1153万例文収録!

「considerable」に関連した英語例文の一覧と使い方(27ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > considerableの意味・解説 > considerableに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

considerableを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1515



例文

The holder of a patent for an invention, the use of which is dependent on a patent owned by someone else, may obtain a compulsory licence to use the invention protected by the latter patent provided that the former invention involves an important technical advance of considerable economic significance in relation to the latter invention.例文帳に追加

その実施が他人の特許発明に従属する発明の特許所有者は,自己の発明が当該他人の発明との関係で著しい経済的意義のある重要な技術的進歩を有する場合は,他人の特許によって保護されている発明を実施する強制ライセンスを取得することができる。 - 特許庁

(iii) Where the increase in the price of the said particular goods or services supplied by the relevant entrepreneur has been remarkable or the decrease therein has been slight for a considerable period of time in light of the changes in the supply and demand, or changes in the cost of supply, for such particular goods or services, and where, in addition thereto, the said entrepreneur falls under any of the following items during the said period: 例文帳に追加

三 当該事業者の供給する当該一定の商品又は役務につき、相当の期間、需給の変動及びその供給に要する費用の変動に照らして、価格の上昇が著しく、又はその低下がきん少であり、かつ、当該事業者がその期間次のいずれかに該当していること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Instead of the mesh data of elements having a considerable size against an analyzing frequency among a plurality of elements described by the mesh data generated by the mesh data generating part, the electrical circuit element setting part sets the elements which are described by electrical circuit elements with frequency characteristics.例文帳に追加

電気回路素子要素設定部は、メッシュデータ生成部により生成されたメッシュデータにより表現される複数の要素の中から、解析周波数に対して無視できない大きさの要素についてメッシュデータに代えて周波数特性を有する電気回路素子を用いて表現される前記要素を設定する。 - 特許庁

To provide a film for laminate onto a metallic plate, in which in the case of manufacturing a printed metallic can material such as soft drinks, bear and a canning, even when the same is subjected to considerable high heat in seam welding or a working process, deformation due to brittleness and shrinkage is not caused and a sharp and pretty printing state can be maintained.例文帳に追加

印刷された清涼飲料、ビール、缶詰の如き金属缶材を製造する際に、シーム溶接やその加工工程などで相当の高熱を受けた場合でも脆化や収縮による変形等を起すことなく、鮮明且つ美麗な印刷状態を維持することのできる金属板へのラミネート用フィルムを提供すること。 - 特許庁

例文

In this car navigation device 1, map data can be copied into a memory (S26) and route guide can be performed even on a high place with a considerable altitude where the hard disk cannot be cooled sufficiently even when being cooled by a cooling device (S16-S24), to thereby enable route guide at any place without interruption.例文帳に追加

このカーナビゲーション装置1によれば、冷却装置による冷却によっても(S16〜S24)ハードディスクを十分に冷却することができない高度の高い場所でも、メモリに地図データを写して(S26)経路案内を行うことができるので、どのような場所でも経路案内を途切れさせることなく行うことができる。 - 特許庁


例文

(i) where, in response to the request of a user of a library, etc. and for the purpose of his research or study, such user is furnished with a single reproduction of (a) a part of a work already made public, or (b) in the case of an individual work reproduced in a periodical already published for a considerable period of time, all of such individual work; 例文帳に追加

一 図書館等の利用者の求めに応じ、その調査研究の用に供するために、公表された著作物の一部分(発行後相当期間を経過した定期刊行物に掲載された個個の著作物にあつては、その全部)の複製物を一人につき一部提供する場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Where there exists an association (including a federation of associations) which is composed of a considerable number of producers of phonograms doing business in this country which the Commissioner of the Agency for Cultural Affairs designates, with the consent of such association, to have the right to receive the secondary use fees provided for in the paragraph (1), then such right shall be exercised exclusively through such association. 例文帳に追加

3 第一項の二次使用料を受ける権利は、国内において商業用レコードの製作を業とする者の相当数を構成員とする団体(その連合体を含む。)でその同意を得て文化庁長官が指定するものがあるときは、当該団体によつてのみ行使することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To prevent or suppress partial breakage and separation of an outer cylindrical seal piece (32) extended downwardly from an inner surface of a top wall, and generation of broken pieces thereof, even when considerable shocks are applied to a boundary area between the top wall (4) and a skirt wall (6) in a vessel lid (2) or an upper end of the skirt wall.例文帳に追加

容器蓋(2)における天面壁(4)とスカート壁(6)との境界領域或いはスカート壁の上端部に相当な衝撃が加えられても、天面壁の内面から下方に延出している筒状外側シール片(32)が部分的に破損分離されて破片が生成されることを防止乃至抑制する。 - 特許庁

The fastener system 1 is detachably attached adjacently to a fastener, and a change in a gap or a specified shape of a bolt head or each of associated washers 26, 27 caused by relative movement of portions of the fastener system 1, is measured without contacting with a detecting portion undergoing the considerable relative movement when the fastener undergoes a distortion.例文帳に追加

このファスナシステム(1)は、ファスナに隣接して着脱可能に取り付けられ、ファスナが歪みを受けたときに、かなりの相対移動を受ける検出部分と接触することなく、ファスナシステム(1)の部分の相対移動により引き起こされるボルトヘッドまたは関連ワッシャ(26、27)のギャップまたは特別な形状の変化を測定する。 - 特許庁

例文

To solve a problem of a conventional synchronous detection method for an amplitude modulation signal and a conventional rotation signal processor that synchronous detection cannot be accurately performed due to a phase difference α present as a considerable value because the synchronous detection of an amplitude modulation signal f(θ) sin(ωt-α) is performed by using an excitation signal sinωt.例文帳に追加

従来の振幅変調信号の同期検波方法及び回転信号処理器は、励磁信号sinωtを用いて振幅変調信号f(θ)・sin(ωt−α)の同期検波を行うので、位相差αが無視できない値として存在し、正確な同期検波を行う際の支障となっている。 - 特許庁

例文

There were many castles built by Japanese forces in the southern region during the Bunroku-Keicho War, but they are known as wagon (Japanese-style castles), due to the considerable economic development in recent years in South Korea, many of these wagon have been destroyed despite being important historical sites, due to the strong anti-Japanese sentiment. 例文帳に追加

また文禄・慶長の役で南岸域を中心に日本軍が造った城も多く存在し、それらは倭城と呼ばれているが、近年の韓国の経済発展に伴う各種造成工事でその少なからぬものが根強い反日感情もあって重要な史跡とみなされることなく毀損されているという現状がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Sengoro family had scripts of Torahiro-bon (scripts written by Torahiro) that was gifted from the head family of the Kyogen school during Masatora's apprenticeship in Edo (present Tokyo), however, the times had changed and there were considerable differences in detail between these scripts and those of the Sengoro family, so it was required to newly rewrite the original scripts for the Sengoro family. 例文帳に追加

千五郎家には正虎が江戸での修行時代に家元より拝領した虎寛本系の台本があるにはあったが、既に時代も変わり、実際の千五郎家の狂言とは細部においてかなり違いが生じていたので、千五郎家の証本を新たに作り直す必要があったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In particular, the fact that water supply utilities possess water supply facilities that are able to accept trainees is a considerable strength and by using such facilities for on-site visits and on-site practical training, in combination with specific product introductions and explanations by private companies relating to materials and machinery, it is anticipated that a synergetic effect could be created.例文帳に追加

特に、水道事業体は受け入れ可能な水道施設を有していることが大きな強みであり、この施設を活用した見学、施設での実習と連携して、民間企業の資機材、機器に関する具体的な製品等の紹介、説明などが組み合わされることによる相乗効果が考えられる。 - 厚生労働省

To provide a method of manufacturing a MgB_2 superconducting bulk magnet for using, as a bulk magnet rather than wiring material, MgB_2 having an excellent superconducting performance and holding a considerable promise for application for a strong coil magnet, and to provide a MgB_2 superconducting bulk magnet manufactured according to the method.例文帳に追加

すぐれた超電導性能を有し、強力コイル磁石としての使用の可能性も高いMgB_2に着目し、これを線材ではなく、バルク磁石として利用するための、MgB_2超電導バルク磁石の製造方法、および当該方法によって製造したMgB_2超電導バルク磁石を提供すること。 - 特許庁

Accordingly, even when the temporarily stopped symbols are the probability changing symbols, the player expresses considerable interest in the succeeding re-variation and carefully watches a special symbol display in anticipation for reappearance of the probability changing symbols until the determined symbols are stopped on the display.例文帳に追加

従って、遊技者は、一旦停止図柄が確変図柄になった場合でも、その後に行われる再変動に対して強い関心を示し、確定図柄が停止表示されるまで特別図柄表示装置の表示を注視し、確変図柄の表示に対する期待感を膨らませながら当該表示を見守ることになる。 - 特許庁

To provide an image forming apparatus in which faulty electrification resulting from failure in driven rotation of an electrifying roll occurring in starting of image forming operation without causing the complication of assembly work, higher accuracy in installation or considerable cost rise and also without becoming an obstacle to the miniaturization of the apparatus.例文帳に追加

組み立て作業の煩雑化や設置精度の高度化や装置の大幅なコストアップを招くことがなく装置の小型化の支障になることもなく、画像形成動作の開始時における帯電ロールの従動回転の不良に起因して発生する帯電不良を防止することができる画像形成装置を提供する。 - 特許庁

To provide an image pickup device capable of suppressing false color signal of R, G, B signals output from a sensor unit, reducing noise and correcting an image blurred by considerable lens chromatic aberration or defocusing, and further capable of deepening the depth of field by a combination with chromatic aberration characteristics of a lens.例文帳に追加

センサ部から出力するR信号、G信号、B信号の色偽信号の抑制や、ノイズの低減、レンズの色収差が大きい場合やピントずれによるボケ画像の補正を行うことを可能とし、さらにレンズの色収差特性との組み合わせで被写界深度を深くすることが可能な撮像装置を提供する。 - 特許庁

Therefore, the occurrence of color non-uniformity caused by defocusing can be prevented by accurately controlling the Z position and rolling on the surface of the wafer, where an influence upon defocusing is considerable, and throughput can be kept as high as possible by performing so-called completely alternate scanning even in the case of the exposure of a peripheral shot.例文帳に追加

従って、デフォーカスに対する影響が大きい、ウエハ表面のZ位置とローリングとを精度良く調整してデフォーカスに起因する色ムラの発生を防止でき、また、周辺のショットの露光の際にもいわゆる完全交互スキャンを行うことにより、スループットを極力高く維持することができる。 - 特許庁

Since the inorganic crosslinked state is formed within the polarizing film, the mechanical strength of the film itself is high, considerable improvement of heat and moisture resistances can be achieved as compared to conventional polarizing films, and this polarizing film can be suitably used in a polarizing plate which is a principal member of a liquid crystal display.例文帳に追加

該偏光フィルムは、その内部に無機架橋状態が形成されているため、フィルム自体の機械的強度が高く、従来の偏光フィルムに比べ、耐熱性や耐湿性の飛躍的な向上が実現可能であり、液晶表示装置の主要部材である偏光板に好適に用いることができる。 - 特許庁

To provide an electronic message board in which complicated work or considerable cost burden is not applied to the transmitter of a message, the recipient of the message can surely acquire only a message related to himself/herself without special consciousness and high secrecy is kept for personal information.例文帳に追加

伝言の送信者に煩雑な作業や大きな費用負担を与えることなく、また伝言の受信者にとって特段意識することなく自分に関連する伝言のみを確実に取得することができ、かつ個人的な情報については高い秘匿性が保たれている電子伝言板を提供する。 - 特許庁

The products with false or exaggerated advertisements are generally expensive and therefore will impose considerable economic burden on consumers if continuously used for a long time. In addition, consumers of such products may suffer damages to health due to their side effects as well as loss of opportunities for appropriate medical care, especially if they trusted the false or exaggerated advertisement. 例文帳に追加

虚偽誇大な広告が行われる商品については、概して高価であり長期の継続使用による経済負担が大きいのみならず、副作用による健康被害や虚偽・誇大な広告を信頼した患者が適切な診療の機会を失うことにより健康に対する悪影響が生じる可能性が伴う。 - 経済産業省

Because there are considerable numbers of cases in that an organisation realised eco-innovation at both the process and product level through EMA, the linkage between the economy and the environment by EMA is considered to contribute very significantly to sustainability. 例文帳に追加

環境管理会計を導入している企業では、その成果を自主的に環境報告書で開示しているケースも増加している。更に、環境管理会計を製造と製品の両面に適用し、エコ・イノベーションや経済と環境の両立を図る持続可能な発展を実現しようとする企業も現れ始めている。 - 経済産業省

An examination of the size of enterprises that have finished drawing up plans shows that they range widely from micro-enterprises with two employees to middletier enterprises with over 1,000. However, approximately 80% of the total are comparatively large enterprises with 21 or more employees, which means that a high proportion are SMEs that have a considerable impact on regional economies.例文帳に追加

策定が完了した企業の規模を見ると、従業員2名の零細企業から1,000名を超える中堅企業まで広がりがあるが、全体の約8割は従業員21名以上の比較的規模が大きく、地域経済への影響も大きいと考えられる中小企業が多くなっている。 - 経済産業省

Recent studies have demonstrated that higher de minimis values provide considerable economic benefits to customs administrations, the private sector, and consumers through costs savings and reductions in trade transaction costs, in particular by facilitating the immediate release of shipments thereby improving the movement of goods through regional supply chains. 例文帳に追加

最近の研究は,より高い免税輸入限度額が,特に,貨物の即時解放を円滑化し,ひいては地域のサプライ・チェーンを通じた物品移動を改善することによって,貿易取引費用を削減することを通じて,税関当局,民間部門及び消費者に相当な経済的利益を提供することを示した。 - 経済産業省

Looking at the number of workers in the Ota and Hamamatsu regions by industry (Fig. 2-4-11), it can be seen that while transport equipment manufacturing unsurprisingly accounts for the highest proportion, there is also considerable depth in industries such as general machinery, metal products, electronic components and devices, and information and communications equipment, reflecting the diverse industrial structure of these clusters. 例文帳に追加

太田地域と浜松地域の産業別従業者数を見ると(第2-4-11図)、やはり輸送用機械器具製造業の割合が高いが、一般機械器具や金属製品、電子部品・デバイス、情報通信機械器具などの産業にも十分な厚みが見られ、多様な業種が集積していたことが分かる。 - 経済産業省

However, whereas only 41.1% of enterprises consider price factors to be a problem when selling their business, 67.3% of enterprises say that they find itdifficult to find suitable buyer” (Fig. 3-2-32), suggesting that considerable numbers of enterprises do not know how to go about finding a buyer.例文帳に追加

ただし、価格面について事業売却時の障壁と考えている企業は41.1%にとどまっているのに対し、それよりも「適当な売却先を見つけるのが困難」とする企業の割合が67.3%あり(第3-2-32図)、いかにして売却先を見つけていくべきか、そのやり方が分からない企業の割合が多いことが分かる。 - 経済産業省

In accordance with this argument, even if the real effective exchange rate increases, profitability in export industries would not be affected much as far as the terms of trade improve and offset the appreciation of the currency. However, if the appreciation of the real effective exchange rate is so considerable that the terms of trade cannot explain it, profitability of the export industries would be damaged.例文帳に追加

これによれば、実質実効為替レートが上昇しても、それに見合った交易条件の改善が生じるのであれば輸出産業の収益性は大きな悪影響を受けないが、交易条件では説明できない大幅な実質実効為替レートの上昇は、輸出産業の収益性を損なうことになる。 - 経済産業省

A considerable amount of valuable insights that Japan has accumulated with 40-year experience of regulation for the nuclear installations is shared within only a limited extent. It is undeniable that the international contribution by Japan, which has a large nuclear program, shows low profile compared with other countries with a similar size of the program.例文帳に追加

40年以上の原子炉施設の規制経験を通じて我が国が蓄積している多くの有益な知見は、そのほとんどがごく限られた範囲で共有される程度であり、大規模な原子力プログラムを有する国家としての世界への貢献度は、他の同様の国家に比べて低水準にあると言わざるを得ない。 - 経済産業省

Wherever the Puritans have been sufficiently powerful, as in New England, and in Great Britain at the time of the Commonwealth, they have endeavoured, with considerable success, to put down all public, and nearly all private, amusements: especially music, dancing, public games, or other assemblages for purposes of diversion, and the theatre. 例文帳に追加

ニュー・イングランドや共和制時代の英国のような、清教徒が十分な力を持ったところではどこでも、彼らは熱心にすべての公的娯楽とほとんどすべての私的娯楽、特に音楽、ダンス、公開競技、その他の気晴らしのための集会や演劇を禁止してまわり、かなり成功をおさめたのです。 - John Stuart Mill『自由について』

But it must be remembered that taxation for fiscal purposes is absolutely inevitable;that in most countries it is necessary that a considerable part of that taxation should be indirect;that the State, therefore, cannot help imposing penalties, which to some persons may be prohibitory, on the use of some articles of consumption. 例文帳に追加

しかし、財政目的の課税は絶対に不可欠であり、ほとんどの国では、課税のかなりの部分が間接税にならざるをえないこと、したがって国家はなんらかの消費物品の使用にたいして、それで使用禁止になる人がいようとも、科料を課すよりほかはないのだというとを、思い起すべきです。 - John Stuart Mill『自由について』

For this opinion has never been held, and never will be held, by any considerable number of persons; and those who are agreed and those who are not agreed upon this point have no common ground, and can only despise one another when they see how widely they differ. 例文帳に追加

なぜって、この意見は今まで多くの人に支持されたことはないし、今後も少数派に留まるような意見なんだからね。それに、この意見に同意してくれる人としてくれない人の間では議論が成立しないんだ。互いの主義主張があんまり違ってるものだから、互いに軽蔑しあわずにはいられないんだよ。 - Plato『クリトン』

(3) The term "excessive concentration of economic power" in the preceding two paragraphs means a situation in which the extreme largeness of comprehensive business scale over a considerable number of fields of business of a corporation and its subsidiaries and other corporations in Japan whose business activities are controlled by the said corporation through holding of their stocks, the remarkably strong power of the said corporations to influence other entrepreneurs due to transactions pertaining to the funds of, or the occupancy of influential positions over a considerable number of interrelated fields of business by the said corporations, has a large effect on the national economy and impedes the promotion of fair and free competition. 例文帳に追加

3 前二項において「事業支配力が過度に集中すること」とは、会社及び子会社その他当該会社が株式の所有により事業活動を支配している他の国内の会社の総合的事業規模が相当数の事業分野にわたつて著しく大きいこと、これらの会社の資金に係る取引に起因する他の事業者に対する影響力が著しく大きいこと又はこれらの会社が相互に関連性のある相当数の事業分野においてそれぞれ有力な地位を占めていることにより、国民経済に大きな影響を及ぼし、公正かつ自由な競争の促進の妨げとなることをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a method of growing silicon single crystal applicable for CZ method, as well as for MCZ method which doesn't need to adopt a contraction part with specific shape while adopting large diameter contraction part, without operation of considerable skill and experience, and the length of contraction part can be shortened to the utmost.例文帳に追加

太い径の絞り部を採用しながら、特殊な形状を有する絞り部を採用する必要もなく、また、かなりの習熟と経験が必要とされる操作をも必要としない、絞り部の長さをできるだけ短くすることができる、CZ法は勿論のこと、MCZ法にも適応可能なシリコン単結晶の成長方法の提供。 - 特許庁

To prevent a battery from plumping by the reaction of a positive electrode active material and a nonaqueous electrolyte in the case that a nonaqueous secondary battery using a lithium-containing metal complex oxide wherein the positive electrode active material contains considerable nickel is stored in a charged state, and to suppress the reduction of a battery capacity of the nonaqueous secondary battery.例文帳に追加

正極活物質にニッケルが多く含有されたリチウム含有金属複合酸化物を用いた非水電解質二次電池を充電状態で保存した場合に、この正極活物質と非水電解液とが反応して電池が膨化するのを防止すると共に、この非水電解質二次電池の電池容量が低下するのを抑制する。 - 特許庁

The separation having the high repeating accuracy is efficiently performed by controlling to be the slowest in the usually considerable condition and keeping a fixed deceleration slope to fix (g)×(sec) value in the deceleration even when the quantity or the density of a sample, the kind of a test tube or the input voltage to the separator main body is changed.例文帳に追加

通常考えられる条件の内で最も遅くなるよう制御し、試料の量、密度、試験管の種類の違いや遠心分離機本体の入力電圧の変化などがあっても一定の減速勾配を維持できるようにすることで、減速中のg×sec値を一定にし、繰り返し精度の高い分離を効率良く行う。 - 特許庁

To provide an LED mounting board which achieves considerable man-hour reduction by allowing regular bonding process to be finished with one stage while allowing temporary bonding process to be performed by roll laminating by using adhesive having a relatively low Tg, and also achieves reduction of warp after performing the regular bonding process.例文帳に追加

比較的低Tgの接着剤を用いることによって、仮接着工程をロールラミネートで行うことを可能としつつ、本接着工程を1段階とすることで大幅な工数低減を図ることが可能であり、しかも本接着工程を行った後の反りを低減することが可能なLED搭載用基板を提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a means for easily changing an adjustment of a passing ratio of a specific area arranged in a distribution device without requiring considerable man-hours and changing the passing ratio of the specific area without executing an accessory adjustment (structure change or the like) triggered by a prescribed condition, in a Pachinko game machine deciding a big winning by a distribution.例文帳に追加

振分により大当たりを決するパチンコ遊技機において、振分装置内に配された特定領域の通過率の調整を多大な工数を要すること無く容易に変更可能であると共に、所定条件を契機として、役物調整(構造変更等)を行うこと無く特定領域の通過率を変更する手段の提供。 - 特許庁

The battery pack includes a flat housing, one or more electrodes, and conductive and thermally conductive tabs 404A-404Y which are coupled to the electrodes, and pass through the housing in order to be coupled to a collector panel electrically and thermally, including a tab which can conduct both currents and a considerable quantity of heat from the housing to a temperature controlling system.例文帳に追加

一実施形態は、フラットハウジングと、少なくとも一つの電極と、コレクターパネルに電気的かつ熱的に結合するためにハウジングを貫通する、電極に結合した導電性かつ熱伝導性のタブ404A〜404Yであって、ハウジングから温度制御システムへ電流と相当量の熱の両方を伝導することができるタブと、を含む電池を含む。 - 特許庁

To prevent a battery from plumping due to reaction of a positive electrode active material and a nonaqueous electrolyte in the case that the nonaqueous secondary battery using lithium-containing metal complex oxide wherein the positive electrode active material contains considerable nickel is stored in a charged state and to suppress lowering of battery capacity of this nonaqueous secondary battery.例文帳に追加

正極活物質にニッケルが多く含有されたリチウム含有金属複合酸化物を用いた非水電解質二次電池を充電状態で保存した場合に、この正極活物質と非水電解液とが反応して電池が膨化するのを防止すると共に、この非水電解質二次電池の電池容量が低下するのを抑制する。 - 特許庁

To solve the following problem: when connecting an antistatic transparent electrode to an earth electrode in an in-plane switching liquid crystal display, a considerable thickness of a connection part is required even using any connection method of applying a conductive paste to connect the transparent electrode and a bezel with a conductive cushioning material and of connecting the transparent electrode and bezel with a conductive cable.例文帳に追加

横電界方式の液晶表示装置において、静電気防止用の透明電極をアース電極へ接続する際に、導電性緩衝材によって透明電極とベゼルとを導電ペーストを塗布して接続しても、導電ケーブルで接続しても、接続部分の厚みが必要で大きくなってしまっていた厚みの解消方法。 - 特許庁

To solve such a problem that, although manufacturers and stores for supplying and selling commodities including business consumable supplies have a considerable number of commodities in their warehouse for short-period supply of the commodities to customers, they have not always the commodities in proper stock because of the large variety of commodities and the difficulty of demand forecasting and so they cannot deliver the commodities in a short period.例文帳に追加

ビジネス消耗品などの商品を供給し販売する製造者や販売店は、顧客へ商品を短期間に供給する必要から、それぞれの倉庫にかなりの商品を在庫しているが、商品の多種多様性、需要予測の困難さから適正在庫になっているとはいえず、商品を短期間に納品することはできない。 - 特許庁

Also, when this positional relation is satisfied, the first and second antenna elements 1 and 2 are arranged so that the positional relation that a ground wave television broadcasting signal as a reception object signal is received with an in-phase can be also satisfied simultaneously, with the assumption that the transmission source (television tower or relay station) of the television broadcasting signal exist at considerable distance.例文帳に追加

また、第1及び第2のアンテナ素子1及び2は、上記のような位置関係を満たした上で、受信対象信号である地上波テレビ放送信号の送信源(テレビ塔または中継局)がかなり遠方に存在することを前提に、当該テレビ放送信号を同位相で受信する位置関係も同時に満たすように配置される。 - 特許庁

To reduce the interference distortion of the same wave since considerable distortion occurs in a receiving output of a mobile station because of an interference when receiving input voltages from adjacent base stations are approximately equal (its difference is within 10dB) in the mobile station wherein radio waves simultaneously transmitted from a plurality of base stations in the same transmission frequencies are received.例文帳に追加

同一送信周波数の複数基地局からの一斉送信電波を受信する移動局において、隣接基地局からの受信入力電圧がほぼ等しい(差が10dB以内)時には、移動局受信出力に干渉による大きな歪が発生するため、この同一波干渉歪を低減することを目的とする。 - 特許庁

To obtain a control device for an internal combustion engine, which completes throttle opening learning quickly in an entire throttle opening range while reducing adverse effects on drivability and the like in a state in which the variation of an actual intake-air flow rate from a target intake-air flow rate is considerable, from when a throttle learning value is calculated until a target throttle is corrected.例文帳に追加

スロットル学習値を算出して目標スロットルの補正が実施されるまでの間で、目標吸入空気流量に対する実際の吸入空気流量のバラツキが大きい状態でのドライバビリティ等への悪影響を小さくし、速やかにスロットル開度全域でスロットル開度学習を完了させる内燃機関の制御装置を得る。 - 特許庁

To provide technology for appropriately discriminating whether a confirmation response received in a transmitter is corresponding to an original data segment or to a resent data segment without increasing an information quantity of data segments and without requiring a considerable design change for the transmitter and a receiver of a server device.例文帳に追加

データセグメントの情報量を増加させることなく、且つサーバ装置送信装置及び受信装置に対する大幅な設計変更を必要とせず、送信装置に受信される確認応答がオリジナルデータセグメントに対するのものであるか又は再送データセグメントに対するものであるのかを適切に判別することができる技術を提供する。 - 特許庁

I find it difficult to make a specific comment on any foreseeable impacts on Japanese banks at this time but, in my view, the recent agreement does reflect to a considerable degree the arguments that Japan brought in the run-up to it and is something that can also be appreciated by Japanese banks. 例文帳に追加

この段階が今の邦銀、我が国の銀行に対する影響について、具体的にコメントすることは困難であると思っておりますが、しかしながら今回の合意にはこれまでの我が国の主張が相当程度反映されており、我が国の銀行にとっても評価し得る内容になっているものではないかなというふうに私は考えております。 - 金融庁

Thus, the applicant representative can representatively performs applicant authority over the period even when it takes a considerable term in application procedures including preparing an application document, and the applicant himself/herself can electronically and easily perform various application procedures through the network even without having sufficient electronic document preparing skill.例文帳に追加

これにより、申請文書の作成を含めて申請手続きにかなりの期間を要する場合でも、その期間にわたって申請代行者が申請者の権限を代行することができ、申請者自身は十分な電子的文書作成スキルを有していなくても、ネットワークを介して電子的に各種の申請手続きを容易に行なうことができる。 - 特許庁

As considerable saving-investment balance adjustments proceed in the US and other developed economies, and the world economy has started rebalancing towards a new equilibrium, developing countries face an increased need to review their development model, which is contingent on ever-growing markets in developed countries, and to pursue economic growth with more balanced reliance on domestic and foreign demand. 例文帳に追加

今後、米国をはじめとする先進国経済で貯蓄・投資バランスの大幅な調整が進行し、世界経済が新たな均衡点を求めてリバランシングを行いつつある中で、途上国も先進国市場の拡大を前提とした開発モデルの見直し、内需と外需のよりバランスのとれた経済成長を目指す必要性が高まってきています。 - 財務省

Where the invention claimed in the later patent involves an important technical advance of considerable economic importance in relation to the invention claimed in the earlier patent, the Minister, upon the request of the owner of the later patent, may issue a non-voluntary license to the extent necessary to avoid infringement of the earlier patent. 例文帳に追加

後の特許においてクレームされた発明が先の特許においてクレームされた発明に比較して相当の経済的重要性を有する重要な技術的進歩を含む場合において,大臣は,後の特許の所有者の請求があったときは,当該先の特許の侵害を避けるために必要な範囲で,強制ライセンスを発給することができる。 - 特許庁

例文

If the inventor is the applicant or the patent holder and the Norwegian Industrial Property Office finds that the payment of the annual fee involves considerable difficulties for him, the Norwegian Industrial Property Office may grant an extension of the time limit, provided he requests this not later than the date on which the annual fee falls due for the first time.例文帳に追加

発明者が出願人又は特許所有者であり,かつ,年金の納付がその者にとって著しく困難であるとノルウェー工業所有権庁が判断した場合は,その者が年金の最初の納付期日以前に請求することを条件として,ノルウェー工業所有権庁は期限の延長を認めることができる。 - 特許庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS