| 意味 | 例文 |
is equivalentの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 6638件
Article 108 When any of the grounds set forth in the items of Article 91(1) (excluding item (vii)) exist for the claim of an obligee who is to receive liquidating distribution, etc., the administrator shall make a statutory deposit of the money equivalent to the amount of such liquidating distribution, etc. and notify the execution court of such circumstances. The same shall apply when an obligee has failed to appear to the execution court to receive liquidating distribution, etc. 例文帳に追加
第百八条 配当等を受けるべき債権者の債権について第九十一条第一項各号(第七号を除く。)に掲げる事由があるときは、管理人は、その配当等の額に相当する金銭を供託し、その事情を執行裁判所に届け出なければならない。債権者が配当等の受領のために出頭しなかつたときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The display device has a plurality of display cells 21 having display circuits 210, a photodetecting cell 22 including a photodetector 221, a reference cell 23 having constitution equivalent to that of the photodetector and where light incident on a photodetector 221 is cut off, and a photodetecting signal processing circuit 6 which performs difference signal processing on the output signal of the photodetector 22 and the output signal of the reference cell 23.例文帳に追加
表示回路210を有する複数の表示セル21と、受光素子221を含む受光セル22と、受光セルと等価な構成を有し、受光素子221への光の入射が遮断されている参照セル23と、受光セル22の出力信号と参照セル23の出力信号との差分信号処理を行う受光信号処理回路6とを有する。 - 特許庁
To provide a sliding bearing allowing a coefficient of friction to be simply adjusted, capable of providing an optimum coefficient of friction, and of securing a smooth steering operation equivalent to a rolling bearing even if it is incorporated in a strut type suspension as a thrust sliding bearing, and allowing the coefficient of friction to be easily adjusted to an optimum value to be able to eliminate a flattering phenomenon of a steering handle.例文帳に追加
簡易に摩擦係数を調整できて最適な摩擦係数を得ることができ、ストラット型サスペンションにスラスト滑り軸受として組込んでもころがり軸受と同等の滑らかなステアリング操作を確保し得る上に、ステアリングハンドルのフラッタ現象をなくし得るように最適な摩擦係数に容易に調節することができる滑り軸受を提供すること。 - 特許庁
An open-celled rigid polyurethane foam molding 7 having a degree of opening of 99% or higher with its skin layer remaining is produced by subjecting a foaming mixture 4 containing a polyol component and an isocyanate component in an equivalent ratio of NCO/OH of about 0.55-0.95 and containing a blowing agent, preferably water, to foam molding, preferably a multistage compression molding.例文帳に追加
ポリオール成分とイソシアネート成分とをNCO/OHの当量比で約0.55〜0.95となるように含有し、発泡剤として好ましくは水を含有する発泡原料を発泡成形、好ましくは多段圧縮成形することにより、スキン層を残したままの状態で連通度が99%以上である連続気泡硬質ポリウレタンフォーム成形体を製造する。 - 特許庁
To provide oils and fats compositions as substitutes for hardened fish oil having a property equivalent to hardened fish oil and to provide oils and fats with little trans-isomer content, because of the recent rapid decease in catch of fishes, substituting for oils and fats compositions and oils and fats with little trans acid content are desired, in stead of the hardened fish oil which is widely used as materials in producing margarine and shortening.例文帳に追加
マーガリン及びショートニング原料として、硬化魚油が広く使用されてきたが、近年漁獲量が激減し代替油脂組成物が求められているので、硬化魚油と同等の特性を有し、硬化魚油に代替できる油脂組成物を提供すること、またトランス酸含有率の少ない油脂も求められているので、トランス異性体含量の少ない油脂を提供すること。 - 特許庁
The photographic frame image processing device is equipped with a compensation print image processing management part for forming a compensation print image based on a photographic frame image in order to generate print data from the photographic frame image by an amount equivalent to the insufficient number of photographic prints if the scheduled number of photographic prints to be output does not attain an appropriate number set to an album cover when making the album booklet by using the album cover.例文帳に追加
アルバム表紙を用いてアルバム冊子を作製する際、撮影コマ画像から出力される写真プリントの予定枚数がアルバム表紙に設定されている適正枚数に達しない場合にその不足枚数分のプリントデータを生成するために撮影コマ画像に基づいて補完用プリント画像を作り出す補完用プリント画像処理管理部が備えられている。 - 特許庁
The storage system specifies a partial data that is a data equivalent to the difference between the logical volume and the sequential device group, using the updated differential management information after updated, records the necessary restoration information for restoring the data group within the updated logical volume, using the partial data, into the sequential device group, and backs up the partial data from the logical volume after updated into the sequential device group.例文帳に追加
論理ボリュームとシーケンシャル装置群との差分に相当するデータである一部データを、更新後の差分管理情報を用いて特定し、該一部データを用いて更新後の論理ボリューム内のデータ群をリストアするために必要なリストア必要情報をシーケンシャル装置群に記録し、且つ、該一部データを更新後の論理ボリュームからシーケンシャル装置群にバックアップする。 - 特許庁
This circular tomosynthesis device has a data processing part 7 for converting each of a plurality of transmission images acquired during one-rotation scanning of tomosynthesis into a projection image equivalent to an attenuation index, and calculating the rotation axis on the projection image, by utilizing the fact that an added projection image determined by adding the plurality of projection images is symmetrical, with respect to the rotation axis of the tomosynthesis.例文帳に追加
トモシンセシスの1回転の走査中に得られる複数の透過画像それぞれを減衰指数に相当する投影像に変換し、この複数の投影像を加算した加算投影像がトモシンセシスの回転軸に対し対称であることを利用して投影像上の回転軸を算出するデータ処理部7を有する円形トモシンセシス装置を提供する。 - 特許庁
The angle range of the light beam made incident on the photodetecting surface 122 of the photodetector 120 by the liquid crystal 130 by setting both the parts of the area A and the area B as the light- transmissible area is regulated in a second angle rage equivalent to an area including the center area the peripheral area of the center area out of the photographing screen by the photographing optical system 14.例文帳に追加
領域Aおよび領域Bの部分の両方を透過領域とすることで液晶130によって受光素子120の受光面122に入射される光線の角度範囲は、撮影光学系14による撮影画面のうち中央領域と該中央領域の周辺の領域とを包含する領域に相当する第2角度範囲に規制される。 - 特許庁
A pressure surface 6 of the hardness meter 1 is pressed on a base part 11 of the testing apparatus 10, and consequently, a pressing needle 4 of the hardness meter 1 presses and elastically deforms a leaf spring 12 of the testing apparatus 10 having a known elastic repulsive force, thereby testing the hardness meter 1 so as to correspond to the hardness being equivalent to the elastic repulsive force of the leaf spring 12.例文帳に追加
検査装置10のベース部11に、硬度計1の加圧面6を押し当てることによって、既知の弾性反発力を有する検査装置10の板ばね12を、硬度計1の押針4が押圧して弾性変形させることにより、その板ばね12が有する弾性反発力に相当する硬度に対応させた、硬度計1の検査を行うこととした。 - 特許庁
This application provides a method including: a step for providing an interpretable coded algorithm; a step for providing an executable coded algorithm; a step for determining whether or not the interpretable coded algorithm is functionally equivalent to the executable coded algorithm; and a step for selectively executing either interpretation of the interpretable coded algorithm or execution of the executable coded algorithm.例文帳に追加
インタープリット可能なコード化アルゴリズムを供給するステップと、実行可能なコード化アルゴリズムを供給するステップと、インタープリット可能なコード化アルゴリズムが、実行可能なコード化アルゴリズムに機能的に等価であるかどうかを判断するステップと、インタープリット可能なコード化アルゴリズムのインタープリットと実行可能なコード化アルゴリズムの実行のうちの一方を選択的に実行するステップとを含む方法。 - 特許庁
To provide an optical fiber sensor type device for measuring temperature which occupies a small installation place by using the cylindrical, metallic inspection body for inspecting the distortion on the outer periphery of the sidewall a plurality of turns of acrylate coated optical fiber with FBG is wound for obtaining equivalent effect that ensures along time for adhering length with the inspection object.例文帳に追加
ひずみを検出する円柱状をなす金属製検査体を用い、外周側面にアクリレートコーティングが施されたFBGつき光ファイバを複数巻き巻回し、検査体との接着長を長く確保するのと同等の効果が得られ、温度計測装置本体が比較的設置場所をとることのない光ファイバセンサ式温度計測装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
In the method for carrying out the solid-liquid separation of muddy water by using the solid-liquid separating agent prepared by mixing one or more selected from cationic polymer coagulants with one or more selected from anionic polymer coagulants, the colloid equivalent of the solid-liquid separating agent is adjusted to the specified value, and then added to the muddy water.例文帳に追加
カチオン性高分子凝集剤から選ばれる1種以上とアニオン性高分子凝集剤から選ばれる1種以上とを配合する固液分離剤を用いて泥水を固液分離する方法において、固液分離剤のコロイド当量値を特定の値に調整してから泥水に添加することを特徴とする泥水の固液分離方法により、上記課題を解決する。 - 特許庁
The scintillation detector 10 is provided with an entrance window 15; a scintillator 12; and a photomultiplier 13 and flattens energy response when low-energy photons between 10-150 keV are incident by approximating the properties of the transmissivity of the entrance window to energy of 20 keV or less to a curve of conversion factors of 1-cm dose equivalent of 20 keV or less.例文帳に追加
入射窓15と、シンチレータ12と、光電子増倍管13と、を備え、20keV以下におけるエネルギーに対する入射窓の透過率の特性を20keV以下の1cm線量当量換算係数曲線に近似させることで、10keVから150keVまでの低エネルギー光子が入射したときのエネルギーレスポンスの平坦化を図るシンチレーション検出器10とした。 - 特許庁
To provide a grinding device, of which performance is equivalent to that of a structure of quickly and inexpensively supplying an abrasive liquid media from a hollow rotary shaft, with a simplified structure by preventing the abrasive liquid medium supply from the hollow rotary shaft, and to provide a grinding tool for realizing the grinding device and a grinding base for realizing the grinding tool.例文帳に追加
中空の回転軸から研磨用流動性媒質を供給しないようにすることで構成をシンプルにし、早く安価に中空の回転軸から研磨用流動性媒質を供給する構成と同等の性能を有する研磨装置を提供するとともに、その研磨装置を実現するための研磨具、およびその研磨具を実現するための砥石ベースを提供する。 - 特許庁
The method consists of providing a mutual connection region of the micro fluid having an upper flowing part and a lower flowing part connecting to an exit, sending a target fluid and a dispersion fluid to the mutual connection region of the micro fluid and producing the part having the substantially equivalent size, that is the discontinuous part of the target fluid.例文帳に追加
本発明の方法は、上流部分および出口に接続する下流部分を有するミクロ流体の相互連結領域を提供すること、該ミクロ流体の相互連結領域に目的の流体および分散流体を送達すること、および該目的の流体の不連続な部分であって、基本的に均一なサイズを有する部分を創出することを含む。 - 特許庁
In an oscillation circuit for performing oscillation by a feedback from the output to the input of an amplifier, the negative resistance of the oscillation circuit is made to be increased in a desired frequency, and equivalent reactance components are to be adjusted by performing the double feedback of a second feedback for performing an amplitude and phase shift except for a first feedback for oscillation normally provided to the oscillation circuit.例文帳に追加
増幅器の出力から入力への帰還によって発振を行う発振回路において、発振回路が通常備える発振のための第1の帰還とは別に、振幅及び位相推移を行う第2の帰還の2重帰還を行うことによって、発振回路の負性抵抗を所望の周波数で増加させると共に、等価リアクタンス成分を調整する。 - 特許庁
When a time longer than a first prescribed time (5 sec, e.g.) set in advance passes at S7 and S16 (Y), all the channels equivalent to channel numbers whose input is completed to a digit in the middle of the channel number consisting of many digits by the user are selected and displayed on the screen as a channel list.例文帳に追加
S7及びS16で、ユーザーがキー入力してからの経過時間が予め設定した第1の所定時間(例えば、5秒)を超えていれば(Y)、S8及びS17で、チャンネルマップに登録されているチャンネル番号から、ユーザーが多桁のチャンネル番号の途中の桁まで入力を完了したチャンネル番号に該当する全てのチャンネルを選択してチャンネル一覧表として画面上に表示する。 - 特許庁
(a) The applicant must study at a college or an equivalent educational institution, a specialized course of study at an advanced vocational school (senshugakkou), an educational institution designated for preparing persons who have completed 12 years of education at a school in a foreign county to enter a college, or a college of technology (koutousenmongakkou), except for cases where the applicant is to study solely at a night school or through correspondence courses. 例文帳に追加
イ 申請人が本邦の大学若しくはこれに準ずる機関、専修学校の専門課程、外国において十二年の学校教育を修了した者に対して本邦の大学に入学するための教育を行う機関又は高等専門学校に入学して教育を受けること(専ら夜間通学して又は通信により教育を受ける場合を除く。)。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) a person who is an officer (which means a director, operating officer, managing partner, secretary, auditor, or an equivalent person to them; the same shall apply in the following item) or an employee of a trade secret holder from whom a trade secret has been disclosed, and, for a purpose of unfair competition, uses or discloses it in breach of the duty to keep safe custody of the trade secret (except for a person prescribed in the preceding item); 例文帳に追加
四 営業秘密を保有者から示されたその役員(理事、取締役、執行役、業務を執行する社員、監事若しくは監査役又はこれらに準ずる者をいう。次号において同じ。)又は従業者であって、不正の競争の目的で、その営業秘密の管理に係る任務に背き、その営業秘密を使用し、又は開示した者(前号に掲げる者を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Supreme Court, as the final appellate court, even where the grounds prescribed in Article 312(1) or (2) do not exist, may quash the judgment in prior instance if there is a violation of laws or regulations that apparently affects a judgment, and except in the cases set forth in the following Article, may remand the case to the court of prior instance or transfer the case to another court equivalent thereto. 例文帳に追加
2 上告裁判所である最高裁判所は、第三百十二条第一項又は第二項に規定する事由がない場合であっても、判決に影響を及ぼすことが明らかな法令の違反があるときは、原判決を破棄し、次条の場合を除き、事件を原裁判所に差し戻し、又はこれと同等の他の裁判所に移送することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The total amount of Allowance for Home Modification for In-Home Long-Term Care that is paid for a single type of modifying house for in-home care undertaken by an Insured In-Home Person Requiring Long-Term Care shall not exceed the amount equivalent to 90 percent of the amount calculated pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare based on the base amount of maximum payment for Allowance for Home Modification for In-Home Long-Term Care. 例文帳に追加
4 居宅要介護被保険者が行った一の種類の住宅改修につき支給する居宅介護住宅改修費の額の総額は、居宅介護住宅改修費支給限度基準額を基礎として、厚生労働省令で定めるところにより算定した額の百分の九十に相当する額を超えることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 97 With regard to a claim for a fine, petty fine, court costs for a criminal case, collection of equivalent value or non-penal fine which has arisen prior to the commencement of rehabilitation proceedings (excluding one that is a common benefit claim or claim with general priority; thereinafter referred to as a "claim for a fine, etc. arising prior to the commencement of rehabilitation proceedings"), the State or local public entity that holds such claim shall file a proof of the amount and cause thereof with the court without delay. 例文帳に追加
第九十七条 再生手続開始前の罰金、科料、刑事訴訟費用、追徴金又は過料(共益債権又は一般優先債権であるものを除く。以下「再生手続開始前の罰金等」という。)については、国又は地方公共団体は、遅滞なく、その額及び原因を裁判所に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a) The conclusion of a technology introduction contract, etc. of which the amount of the consideration (excluding travel expenses and sojourn expenses in Japan; hereinafter referred to as "consideration of the technology introduction contract") to be paid pursuant to the conclusion of a technology introduction contract, etc. to a non-resident (including the non-resident's branch office, etc. in Japan; hereinafter the same shall apply in this item) who is the other party to the contract exceeds an amount equivalent to 100 million yen; 例文帳に追加
イ 技術導入契約の締結等に基づき契約の相手方である非居住者(非居住者の本邦にある支店等を含む。以下この号において同じ。)に支払うべき対価(渡航費及び本邦における滞在費を除く。以下この項において「技術導入契約の対価」という。)の額が一億円に相当する額を超える技術導入契約の締結等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
For example, the problem of product-specific rules of origin(ROOs) being not in line with recent production conditions, the problem of the so-called tariffreverse,34 the issue of "response to revision of the HS convention,"35 and the procedures at the customs clearance in the partner country in the cases of retroactive issuance of a certificate of origin(for instance, whether there is an equivalent system to Japan's "transaction prior to export approval").例文帳に追加
例えば、品目別原産地規則が最近の生産実態に対応していないという問題、いわゆる「税率逆転」35の問題、「HS条約の改正に伴う対応」36 の問題、原産地証明書を遡及発給する場合の相手国税関における通関時の対応(例えば、我が国の「輸出許可前取引制度」に類似の制度の有無等)などがある。 - 経済産業省
The most widely accepted theory of the etymological origin of the word itself traces its appearance to the text in 'Biography of Lucun' in the series of "Jiu Tang Shu" (Old Tang History), which describes that Lucun, a Tang musician who lived in the early seventh century, created a vertical flute tuned to a 12 tone scale, with the Oshikicho tone being the Tang standard tone (according to the 12-tone Japanese scale, the equivalent of the tone D on the scale of the West); the dimension at which this tonic was obtained is said to have been one shaku and eight sun, thus the name 'shakuhachi.' 例文帳に追加
語源に関する有力な説は、『旧唐書』列伝の「呂才伝」の記事によるもので、7世紀はじめの唐の楽人である呂才が、筒音を十二律にあわせた立笛を作った際、中国の標準音の黄鐘(日本の十二律では壱越西洋音階のD)の音を出すものが一尺八寸であったためと伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the water treating method of decomposing a volatile harmful material by injecting hydrogen peroxide and/or irradiating with ultraviolet ray with the injection of ozone gas to the fluid to be treated, which contains the volatile harmful material, the injection ratio of the ozone gas is controlled to be equal to or above half an equivalent of the concentration of the volatile harmful material.例文帳に追加
この発明に係る水処理方法は、揮発性有害物質を含有する被処理流体に、オゾンガスを注入するとともに、過酸化水素の注入または/及び紫外線の照射を行い、上記揮発性有害物質を分解処理する水処理方法において、上記オゾンガスのオゾン注入率を上記揮発性有害物質の濃度の半等量以上にするものである。 - 特許庁
In this speaker system 10 in which a plurality of equivalent speaker units 13 are uniformly arranged on a spherical housing 11 and driven in the same phase like a pseudo aspiration ball method-omnidirectional spherical speaker system 10, an opening 16 inside a housing of a sound port 15 intensifying bass by Helmholtz resonance is arranged at a position equally distant from the respective speaker units 13.例文帳に追加
擬似呼吸球方式・全指向性球形スピーカーシステム10のように複数の同等スピーカーユニット13を球形筺体11の表面に均等に配置して同相駆動するスピーカーシステム10に於いて、各スピーカーユニット13から等距離である位置にヘルムホルツ共振による低音域補強を為す音響ポート15の筺体内側開口部16を配置する。 - 特許庁
Hydrogen chloride generated by the pyrolysis of the vinyl chloride is fixed as a metallic salt such as calcium chloride, magnesium chloride by pulverizing the waste plastics, adding and mixing a metal oxide or a metallic carbonate such as calcium oxide, magnesium oxide, calcium carbonate, magnesium carbonate in a quantity equal to or above, preferably 10 times the equivalent of contained chlorine and melding at 180-350°C.例文帳に追加
廃プラスチック類を粉砕し、含有塩素の当量以上望ましくは10倍程度の酸化カルシウム、酸化マグネシウム、炭酸カルシウム、炭酸マグネシウム等の金属酸化物、金属炭酸塩等を添加混合し、180〜350℃にて溶融し塩化ビニールの熱分解により生成する塩化水素を塩化カルシウム、塩化マグネシウム等の金属塩化物としてプラスチック溶融物内に固定化する。 - 特許庁
A roll-shaped winding part extending to a prescribed range A1 from a position 1b place up to becoming the length equivalent to at least one round of the outer periphery of the almost same diameter as a paper cylinder core from the winding start tip 1a of toilet paper 1 is formed as a cylindrical temporarily fixing part A temporarily fixed by spraying sticking of a dispersing liquid including a powdery filler.例文帳に追加
トイレットペーパー1の巻始め先端1aより紙筒芯Pと略同等径の外周の少なくとも1周分の長さとなるまでの位置1b箇所から所定範囲A_1 に亘るロール状の巻付け部分は、粉体状のてん料3が含有された分散液Lの噴霧付着にて仮固着された円筒状仮固着部Aとして形成されていること。 - 特許庁
A molded product obtained from this rubber composition presents such excellent effects as to be high in gas-blocking ability equivalent to or greater than the case with having been compounded with a flat filler such as mica, despite being inexpensive, as a rubber-permeated gas is trapped by physical adsorption inside the rubber material owing to having been compounded with the active carbon filler capable of adsorbing siloxane gases or the like.例文帳に追加
このゴム組成物より得られる成形品は、シロキサンガスなどを吸着可能な活性炭フィラーをゴムに配合することにより、ゴムを透過するガスをゴム材料内部にて物理的吸着によりトラップするので、低コストでありながらマイカ等の扁平状充填剤を配合した場合と同等以上のガス遮蔽性にすぐれるといったすぐれた効果を奏する。 - 特許庁
(ix) with regard to transactions, etc. on the Commodity Market, accepting the consignment of transactions, etc., which is counter to the selling or buying of specific Listed Commodity Component Products, etc., and equivalent transactions, etc. (which means transactions that would reduce the losses arising from these transactions) and which has different volumes and expiry dates from those transactions from a customer who does not understand such transactions, etc. 例文帳に追加
九商品市場における取引等につき、特定の上場商品構成物品等の売付け又は買付けそ の他これに準ずる取引等と対当する取引等(これらの取引等から生じ得る損失を減 少させる取引をいう。)であってこれらの取引と数量又は期限を同一にしないものの 委託を、その取引等を理解していない顧客から受けること。 - 経済産業省
In the Netherlands, like in France, the hourly wages of part-time workers must be equal to those of full-time workers employed in equivalent jobs, and part-time workers are given the right to corporate pension—the amount of which is proportional to the number of hours worked—and are guaranteed to be treated the same as full-time workers with regard to aspects such as dismissal restrictions, unemployment insurance, and disability insurance.例文帳に追加
オランダにおいてもフランスにおける取組と同様、パートタイム労働者の時間あたりの賃金は、同一価値の業務に従事しているフルタイム労働者と同等であり、パートタイム労働者は就労時間に比例した企業年金の受給権を得ることや、解雇規制、失業保険・障害保険の各面でフルタイム労働者と同等の待遇が保障されている。 - 経済産業省
Conversion: When an experimental value is adopted from the 1-hour exposure test, it shall be converted into a 4-hour equivalent by dividing the 1-hour value by 2 in the case of gas and vapor, and by 4 in the case of dust and mist.例文帳に追加
(換算について)1 時間の暴露試験から実験値を採用する場合には、1 時間での数値を、気体および蒸気の場合には 2 で、粉塵およびミストの場合では 4 で割ることで、4 時間に相当する数値を換算すること。ただし、区分1の基準値以下の濃度で4時間以下(30 分未満を含む)の曝露により致死作用が示されたもの(ATE/LC50で判断)については、区分1(吸入)に分類する。 - 経済産業省
(5) In cases where creditors raise objections within the period under item (iii) of paragraph (2), the Stock Company shall make payment or provide equivalent security to such creditors, or entrust equivalent property to a Trust Company, Etc. (meaning Trust Companies and financial institutions that engage in trust business (referring to financial institutions approved under Article 1(1) of the Act on the Concurrent Undertaking of Trust Business by Financial Institutions (Act No. 43 of 1943)). The same shall apply hereinafter) for the purpose of making such creditors receive the payment; provided, however, that this shall not apply if there is no risk of harm to such creditors by such reduction in the amount of Capitals, Etc. 例文帳に追加
5 債権者が第二項第三号の期間内に異議を述べたときは、株式会社は、当該債権者に対し、弁済し、若しくは相当の担保を提供し、又は当該債権者に弁済を受けさせることを目的として信託会社等(信託会社及び信託業務を営む金融機関(金融機関の信託業務の兼営等に関する法律(昭和十八年法律第四十三号)第一条第一項の認可を受けた金融機関をいう。)をいう。以下同じ。)に相当の財産を信託しなければならない。ただし、当該資本金等の額の減少をしても当該債権者を害するおそれがないときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 31 (1) When the government has paid insurance benefits in relation to an accident which falls under any of the following items, it may collect from the employer, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, the whole or a part of the amount of money equivalent to the amount incurred to pay the insurance benefits, up to the limit of, in the case of insurance benefits in respect of an employment injury, the value of accident compensation under the provisions of the Labor Standards Act, and up to the limit of, in the case of insurance benefits in respect of a commuting injury, the value of accident compensation under the provisions of said Act equivalent to the insurance benefits in respect of an employment injury payable where a commuting injury is deemed to be an employment injury: 例文帳に追加
第三十一条 政府は、次の各号のいずれかに該当する事故について保険給付を行つたときは、厚生労働省令で定めるところにより、業務災害に関する保険給付にあつては労働基準法の規定による災害補償の価額の限度で、通勤災害に関する保険給付にあつては通勤災害を業務災害とみなした場合に支給されるべき業務災害に関する保険給付に相当する同法の規定による災害補償の価額の限度で、その保険給付に要した費用に相当する金額の全部又は一部を事業主から徴収することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) a document evidencing that the public notice and the notices under Article 799, paragraph (2) of the Companies Act (in cases where, in addition to the public notice in an official gazette, a public notice has been given by publication in a daily newspaper that publishes matters on current affairs or by means of electronic public notices pursuant to the provision of paragraph (3) of said Article, the public notice by such method) has been given, and, if any creditor has raised an objection, a document evidencing that the company has made a payment or provided equivalent security to such creditor or has entrusted equivalent property for the purpose of making such creditor receive the payment, or that there is no risk of harm to such creditor by such absorption-type company split; 例文帳に追加
三 会社法第七百九十九条第二項の規定による公告及び催告(同条第三項の規定により公告を官報のほか時事に関する事項を掲載する日刊新聞紙又は電子公告によつてした場合にあつては、これらの方法による公告)をしたこと並びに異議を述べた債権者があるときは、当該債権者に対し弁済し若しくは相当の担保を提供し若しくは当該債権者に弁済を受けさせることを目的として相当の財産を信託したこと又は当該吸収分割をしても当該債権者を害するおそれがないことを証する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) a document evidencing that the wholly owned subsidiary company in share exchange has given the public notice and the notices under Article 789, paragraph (2) of the Companies Act (in cases where, in addition to public notice in an official gazette, a public notice has been given by publication in a daily newspaper that publishes matters on current affairs or by means of electronic public notices pursuant to the provision of paragraph (3) of said Article, that the public notice was given by such method), and, if any creditor has raised an objection, a document evidencing that the company has made a payment or provided equivalent security to such creditor or has entrusted equivalent property for the purpose of making such creditor receive the payment, or that there is no risk of harm to such creditor by such share exchange; 例文帳に追加
七 株式交換完全子会社において会社法第七百八十九条第二項の規定による公告及び催告(同条第三項の規定により公告を官報のほか時事に関する事項を掲載する日刊新聞紙又は電子公告によつてした場合にあつては、これらの方法による公告)をしたこと並びに異議を述べた債権者があるときは、当該債権者に対し弁済し若しくは相当の担保を提供し若しくは当該債権者に弁済を受けさせることを目的として相当の財産を信託したこと又は当該株式交換をしても当該債権者を害するおそれがないことを証する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) a document evidencing that the wholly owned subsidiary company in share transfer has given the public notice and the notices under Article 810, paragraph (2) of the Companies Act (in cases where, in addition to public notice on in official gazette, a public notice has been given by publication in a daily newspaper that publishes matters on current affairs or by means of electronic public notices pursuant to the provision of paragraph (3) of said Article, that the public notice was given by such method), and, if any creditor has raised an objection, a document evidencing that the company has made a payment or provided equivalent security to such creditor or has entrusted equivalent property for the purpose of making such creditor receive the payment, or that there is no risk of harm to such creditor by such share transfer; 例文帳に追加
七 株式移転完全子会社において会社法第八百十条第二項の規定による公告及び催告(同条第三項の規定により公告を官報のほか時事に関する事項を掲載する日刊新聞紙又は電子公告によつてした場合にあつては、これらの方法による公告)をしたこと並びに異議を述べた債権者があるときは、当該債権者に対し弁済し若しくは相当の担保を提供し若しくは当該債権者に弁済を受けさせることを目的として相当の財産を信託したこと又は当該株式移転をしても当該債権者を害するおそれがないことを証する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) A person whose registration under Article 3, paragraph (1) has been rescinded pursuant to the provisions of Article 24-6-4, paragraph (1), Article 24-6-5, paragraph (1), or Article 24-6-6, paragraph (1) (limited to the part concerning item (i)) and for whom five years have not elapsed since the date of rescission (in the case where the person whose registration has been rescinded is a juridical person, this shall also apply to a person who, within 60 days prior to the date of public notice concerning the date and place of a hearing to be held for rescission, was the juridical person's Officer (meaning a member in charge of executing business, director, executive officer, representative person, administrator, or any other person equivalent thereto, and including a person specified by a Cabinet Office Ordinance who, irrespective of title, is found to have control over the juridical person which is equivalent to or greater than that of any of these persons), and for whom five years have not elapsed since the date of rescission); 例文帳に追加
三 第二十四条の六の四第一項、第二十四条の六の五第一項又は第二十四条の六の六第一項(第一号に係る部分に限る。)の規定により第三条第一項の登録を取り消され、その取消しの日から五年を経過しない者(当該登録を取り消された者が法人である場合においては、当該取消しに係る聴聞の期日及び場所の公示の日前六十日以内にその法人の役員(業務を執行する社員、取締役、執行役、代表者、管理人又はこれらに準ずる者をいい、いかなる名称を有する者であるかを問わず、法人に対し、これらの者と同等以上の支配力を有するものと認められる者として内閣府令で定めるものを含む。)であつた者で当該取消しの日から五年を経過しないもの) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In the cases listed in paragraph (1), item (i), item (ii) or item (vi), if a person has acquired, after the two or more buildings (in the case set forth in item (vi), the three or more buildings) are combined into a single building, a share in the building resulting from the combination which is equivalent to the ownership of any of the buildings that existed prior to the combination for which there is no heading regulation, from the owner of the relevant building that existed prior to the combination for which there is no heading registration, such person shall file an application for a registration by reason of combination within one month from the date of the acquisition of the share. 例文帳に追加
3 第一項第一号、第二号又は第六号に掲げる場合において、当該二以上の建物(同号に掲げる場合にあっては、当該三以上の建物)が合体して一個の建物となった後当該合体前の表題登記がない建物の所有者から当該合体後の建物について合体前の表題登記がない建物の所有権に相当する持分を取得した者は、その持分の取得の日から一月以内に、合体による登記等を申請しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In cases where a disability compensation pension, injury and disease compensation pension or compensation pension for surviving family is paid, and on the same grounds, and a disability employee's pension or employee's pension for surviving family under the provisions of the Employee's Pension Insurance Act is also paid (excluding the case prescribed in item (i)): the amount obtained by multiplying each of the amounts set forth in the lower columns by the rate specified by a Cabinet Order as being equivalent to the rate specified by a Cabinet Order set forth in the preceding item according to the categories of insurance benefits in pension form (if the amount thus obtained is less than the amount specified by a Cabinet Order, said amount specified by a Cabinet Order) 例文帳に追加
同一の事由により、障害補償年金若しくは傷病補償年金又は遺族補償年金と厚生年金保険法の規定による障害厚生年金又は遺族厚生年金とが支給される場合(第一号に規定する場合を除く。)にあつては、下欄の額に、年金たる保険給付の区分に応じ、前号の政令で定める率に準じて政令で定める率を乗じて得た額(その額が政令で定める額を下回る場合には、当該政令で定める額) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) When the purchaser is an obligee who is to receive liquidating distribution or performance from the proceeds of the sale, he/she may pay, on the distribution date or the day of delivery of the payment money, the price that has had deducted the amount of liquidating distribution or performance to be received, by making such proposal to the execution court by the time when the order of permission of sale becomes final and binding; provided, however, that, if an objection is filed on the distribution date with regard to the amount of liquidating distribution to be received by the purchaser, the purchaser shall pay money equivalent to the portion pertaining to the objection within one week from said distribution date. 例文帳に追加
4 買受人は、売却代金から配当又は弁済を受けるべき債権者であるときは、売却許可決定が確定するまでに執行裁判所に申し出て、配当又は弁済を受けるべき額を差し引いて代金を配当期日又は弁済金の交付の日に納付することができる。ただし、配当期日において、買受人の受けるべき配当の額について異議の申出があつたときは、買受人は、当該配当期日から一週間以内に、異議に係る部分に相当する金銭を納付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In the case referred to in the preceding paragraph, when the rehabilitation creditor, with regard to his/her rent debt that is to become due after the commencement of rehabilitation proceedings, has made payment of the debt after the commencement of rehabilitation proceedings, the rehabilitation creditor's claim to refund the security deposit shall be a common benefit claim up to the amount paid within the amount equivalent to the six-month rent as of the time of commencement of rehabilitation proceedings (in cases where a set-off is effected under the provision of said paragraph, the amount of the rent debt from which the rehabilitation creditor is relieved shall be deducted). 例文帳に追加
3 前項に規定する場合において、再生債権者が、再生手続開始後にその弁済期が到来すべき賃料債務について、再生手続開始後その弁済期に弁済をしたときは、再生債権者が有する敷金の返還請求権は、再生手続開始の時における賃料の六月分に相当する額(同項の規定により相殺をする場合には、相殺により免れる賃料債務の額を控除した額)の範囲内におけるその弁済額を限度として、共益債権とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
According to the analysis by JBIC that is supporting large-sized infrastructure industry, in financial related business such as Export credit, investment finance, and business development project totaling of 2,717,300 million yen have spillover effect of 919,400 million yen to the developing countries, and the influence to the domestic company amounts to 1,033 billion yen (Figure 3-1-3-12). The export from our country of the equipment related to order receiving for plant, is the top tenth class (latex product (HS code 40) and steel product (HS code 73) etc.) in export articles basis comparison (two digits of HS code), which is equivalent to the scale of export of subcompact car and semiconductors (Figure 3-1-3-13).例文帳に追加
大型のインフラ事業等を支援しているJBIC の分析によれば、輸出金融・投資金融・事業開発等金融の対象事業では、プロジェクト総額2 兆7,173億円に対し、9,194 億円が開発途上国等に波及すると同時に、国内企業への波及は1 兆330 億円にのぼり(第3-1-3-12 図)、プラント受注に関する機器の我が国からの輸出額は、輸出品目(HS コード2 桁)比較でトップ10 級(ゴム製品(HS コード40)、鉄鋼製品(HS コード73)など)であり、小型乗用車や半導体の輸出規模に相当する(第3-1-3-13 図)。 - 経済産業省
With reference to subparagraph (e) of paragraph 7 of Article 22 of the Convention: It is understood that for the purpose of applying paragraph 3 of Article 10 of the Convention, in order to determine whether a person, owning shares, directly or indirectly, in the company claiming the benefits of the Convention, is an equivalent beneficiary, such person shall be deemed to hold the same voting power in the company paying the dividends as the company claiming the benefits holds in such company. 例文帳に追加
条約第二十二条7(e)に関し、条約第十条3の適用上、同条3の特典を要求する法人の株式を直接又は間接に所有する者が同等受益者であるか否かを決定するに当たっては、その者は、当該特典を要求する法人が所有している同条に規定する配当を支払う法人の発行する議決権のある株式と同数の株式を所有しているものとみなされることが了解される。 - 財務省
i) The balance sheet, the income and expenditure account statement or the profit and loss statement for the business year immediately before the business year encompassing the day of the application for certification and an inventory list of property or a document equivalent thereto as of the end of such business year immediately before the business year encompassing the day of the application for certification (in cases where the applicant is a juridical person or an organization which is not a juridical person and which appoints a representative or an administrator that was established in the business year encompassing the day of the application, an inventory list of property as of the time of establishment 例文帳に追加
一 認証の申請の日の属する事業年度の直前の事業年度の貸借対照表、収支計算書若しくは損益計算書及び当該事業年度末の財産目録又はこれらに準ずるもの(申請者が申請の日の属する事業年度に設立された法人又は法人でない団体で代表者又は管理人の定めのあるものである場合にあっては、その設立時における財産目録) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 31-4 (1) A director, accounting advisor (when the accounting advisor is a juridical person, a member who is supposed to conduct the duty), company auditor, or executive officer of a Financial Instruments Business Operator (limited to those engaged in Securities-Related Business; hereinafter the same shall apply in this Article (excluding paragraph (4)) shall not concurrently hold a position of director, accounting advisor, company auditor, or executive officer (including any equivalent person) or work as an employee for a Parent Bank, etc. of said Financial Instruments Business Operator. 例文帳に追加
第三十一条の四 金融商品取引業者(有価証券関連業を行う者に限る。以下この条(第四項を除く。)において同じ。)の取締役、会計参与(会計参与が法人であるときは、その職務を行うべき社員)、監査役又は執行役は、当該金融商品取引業者の親銀行等の取締役、会計参与、監査役若しくは執行役(理事、監事その他これらに準ずる者を含む。)又は使用人を兼ねてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) where the Customer Assets pertaining to Claims Subject to Compensation include Claims Subject to Compensation prescribed in Article 60(1) of the Act on Transfer of Bonds, etc.: the amount of Customer Assets equivalent to the Claims Subject to Compensation set forth in said paragraph which is estimated pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance and Ordinance of the Ministry of Finance (where the provision of paragraph (5) of said Article is applied to said Customer Assets, the amount calculated by deducting the amount of payment reduced under the provisions of said paragraph from said amount). 例文帳に追加
三 補償対象債権に係る顧客資産のうちに社債等の振替に関する法律第六十条第一項に規定する補償対象債権を有する場合 同項の補償対象債権に相当する顧客資産を内閣府令・財務省令で定めるところにより評価した金額(当該顧客資産について同条第五項の適用がある場合には、当該金額から同項の規定により減額された支払額を控除した金額) - 日本法令外国語訳データベースシステム
c. In the case of a localizer of ILS Category III (which refers to an ILS on which the minimum height for an aircraft to perform a precision approach by using said ILS is less than 30 meters above the horizontal plane including the runway approach end edge; hereafter the same shall apply), the value at which the DDM-equivalent value indicated by the receiving equipment of a localizer on board of an aircraft that is on a course line and transversely inclined by 20 degrees against the horizontal line reaches 0.005 within a range where the value of DDM based on a horizontal polarization wave remains within 0.02 or less. 例文帳に追加
c カテゴリー三ILS(当該ILSを利用して精密進入を行う最低の高度が滑走路進入端を含む水平面の上方三〇メートル未満であるILSをいう。以下同じ。)のローカライザー装置にあつては、水平偏波によるDDMが〇・〇二以下である範囲で、水平面に対し横に二〇度傾斜した姿勢の航空機のローカライザー受信装置で示されるDDM相当値が〇・〇〇五となる値 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 意味 | 例文 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
