1016万例文収録!

「given against」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > given againstに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

given againstの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 337



例文

If the proprietor of an earlier registered trade mark has given notice of opposition, he shall, if the other party contests the use of the trade mark, substantiate by prima facie evidence that, during the period of five years preceding the publication of the registration of the trade mark against which a notice of opposition has been given, the earlier registered trade mark has been put to use pursuant to Section 26, provided the earlier trade mark has at that date been registered for not less than five years. 例文帳に追加

先の登録商標の所有者が異議の申立をした場合において,相手方当事者が当該商標の使用を争ったときは,異議申立人は,自己の先の商標登録が異議申立の対象たる商標登録の公告より5年間以上前になされている場合に限り,かかる公告前5年の期間内に自己の当該登録商標を第26条の規定に基づき使用したことを一応の証拠によって実証しなければならない。 - 特許庁

On July 22, 2005, China adopted the system of setting the yuan’s median rate against the dollar for a given business day at its closing rate in inter-banking trading in the previous day. That rate-setting formula was replaced in January 2006 by a weighted-average rate-setting method that also takes into account results of hearings by market makers. But how to weight the averages of given rates is not necessarily clear as Chinese currency authorities, in explaining the weight-average system, only say that calculation is based on various indexes including the amount of transactions made by market makers in exchange markets and overall currency market conditions.例文帳に追加

対ドル中心レートの設定については、2005年7月22日から導入されたインターバンクレートの終値を翌営業日の中心レートとする方式から、2006年1月にマーケットメーカーからのヒアリングに基づく値付けの加重平均による設定に変更されているが、加重平均の方法を見ると、マーケットメーカーの外国為替市場における取引高及び相場状況等その他の指標により行われるとされ、算出方法は必ずしも明確になっていない。 - 経済産業省

(3) In the case referred to in the preceding paragraph, the provision of Article 468, paragraph (2) of the Civil Code shall apply only when notice is given as prescribed in the preceding paragraph. In this case, the obligor of the claim may assert vis-a-vis the assignee, any grounds that could be a defense against the assignor that have arisen before the obligor receives notice as prescribed in said paragraph. 例文帳に追加

3 前項の場合においては、民法第四百六十八条第二項の規定は、前項に規定する通知がされたときに限り適用する。この場合においては、当該債権の債務者は、同項に規定する通知を受けるまでに譲渡人に対して生じた事由を譲受人に対抗することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 4 Any sender shall not send Specified Electronic Mails to persons, who received Specified Electronic Mails from the sender, and who, as specified in the applicable MIC ordinance, have notified said sender of the request not to send Specified Electronic Mails (in cases where requesting said sender not to send Specified Electronic Mails pertaining to given matters, of the request), against their wish. 例文帳に追加

第四条 送信者は、その送信をした特定電子メールの受信をした者であって、総務省令で定めるところにより特定電子メールの送信をしないように求める旨(一定の事項に係る特定電子メールの送信をしないように求める場合にあっては、その旨)を当該送信者に対して通知したものに対し、これに反して、特定電子メールの送信をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 34-66 No appeal may be made under the Administrative Complaint Investigation Act against a decision or any other disposition given by the Prime Minister pursuant to any of the provisions of Article 31-2, Article 34-21-2 and Articles 34-40 to 34-62. 例文帳に追加

第三十四条の六十六 内閣総理大臣が第三十一条の二、第三十四条の二十一の二及び第三十四条の四十から第三十四条の六十二までの規定によつてした決定その他の処分(これらの規定によつて審判官がした処分を含む。)については、行政不服審査法による不服申立てをすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

ii) A person who has failed to appear, failed to give an expert opinion or given a false expert opinion in violation of a disposition against an expert witness under the provisions of Article 33(1)(ii) (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 16-2(6), Article 34-10-17(3), Article 34-21(4), Article 34-21-2(7) and Article 34-29(4) 例文帳に追加

二 第三十三条第一項第二号の規定(第十六条の二第六項、第三十四条の十の十七第三項、第三十四条の二十一第四項、第三十四条の二十一の二第七項及び第三十四条の二十九第四項において準用する場合を含む。)による鑑定人に対する処分に違反して、出頭せず、鑑定をせず、又は虚偽の鑑定をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Notwithstanding the provisions in Article 12, paragraph (2) of the Penal Code or in Article 13, paragraph (2) of the same Code, a punishment against a Juvenile under 16 years of age sentenced to imprisonment with or without work may be executed at a juvenile training school until he or she reaches 16 years of age. In this case, correctional education shall be given to the Juvenile. 例文帳に追加

3 懲役又は禁錮の言渡しを受けた十六歳に満たない少年に対しては、刑法第十二条第二項又は第十三条第二項の規定にかかわらず、十六歳に達するまでの間、少年院において、その刑を執行することができる。この場合において、その少年には、矯正教育を授ける。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) In bankruptcy proceedings against a Recognized Futures Commission Merchant, if the trustee in bankruptcy has given a notice under Article 197, paragraph (1) of the Bankruptcy Act (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 209, paragraph (3) of the same Act) or Article 204, paragraph (2) of the same Act or if he/she has received a permission under Article 208, paragraph (1) of the same Act, the trustee in bankruptcy shall notify the Consumer Protection Fund to that effect. 例文帳に追加

5 認定商品取引員の破産手続において、破産法第百九十七条第一項(同法第二百九条第三項において準用する場合を含む。)若しくは第二百四条第二項の規定による通知をしたとき、又は同法第二百八条第一項の規定による許可を受けたときは、破産管財人は、その旨を委託者保護基金に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

i) Where the procedure of compulsory conversion into money has been commenced against the taxpayer's property (including cases where notice has been given under the provisions of Article 2, paragraph (1) (Limitation on Effect of Transfer of Ownership, etc.) of the Act on Contract for Establishment of Security Interests by Use of Provisional Registration) (Act No. 78 of 1978) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 20 (Application Mutatis Mutandis to Contract for Acquisition of Rights Other Than Ownership for Land, etc.) of said Act 例文帳に追加

一 納税者の財産につき強制換価手続が開始されたとき(仮登記担保契約に関する法律(昭和五十三年法律第七十八号)第二条第一項(所有権移転の効力の制限等)(同法第二十条(土地等の所有権以外の権利を目的とする契約への準用)において準用する場合を含む。)の規定による通知がされたときを含む。)。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Moreover, particularly after the great march of the Shakubuku (an evangelistic technique, in Japanese meaning "break and subdue") of Soka Gakkai, which was started in 1951, the three of the freedom of religion, nonintervention against civil affairs and the Juvenile Act have been given the slang expression Sandaihiho in order to show the shilly-shallying of public administrations such as the government, police and courts of law from both sides, specifically the victims of Shakubuku and the assailants (the devout believers). 例文帳に追加

また、特に1951年開始された創価学会の折伏大行進以降になるとスラング的用法として折伏の被害者、熱心な信者即ち加害者双方から信教の自由、民事不介入、少年法の3つが行政、警察、裁判所等公的機関の及び腰な姿勢を示す言葉として三大秘法と表現されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In "Heike Monogatari" (The tale of the Heike), there is a tale that FUJIWARA no Moromichi, chief adviser to the Emperor, died of punishment from the God of the Hiyoshi-taisha Shrine because he had attacked Daishu (The monks residing in the zendo) of the Enryaku-ji Temple in ancient times (in those days when syncretism of Shinto and Buddhism was being established, the Enryaku-ji Temple on Mt.Hiei and the Hiyoshi-taisha Shrine on its foot were regarded as the same entity and the Butsubachi caused by his attack against priests was given in the form of punishment from the god of the Hiyoshi-taisha Shrine). 例文帳に追加

『平家物語』にも昔関白藤原師通が延暦寺の大衆(仏教)を攻撃したために日吉大社の神罰を受けて死亡したという説話を載せている(神仏習合が定着しつつあった当時は、延暦寺と麓の日吉大社は一体のものとしてとらえられ、僧侶を攻撃した仏罰が日吉大社の神罰の形式で下されたと解された)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Legend says that both he and Hideyoshi were given swords by the Imperial Court after the Battle of Yamasaki; that he frightened the kugeshu (court nobles) by carrying out the investigation of the Akechi party inside the capital; that, at the battle against Hideyoshi, Nagatsugu IINUMA (one of Hideyoshi's vassals) was killed on suspicion of collaborating with Nobutaka, and that after the battle Hideyoshi never employed samurai who had served Nobutaka. 例文帳に追加

山崎の合戦後に秀吉と並んで朝廷から太刀を授かり、洛中で明智与党の詮議を行い公家衆を震え上がらせていること、秀吉との戦いに際しては飯沼長継など、信孝に内通したとして斬られている秀吉家臣がおり、戦後に秀吉が信孝に仕えた武士を嫌って登用しなかったという事跡も伝わっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Jinshin War was the biggest domestic war in ancient Japan and broke out in 672 and Emperor Tenchi's younger brother, Prince Oama (later Emperor Tenmu) launched a revolt taking powerful local clans on his side against Prince Otomo (given the name Emperor Kobun later in 1870) who was a son of Emperor Tenchi. 例文帳に追加

壬申の乱(じんしんのらん)とは天武天皇元年(672年)に起きた日本古代最大の内乱であり、天智天皇の太子・大友皇子(おおとものみこ、明治3年(1870年)、弘文天皇の称号を追号)に対し皇弟・大海人皇子(おおあまのみこ、後の天武天皇)が地方豪族を味方に付けて反旗をひるがえしたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the Kushiki-ryo (law on state documentary forms in the Yoro Code), the fixed course of a suit in local districts was a gunji (local magistrate), a kokushi (provincial governor), the Daijokan (Great Council of State) in that order, and in the Capital the Kyoshiki (Capital Bureau), the Gyobusho (Ministry of Justice), the Daijokan in that order (if appeals were not accepted by the Daijokan, people were allowed to report to the emperor), and if people made an appeal against this procedure, they were given 40 strokes of cane ("Toshoritsu"). 例文帳に追加

公式令によれば、訴えの起こす場合には地方においては郡司→国司→太政官、首都においては京職→刑部省→太政官の順序を取ることが定められており(太政官で訴えが受理されなければ、天皇に上奏することが許される)、この手続に反する訴えをした場合には笞刑40の刑に課された(『闘訟律』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Given the speculation following Takefuji's failure that it may have close to two trillion yen in potential overpayment claims, the industry has a level of concern that there might be an accelerated impetus for making claims against existing money lending businesses to demand reimbursement for overpayments. What is your thought on that? 例文帳に追加

武富士の破綻を受けまして、潜在的過払い債権者というのが2兆円近くあるのではないかと言われる中で、こちらはもう破綻しておるのですが、既存の貸金業者に対する過払い請求、これが加速するのではないかという懸念を業界でも持っているところがあるのですけれども、その辺のところはどのように考えておられるでしょうか。 - 金融庁

The recent bankruptcy of a U.S. regional bank occurred against the background of the slumping U.S. housing market that I spoke of earlier. Minister Watanabe and I share the opinion that optimism is not justified given that the effects (of the subprime mortgage problem) are thus emerging - or should I say continuing. 例文帳に追加

今回の米国の地域銀行の破綻というのも、先ほど申し上げた米国における住宅市場の不調ということが背景にあるわけで、その影響というのは、それが顕在化しているというか、影響が続いているという意味で、楽観できる状況ではないという点については同じ認識であろうかと思っております。 - 金融庁

As a new challenge for Customs administrations, the two Customs Heads discussed the role that Customs can play for environmental protection, and agreed that Customsrole in monitoring and enforcement efforts against the illicit trade of hazardous waste and of endangered animals and plants at the border, is important given the global crises of climate change, depletion of natural resources and loss of biodiversity.例文帳に追加

両国の関税局長・長官は、新しい税関の課題として、環境保護に向けた税関の役割について議論し、気候変動、資源の枯渇、生物多様性の喪失という世界的な危機に対応した、廃棄物及び希少動植物の不正貿易に対する国境の監視・取締りといった税関の役割の重要性について合意した。 - 財務省

Communications addressed to the Commissioner pursuant to section 34.1 of the Act and communications addressed to the Commissioner with the stated or apparent intention of protesting against the granting of a patent shall be acknowledged, but, subject to section 10 of the Act or of the Act as it read immediately before October 1, 1989, no information shall be given as to the action taken. 例文帳に追加

法律第34.1条に従って長官宛てにされた連絡,及び特許付与に対する異議申立の意思が陳述されたか又は明らかにされた長官宛ての連絡は,受領通知をしなければならない。ただし,法律の又は1989年10月1日の直前に有効な法律の第10条に従うことを条件として,行われた処分については如何なる情報も提供しないものとする。 - 特許庁

Save where otherwise provided in this Act and subject to paragraph (b), an appeal, except by leave of the Court, from an order or decision of the Controller shall not be entertained unless notice to the Court is given within the period of three months beginning on the date of the order or decision appealed against. 例文帳に追加

本法に別段の定めがある場合を除き,かつ,(b)に従うことを条件として,裁判所の許可による場合を除いて,長官の命令若しくは裁定に対して提起された上訴は,上訴された当該命令若しくは裁定の日に始まる3月の期間内に裁判所に通知が与えられない限り,受理されないものとする。 - 特許庁

In this case, deficiency in a description, etc. is also indicated on a report of utility model technical opinion (refer to Article 5.4.(2)), but no opportunity for making an argument against the deficiency is given to applicants and holders of utility model right. Therefore, only where an examiner is convinced that there must exist deficiency in a description, the most rational presumption for the evaluation should be established. 例文帳に追加

この場合は、明細書等の記載不備も評価書に記載することになるが(5.4(2)参照)、明細書等の記載不備についても、出願人・権利者の反論の機会は設けられていないので、明細書等の記載不備を確信しうる場合にのみ、最も合理的と考えられる評価のための前提をおく。 - 特許庁

(a) After enforcing the writ, the sheriff must likewise, without delay, make a return thereon to the Hearing Officer from whom the writ issued, with a full statement of his proceedings under the writ and a complete inventory of the property attached, together with any counter bond given by the party against whom attachment is issued, and serve copies thereof on the applicant.例文帳に追加

(a) 執行官は,令状を執行した後,令状を交付した聴聞官に遅滞なく,令状に基づく手続に係る詳細な陳述書及び差し押さえた財産の完全な目録並びに差押命令の対象である者が供託した逆保証証書を添えて当該執行に関する報告を行い,かつ,その写しを申請人に送達しなければならない。 - 特許庁

Nothing herein contained shall prevent the party against whom the attachment was issued from recovering in the same action the damages awarded to him from any property of the attaching party not exempt from execution should the bond or deposit given by the latter be insufficient or fail to fully satisfy the award.例文帳に追加

本条規則の如何なる規定も,差押命令発出の対象となった当事者が,同一の訴訟において,差押申請当事者の財産(強制執行が免除されていないものに限る)から裁定された損害賠償額を回収することを妨げるものではない。ただし,これは,差押申請当事者の保証証書又は供託が不十分であるか,裁定額を完全に満たさない場合に限る。 - 特許庁

If an amendment does not meet the requirements under Article 17bis (4), it shall constitute a reason for refusal. In addition, an amendment may be subject of a dismissal of amendment if the amendment is made in response to a notice of reasons for refusal given along with a notice under Article 50bis, made in response to the final notice of reasons for refusal, or made at the time that an appeal is demanded against the examiner's decision of refusal and does not meet the above-mentioned requirements. 例文帳に追加

補正が第17 条の2 第4 項の要件を満たしていないときは、拒絶理由となる。また、第50 条の2 の規定に基づく通知が併せてなされた拒絶理由通知に応答する補正、最後の拒絶理由通知に応答する補正又は拒絶査定不服審判請求時の補正が上記要件を満たしていない場合には、補正却下の対象となりうる。 - 特許庁

The Chairman, Vice-Chairman or any other Member shall not be removed from his office except by an order made by the President of India on the ground of proved misbehaviour or incapacity after an inquiry made by a Judge of the Supreme Court in which the Chairman, Vice-Chairman or other Member had been informed of the charges against him and given a reasonable opportunity of being heard in respect of those charges. 例文帳に追加

部長,副部長又は他の審判官は,自己に対する告訴を通知され,かつ,最高裁判所判事によりされる調査において,それらの訴因について聴聞を受ける機会を与えられた後に立証された不正行為又は無能力を理由とするインド大統領命令のある場合を除き,罷免されない。 - 特許庁

Disclosed is the cleaning blade of a cleaning device which cleans an image carrier carrying an image, the cleaning blade being characterized in abutting against the image carrier by second bending after being given first bending by a bending imparting means of imparting bending to the cleaning blade by being stored in a predetermined pattern environment for a predetermined time.例文帳に追加

画像を担持する像担持体をクリーニングするクリーニング装置のクリーニングブレードであって、該クリーニングブレードに撓みを付与する撓み付与手段において、所定時間に亘って所定パターン環境に保管されることで第1の撓みが付与された後に、第2の撓みをもって前記像担持体に当接することを特徴とする。 - 特許庁

These are the information providing method and the recording medium having a step to give an opening level by dividing the accepted information in a plural number of it, a step to open the divided information to correspond to the given opening level through the network sequentially and a step to provide the information to a member of the highest cost by accepting the reported cost against the information sequentially opened and divided.例文帳に追加

受け付けた情報を複数に分割して公開レベルを付与するステップと、付与した公開レベルに対応する上記分割した情報を順次ネットワークを介して公開するステップと、順次公開した分割した情報に対し、通知された価格を受け付けて最も高い価格の会員に対して情報を提供するステップとを有する情報提供方法および記録媒体である。 - 特許庁

A toner box 40 of a developer supply device 10 has step portions 40A to 40D formed on its outer peripheral surface, a leaf spring 60 is pressed against the outer peripheral surface of the toner box 40, and when the leaf spring 60 gets over the step portions 40A to 40D, the toner box 40 is given vibrations by the elasticity of the leaf spring 60.例文帳に追加

現像剤供給装置10では、トナーボックス40の外周面に段差部40A〜Dが形成され、板バネ60がトナーボックス40の外周面に圧接されており、モータ46によってトナーボックス10が回転されて板バネ60が段差部40A〜Dを乗越えた時に、板バネ60の弾力でトナーボックス40に振動が与えられる。 - 特許庁

Only for the situation that specified caution points, e.g. sharp curves and crossings exist in possible directions, in which a car may run into a junction but no running guidance may be given, i.e., along a road, the report is made for warning against caution points every approach to the caution point.例文帳に追加

目的地経路が設定されていない場合には、分岐点においていずれの方向にも走行する可能性があるが、走行案内がされないと予想される方向、つまり「道なり」の方向に所定の警戒地点(例えば急カーブや踏切)が存在する状況に限り、その警戒地点に近接する毎に、その警戒地点に対する注意喚起のための報知を行う。 - 特許庁

This wiper device 1 has a wiper arm tilting mechanism 7 built in a wiper arm 8 and capable of tilting the wiper arm 8 against the wiping surface to change the attach angle of the wiper blade when the wiper arm 8 slides on the wiping surface with a driving arm 6 reciprocatingly rotating by the power given from a link mechanism 3.例文帳に追加

ワイパアーム8に内蔵され、リンク機構3より与えられた動力により往復で回動する駆動アーム6とともにワイパアーム8が払拭面上を揺動する際に、ワイパアーム8を払拭面に対し傾斜させてワイパブレードのアタックアングルを変更可能なワイパアーム傾動機構7を備えているワイパ装置1。 - 特許庁

To provide an optical component module and a camera module, especially, the optical component module prevented from being damaged against shocks, given from the outside such as the dropping of equipment in which the camera module is mounted, even though the strength of a housing is lowered, because of the miniaturization, thinning and weight reduction of the camera module.例文帳に追加

カメラモジュールの小型化、薄型化、軽量化によって筐体の強度が低下しても、カメラモジュールの搭載された機器の落下等により外部から加わる衝撃に対してカメラモジュール、特に光学部品モジュールの破損を防止することができる光学部品モジュールおよびカメラモジュールを提供する。 - 特許庁

To provide a new oxidation base having both characteristics comprising a good toxic profile and the impartation of a color having excellent characteristics related to the strength, diversity and uniformity (namely low selectivity) of a hue and a hue-holding force against various external attack factors to be given to hair.例文帳に追加

良好な毒学的プロフィール、及びそれを含有する組成物により、色調の強度、多様性、均一性(すなわち低選択性)及び毛髪が受けるであろう種々の外的攻撃要因に対する保持力に関して優れた特性を有する着色を毛髪に付与することができるといった特性の双方を有する新規な酸化ベースを提供する。 - 特許庁

Envelope data and spectrum data are generated from the connected phoneme data and matched against envelope data and spectrum data of respective timbre patterns in the timbre database (S5, S6), a corresponding timbre group is determined according to the matching result (S7), and the ID of the timbre group is given to the connected phoneme data.例文帳に追加

この連結音素データからエンベロープデータ、スペクトルデータを作成し、音色データベース内の各音色パターンのエンベロープデータ、スペクトルデータと照合し(S5、S6)、この照合結果に基づいて対応する音色グループを決定し(S7)、その音色グループのIDを連結音素データに付与する。 - 特許庁

Accordingly, lottery contents are clearly suggested to the player, causing distrust feeling against a game parlor can be dissolved because opacity for an inner lottery can be eliminated securing randomness as a game by displaying a game value given for a jackpot in such a condition that a jackpot easily occurs.例文帳に追加

従って、大当たりにおいて付与される遊技価値を大当たりが発生し易い状態に表示することで、遊技としてのランダム性を確保しつつ、内部抽選における不透明性を解消することができるので、遊技者に抽選内容を明確に示唆して遊技場に対する不信感を解消することができる。 - 特許庁

Since the opacity for inner lottery can be eliminated while securing the randomness as a game by displaying the game value to be given upon a jackpot in such a condition that the jackpot easily occurs, lottery contents can be clearly suggested to the player to resolve the distrust feeling against a game parlor.例文帳に追加

従って、大当たりにおいて付与される遊技価値を大当たりが発生し易い状態に表示することで、遊技としてのランダム性を確保しつつ、内部抽選における不透明性を解消することができるので、遊技者に抽選内容を明確に示唆して遊技場に対する不信感を解消することができる。 - 特許庁

The fuel cell is provided with a membrane electrode assembly 30, a porous body 350 in adjacency to the membrane electrode assembly 30 for diffusing gas flowing in a given direction consisting of a first porous body part 350b and a second porous body part 350c divided aslant against a flowing direction of gas, and a frame 300 with an opening 320 supporting the membrane electrode assembly 30 and the porous body 350.例文帳に追加

膜電極接合体30と、前記膜電極接合体30に隣接し所定方向に流れるガスを拡散する多孔体350であって、前記ガスが流れる方向に対して斜めに分割された第1の多孔体部350bと第2の多孔体部350cを有する多孔体350と、前記膜電極接合体30と前記多孔体30とを内部に支持する開口部320を有するフレーム300とを備える。 - 特許庁

In the arm structure where tip end arms (13, 16) are rotated against base arms (4, 8) and a deck 18 is supported by this tip end arms, torsion springs 42 and 44 are provided for energizing the tip end arms in the reverse direction with a force smaller than the force given by gravity in the rotation direction at its rotation end.例文帳に追加

基部アーム(4,8)に対して先端部アーム(13,16)が回動し、この先端部アームによって荷受台18を支持するアーム構造において、先端部アームを、その回動終端において重力により当該回動方向に付与されている力より小さい力で逆方向に付勢するトーションスプリング42,44を設ける。 - 特許庁

To improve low laser amplification efficiency due to an inferior time overlap between seed light and exciting light when laser light (seed light) with wide-band spectrum width is amplified by using the light parametric effect, the exciting light is given a time delay against the seed light and passes through nonlinear optical crystal repeatedly to increase the use efficiency of the exciting light, thereby efficiently amplifying the seed light.例文帳に追加

光パラメトリック効果を用いた広帯域のスペクトル幅を持つレーザー光(シード光)の増幅において、シード光と励起光との時間的な重なり合いが悪いことに起因する低いレーザー増幅効率の向上を図るために、シード光に対して励起光に時間遅延を与え、非線形光学結晶を多数回パスさせることにより、励起光の利用効率を高めシード光を効率よく増幅させる。 - 特許庁

When it is detected that an operator operates the lower operating device 20, a warning is given by an alarm against the operation of the boom and the working table of intruding into the ambient area of the lower operating device 20 (the area surrounding the operator operating the lower operating device 20), or the operation of the actuators is regulated.例文帳に追加

作業者が下部操作装置20を操作していることが検出されているときには、下部操作装置20の周囲領域(下部操作装置20を操作する作業者を囲む領域)へブームおよび作業台が侵入するようなブームの作動に対して警報器により警報したり、アクチュエータの作動規制を行う - 特許庁

To provide a method and a device for measuring a skin surface condition so as to measure and digitize a human sense given by a stimulation to the skin surface and to provide a method and a device for measuring effect of a protective drug against the sense if the sense is mentally minus.例文帳に追加

皮膚の表面状態を測定する方法と装置を提供することにあり、特に、皮膚表面への刺激がもたらすヒトの感覚を測定して数値化すること、さらに、感覚がヒトにとって精神的にマイナスである場合に、それを防御する薬剤の効果を測定するための方法とそれらに用いる装置を提供すること。 - 特許庁

A backing 12 of a given shape is divided into a first backing 42 butted against a facing end 14a of a facing 14 and exposed to a cabin, and a second backing 44 formed separately from the first backing 42, covered with the facing 14 and supportively coupled to the first backing 42 at a portion extended outward from the facing end 14a.例文帳に追加

所要形状の基材12を、表皮14の表皮端末14aに隣接して乗員室へ露出する第1基材42と、この第1基材42とは別体に形成され、表皮14により被覆されると共に表皮端末14aから外方へ延出した部分で該第1基材42を連結支持する第2基材44とに分割する。 - 特許庁

By energizing the stator coil of a current control type motor 2, rotational force corresponding to subject luminance is given to the rotor of the motor 2, and an opening/closing member 4 is rotated clockwise against the energizing force of a spring 5 by a driving pin 2a, so that the diameter regulated by the aperture parts 6a and 7a of blades 6 and 7 is made small.例文帳に追加

電流制御式のモータ2の回転子は、固定子コイルに通電されると、被写体輝度に対応した回転力が与えられ、駆動ピン2aによって、開閉部材4を、ばね5の付勢力に抗して時計方向へ回転させ、羽根6,7の開口部6a,7aによって規制される口径を小さくしていく。 - 特許庁

The dispenser housing (21) is given operating power pressurizing the nozzle (9) against the filling part (3)from the backside and the volume of the pump chamber (17) is reduced by relatively reducing and shifting the housing part (22, 23) working in a cover (18) or the storage (16) in the pump chamber, which helps to eject the sticky material (6).例文帳に追加

吐出口(9)を充填部(3)に対して押圧する操作力をディスペンサハウジング(21)に対して後側から負荷し,ポンプ室のカバー(18)又は貯蔵室(16)に作用するハウジング部分(22,23)を相対的に縮小変位させることによりポンプ室(17)の容積を減少させて粘稠材料(6)を吐出させる。 - 特許庁

Thus, the joy of the repetition of the opening operation of the big winning device 75 and tension against the end of the opening operation of the big winning device 75 in the middle without continuation to the maximum number of times are given to a player and the interest in the opening operation of the big winning device 75 is not reduced as a result.例文帳に追加

このため、遊技者に対して、大入賞口装置75の開放動作が繰り返し行われることの喜びや、最大回数まで継続することなく途中で大入賞口装置75の開放動作が終了してしまうことに対しての緊張感を与えることができ、結果として大入賞口装置75の開放動作に対する興趣を低減することがない。 - 特許庁

Consequently, pressing force corresponding to the lateral position in the lane is given to the driver from a side part on a lane marker side that the own vehicle approaches, and the central part of the seat back part is pressed against the driver with strong force as excess vehicle speed of the own vehicle increases to transmit the plurality of types of information to the driver in the easily understandable manner.例文帳に追加

これにより、自車両が接近しているレーンマーカ側のサイド部から、レーン内横位置に応じた押圧力を運転者に与えるとともに、自車両の超過車速が大きくなるほどシートバック部の中央部を強く運転者に押し付け、複数の異なる情報をわかりやすく運転者に伝達する。 - 特許庁

To prevent a machining tool sliding on a rotary face plate from being decreased in feed force given to a moving bed loaded with a fitting tool or fastening force by the centrifugal force, and to continuously generate force against the centrifugal force even if the rotational frequency and the center of gravity of the moving bed vary from the center of rotation.例文帳に追加

回転する面板上を、摺動する加工工具、或いは取り付け具を搭載した移動台に与えられた送り力、或いは締付力が、遠心力により減少するのを防ぐと共に、回転数及び移動台重心が、回転中心より変化しても連続的に遠心力に対抗する力を発生させる。 - 特許庁

The print head is equipped with m sets of the driver equipment 1 performing a drive-controlling against a resistor to be a heater with a power supply voltage VDD being given to the equipment and a regulator 2 by which a power supply voltage VH, which is higher than the voltage VDD, is transformed to a voltage VG, which is supplied to each driver equipment 1.例文帳に追加

本発明プリントヘッドは、電源電圧VDDが与えられるとともにヒータとなる抵抗体の駆動制御を行うm個のドライバ装置1と、電源電圧VDDより高電圧となる電源電圧VHが供給されるとともに電源電圧VHを電圧VGに変圧して各ドライバ装置1に供給するレギュレータ2と、を備える。 - 特許庁

In the method for safe transmission against data disturbance between controllers in the optical bus, the controllers transmit a signal Tx having controller information onto the bus and receive a signal Rx given to the current bus signal, and the signal Rx corresponds to logical coupling between the current bus signal and the signal Tx.例文帳に追加

光学的バス内における制御器間のデータ妨害に対する安全伝送方法であって,前記制御器は,制御器情報を有する信号Txをバス上に送信し,現在のバス信号に付与された信号Rxを受信すると共に,前記信号Rxは,現在のバス信号と信号Txの論理結合に対応する。 - 特許庁

A date management system comprises an information reading device 2 for reading expiration date information held in a contactless IC tag 1 in a contactless manner, a radio-controlled timepiece 3 for receiving a standard wave carrying time information, and a control device 4 for checking the expiration date information read by the information reading device 2 against the current time given by the radio-controlled timepiece 3.例文帳に追加

非接触型ICタグ1に保持されている有効期限情報を非接触で読み取る情報読み取り装置2と、時刻情報をのせた標準電波を受信する電波時計3と、情報読み取り装置2が読み取った有効期限情報を電波時計3から与えられる現在時刻で判定処理する制御装置4とを備える。 - 特許庁

The extensive sections are mounted against the opening of cartridge case on the rear end side, and provided with slits 13a and 13b which extend in a given vertical length from the lower side end to the upper side end respectively.例文帳に追加

開口部に着脱自在に取り付けられるテープ緊張具1は、後端側において互いに離れ、先端側において一体化し、上下方向で幅を有する二つの延長部5a、5bを含んだ周壁3を備え、延長部は後端側で対向してカートリッジケースの開口部に取り付けられ、延長部には、それぞれ幅方向の下側縁部から上側縁部に向かって所定の長さで伸びるスリット13a、13bが形成される。 - 特許庁

例文

The aircraft warning light 1 comprises a light source 2 for radiating light in all directions from the circumference, a support 3 supporting the light source 2, a translucent globe 4 mounted on the support 3 so as to cover the light source 2, and a shielding plate 5 disposed outside the globe 4 to form a shield against radiated light in a given direction.例文帳に追加

全周方向に光を放射する光源2と、この光源2を支持している支持台3と、光源2を覆うようにして支持台3に取り付けられた透光性のグローブ4と、グローブ4の外側に配置され、所定方向への放射光を遮蔽する遮蔽板5とを具備して航空標識灯1を構成する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS