1016万例文収録!

「With you.」に関連した英語例文の一覧と使い方(228ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > With you.の意味・解説 > With you.に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

With you.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11803



例文

Moving on to my next questionnow that we are in September, the month in which the Basel Committee on Banking Supervision is, according to its statement, scheduled to have a meeting to reach a final agreement on numbers and other matters associated with capital requirements for international banks, please tell us once again about Japan's standpoint on this issue, together with any prospects regarding future debates or other related points, considering that you have mentioned that, having visited the U.S. the other day, you will pay attention to U.S. reactions, among other things. 例文帳に追加

次に、9月に入りまして、国際的な銀行の自己資本規制ですね、バーゼル銀行監督委員会が今月中の会合で数値などを含めて最終的な合意を目指すということを表明しておりまして、9月に入りましたので、改めてこの日本の立場、それから大臣、さきに訪米もされてアメリカの出方とかをうかがうということでしたので、こういったところを踏まえて今後の議論の見通しなどもあわせてお伺いできればと思います。 - 金融庁

Excuse me for taking so much time, but I am wishing strongly that the press will have a good understanding. Another point is that we will not be adamant about not changing a policy that we have once decided on. As all of you are well versed on economic issues and have extensive interviews with various SMEs, please fill us in with any advice you may have for us. 例文帳に追加

長くなりましたけれども、皆さん方にも是非ご理解頂いて、また「こういう点を、こういうように自見さん変えた方がいいよ」ということがあったら、こういう政策ですから、決して何もこれを決めたからという態度ではございませんし、皆さん方は経済のご専門家で、中小企業も色々と取材しておられますので、色々と各社各様に、これはもう少しこう変えた方がいいとか、ああ変えた方がいいとか、是非そんなことがあったら、お教えして頂きたいということを私からもお願いしておきます。 - 金融庁

Supposing I add so much air to the flame as to cause it all to burn before those particles are set free, I shall not have this brightness; and I can do that in this way:—If I place over the jet this wire-gauze cap, as you see, and then light the gas over it, it burns with a non-luminous flame, owing to its having plenty of air mixed with it before it burns; and if I raise the gauze, you see it does not burn below. 例文帳に追加

仮にこの炎にものすごくたくさん空気を加えて、粒子が分離する前にすべて燃えてしまうようにしたとしましょう。そうしたら、こんな明るい炎にはなりません。こうすればそれを実現できます。まずガスの流れに、こうして金網の帽子をかぶせましょう。そしてその上からガスに火をつけます。すると、炎はまったく明るくなりません。燃えるまでに、空気とたっぷりまざるからです。そしてこうして金網を持ち上げると、金網の下では炎が燃えていないのがわかるでしょう。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

The nitrogen lowers it down and makes it moderate and useful for us, and then, with all that, it takes away with it the fumes that you have seen produced from the candle, disperses them throughout the whole of the atmosphere, and carries them away to places where they are wanted to perform a great and glorious purpose of good to man, for the sustenance of vegetation; and thus does a most wonderful work, although you say, on examining it, "Why, it is a perfectly indifferent thing." 例文帳に追加

窒素はそれを抑えて、火が控えめで使い物になるようにしてくれます。そしてそれと同時にこれだけ量があるので、ごらんのようにロウソクから出てくる煙を運び去ってくれて、空気中一帯にまき散らして、それを人間にとって偉大ですばらしい目的を果たしてくれるような場所に運んでいってくれるんです。たとえば植物の維持とかね。一見すると「ああ、これはまるっきりつまらないものだよ」と思うかもしれませんが。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

例文

Now, let me take a piece of potassium, a substance which, even at common temperatures, can act upon carbonic acid, though not sufficiently for our present purpose, because it soon gets covered with a protecting coat; but if we warm it up to the burning point in air, as we have a fair right to do, and as we have done with phosphorus, you will see that it can burn in carbonic acid; and if it burns, it will burn by taking oxygen, so that you will see what is left behind. 例文帳に追加

ではカリウムのかけらを用意しましょう。この物質は常温でも炭酸ガスと反応するんですけれど、われわれの目的には向いていません。すぐに保護する皮膜で覆われちゃうからです。でも空中での発火点まで温度をあげてやると、というのは当然やっていいことですが、そして燐でのと同じようにしてやると、炭酸ガスの中でも燃えるのが見られますよ。そして燃えるというのは、酸素を奪うことで燃えているわけで、だから後に残ったものが見えます。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』


例文

I presume that you are asking whether there is not any problem with the role played by trust banks as the custodian of pension assets. In this case, under the contract terms, trust banks were responsible for managing and administering assets in accordance with instructions given by AIJ Investment Advisors based on discretionary investment contracts with pension fund operators and other clients, so I understand that they were not in a position to make investment decisions. 例文帳に追加

年金資産の受託者としての信託銀行のあり方に問題はないのかというご質問だと思いますが、本件においては信託銀行は契約上、年金基金等顧客から投資一任を受けたAIJ投資顧問からの運用指図に従い顧客の資産運用・管理を行うこととなっており、投資判断を行う立場になかったものと承知をしております。 - 金融庁

Today, ministers from Myanmar will give you an overview of their steadfast efforts with respect to their democratization and economic reforms. They will also expound on their discussions with the World Bank and the Asian Development Bank to address arrears. Myanmar has also indicated that they will work closely with the Paris Club.例文帳に追加

一方、ミャンマー側では、後ほどミャンマー代表団より説明があると思いますが、民主化や経済改革が着実に進められているほか、世界銀行及びアジア開発銀行との間で延滞債務問題を解決するための協議が進展しており、パリクラブとの間でも議論を進める意向が示されているものと承知しています。 - 財務省

DES passwords are still available if you need to share your password file with legacy operating systems which still use the less secure password format. 例文帳に追加

DESパスワードは あなたが FreeBSD のパスワードファイルを、安全性に劣るパスワードフォーマットを利用している古い OSと共有しなければならなくなったときのために 利用可能になっています(これは利用するためには、 sysinstall から crypto 配布物のインストール選ぶか、ソースから build しているなら、 cryptoのソースがインストールされている必要があります)。 - FreeBSD

If you want to change the permissions of a directory referenced by a symlink, use chmod(1) without any options and follow the symlink with a trailing slash (/). 例文帳に追加

ところで Linux においては、 ELF への苦痛をともなった変更は、 その時に a.out 実行フォーマットから逃れたというよりは、ジャンプテーブルベースの共有ライブラリのメカニズムの柔軟性の低さからの脱却でした。 これはベンダや開発者全体にとって、 共有ライブラリの作成が非常に難しかった原因でした。 - FreeBSD

例文

Since the network boot loaders will not work with some of the TSR's and such that MS-DOS uses, it is best to create a dedicated boot floppy or, if you can, create an MS-DOS menu that will (via the config.sys/autoexec.bat files) ask what configuration to load when the system starts. 例文帳に追加

ネットワークローダは TSR などの MS-DOSが使うものがあるとうまく働かないことがあるので、最も良い方法は専用のブートフロッピーを作るか、 もしできれば、MS-DOSのメニューを作ってシステムが起動するときにどの設定を有効にするかを聞いてくるようにすることです。 - FreeBSD

例文

If users wanted to save a tree (or a few pennies, if you charge for header pages), they would not be able to do so, since every filter's going to print a header page with every job. 例文帳に追加

ユーザが森林資源を (あるいは、ヘッダページが課金されているならば、その僅かな金額を)、 節約したいと望んでいる場合でも、すべてのフィルタがすべてのジョブ毎にヘッダページを印字することになっているので、節約することはできません。 - FreeBSD

You can also impose re-passwording restrictions with Kerberos: not only can a Kerberos ticket be made to timeout after a while, but the Kerberos system can require that the user choose a new password after a certain period of time (say, once a month). 例文帳に追加

kerberosを使用すると、パスワードの 再発行に制限 (re-passwording restriction) を課することもできます。 この機能を使うことにより、ある kerberos チケットをしばらく経つとタイムアウトにすることができるだけでなく、一定期間 ( 例 えば、1 ヶ月に 1 回)経つと、ユーザに新しいパスワードを選ぶよ うに要求することもできます。 - FreeBSD

You should use this script as the shell for all of your dialup users. This is an example from /etc/passwd for a dialup PPP user with username pchilds (remember do not directly edit the password file, use vipw(8) ). 例文帳に追加

すべてのダイアルアップ ppp ユーザのログインシェルとして このスクリプトを使用します. 以下は pchilds というユーザ名の ダイアルアップユーザを /etc/password へ登録した場合の例です.(パスワードファイルを直接エディタで編集したりせず, vipwを使ってください) - FreeBSD

FreeBSD.org:/home/ncvs (ssh2 only - no password)Since CVS allows one to check out virtually any version of the FreeBSD sources that ever existed (or, in some cases, will exist), you need to be familiar with the revision (-r) flag to cvs(1) and what some of the permissible values for it in the FreeBSD Project repository are. 例文帳に追加

CVS はかつて存在した (もしくはこれから存在するものも) ほとんどどんなバージョンのFreeBSD のソースを check out することができますが、あなたは cvs(1) の リビジョン(-r) のオプションや FreeBSD プロジェクトのリポジトリの中でそれをどのように指定したらいいものかということを よく知っておく必要があります。 - FreeBSD

However, you will be running X11 as root, which may be a bad thing.There are, as of this writing, no exploits that the author is aware of for the current version, but if one is concerned, then either not use X11 or use the above method with screen.例文帳に追加

しかし、rootとしてX11を実行する場合には悪い面が出るかもしれません。 このガイドの執筆時には、現在のバージョンに関する脆弱性について著者は存じておりませんが、もし何か関連があれば、X11を使用しないもしくは画面で上記の方法を利用してください。 - Gentoo Linux

You probably already know that we never got in touch with the "classic" way of upgrading software: waiting for a new release, downloading it, burning, putting it in the cdrom drive and then following the upgrade instructions. 例文帳に追加

すでに御存じかもしれませんが、私達は、新しいリリースを待ち、リリース版をダウンロードして、焼いて、CD-ROMドライブにセットして、そしてアップグレード手順に従うような「伝統的」なソフトウェアアップグレードの方法を採用していません。 - Gentoo Linux

You should definitely take a look at the next part of the Gentoo Handbookentitled Working with Gentoo which explains how to keep your software up to date, how to install more software, what USE flags are, how the Gentoo init system works, etc.例文帳に追加

Gentooハンドブックの次の部「Gentooを使いこなす」はぜひとも読んでください。 ソフトウェアを最新の状態に保つ方法、さらに多くのソフトウェアをインストールする方法、USEフラグとは何か、Gentooのinitシステムの動作について、などが書かれています。 - Gentoo Linux

The reason for this is that an IP packet carrying an ICMP message can contain a payload with information other than you think.Administrators use ping as a diagnostic tool and often complain if it is disabled, but there is no reason for an outsider to be able to ping.例文帳に追加

なぜこのようにするのかというと、ICMPメッセージを運ぶIPパケットは、想像以上に情報をペイロードに含んでいる可能性があるためです。 管理者はpingを診断ツールとして使用するため、無効になっていれば、よく不満を言いますが、部外者のためにpingを使用可能にしておく理由など全くありません。 - Gentoo Linux

Generally, it is better not to clutter every page with a list of (over time potentially numerous) authors; if you write or significantly amend a page, add a copyright notice as a comment in the source file. 例文帳に追加

一般的には、著者のリストを各ページに撒き散らさない方がよい(時間がたつと、作者のリストは膨大になる可能性がある)。 マニュアルページを新規に書いたり、大幅に修正を行った場合には、ソースファイルにコメントとして著作権表示を追加すること。 - JM

A free, open-source Integrated Development Environment for software developers.You get all the tools you need to create professional desktop, enterprise, web,and mobile applications with the Java language, C/C++, and even dynamic languages such as PHP, JavaScript, Groovy, and Ruby.例文帳に追加

NetBeans IDE は、ソフトウェア開発者向けの、無償提供、オープンソースの統合開発環境です。 Java、C/C++、Ruby などを使用した本格的なデスクトップ、エンタープライズ、Web、およびモバイルアプリケーションの作成に必要なツールがすべて揃っています。 - NetBeans

Create, deploy, and test XSL transformation services with the graphical XSLT Designer.With the XSLT Designer, you can visually create and editXSL stylesheets, deploy XSLT Module projects to the XSLT service engine, and test XSL transformation services.例文帳に追加

グラフィカルな XSLT デザイナを使用して、XSL 変換サービスを作成、配備、およびテストできます。 XSLT デザイナでは、XSL スタイルシートを視覚的に作成して編集し、XSLT モジュールプロジェクトを XSLT サービスエンジンに配備し、XSL 変換サービスをテストできます。 - NetBeans

When you create a Java class using the the New Project wizard, the NetBeans IDE uses code generation templates to generate source, substituting token variables with the proper information: author name, creation date, license, class name, constructor name, and other attributes. 例文帳に追加

「新規プロジェクト」ウィザードを使用して Java クラスを作成するとき、NetBeans IDE はコード生成テンプレートを使用してソースを生成しますが、その際にトークン変数を適切な情報 (作成者名、作成日、ライセンス、クラス名、コンストラクタ名、その他属性) に置き換えます。 - NetBeans

Next, you connect the page with a database table in the Travel data source.You then use the Query Editor to modify the SQL query used to retrieve the data so that the traveler names appear in alphabetical order and the travel dates appear in chronological order. 例文帳に追加

ここでは、Travel データソースのデータベース表にページを接続します。 次に、旅行者の名前がアルファベット順に表示され、旅行の出発日が日付順に表示されるように、クエリーエディタを使用して、データを取得する SQL クエリーを編集します。 - NetBeans

If you build a project and then later change classes, it is good to remove all build artifacts from your system and create a fresh build of the application.You can do this with the Clean and Build command.例文帳に追加

プロジェクトの構築後にクラスを変更した場合は、構築アーティファクトをすべてシステムから削除し、アプリケーションのビルドを新規に作成することをお勧めします。 この処理を行うには、「削除して構築」コマンドを使用します。 - NetBeans

See the previous section for information about registering Ruby platforms with the IDE.If you are using the bundled JRuby platform and the IDE includes the JRuby and Rails Distribution plugin,the list contains the ActiveRecord JDBC Adapter gem and the Rails framework, as shown in the next figure.例文帳に追加

Ruby プラットフォームの IDE への登録については、前の節を参照してください。 バンドル版の JRuby プラットフォームを使用中で、IDE に「JRuby および Rails のディストリビューション」プラグインが組み込まれている場合、次の図に示すように、一覧には ActiveRecord JDBC Adapter Gem と Rails フレームワークが表示されます。 - NetBeans

Installation OrderIf you are installing the NetBeans Visual Web Pack with the NetBeans IDE and the separate installation of Sun Java System Application Server, it is best to configure the application server before installing the Visual Web Pack so that the bundled Travel database is immediately available. 例文帳に追加

インストールの順序NetBeans IDE と Sun Java System Application Server をそれぞれインストールしたあとに NetBeans Visual Web Pack をインストールする場合は、Visual Web Pack をインストールする前に、アプリケーションサーバーを構成すると、付属の Travel データベースがインストール後すぐに使用できるようになります。 - NetBeans

Set the postReplace property of the pollTx Ajax Transaction to customPostReplaceForPollTx and the replaceElement property to customReplaceForPollTx.Here you specify that the customReplaceForPollTx JavaScript function implements custom re-renderinglogic when the client receives an Ajax response associated with the pollTx Ajax Transaction. 例文帳に追加

「pollTx」Ajax トランザクションの「postReplace」プロパティーを「customPostReplaceForPollTx」に設定し、「replaceElement」プロパティーを「customReplaceForPollTx」に設定します。 ここで、クライアントが「pollTx」Ajax トランザクションに関連付けられた Ajax 応答のクライアントを受信する場合、customReplaceForPollTx JavaScript 関数がカスタムの再描画ロジックを実装するように指定します。 - NetBeans

In addition to the properties present in the Property Editor dialog box, the Properties window contains the Port Type field, which are filled in when you specify the partner link and operation, and the Type field, which is filled with the type of the specified even variable. 例文帳に追加

「プロパティーエディタ」ダイアログに表示されるプロパティーに加えて、「プロパティー」ウィンドウには「ポート型」フィールドと「型」フィールドが含まれます。 「ポート型」フィールドは、パートナーリンクと操作を指定したときに入力され、「型」フィールドには指定したイベント変数の型が入力されます。 - NetBeans

To add a query, enter the query string in the Query textfield.If the Synchronous with Tree checkbox is selected, the Query field is updatedeach time you change the selection in the Map Property To tree. 例文帳に追加

クエリーを追加するには、「クエリー」テキストフィールドにクエリー文字列を入力します。 「ツリーと同期」チェックボックスが選択されている場合、「プロパティーのマッピング先」ツリーの選択内容を変更するたびに「クエリー」フィールドが更新されます。 - NetBeans

Now you need to modify the Customers and Orders entity classes so that they properly handle the database foreign keys to the Countries and Products tables. countryId property is of typeCountries instead of Integer and that it is joined with the COUNTRIES database table.例文帳に追加

次に、Customers および Orders エンティティークラスを変更して、これらのクラスが Countries 表と Products 表へのデータベース外部キーを適切に処理できるようにする必要があります。 countryId プロパティーの型は Integer ではなく Countries で、COUNTRIES データベース表と結合されています。 - NetBeans

Deselect the Use Dedicated Folder option, if selected.For this tutorial there is little reason to copy project libraries to a dedicated folder because you will not need to share libraries with other users.例文帳に追加

専用フォルダを使用するオプションが選択されている場合は選択を解除します。 このチュートリアルでは、ライブラリをほかのユーザーと共有する必要がないので、プロジェクトライブラリを専用のフォルダにコピーする理由はほとんどありません。 - NetBeans

This tutorial illustrates how you can enable SAML-based and UserNameToken-based authentication between a web service client and a web service provider using the bundled Access Manager along with the integrated support for the WS-Security standard in Application Server's web services client and server-side containers. 例文帳に追加

このチュートリアルでは、Application Server の Web サービスクライアントおよびサーバー側コンテナ内の WS-Security 標準の統合サポートを、付属の Access Manager とともに使用して、Web サービスクライアントと Web サービスプロバイダ間の SAML ベースおよび UserNameToken ベースの認証を有効にする方法について説明します。 - NetBeans

If you are working with local files, the Sources window differentiates between the actual source file, and the rendered source file contained in your browser's cache.You can view the file contained in your browser's cache by choosing Go to ClientSource.例文帳に追加

ローカルファイルを操作している場合、「ソース」ウィンドウでは、実際のソースファイルと、ブラウザのキャッシュに含まれる描画対象ソースファイルとが区別されます。 「クライアントソースへ移動」を選択することで、ブラウザのキャッシュに含まれるファイルを表示できます。 - NetBeans

Attach the profiler to any Java application,even applications that are not started by the IDE.If the Java application and the IDE are both run with JDK 6,you can even attach the profiler dynamically,allowing you to do profiling of an application that is already running. 例文帳に追加

これには、IDE から起動されないアプリケーションも含まれます。 Java アプリケーションと IDE の両方が JDK 6 を使用して実行されている場合は、プロファイラを動的に接続して、すでに実行中のアプリケーションをプロファイルすることもできます。 - NetBeans

Some standard IDE projects (Java Application, Java Class Library, Web Application, Enterprise Application, and EJB Module) are created with only one source folder, you can add more. 例文帳に追加

いくつかの標準 IDE プロジェクト (Java アプリケーション、Java クラスライブラリ、Web アプリケーション、エンタープライズアプリケーション、および EJB モジュール) は、1 つだけのソースフォルダとともに作成さます。 あとから複数のソースフォルダを追加することができます。 - NetBeans

Ruby is a dynamic open-source programming language, with an easily readable syntax, that focuses on simplicity and productivity.Rails is a framework that enables you to quickly create database-backed web applications that are based on themodel-view-controller pattern of separation. 例文帳に追加

Ruby は、容易に読解可能な構文を使用し、簡単さと生産性に焦点を合わせた、動的なオープンソースプログラミング言語です。 Rails は、Model View Controller (MVC) パターンの分割に基づいた、データベース支援の Web アプリケーションをすばやく作成できるフレームワークです。 - NetBeans

For example, you can use new J2SE 5.0language constructs such as enums, generics and metadata annotations to build and edit your applications.Features such as error annotations (error underlying) and code folding can be used with J2SE 5.0 sources and the Source Editor supports code completion and syntax highlighting of J2SE 5.0 language keywords.例文帳に追加

たとえば、enum や generic、メタデータ注釈などの新しい J2SE 5.0 言語コンストラクトを使用し、アプリケーションを構築、編集できます。 J2SE 5.0 ソースで、エラー注釈やコード折り畳みなどの機能を使用でき、ソースエディタは、J2SE 言語キーワードのコード補完や構文の強調表示をサポートしています。 - NetBeans

No software tool will ever replace the conversations that happen around the whiteboard, but if you have to send your idea out of the office, it is generally frowned on to mail Polaroids or send an email with digital photos of your whiteboard.例文帳に追加

ホワイトボードの前で起こる会話を置き換えるソフトウェアツールはありません。 しかし、自分のアイデアを会社の外に持ち出さなければならない場合、一般に、ポラロイドを郵送したり、ホワイトボードのデジタル写真付きで電子メールを送信したりすることは好ましいことではありません。 - NetBeans

file Name protection (if set to true, you can use any cache id or group name, if set to false, it can be faster but cache ids and group names will be used directly in cache file names so be careful with special characters...) 例文帳に追加

ファイル名を保護するかどうかを指定します(もし true なら、あなたは全てのキャッシュ IDやグループ名を使用することができます。 もし false なら、高速ですが、IDやグループ名はキャッシュファイル名が直接使用されますので、特殊文字などに気を付けてください) 。 - PEAR

optparse is a more convenient, flexible, and powerful library for parsing command-line options than getopt. optparse uses a moredeclarative style of command-line parsing: you create an instance of OptionParser, populate it with options, and parse the command line.例文帳に追加

optparse モジュールは、getopt よりも簡便で、柔軟性に富み、かつ強力なコマンドライン解析ライブラリです。 optparse では、より明快なスタイルのコマンドライン解析手法、すなわちOptionParser のインスタンスを作成してオプションを追加してゆき、そのインスタンスでコマンドラインを解析するという手法をとっています。 - Python

This can cause misleading results when you try to fetch a file whose read permissions make it inaccessible; the FTP code will try to read it,fail with a 550 error, and then perform a directory listing for the unreadable file.例文帳に追加

このために、パーミッションのためにアクセスできないファイルをfetch しようとすると、FTP コードはそのファイルを開こうとして 550 エラーに陥り、次にディレクトリ一覧を表示しようとするため、誤解を生むような結果を引き起こす可能性があるのです。 - Python

Note that even though starting with Python 2.2 you can subclass builtin types, the xmlrpclib module currently does not marshal instances of such subclasses.When passing strings, characters special to XML such as "","", and "" will be automatically escaped.例文帳に追加

Python 2.2以降では組み込み型のサブクラスを作成する事ができますが、現在のところxmlrpclibではそのようなサブクラスのインスタンスをマーシャルすることはできません。 文字列を渡す場合、""・""・""などのXMLで特殊な意味を持つ文字は自動的にエスケープされます。 - Python

The exact implementation you choose will be based on which trade-offs you'rewilling to make for your application (which is why optparse doesn't support this sort of thing directly).Nevertheless, here's a stab at a callback for an option with variable arguments:例文帳に追加

どういう実装をとるかは、アプリケーションでどのようなトレードオフを考慮するかによります (このため、optparse では可変個の引数に関する問題を直接的に取り扱わないのです)。 とはいえ、可変個の引数をもつオプションに対するスタブ (stub、仲介インタフェース) を以下に示しておきます: - Python

The callback function should raise OptionValueError if there are any problems with the option or its argument(s). optparse catches this and terminates the program, printing the error message you supply to stderr.例文帳に追加

オプション自体か、あるいはその引数に問題があるばあい、コールバック関数はOptionValueError を送出せねばなりません。 optparse はこの例外をとらえてプログラムを終了させ、ユーザが指定しておいたエラーメッセージを標準エラー出力に出力します。 - Python

If you run makepsres in keep mode (with the -k option), it includesin the output file all resource entries in the input resource databasefiles, even entries for files that no longer exist or are located in directoriesspecified on the command line. 例文帳に追加

makepsres を保存モード(\\-k オプションで指定)で実行した場合は、makepsres は入力したリソースデータベースファイルの全てのリソースエントリを出力ファイルに入れる。 この場合は、現在はなくなっていたり、コマンド行で指定したディレクトリ内に置かれていないリソースも出力される。 - XFree86

It is Wajo who gives the precepts; after he does his self-ordination toward Binzuru-sonja in Jiki-do Hall, he reads Hassai-kai, eight precepts (murder, steal, contact with women and so on), which should be observed to all the Rengyoshu one by one, and asks "Do you observe them well or not?" 例文帳に追加

戒を授けるのは和上で、和上は食堂の賓頭盧尊者(びんずるそんじゃ)に向かって自誓自戒した後、練行衆全員に守るべき八斎戒(殺生、盗み、女性に接することなど)を一条ずつ読み聞かせて「よく保つや否や」と問いかける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was also a rumor that 'if you have a sword, the GHQ will come to search with a metal detector,' so some swords were hidden in the ground, which caused them to corrode and they were ruined, some were broken to make a short one which is shorter than the length of the those that were prized by collectors, and some people discarded swords on their own, and so on and so forth. 例文帳に追加

また、「刀があるとGHQが金属探知機で探しに来る」との流言も飛び交い、土中に隠匿して、その結果刀を朽ちさせ駄目にしたり、回収基準の長さ以下になるように折って小刀としたり、自主的に廃棄するなどした例は枚挙に遑がない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Greeting: The Japanese language has many linguistic concepts along with delicate nuances which are nonexistent in other cultural areas such as itadakimasu (expression of gratitude before meals), gochisosama (deshita) (phrase used after one has been treated (especially after meals), tadaima (I'm home!), okaeri (nasai) (welcome home), itterasshai (have a good day), ittekimasu (I'm going now), shitsureishimasu (shita) (excuse me), ojamashimasu (shita) (excuse me for disturbing (interrupting) you), etc. 例文帳に追加

あいさつ:いただきます、ごちそうさま(でした)、ただいま、おかえり(なさい)、いってらっしゃい、いってきます、失礼します(した)、お邪魔します(した)など、他の文化圏にはない微妙なニュアンスをともなう言語概念が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1577, Kenmotsu MIZUNO presented whale meat to Nobunaga ODA, and for this, Nobunaga ODA returned a message including the following description, thanking Mizuno for the present: "I received a pack of whale meat. I am delighted with your kindness. We'll talk more when you visit me. By Nobunaga ODA, on February 13, 1577." 例文帳に追加

1577年(天正5年)水野監物が織田信長に鯨肉を贈った、その返礼が信長よりなされており「鯨一折到 来候細々懇 情別而悦入候 猶参上之時 可申候也 正月十六日信長」という内容の感状が書かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Sabu rips off a beadroll in his ear as 'Shut up, what I kill is this beadroll and once killed, I'm still the original Tsuribune, feeling free.' and kicked them down the other way around as 'you, wait there,' and after changing his kimono, he goes out to kill Sagaemon with a long knife. 例文帳に追加

三婦は、耳につけていた数珠を引きちぎり「じゃかましいわい、わいが切るのはこの数珠じゃ、切ったからには元の釣船、うぬらに遠慮がいるものかい」とあべこべに権と八をけり倒して「お前らそこで待ってけつかれ」と、着替えたあと、長ドスをひっさげ佐賀右衛門を斬りに行く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS