1153万例文収録!

「make IT」に関連した英語例文の一覧と使い方(332ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

make ITの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17397



例文

Article 32 (1) The JLSC shall give consideration to make the business provided for in the preceding Article more convenient for persons requiring it, and shall endeavor to establish a system of integrated operation and uniform implementation throughout the country with respect to the business under items (ii) and (iii) of paragraph (1) of Article 30. 例文帳に追加

第三十二条 支援センターは、前条に規定する業務が、これを必要とする者にとって利用しやすいものとなるよう配慮するとともに、第三十条第一項第二号及び第三号の各業務については、その統一的な運営体制の整備及び全国的に均質な遂行の実現に努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) In cases where it is found to be appropriate to make a simplified distribution under the provision of Article 204(1)(ii), the order to the effect that any bankruptcy creditor who has an objection to the making of a simplified distribution shall state such objection to the court by the time of expiration of the period set forth in item (iii) of paragraph (1) of the preceding Article or the end of the date set forth in said item. 例文帳に追加

五 第二百四条第一項第二号の規定による簡易配当をすることが相当と認められる場合にあっては、簡易配当をすることにつき異議のある破産債権者は裁判所に対し前条第一項第三号の期間の満了時又は同号の期日の終了時までに異議を述べるべき旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, the counter party may specify a reasonable period and make a demand on a bankruptcy trustee that he/she should give a definite answer within that period with regard to whether he/she will cancel the contract or request the performance of the obligation. In this case, if the bankruptcy trustee fails to give a definite answer within that period, it shall be deemed that he/she cancels the contract. 例文帳に追加

2 前項の場合には、相手方は、破産管財人に対し、相当の期間を定め、その期間内に契約の解除をするか、又は債務の履行を請求するかを確答すべき旨を催告することができる。この場合において、破産管財人がその期間内に確答をしないときは、契約の解除をしたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 147 (1) The creditors committee, when it is necessary for the interest of bankruptcy creditors as a whole, may request the court to order that a bankruptcy trustee make a report under the provision of Article 157(2) with regard to the necessary matters concerning the administration and disposition of property that belongs to the bankruptcy estate. 例文帳に追加

第百四十七条 債権者委員会は、破産債権者全体の利益のために必要があるときは、裁判所に対し、破産管財人に破産財団に属する財産の管理及び処分に関し必要な事項について第百五十七条第二項の規定による報告をすることを命ずるよう申し出ることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) An immediate appeal may be filed against a judicial decision on the objection raised under the provision of paragraph (1). In this case, the period for filing an immediate appeal against an order to order correction of the distribution list shall be calculated from the day on which it becomes possible for any interested person to make a request for inspection of the written order pursuant to the provision of Article 11(1). 例文帳に追加

3 第一項の規定による異議の申立てについての裁判に対しては、即時抗告をすることができる。この場合においては、配当表の更正を命ずる決定に対する即時抗告の期間は、第十一条第一項の規定により利害関係人がその裁判書の閲覧を請求することができることとなった日から起算する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Deep in the mountains and centered around the peak of Mt. Daigo (this area is called "Upper Daigo"), at first Daigo-ji Temple developed as a sacred site for ascetics, later growing into Daigaran (large monastery), "Lower Daigo", on the broad, flat land at the foot of Mt. Daigo thanks to the overwhelming support of Emperor Daigo, who decided to make it his place for prayer. 例文帳に追加

醍醐寺は山深い醍醐山頂上一帯を中心に、多くの修験者の霊場として発展した後(この場所を「上醍醐」と呼称する)、醍醐天皇は醍醐寺を自らの祈願寺とすると共に手厚い庇護を掛け、その圧倒的な財力によって醍醐山麓の広大な平地に大伽藍「下醍醐」が発展することになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for the possibility of a realignment of regional banks, it is important for individual regional banks to make serious efforts to set forward-looking management strategies and enhance their management based on their own management judgment. For its part, the FSA is not conducting supervision on the assumption that there will be realignment. 例文帳に追加

地銀の再編の可能性につきましては、各地域銀行において、自らの経営判断の下で、将来を見据えた経営戦略の構築や経営強化に向けた対応等について真剣に取り組まれることが重要でございまして、再編をいわばあらかじめ想定するような、そういった対応を金融庁は行っていないということでございます。 - 金融庁

In the cases where a real estate-related fund management company is entrusted with the management of real estate from several funds, it shall be considered, at the time when property information is obtained, to see whether measures have been taken to avoid competition over the acquisition among management funds and whether a framework has been established to enable each fund to make decisions independently. 例文帳に追加

不動産関連ファンド運用業者が複数のファンドからの運用を受託している場合には、物件情報を入手した時点で、運用する各ファンドで取得が競合することのないような措置を講じているか、各ファンドごとに独立した意思決定が行えるための態勢が整備されているかといった点に留意するものとする。 - 金融庁

Today, a wide range of comments were presented on the subject of the budget ceiling issue at the informal ministerial gathering, but the Chief Cabinet Secretary has asked us, as was also the case last time, not to make public any comments as individual ministers. It was just said that a decision will be made by the next informal ministerial gathering. 例文帳に追加

今日は、お聞きになっていると思いますが、予算のシーリングの問題について閣僚懇、侃々諤々(かんかんがくがく)の意見が出ましたが、官房長官からこの前と同じでございますが、個々の大臣の意見は公表しないでくれということでございまして、次回の閣僚懇までに決定をしたいという話がございました。 - 金融庁

例文

It was known that, in the Sengoku Period (Period of Warring States), when the Emperor or Sekkan (regents and advisers) was to issue hosho paper (edict paper) to make a command regarding low ranked people, the benkan (Council of State) who received the order commanded his own Aozamurai to issue the hosho paper, which was called Aozamurai hosho (according to the diaries "Chikanaga Kyo ki" [The Diary of Chikanaga KANROJI], "Nobutane Kyo ki [The Diary of Nobutane NAKANOMIKADO] and "Sanetaka ko ki" [The Diary of Sanetaka SANJONISHI]). 例文帳に追加

戦国時代(日本)には天皇や摂関などが身分が低い者に対して命令を下すための奉書を発給する際にこれを承った弁官などが自己の青侍に命じて奉書を発給させた青侍奉書が存在したことが知られている(『親長卿記』・『宣胤卿記』・『実隆公記』など)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Hitach City is located in Hitachi Province and this provincial name has its own story with it; that is, a long time ago this region was said to be 'a road to Hitakami Province (old name for the northern region of Japan; then this 'Hitakami' was shortened to 'Hitachi,' and one day Mitsukuni TOKUGAWA, the domain head of the Mito Domain, saw the rising sun in this region and praised the beautiful scene and he changed the characters which make up the provincial name from 'the province we can see the high sun' to 'the sun rising province' although the sound is the same for both names. 例文帳に追加

なお、日立市は常陸国に位置するが「常陸」の国名は「日高見国(東北地方の旧称)への道」を表す「ひたかみのくにへのみち」が「ひたち」へ転訛し、徳川光圀が現在の日立市一帯において朝日が昇る様の見事さを讃えて「日立」の当て字をしたことに由来すると言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in later periods, some ordinary farmers called tato and fumyo who managed myoden began to attempt to make inroads into the samurai class by offering military service for samurai who governed manors or Imperial demesnes containing the myoden managed by the tato or fumyo, so that they could consolidate their hold over their myoden to own it as their territories. 例文帳に追加

ところが、時代が下ると、名田を経営する百姓身分に属する一般の田堵負名の中からも、自らが経営請負をする名田の属する荘園公領を所領とする武士に、軍役を申し出て武士身分の一角に食い込み、名田の支配権を確固としたものにして所領としていこうとする動きが生じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Further the inks suitable for needs can be preferentially used by using from the ink whose ink residual quantity is much or not considering the consuming term as is conventionally done or allowing a user to select not to make it valid during printing operation.例文帳に追加

インク残量の少ないインク及び、消費期限の近いインクから使用することにより印字中でのインク交換を減らし、従来通りインク残量の多いほうから使用することや消費期限を考慮しないまた、印字動作中には有効にしないなどもユーザーに選択可能にすることにより、ニーズに適したインクを優先的に使用することが可能となる。 - 特許庁

As commentators noted, exempting foreign private issuers could make it difficult for issuers to compel their foreign private issuer suppliers to provide conflict minerals information, result in a competitive disadvantage for domestic issuers, and hurt conflict minerals supply chain transparency.例文帳に追加

意見提出者たちが述べていたように、外国民間発行人を適用除外とすると、発行人が供給業者である外国民間発行人に対して、紛争鉱物情報の提供を強制することが困難になり、結果として国内の発行人が競争上不利になり、紛争鉱物のサプライチェーンの透明性を損なうことになる可能性がある。 - 経済産業省

In the early days of the euro, it was expected that the account imbalances between euro members would be improved by the progression of reforms strengthening international competitiveness by current account deficit countries, while they bought time using financing from current account surplus countries to make up their deficits, which had become easier thanks to the disappearance of the risk of exchange rate fluctuations within the region due to the introduction of the euro as a single currency.例文帳に追加

ユーロ導入当初は、単一通貨ユーロの導入により域内の為替変動リスクが消滅し、経常黒字国が経常赤字国の赤字をファイナンスしている間に、経常赤字国が国際競争力の強化に向けた改革を進めることでユーロ参加国間の経常収支不均衡は改善されるものと期待されていた。 - 経済産業省

Furthermore, since it was urgently necessary to make its independent production bases in Asia and Oceania, the company established in 2005 a human resources development base in Thailand, which had been playing the key role in production in this region. Since 2006, the company has implemented human resources development aimed not only at employees in Thailand but also employees of its production bases in the region.例文帳に追加

さらに、2005 年にアジア・大洋州地域において、生産拠点の自立化を早急に進める必要があることから、同地域の生産の中核的な機能を果たしていたタイに人材育成拠点を設立し、2006 年からは、タイ国内の従業者のみならず、域内の生産拠点の従業者も対象とした人材育成を実施している。 - 経済産業省

We, as members of labor unions, feel that these problems of young people not only influence the vitality of our society but also reduce productivity and make it hard to maintain the balance of the social system, which is based on public assistance, self-assistance, and mutual assistance.例文帳に追加

私ども労働組合としましても今のこの若年者の問題というのは、社会の活力に影響を与えるばかりか、経済全体の生産性が低下をする、そして税金、社会保障システムの埒外におかれてしまうために公助、自助、共助の成り立つ社会システムの均衡が保てなくなる、そんな課題を抱えていると思います。 - 厚生労働省

Non-regular employees are satisfied with their wages where employers give proper treatment and human resources development. Therefore, in order to make greater use of non-regular employees, it is necessary to develop vocational abilities related to the job through systematic and proper implementation of on-the-job training, regular training, support for self-development, etc例文帳に追加

また、企業による適切な処遇、能力開発支援等は非正社員の賃金についての納得性を高めていることから、就業実態と意欲に応じて、計画的なOJT、研修、自己啓発支援などを適切に実施し、職務に関連した職業能力の開発を進めていくことが、今後さらに非正社員の活用を図る上で必要である - 厚生労働省

Ishizukuri takes an ordinary bowl which is revealed to be a fake; Kurumamochi has a craftsman make an imitation, which is also revealed because the craftsman shows up; What Abe has brought is supposed not to burn, but actually it does; Otomo gives up bringing the treasure because of the storm; Isonokami dies because he tries to take the shell climbing up the roof of a shed on which a big pot called Oyashima of the Oiryo (a part of the Imperial Household) is set. 例文帳に追加

石作は只の鉢を持っていってばれ、車持は偽物をわざわざ作ったが職人がやってきてばれ、阿倍はそれは燃えない物とされていたのに燃えて別物、大伴は嵐に遭って諦め、石上は大炊寮の大八洲という名の大釜が据えてある小屋の屋根に上って取ろうとして腰を打ち、断命。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although it was eliminated in Sanetaka SANJONISHI's editing, the extant old genealogies of The Tale of Genji contain similar expressions, which would be impossible for each reader to make on the basis of his interpretation, for example, they all have an unusually longer commentary on a character named 'Oborozukiyo' (the misty moon) (The Tale of Genji) than on other characters. 例文帳に追加

三条西実隆の編集によって削られることになるが、源氏物語古系図には共通して「朧月夜(源氏物語)」について他の人物と比べると異例なほどの長文の解説が付されているなど、現存するものは読者それぞれが自分の理解に基づいて作成したとすると考えられないほどに言い回しなどが共通している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As there is a tradition to return the wisdom they receive if they look back after they walk out of the main hall on the way home, the children do not look back until they pass through the torii (an archway to a Shinto shrine) beyond the long and narrow stone steps, or until they cross the Togetsu-kyo Bridge even if they were told so (It is recommended to tell the children before they make the visit) 例文帳に追加

参詣の帰路、本殿を出たあと後を振り返ると、せっかく授かった智恵を返さなければならないという伝承があって狭い長い石段を降リ切った鳥居をくぐるまでは、又は渡月橋を渡り終るまでは周囲の誘いにも動じず後ろを振り向かないで貫き通す【お参りの前に子に教えておく事をすすめる】 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Konnyaku can be made by grinding corms into powder (in fact, two types of powder, roughly ground konnyaku corm powder and refined mannan powder, are mixed together in producing konnyaku), kneading the two types of powder with a little water to make konnyaku paste, adding milk of lime (a suspension of lime (here slaked lime) in a little water: an aqueous solution of calcium hydroxide) to the paste, boiling and solidifying it. 例文帳に追加

球茎を粉状(実際には単に球茎を粉砕した荒粉とマンナンを精製した精粉に分かれ、コンニャク製造の際は双方を混合して用いる)にして水とともにこねたあと石灰乳(石灰(ここでは消石灰のもの)を少量の水で懸濁したもの。水酸化カルシウム水溶液)を混ぜて煮沸して固める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A volunteer guide organizations are valuable entities for local revitalization and also do not require the financial support of customers and travel agencies, local public bodies as well as tourism industry workers and related groups should be expected to make the appropriate payments while it is also necessary for guide organizations to transform themselves into the recipients of such payment. 例文帳に追加

そのガイド組織が地域活性化のために価値ある存在で、かつ利用客や旅行会社の経済的負担を仰げないのならば、地元自治体や観光事業者及びその団体が当該組織に対価を支払うべきであり、ガイド組織自身もその受け皿としての機能を有した組織に生まれ変わる必要があるのではなかろうか。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a rare, genetic disorder that is present at birth and has two or more of the following symptoms: wilms tumor (a type of kidney cancer); little or no iris (the colored part of the eye); defects in the sexual organs and urinary tract (the organs that make urine and pass it from the body); and below average mental ability. 例文帳に追加

出生時から認められるまれな遺伝性障害で、以下の症状のうち2つ以上が認められるもの:ウィルムス腫瘍(腎臓のがんの一種);虹彩(眼の色のついた部分)が部分的または完全に欠損している;生殖器および尿路(尿を作り体外まで排出するための臓器群)に欠損がある;知的能力が平均よりも低い。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

This makes the relationship between the index for a node and the indexes for its children slightly less obvious, but is more suitable since Python uses zero-based indexing.(b) Our pop method returns the smallest item, not the largest (called a"min heap" in textbooks; a "max heap" is more common in texts because of its suitability for in-place sorting).These two make it possible to view the heap as a regular Python list without surprises:例文帳に追加

(b) われわれの pop メソッドは最大の要素ではなく最小の要素 (教科書では "min heap:最小ヒープ" と呼ばれています;教科書では並べ替えをインプレースで行うのに適した "max heap:最大ヒープ" が一般的です)。 これらの 2 点によって、ユーザに戸惑いを与えることなく、ヒープを通常の Python リストとして見ることができます: - Python

Enryaku-ji Temple occasionally caused Honmatsu disputes; it stressed that Ninnan-ji Temple was matsuji during the Kamakura period ('Gamansho' (a book that advocates orthodox of To-ji Temple's Esoteric Buddhism and counters the misleading view of the followers of Mt. Hiei)) and suppressed Kitano-tenmangu Shrine during Bunan no Koji Sodo (Riot caused by rice malt sellers in the Bunan era) in Muromachi period and Hongan-ji Temple during the Kansei adversity (religious persecution during the Kansei era) to make them accept the matsuji of Enryaku-ji. 例文帳に追加

延暦寺は他宗派の有力寺院の末寺化を目的とした本末相論を度々起こし、鎌倉時代には仁和寺を末寺であると主張(「我慢抄」)し、室町時代には文安の麹騒動で北野天満宮を、同じく寛正の法難で本願寺を屈服させて延暦寺の末寺であることを認めさせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To make it possible to embody an always healthy vital state regardless of the living environment by imparting the irradiation (more particularly radiation of red color to near IR wavelength regions) of light (radiation energy) to maintain and promote the vital functions to a living body without a specified consciousness is a daily life.例文帳に追加

生体機能を維持・増進させる光(放射エネルギー)の照射(特に、赤色〜近赤外の波長域の放射)を、日常の生活の中で特に意識することなく生体に与えることによって、生活環境にかかわらず常により健康な生体状態を実現することができる、光(放射エネルギー)の照射装置及び照射方法を提供する。 - 特許庁

Further, since a semiconductor laser 21 with InGaAs as an active layer is employed, laser beams in matching with the absorption wavelength of the Yb:YAG crystal 25 are emitted therefrom, make it excited effectively, and also unlike the conventional structures which use the semiconductor laser 21 with AlGaAs as the active layer, there is no possibility of oxidization of Al, and a long lifetime can be obtained.例文帳に追加

また、InGaAsを活性層とする半導体レーザ21を用いているから、ここからYb:YAG結晶25の吸収波長に合ったレーザ光と出射して効率良く励起させるとともに、AlGaAsを活性層とする半導体レーザ21を用いた従来構成のようなAlの酸化の心配がなく、長寿命化を図ることができる。 - 特許庁

To shorten an access time by making the frequency characteristic of an equalizer correcting the high frequency range component always adapt to the changing rotational frequency of an optical disk by making a device cope with the change of the rotational frequency of the optical disk oven when it is remarkable to make information to be read during the change of the rotational frequency in an optical disk reproducing device.例文帳に追加

光ディスク再生装置において、光ディスクの回転周波数が大きく変化した際でも、変化する光ディスクの回転周波数に常時対応して、情報再生信号の高域成分を補正するイコライザの周波数特性を適応させ、その間も情報が読めるようにし、アクセス時間を短くすることを目的とする。 - 特許庁

To enable precise positioning of a decorated sheet to the feeding direction of the sheet and to its with direction, make it less prone to cause positional shifting of the design pattern or the like of the decorated sheet to an injection resin molded body in an obtained decorated laminated article (a product), reduce a molding cycle, and improve the production efficiency.例文帳に追加

絵付シートをシート供給方向及び幅方向に正確に位置決めでき、得られる加飾積層品(製品)において絵付シートの絵柄模様等が射出樹脂成形体に対して位置ずれを生じ難くできるとともに、成形サイクルを短縮でき、生産効率を向上させることができる射出成形同時絵付装置を提供する。 - 特許庁

To provide a preform product of an optical element made of a resin constituted so as to make it possible not only to easily prevent air from remaining on an optically functional surface at the time of press molding of the optically functional surface but also to protect the optically functional surface of the optical element after molding, the optical element made of the resin and a method for manufacturing the same.例文帳に追加

光学機能面をプレス成型する際に光学機能面に空気が残留してしまうことを容易に防止することができるようにするとともに、成型後における光学素子の光学機能面の保護も可能な樹脂製光学素子のプリフォーム品、樹脂製光学素子、及び樹脂製光学素子の製造方法を提供すること。 - 特許庁

The structure formation method of the building making use of the ceramic panel is characterized in that the ceramic panel is used as the inside and outside form materials in a structure formation of the building, concrete is placed between them to form the structure, and at the same time, that the ceramic panel remains unchanged to make it as the inside and outside material of the structure.例文帳に追加

セラミックパネルを用いる構築物の構造体形成方法であり、セラミックパネルを構築物の構造体形成における表裏の型枠材として使用し、この間にコンクリートを打ち込んで構造体とするとともに、セラミックパネルをそのまま残して構造体の表裏材とすることを特徴とするセラミックパネルを用いる構築物の構造体形成方法。 - 特許庁

To make it possible to uselessly consume an ink by reducing the number of restoring processing by determining whether or not the restoring processing is carried out or not when automatically outputting reports with less urgent situation, suspending the output of the report in the case of determining that the restoring processing is carried out, thereafter outputting the suspended report after other recording movement is carried out.例文帳に追加

緊急性が高くないレポートを自動出力する際に回復処理が行われるかどうかを判断し、回復処理が行われると判断した場合はレポートの出力を保留し、その後他の記録動作が行われた後に保留していたレポートを出力することで、回復処理の回数を減らし、インクを無駄に消費しないようにする。 - 特許庁

To provide electrophotographic magenta toners which excel in a flow property and uniform dispersibility of coloring agents, do not give rise to surface contamination and scattering of toners, reduces the occurrence of filming and spent toners to carriers, do not admit image defects, have excellent transparency, colorability and color reproducibility, and make it possible to obtain image quality stable for a long period, a developer and an image forming device.例文帳に追加

流動性や着色剤の均一分散性に優れ、地汚れやトナー飛散が生じず、フィルミングやキャリアへのスペント等の発生が少なく、画像欠陥も見られず、透明性や着色度や色再現性も優れ、長期に亘り安定した画像品質を得ることが出来る電子写真用マゼンタトナー、現像剤、及び画像形成装置を提供する。 - 特許庁

Although it is necessary to make the sides of the outer side of a tearing start part adhere firmly in order to tear the sealing member 1 surely, the sealing member 1 can be torn and opened surely, because melt cooling can be carried out while maintaining the pressure of a melt sticking tool by melt sticking by impulse heat sealing to perform firm adhesion.例文帳に追加

シール部材1を確実に引き裂くためには、引き裂き開始部の外側の脇を強固に接着させる必要があるが、インパルスシールにより融着することで、融着治具の圧力を保持したまま溶融冷却させることができ、強固に接着することができるので、確実にシール部材1を引き裂いて開封することが可能になる。 - 特許庁

To make it possible to obtain high image quality, having proper uniformity of image density and dot reproducibility at all times, without the problems in toner conveyability by providing a developing method, in which an extremely thin layer can stably be formed on the surface of a developing roller, a developing device and toner which has proper flow properties and is used for the same.例文帳に追加

非常に薄い層を安定して現像ローラ上に設けることが出来る現像方法、現像装置、画像形成装置およびこれらに用いる流動性の良いトナーを提供することにより、トナー搬送性に問題がなく、画像濃度の均一性やドット再現性の良い高画質がいつでも得られるようにすることを課題とする。 - 特許庁

A vehicle turning judging part is composed of a steering angle sensor, a threshold value comparing part for comparing sensor output to make sure that it is within a range of specified value and outputting to the effect that information is presentable when a steering angle is within a range of threshold value, and a threshold value computing part for computing the threshold value of steering on the basis of a vehicle speed sensor.例文帳に追加

車両旋回判定部は、ステアリング操舵角センサと、センサの出力が、所定値の範囲内に入っていることを比較し、ステアリング操舵角がしきい値の範囲内に入っているときに情報提示可能なことを出力するしきい値比較部と、車速センサをもとにステアリングのしきい値を計算するしきい値計算部から構成される。 - 特許庁

To make it possible to surely collect body fluid leaking forward and rearward by arranging the opening means of a pocket space in a pocket sheet when arranging the pocket sheet for forming the pocket space opening to a body fluid discharging section R side on the upper face side of a fluid-permeable surface sheet in the front side section and/or the rear side section of an absorbent article.例文帳に追加

吸収性物品の前側部及び/又は後側部分において、前記透液性表面シートの上面側に体液排出部R側に開口するポケット空間を形成するためのポケットシートを設けるに当たり、前記ポケットシートにポケット空間の開口手段を設けることにより前後漏れする体液を確実に捕捉させる。 - 特許庁

The method for producing the polymer mirror includes a process of continuously manufacturing a polymeric substrate, and a process of applying a reflective layer; the reflective layer may be of a polymer whose surface has been metallized to make it a reflective film or a multilayered film wherein the combined refractive indices of the layers give characteristics of a mirror surface.例文帳に追加

ポリマー鏡を生成するための方法であって、この方法は、ポリマー基材を連続的に製造する工程、反射層を適用する工程を包含し、この反射層は、反射するフィルムもしくは複数層のフィルムにするために、その表面が金属被覆されたポリマーであり得、ここで、層の組み合わされた屈折率が鏡表面の性質を与える。 - 特許庁

A process pouring the washing waste liquid stored in the storage section into a water-tight vessel and a process conveying the water-tight vessel stored in the storage section to an installation having the water purification treatment equipment remote from the tunnel are included to make it possible to carry out treatment by the installation having the water purification treatment equipment to where the washing waste liquid is conveyed.例文帳に追加

また、貯留部に貯留した洗浄廃液を水密容器に移す過程と、洗浄廃液が移された水密容器を当該トンネルと遠隔した前記浄水処理設備を有する施設まで輸送する過程を含ませて洗浄廃液輸送先の浄水処理設備を有する前記施設にて処理を行っても良い。 - 特許庁

The method of manufacturing the printed circuit board is characterized in that it includes a step of providing a pair of conductive layers formed so as to make surface roughness different from each other; and a step of stacking a pair of conductive layers on an insulating layer so that a surface of each of the pair of conductive layers faces a surface and another surface of the insulating layer.例文帳に追加

本発明による印刷回路基板の製造方法は、一面の粗さが互いに異なるように形成された一対の導電層を提供するステップと、一対の導電層のそれぞれの一面が絶縁層の一面及び他面を向くように絶縁層に一対の導電層をそれぞれ積層するステップと、を含むことを特徴とする。 - 特許庁

Therefore, it is possible to prevent the image light GL passing through the light transmitting member 23 from becoming ghost light GG and to make a virtual image displayed by a virtual image display device 100 high quality while alleviating a requirement for enhancing processing accuracy of the light transmitting member 23 and bonding accuracy between the light guiding member 21 and the light guiding member 23.例文帳に追加

これにより、光透過部材23の加工精度や、導光部材21と光透過部材23との接着精度を高める要求を緩和しつつ、光透過部材23を経た画像光GLがゴースト光GGになることを防止でき、虚像表示装置100によって表示される虚像を高品位のものとすることができる。 - 特許庁

Also in case an instantaneous discharge flow rate Q is reduced, water force change corresponding to the multiform taste of the users similar to the past can be easily and assuredly practiced without lowering the washing force although the instantaneous discharge flow is reduced, if it is designed to make equal increase and decrease of the discharge force E as in the past.例文帳に追加

また、瞬間吐出流量Qを低減した場合でも、従来と同等の吐出力Eの増減を行う設計をすれば、瞬間吐出水量を低減しているにも関わらず、従来と同じような使用者の多様な好みに対応させる水勢変更を、洗浄力を落とすことなく容易にしかも確実に実施することができる。 - 特許庁

A write signal 11 for a RAM is generated by writing a return program address to a RAM 10 where a return program address is written, and a program counter controller 6 sets a return program address being the content of the RAM 10 where the return program address is written to a program counter 7 to make it possible to resume a program from a designated program address.例文帳に追加

戻り先プログラムアドレスを書き込むRAM10に戻り先プログラムアドレスを書き込むことによってRAMの書き込み信号11が発生し、プログラムカウンタ制御装置6によって戻り先プログラムアドレスを書き込むRAM10の内容である戻り先プログラムアドレスがプログラムカウンタ7に設定され、指定したプログラムアドレスからのプログラムの再開が可能となる。 - 特許庁

To make welding and surface layer reforming possible by friction stir for a workpiece composed of a high melting point material, in a friction stir welding method in which a workpiece is welded through plastic flow by frictional heat produced between a rotary tool and the workpiece by inserting the rotary tool into the workpiece and rotatably moving it.例文帳に追加

回転ツールを加工物に挿入し、回転ツールを回転させながら移動することにより、回転ツールと加工物との間に生じる摩擦熱による塑性流動によって加工物を接合する摩擦撹拌接合法において、高融点材料からなる加工物の摩擦撹拌による接合及び表面層の改質を可能とする。 - 特許庁

In the transfer of sewage to the aeration tank 1, the sedimentation tank 2 and the cell membrane treatment tank 3, 24 hr is set to one cycle to repeat temporal and quantitative control so as not to exceed the limit of the treatment capacity of the respective tanks 1, 2, 3 to make it possible to continuously treat excessive sludge without withdrawing the same over a long period of time.例文帳に追加

そして、それら曝気槽1、沈澱槽2及び細胞膜処理槽3への汚水移送については、24時間を1サイクルとして、それら各槽1,2,3の処理能力の限界を超えないように時間的及び量的な制御を繰り返すことにより、余剰汚泥を長期間抜き取りせずに継続して処理できるようにする。 - 特許庁

An optical-fixing magenta toner including a bonding resin, an infrared absorber which is at least one selected from diimonium compound and aminium compound, and, as colorant, a solid solution of three kinds of compounds of monomethyl quinacridone or dimethyl compound, monomethyl compound or unsubstituted compound is used to make it possible to perform image forming at high speed.例文帳に追加

結着樹脂と、赤外線吸収剤としてジイモニウム化合物及びアミニウム化合物から選択される少なくとも1種を含有し、着色剤としてモノメチルキナクリドン又はジメチル体、モノメチル体及び無置換の三種の化合物の固溶体を含有する光定着用マゼンタトナーを使用することにより高速の画像形成を可能とする。 - 特許庁

To make it unnecessary to add an operation part other than the operation part required for remote control of a vehicle in an on-vehicle wireless communication terminal when the on-vehicle wireless communication terminal is used for both remote control of the vehicle and remote control of a device other than the vehicle, and to eliminate the necessity of performing different operations depending on objects to be remotely controlled.例文帳に追加

車両用無線通信端末が、車両の遠隔制御と車両以外の装置の遠隔制御とに兼用される場合に、車両用無線通信端末において、車両の遠隔制御に必要な操作部以外の操作部の追加を必要とせず、かつ、遠隔制御の対象に応じて異なる操作を行う必要がないこと。 - 特許庁

This clean room is so structured that a sheet-like wall finishing material (conductive cloth 2) having conductivity is extendedly mounted to the ground 3 under the floor, a conductive treatment (conductive coating by using a conductive epoxy resin paint 4) is so applied to the ground under the floor as to make it electrically connected to the lower end 2a side of the sheet- like finishing material.例文帳に追加

本発明のクリーンルームは、導電性を有するシート状壁仕上げ材(導電性クロス2)を床下地面(3)に延長するように取付けるとともに、床下地面に導電処理(導電性エポキシ樹脂塗料4による導電性塗装)を施すことによってシート状壁仕上げ材の下端(2a)側と導通するように構成した。 - 特許庁

例文

The radio communication terminal 100 is characterized in that it includes a radio communication portion 10 for wirelessly communicating with a base station, a broadcast reception portion 12 for receiving emergency warning broadcast, and a control portion 30 for controlling to make communication by the radio communication portion 10 invalid after a predetermined time is past, if the broadcast reception portion 12 receives the emergency warning broadcast.例文帳に追加

無線通信端末100は、基地局と無線通信する無線通信部10と、緊急警報放送を受信する放送受信部12と、放送受信部12により緊急警報放送を受信した場合、所定時間経過後に、無線通信部10による通信を無効にするよう制御する制御部30と、を備えることを特徴とする。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS