.例文帳に追加
ただし、オン操作時にディスクスロットにDVDメディアMが挿入されている場合において、入力した暗証番号が、管理者用暗証番号、及びDVDメディアMを挿入した際の暗証番号(特定暗証番号)のいずれとも異なっている場合には、セキュリティーレベルの設定内容に応じてDVD再生部25の動作が制限される。 - 特許庁
An information processor which is connected to the network and performs secure communication with an external device includes a means for detecting events, a storage means holding trigger conditions, and a trigger mans which starts update processing of security sharing information of secure communication, when an event is detected and a trigger condition assigned to the event is decided to find that the event is a designated event of the trigger condition.例文帳に追加
ネットワークに接続され、外部装置とセキュア通信を行う情報処理装置であって、情報処理装置は、イベントを検知する手段と、トリガ条件を保持する記憶手段と、イベントを検知し、イベントについて割当てたトリガ条件を判断して、イベントがトリガ条件の指定イベントである場合にセキュア通信のセキュリティ共有情報の更新処理を開始させるトリガ手段とを含む。 - 特許庁
While the hurdles to listing on venture markets are not easily overcome, those enterprises that can satisfy the requirements for direct finance not only necessarily have more ample equity capital, but are also targeted by financial institutions offering loans. For those SMEs that can take full advantage of this tool, therefore, direct finance can greatly expand their financing options. In other words, using direct finance generates synergies ? as well as being able to raise funds just by combining loans and direct finance, an enterprise with access to direct finance can negotiate terms regarding, for example, interest rates and security requirements from a more advantageous position, and gains access to a larger number of financial institutions. 例文帳に追加
すなわち、単に融資と直接金融の両方から資金調達できるというだけでなく、仮に間接金融による資金調達を行うとしても、金利面、担保面などについて有利に交渉を展開できることになり、取引金融機関の数も増えるなどの相乗的なメリットを受けることも期待できると言えるだろう。 - 経済産業省
Japan imposes a prior notification obligation on inward FDI of certain industries from the aspect of the country’s security, etc, through its Foreign Exchange and Trade Control Law (Foreign Exchange Law). Japan will continue to apply this strictly to handle such issues, while complying with the OECD Code of Liberalization of Capital Movements49 which determines investment liberalization between OECD member countries (Figure 4-4-12).例文帳に追加
我が国では、OECD 加盟国間の投資自由化を定めた「OECD 資本移動自由化コード」を遵守しつつ「外国為替及び外国貿易法(外為法)」により、国の安全等の観点から一部業種に限定して、外国投資家による対内直接投資に対して事前届出義務を課しており、今後も厳格な運用によって対応していくこととしている(第4-4-12 図)。 - 経済産業省
The nation will directly support efforts by Japan's small and medium retailers in accordance with national policy issues such as the declining birthrate and ageing population, safety/security, and support for those who are renewing their efforts-including those who intend to make a "U-turn" (Japanese term for the movement of people who were born in rural areas, who then relocated to a city for either school or work, and eventually returned to their home town.) or an "I-turn" (Japanese term for the movement of people who were born and raised in a city and who later relocated to rural areas.)and those who left their previous jobs-bringing liveliness to city centers and promoting its revitalization.(continuation) (\\2,972 million budget)例文帳に追加
全国の中小小売商業者が行う、少子高齢化、安全・安心、I・Uターン志向者や離職者等の再チャレンジ支援等の国家政策的課題に対応する取組に対して、国が直接支援することで、商店街等ににぎわいを創出しその活性化を図る。(継続)(予算額2,972百万円) - 経済産業省
Under these circumstances, of course, there is a broad range of policy themes for this election campaign, including foreign policy and national security, as well as fiscal policy, and what to do with the social security system in relation to the declining birth rate and the aging of society. In my view - I say this perhaps because I am a minister in charge of economic affairs - the greatest focus of interest for the people is what economic measures should be taken amid the downside risks for the economy due to the surging prices of crude oil, raw materials and foods, and how Japan's economic situation should be changed. I will pay attention to this point when making a final decision. 例文帳に追加
そういった中で、当然今回の総裁選、幅広い政策テーマ、それはやはり外交安全保障もあります、さらには少子高齢化社会の中での社会保障制度のあり方、そして財政のあり方ということもありますが、おそらく経済担当大臣としてというところもありますが、国民の一番大きな関心というものは、現下の原油高、原材料高、食糧高、そういった中で、景気が弱含み下振れリスクがあるといった中で、景気対策をどうするのか、どういった形で日本の経済の現状を変えていくのか、ということではないかなと思っておりまして、私としてはその点に注目をしながら最終的な判断をしたいと思っています。 - 金融庁
Where appropriate, in particular where any delay is likely to cause irreparable harm to the right holder or where there is a demonstrable risk of evidence being destroyed, the Court may order provisional measures provided that the applicant has furnished: a. any reasonably available evidence satisfying the Court with a sufficient degree that the applicant is the right holder and that the applicant’s rights are being infringed or that such infringement is imminent, and b. the required security or equivalent assurance sufficient to protect the defendant and to prevent abuse. This required security should be under the determination of the court. 例文帳に追加
該当する場合は,特に如何なる遅延も権利所有者に回復不能な害を生じる虞がある場合,又は証拠が廃棄される明白な危険性がある場合は,裁判所は,出願人が次のものを提出していることを条件として,暫定措置を命じることができる: (a) 出願人が権利所有者であること及び出願人の権利が侵害されつつあること又は当該侵害が切迫していることを裁判所に十分に納得させる合理的に入手可能な証拠,及び (b) 被告を保護し,かつ,濫用を防止するために要求された担保又は同等の保証。この要求された担保は,裁判所の判決に基づかなければならない。 - 特許庁
Article 198 (1) With regard to a home loan claim (excluding one held by a rehabilitation creditor who has been subrogated to the holder of a home loan claim under the provision of Article 500 of the Civil Code, by way of such subrogation), a rehabilitation plan may specify special clauses on home loan; provided, however, that this shall not apply where any security interest prescribed in Article 53(1) (excluding a mortgage prescribed in Article 196(iii)) exists on the residence or where a mortgage set forth in Article 196(iii) is also established on real property other than the residence and any security interest prescribed in Article 53(1) that is subordinated to said mortgage exists on said real property. 例文帳に追加
第百九十八条 住宅資金貸付債権(民法第五百条の規定により住宅資金貸付債権を有する者に代位した再生債権者が当該代位により有するものを除く。)については、再生計画において、住宅資金特別条項を定めることができる。ただし、住宅の上に第五十三条第一項に規定する担保権(第百九十六条第三号に規定する抵当権を除く。)が存するとき、又は住宅以外の不動産にも同号に規定する抵当権が設定されている場合において当該不動産の上に第五十三条第一項に規定する担保権で当該抵当権に後れるものが存するときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, even during the period of time under paragraph (1) of the preceding article, a Liquidating Stock Company may, with the permission of the court, perform its obligations relating to claims of minor claims, claims secured by security interests over the assets of the Liquidating Stock Company, or other claims unlikely to be detrimental to other creditors even if performed. In such cases, if there are two or more liquidators, the petition for such permission must be made with the consent of all of the liquidators. 例文帳に追加
2 前項の規定にかかわらず、清算株式会社は、前条第一項の期間内であっても、裁判所の許可を得て、少額の債権、清算株式会社の財産につき存する担保権によって担保される債権その他これを弁済しても他の債権者を害するおそれがない債権に係る債務について、その弁済をすることができる。この場合において、当該許可の申立ては、清算人が二人以上あるときは、その全員の同意によってしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, even during the period of time under paragraph (1) of the preceding article, a Liquidating Membership Company may, with the permission of the court, perform its obligations relating to minor claims, claims secured by security interests over the assets of the Liquidating Membership Company, or other claims unlikely to be detrimental to other creditors even if performed. In such cases, if there are two or more liquidators, the petition for such permission must be made with the consent of all of them. 例文帳に追加
2 前項の規定にかかわらず、清算持分会社は、前条第一項の期間内であっても、裁判所の許可を得て、少額の債権、清算持分会社の財産につき存する担保権によって担保される債権その他これを弁済しても他の債権者を害するおそれがない債権に係る債務について、その弁済をすることができる。この場合において、当該許可の申立ては、清算人が二人以上あるときは、その全員の同意によってしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
With the aim of supporting the growing trade of APEC economies and the substantial economic benefits from lowering transportation and trade transaction costs, as well as enhancing supply chain efficiency and security, and creating better business environment, we will together with industry and relevant stakeholders analyze possibilities for diversification of transportation and supply chain routes across all modes.例文帳に追加
APEC エコノミーの増加する貿易及び運輸及び取引費用の低減からの実質的経済利益を支え,並びにサプライチェーンの効率性及び安定性を高め,より良いビジネス環境を生み出す目的をもって,我々は,産業界及び関連利害関係者とともに,すべてのモードにわたって,運輸及びサプライチェーン・ルートの多様化の可能性を分析する。サプライチェーン・ルートのための最適の仕組みを構築することは,地域経済統合を強化し,地域におけるより高い経済成長率を支える主要な要因になりえる。 - 経済産業省
(2) The provisions of Article 217 (Offer Not to Possess Share Certificates) and Article 291 (Loss of Share Option Certificates) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to a Preferred Equity Security pertaining to Preferred Equity held by a Preferred Equity Member of a Specific Purpose Company. In this case, the terms "number" and "Company with Class Shares" in Article 217(2) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "number of units" and "Specific Purpose Company issuing two or more classes of Preferred Equity" respectively, and the term "shareholder registry" in paragraph (3) of that Article shall be deemed to be replaced with "Preferred Equity Member Registry." 例文帳に追加
2 会社法第二百十七条(株券不所持の申出)及び第二百九十一条(新株予約権証券の喪失)の規定は、特定目的会社の優先出資社員の有する優先出資に係る優先出資証券について準用する。この場合において、同法第二百十七条第二項中「数(種類株式発行会社」とあるのは「口数(二以上の種類の優先出資を発行する特定目的会社」と、「数)」とあるのは「口数)」と、同条第三項中「株主名簿」とあるのは「優先出資社員名簿」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
So as to prevent the image data of the finished job from being left in the hard disk when using the hard disk, an operation mode not using the hard disk is prepared with regard to the secure print operation for security to process the job completely in the volatile memory.例文帳に追加
複合機では高速にデータの入出力を行なうことが出来るハードディスクあるいは揮発性のメモリを使用すればコピーやプリント動作時間を短縮することが可能となるが、ハードディスクを使用した際に該ハードディスク内部に終了したジョブの画像データを残留させない様にするために、機密保持を実現するセキュアプリント動作については、ハードディスクを使用しない動作モードを用意しておき完全に揮発メモリ上だけで処理を行う。 - 特許庁
To provide an information processing system and an information processing method capable of securing security to log-in with respect to an information processing system having a first information processing device accessible through a network on the basis of a connection ID and an connection password, and a second information processing device accessing the first information processing device on the basis of the connection ID and the connection password, and an information processing method.例文帳に追加
接続ID及び接続パスワードによりネットワークを介してアクセス可能とされた第1の情報処理装置と、第1の情報処理装置に接続ID及び接続パスワードに基づいてアクセスする第2の情報処理装置とを有する情報処理システム及び情報処理方法に関し、ログインに対するセキュリティー性を確保できる情報処理システム及び情報処理方法を提供することを目的とする。 - 特許庁
Provided is the apparatus for image processing with superior operability and security that detects the secret word in a character string of the document image, adds the representation attracting warning attention to the document image when the secret word is detected, and outputs the document image while adding a logotype attracting attention, such as "Copy Prohibited", to a secret document of a company or a document of high secrecy including private information.例文帳に追加
文書画像の文字列の中から機密単語を検出し、機密単語が検出されると、前記文書画像に警告注意を促す表示を追加するようにし、社外秘の文書や個人情報を含んだ機密性の高い文書に対して「コピー禁止」などの注意を促すロゴを追加して出力することができるようにして、操作性及びセキュリティ性に優れた画像処理装置を提供できるようにする。 - 特許庁
To provide an anonymous certificate generating method whereby a user can anonymously access a Web site, the Web site trusts an anonymous user to be able to make service transactions, the security of the anonymity of the user and against information leakage of a Certificate Authority can be enhanced because the user cannot be particularized so long as a plurality of Certificate Authorities do not cooperate with each other.例文帳に追加
利用者はWebサイトに対して匿名でアクセスすることができると共に、Webサイトは匿名利用者を信頼してサービス取引をすることができ、更に、匿名証明書は複数の認証局が協力しない限り利用者を特定することができないことから利用者の匿名性、および認証局の情報漏洩に対する安全性を向上する匿名証明書生成方法を提供する。 - 特許庁
The operation support/confirmation system 1, which supports various types of operations performed by an operator 30 and confirms the various types of operations with images in a factory 300 inside a plant area, includes an operation procedure automation server 21, an operator's terminal device 31, an imaging means 32, a server 22 for cameras, a control system network 41, a wireless LAN network 42 and a security authentication server 43.例文帳に追加
操作の支援・確認システム1は、プラントエリア内の工場300において、作業者30が行う各種操作を支援し、かつ、各種操作を画像により確認するための操作の支援及び確認システムであり、操作手順自動化サーバ21、作業者用端末装置31、撮像手段32、カメラ用サーバ22、制御系ネットワーク41、無線LANネットワーク42、及び、セキュリティ認証サーバ43などを備えている。 - 特許庁
When a designated word designated as a retrieval condition by one employee and the managerial position level of this employee are inputted to the daily report management device 30, text data containing a keyword composed of the designated word and a relevant word relevant thereto are retrieved from a daily report database 34, and only text data with a security level lower than the managerial position level are extracted and disclosed to this employee.例文帳に追加
また、何れかの従業員が検索条件として指定した指定単語とその従業員の役職レベルとが日報管理装置30へ入力されると、その指定単語とそれに関連する関連単語とからなるキーワードを含むテキストデータが、日報データベース34内から検索され、更に、役職レベルよりセキュリティレベルの低いテキストデータのみが、抽出され、その従業員に対して開示される。 - 特許庁
This document printer is provided with a means acquiring attributes of a user printing a document file, a means acquiring attributes of the document file, a means retrieving a security policy defining print permission/prohibition and a print requirement on the basis of the attributes of the user and the document file for acquiring the print requirement, and a means enforcing the acquired print requirement in printing.例文帳に追加
ドキュメントファイルの印刷を行うユーザの属性を取得する手段と、上記ドキュメントファイルの属性を取得する手段と、取得した上記ユーザおよび上記ドキュメントファイルの属性に基づき、印刷許否および印刷要件を規定したセキュリティポリシーを検索して印刷要件を取得する手段と、取得した上記印刷要件を印刷時に強制する手段とを備えるドキュメント印刷装置により構成される。 - 特許庁
(1) The Registrar shall, upon giving his approval under section 70D, require the applicant to deposit with the Registrar a security which in the opinion of the Registrar is sufficient to . (a) reimburse the Government for any liability or expense it is likely to incur as a result of the seizure of the goods; (b) prevent abuse and to protect the importer; or (c) pay such compensation as may be ordered by the Court under this Part.例文帳に追加
(1) 登録官は,第70D条に基づく承認を与えた場合は,次に掲げることのために十分であると判断する担保を自己に提供するよう申請人に求めるものとする。 (a) 商品押収の結果として政府が負担することのある債務又は費用についての政府への弁済 (b) 濫用の防止と輸入者の保護,又は (c) この部に基づき裁判所から命じられることのある補償の支払 - 特許庁
An authentication device 4 uses parallely a plurality of authentication methods by permitting or prohibiting access to a data file based on access permission information associating with authentication results by a plurality of authentication methods and the permitted range of access each other; and when the authentication succeeds by either authentication method, access according to characteristics (security intensity, and convenience etc. ) of the authentication method is permitted.例文帳に追加
認証装置4は、複数の認証方法による認証結果と許容されるアクセスの範囲とを互いに対応付けるアクセス許可情報に基づいて、データファイルに対するアクセスを許可又は禁止することにより、複数の認証方法を並列的に適用して、いずれかの認証方法により認証に成功した場合に、それぞれの認証方法の特性(セキュリティ強度及び利便性など)に応じたアクセスを許可する。 - 特許庁
Further, a writable memory is provided which can operate at a higher speed than a read only memory, defines one read only region is defined therein, and allows write access to that read only region only from the secure domain and read access to the read only region only from the non-secure domain to thereby use a high-speed writable memory, providing the data processing apparatus with ensured security.例文帳に追加
更に読み取り専用メモリよりも高速で動作可能な書き込み可能メモリを用意し、その中に読み取り専用範囲を定義し、この読み取り専用範囲への書き込みアクセスは安全確保領域からのみに制限し、非安全確保領域からのアクセスは読み取りのみに制限することにより、高速な書き込み可能メモリを使用して、かつ安全も確保されたデータ処理装置を提供する。 - 特許庁
To provide a settlement system for card exclusive to member in the Internet, capable of quickly and easily settling a price when buying a commodity, a gift and service required for commerce and business by suing the Internet without performing slip processing by using advanced price settlement with a corporation card or an individual credit card, and being excellent, in availability and capable of realizing high-degree security.例文帳に追加
商用や営業等で必要な商品・贈答品やサービスをインターネットを利用して購入した場合における代金決済を、法人カードや個人クレジットカードによる立替代金決済利用による伝票処理を行なうことなく、迅速かつ容易に決済することができ、利便性に非常に優れ、かつ、高度なセキュリティーを実現することができるインターネットにおける会員専用カード決済システムを提供する。 - 特許庁
A product that infringes a utility model protected under this Law shall be subject, at the request of the holder of the rights and against his security, to seizure by the customs authorities, on import or export, in those cases where the infringement is obvious. This provision shall apply in trade with other Member States of the European Economic Community only insofar as controls are carried out by the customs authorities. 例文帳に追加
本法に基づいて保護されている実用新案権を侵害している製品が輸入又は輸出される場合は,権利侵害が明白な場合に限り,その権利者が担保を供することにより,その製品は税関当局により差し押さえられる。取締が税関当局によって行われている限りにおいてのみ,欧州経済共同体の他の同盟国との取引に対しても適用される。 - 特許庁
the term “pension fund” means any person that: (i) is organized under the laws of a Contracting State; (ii) is established and maintained in that Contracting State primarily to administer or provide pensions or other similar remuneration, including social security payments; and (iii) is exempt from tax in that Contracting State with respect to the activities described in clause (ii). 例文帳に追加
「年金基金」とは、次のから(i)まで(iii)に掲げる要件を満たす者をいう。(i)一方の締約国の法令に基づいて組織されること。(ii)当該一方の締約国において主として退職年金その他これに類する報酬(社会保障制度に基づく給付を含む)の管理又は給付のために設立され、かつ、維持されること。(iii)(ii)にいう活動に関して当該一方の締約国において租税を免除されること。 - 財務省
The Seoul Consensus also identifies nine key pillars where we believe actions are necessary to resolve the most significant bottlenecks to inclusive, sustainable and resilient growth in developing countries, LICs in particular: infrastructure, human resource development, trade, private investment and job creation, food security, growth with resilience, financial inclusion, domestic resource mobilization and knowledge sharing. 例文帳に追加
ソウル合意はまた,途上国,取り分け低所得国における包括的,持続可能かつ強じんな成長にとって最も重要なボトルネックを解決するために行動が必要であると我々が信じる9つの主要な柱を次のとおり特定する。すなわち,インフラ,人材開発,貿易,民間投資及び雇用創出,食料安全保障,強じんな成長,金融包摂,国内資源の動員,並びに知識の共有である。 - 財務省
Article 73 (1) A registration of a right pertaining to ownership of or a security interest (meaning a general statutory lien, pledge or mortgage; hereinafter the same shall apply in this Article) in a condominium unit with a registered right of site shall have the effect of a registration made relating to the right of site to the land for which a registration of categorization as a right of site has been made pursuant to the provision of Article 46; provided, however, that this shall not apply to the following registrations: 例文帳に追加
第七十三条 敷地権付き区分建物についての所有権又は担保権(一般の先取特権、質権又は抵当権をいう。以下この条において同じ。)に係る権利に関する登記は、第四十六条の規定により敷地権である旨の登記をした土地の敷地権についてされた登記としての効力を有する。ただし、次に掲げる登記は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 24 The Public Employment Security Offices may request necessary cooperation from public human resources development facilities and other persons concerned when they find it to be necessary to provide persons receiving vocational guidance with information, consultation or any other assistance concerning vocational training conducted by public human resources development facilities (including that conducted by the Polytechnic University). 例文帳に追加
第二十四条 公共職業安定所は、職業指導を受ける者に対し、公共職業能力開発施設の行う職業訓練(職業能力開発総合大学校の行うものを含む。)に関する情報の提供、相談その他の援助を与えることが必要であると認めるときは、公共職業能力開発施設その他の関係者に対し、必要な協力を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 37 (1) When, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, it is especially necessary in order to adjust the demand for and supply of labor, the Minister of Health, Labour and Welfare or the Chiefs of the Public Employment Security Offices may restrict the time of recruiting, the number of persons to be recruited, the recruitment area and other recruiting methods, indicating the reasons therefor, with respect to labor recruitment (excluding recruitment under the provisions of paragraph 1 of the preceding Article). 例文帳に追加
第三十七条 厚生労働大臣又は公共職業安定所長は、厚生労働省令で定めるところにより、労働力の需要供給を調整するため特に必要があるときは、労働者の募集(前条第一項の規定によるものを除く。)に関し、募集時期、募集人員、募集地域その他募集方法について、理由を付して制限することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a document processor and a document processing system that control various processings of paper documents according to security policy to reduce costs by performing a detection processing of code information by a device such as a copying machine copying a paper document with encoded information given thereto through hardware and also perfoming a decoding processing through hardware, and can shorten the total processing time.例文帳に追加
セキュリティポリシーに従って紙文書に対する各種処理を制御し、符号化情報が付与された紙文書に対する複製を行う複合機等の装置におけるコード情報の検出処理をハードウェアで、復号処理をソフトウェアで実行することによりコストを低減可能とすると共に、全体としての処理時間の短縮ができる文書処理装置および文書処理システムを提供する。 - 特許庁
With a closure signal and an opening signal from a controller 90, a motor 20 is driven in one direction and the other direction and a shutter curtain 12 closes and opens an opening part 26 by a motor 20 which is driven in one direction and other direction; when the shutter curtain 12 is opened irrelevantly to the opening signal, the controller 90 places the security system 400 in operation.例文帳に追加
制御装置90からの閉鎖信号及び開放信号に従ってモータ20が夫々一方向及び他方向に駆動され、前記モータ20の一方向及び他方向の駆動によりシャッターカーテン12が開口部26を夫々閉鎖及び開放するようにすると共に、前記開放信号によらずに前記シャッターカーテン12が開放されたとき、前記制御装置90はセキュリテイシステム400を作動させる。 - 特許庁
Article 61-2-12 (1) The Minister of Justice shall, if an alien residing in Japan who has been recognized as a refugee seeks to depart from Japan, issue a refugee travel document based on an application from such alien, in accordance with the procedures provided for by a Ministry of Justice ordinance. However, this shall not apply if the Minister of Justice finds that there is the possibility of the person committing acts detrimental to the interests and public security of Japan. 例文帳に追加
第六十一条の二の十二 法務大臣は、本邦に在留する外国人で難民の認定を受けているものが出国しようとするときは、法務省令で定める手続により、その者の申請に基づき、難民旅行証明書を交付するものとする。ただし、法務大臣においてその者が日本国の利益又は公安を害する行為を行うおそれがあると認める場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This e-mail security protection system comprises a first processor 10 having e-mail transmitting and receiving function with the outside; a card type second processor 20 attachably and detachably connected to the first processor; an encrypted mail protection program for performing encryption/ decryption processing to the e-mails transmitted to and received from the outside by the first processor; and a decryption program for decrypting the encrypted mail protection program.例文帳に追加
本発明に係わる電子メール秘密保護システムは、外部との電子メール送受信機能を備えた第1のプロセッサ(10)と、この第1のプロセッサに着脱自在に結合されるカード型の第2のプロセッサ(20)と、第1のプロセッサが外部と送受信する電子メールに対して暗号化/復号化の処理を行う暗号化されたメール保護プログラムと、この暗号化されたメール保護プログラムを復号化する復号化プログラムとを備えている。 - 特許庁
To efficiently perform work for setting corresponding between a DB card and a portable terminal and correspondence between a card and a user, to avoid providing mechanism for taking a countermeasure for security with respect to the card to a portable terminal device itself and to reliably check not only whether the terminal is legal but also whether the user is legal by allowing a server device to batch perform the setting of both of the correspondences.例文帳に追加
サーバ装置がDBカードと携帯端末との対応付け設定と、カードとユーザとの対応付け設定を一括して行うことができ、その設定作業を効率よく行うことが可能となると共に、カードに対するセキュリティ対策を講じるための仕組みを携帯端末装置自体に持たせず、また、正当な端末かのチェックのみならず、正当なユーザかのチェックをも確実に行うことができる。 - 特許庁
A computer control monitoring device 3 is connected to an infrared camera 8, a CCD camera 9 and a security sensor 10 installed within a store and is provided with a detection information recognition means 11 for operating the camera 8 by recognizing detection information of the sensor 10, a user identification means 15 for identifying a user and a picture output means 19 for outputting a picture taken by a monitor camera.例文帳に追加
コンピュータ制御監視装置3は、店舗内に設置された赤外線カメラ8、CCDカメラ9、及び警備用センサ10に接続され、警備用センサ10の検知情報を認識して赤外線カメラ8を作動させる検知情報認識手段11と、利用者を識別する利用者識別手段15と、監視用カメラが撮影した画像を出力する画像出力手段19とを備えている。 - 特許庁
The security can be enhanced without losing the convenience of users because an IC tag 105 is operable after authentication information from an authentication information acquisition section 101 is coincident with collation information stored in a storage section 103 and information cannot illegitimately be transmitted from the IC tag 105 by a third party without the need for carrying the mobile terminal in an operation disable state.例文帳に追加
認証情報取得部101からの認証情報と、記憶部103に記憶された照合情報とが一致して初めてICタグ105が作動可能な状態になるので、携帯端末装置を使用できない状態で持ち歩かなくても第三者にICタグ105から不正に情報を送信されることがないため、ユーザの利便性を損なうことなく、セキュリティを向上することができる。 - 特許庁
Article 54 The Public Employment Security Office shall, with regard to an Authorized Association of Small and Medium Sized Enterprises which engages in recruitment of workers pursuant to the provision of paragraph 4 of the preceding Article, endeavor to promote the effective and appropriate implementation of said recruitment of workers by means of providing employment information, the results of research and study about employment, etc. and by providing guidance on details and measures of said employment based on these information. 例文帳に追加
第五十四条 公共職業安定所は、前条第四項の規定により労働者の募集に従事する認定中小企業団体に対して、雇用情報、職業に関する調査研究の成果等を提供し、かつ、これに基づき当該募集の内容又は方法について指導することにより、当該募集の効果的かつ適切な実施の促進に努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 292 (1) An Insurance Broker who has concluded an Insurance Broker's liability insurance contract pursuant to the provisions of a Cabinet Order may, with the Prime Minister's authorization, withhold in whole or in Part the security deposit to be lodged under paragraph (1) of the preceding Article (including the conclusion of a contract under paragraph (3) of that Article; the same shall apply in the following paragraph) depending on the amount insured by the contract, so long as the contract remains in effect. 例文帳に追加
第二百九十二条 保険仲立人は、政令で定めるところにより、保険仲立人賠償責任保険契約を締結し、内閣総理大臣の承認を受けたときは、当該契約の効力の存する間、当該契約の保険金の額に応じて前条第一項の保証金の一部の供託(同条第三項の契約の締結を含む。次項において同じ。)をしないことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 1 The purpose of this Act is to take measures for securing the proper operation of Worker Dispatching Undertakings for the proper adjustment of labor demand and supply, in conjunction with the Employment Security Act (Act No. 141 of 1947), as well as measures for securing improved working conditions for Dispatched Workers, and thereby to contribute to the stability of employment and otherwise to the promotion of the welfare of Dispatched Workers. 例文帳に追加
第一条 この法律は、職業安定法(昭和二十二年法律第百四十一号)と相まつて労働力の需給の適正な調整を図るため労働者派遣事業の適正な運営の確保に関する措置を講ずるとともに、派遣労働者の就業に関する条件の整備等を図り、もつて派遣労働者の雇用の安定その他福祉の増進に資することを目的とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Thirdly, from the viewpoint of financial service users, the benefits that are brought about by the first and second points I have mentioned may help to create a favorable environment for them to use financial services with a sense of security, by enhancing their understanding of how financial service providers are supposed to act and what level of quality their services are supposed to have. 例文帳に追加
第三に、金融サービスの利用者の視点から見ると、この第一の点、第二の点の成果が出てくることの結果として、利用者にとっても、あらかじめ金融サービス提供者に期待される行動であるとか、あるいは金融サービスに求められる品質といったものが理解されて、いわば安心して金融サービスを購入できるような環境を整備することに貢献しうるのではないかというふうに思っております。 - 金融庁
At the end of the Edo period, the Edo bakufu and the domains abolished the 'firearm units' which bore matchlock guns and there was a growing need to form western-style infantry units and musket units, but due to the fact that the preexisting ashigaru units had already been disbanded and had virtually disappeared, with those remaining serving as low-level officials and security police, new personnel was recruited and infantry units resembling the ashigaru units of the Sengoku period were created. 例文帳に追加
幕末になって江戸幕府及び諸藩は、火縄銃装備の「鉄砲組」を廃止し、洋式銃装備の「歩兵隊」や「銃隊」を作る必要に迫られたが、従来の足軽隊は既に整理され事実上消滅し、残りも最低定員で末端役人や治安警備担当に振り分けられていたため、新たに人員を募集し戦国時代の足軽隊に似た歩兵部隊を創設した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
