1153万例文収録!

「needs」に関連した英語例文の一覧と使い方(175ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

needsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 9018



例文

In order to build a financial system that maximizes the potential of markets operating under the market competition principle, and to meet the wide range of usersneeds, such as requests for asset formation based on self-responsibilities, the FSA will encourage the development of financial intermediation and capital distribution that utilizes market functions, improving usersconfidence in direct and market-based indirect financing through the enhancement of disclosure. 例文帳に追加

. 競争原理の下で市場の持つ可能性を最大限活用する金融システムを構築し、自己責任による資産形成の要請など幅広い利用者のニーズに応えていく観点から、情報開示の充実等を通じて直接金融・市場型間接金融に対する利用者の信頼を高め、市場機能を活用した資金仲介・資源配分の発展を促す。 - 金融庁

Therefore, there needs to be further study on determining the optimal legal framework for corporate governance of listed companies from a broader perspective, but at the same time it has been suggested that the legal framework provided by the CA and FIEA do not mesh seamlessly, resulting in overlaps and gaps. 例文帳に追加

したがって、上場会社等のコーポレート・ガバナンスをめぐる法制のあり方については、引き続き幅広く検討を行っていく必要があるが、同時に現在、会社法制による規律と金融商品取引法制等による規律との間には、必ずしもうまくかみ合っていない部分があり、結果として、規律の重複やすき間を生む結果となっているのではないかとの指摘もある。 - 金融庁

Due to the increasingly diversified and complex needs of consumers and changes in the market environment, insurance companies are required to maintain financial soundness with the sophisticated risk management and disclose their financial information appropriately to policyholders based with voluntary and continuous efforts by their management team, in order to properly identify various risks and fulfill their responsibility to policyholders in an appropriate manner. 例文帳に追加

消費者等のニーズの多様化・複雑化や市場環境の変動の中で、保険会社が様々なリスクを適切に把握し、契約者等に対する責任を的確に果たすためには、経営陣の自主的かつ不断の取組みにより、リスク管理の高度化等による財務の健全性確保・維持とその財務情報の契約者等への適切な提供が求められている。 - 金融庁

In that case, management should keep the record of the business processes that are deemed outside the scope and the explanations behind such decisions. The business processes leading to inventories include sales, inventory management, period-end physical inventory count procedures, the purchasing process, the costing process and others. To determine which processes should be in the scope, the company needs to evaluate its industry’s characteristics and assess the risk of misstatements in these areas. 例文帳に追加

なお、棚卸資産に至る業務プロセスには、販売プロセスの他、在庫管理プロセス、期末の棚卸プロセス、購入プロセス、原価計算プロセス等が関連してくると考えられるが、これらのうち、どこまでを評価対象とするかについては、企業の特性等を踏まえて、虚偽記載の発生するリスクが的確に把えられるよう、適切に判断される必要がある。 - 金融庁

例文

In cases where a market derivatives business operator receives a deposit of money from a customer for currency-related market derivatives transactions, etc. (referring to the activities specified in Article 143(3)(i) and (iii) of the FIB Cabinet Office Ordinance; the same shall apply hereafter), since such an action constitutes securities, etc. management business, it should be kept in mind that the business operator needs to register as a Type I financial instruments business. 例文帳に追加

なお、市場デリバティブ取引業者が、通貨関連市場デリバティブ取引等(金商業等府令第143条第3項第1号及び第3号に掲げる行為をいう。以下同じ。)に関し顧客から金銭の預託を受ける場合には、当該行為が有価証券等管理業務に該当するため、第一種金融商品取引業の登録が必要であることに留意する。 - 金融庁


例文

When the Ommyo-gogyo-setsu theory was introduced to Japan together with Buddhism and Confucianism during the 5th and 6th centuries, it combined the studies and art of divination that involve the observations of Nature, including astronomy, Rekisu (a study to establish a calendar by calculating the solar and lunar movements), time science, Iching (Book of Changes), and became adopted in Japanese society as fortune telling techniques that could serve human needs based on the auspicious and inauspicious signs identified in Nature. 例文帳に追加

5世紀から6世紀頃、陰陽五行説が仏教や儒教とともに日本に伝わったとき、陰陽五行説と密接な関係をもつ天文、暦数、時刻、易経といった自然の観察に関わる学問、占術とあわさって、自然界の瑞祥・災厄を判断し、人間界の吉凶を占う技術として日本社会に受け入れられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

First of all, the decision to impose the measure was made by the US administrative body. There are four cases remaining (the import of Canadian softwood lumber; hot rolled steel products; the Byrd Amendment; Section 211 Omnibus Appropriation Act of 1988; and Article 110(5) of the US Patent Act) where the US has not implemented the DSB's recommendations and rulings. In all of them Congress needs to amend the laws and regulations.例文帳に追加

まず、鉄鋼セーフガードの撤廃は行政府の判断事項であった点である。当時、米国が違反とされたにも拘らず未履行な事例は、未だそれほど期間が経っていなかったカナダ産軟材ケースを除くと、熱延鋼板、バード修正条項、オムニバス法211条、著作権法110条?の4ケースであり、どれも法改正が必要な議会の権限事項となっていた。 - 経済産業省

The steady improvement in business performance of MCDecaus in Japan can be attributed not only to the know-how of its parent company JCDecaux that is justly proud of its position as global the number one street furniture seller, but also because it was first-to-market and timely, in that it could meet the needs of Japanese local governments that were seeking further spending cuts例文帳に追加

同社が現在まで順調に業績を伸ばせた要因は、JCDecaux S.A.が世界におけるストリートファニチャー事業で、売上高1位という実績がありノウハウを有しているほかに、規制により我が国に競合他社が存在していなかったこと、規制緩和により同社が参入したタイミングと地方自治体の財政削減の需給ニーズが一致したことなどが考えられる。 - 経済産業省

Enterprises currently conducting export operations indicate issues such as "intensifying competition from overseas products" and "responding to currency exchange fluctuations" as export-related issues faced by SMEs. Many enterprises that would like to export, on the other hand, face issues such as "securing outstanding partner enterprises" and "ascertaining the needs of local enterprises and residents overseas"例文帳に追加

中小企業が輸出業務を行う上で直面している課題については、輸出業務を現在行っている企業が、「海外製品との競争激化」や「為替変動への対応」等の課題を挙げているのに対して、輸出を行いたいとする企業は「優秀なパートナー企業の確保」や「海外現地企業・居住者のニーズの把握」等の課題を抱えている企業が多い。 - 経済産業省

例文

In correspond with such a move, concierge companies who take in overseas luxury group are offering services in response to every needs for authentic experience by customers such as an arrangement of accommodation in a high-class hotel/ryokan (Japanese style inn), special lecture by a traditional craftsman, private jet or helicopter service as a means of transportation, nou-play and flower viewing in a private garden.例文帳に追加

このような動きに対応して、海外ラグジュアリー層の受け入れを行うコンシェルジュ企業では、現地での高級ホテル・旅館での宿泊、伝統工芸品作家の特別なレクチャー、移動手段としてプライベート・ジェットやヘリコプター・サービス、能の上演、プライベート庭園での花見演出の手配など、客の本物を求めるあらゆるニーズに応えるサービスを提供している。 - 経済産業省

例文

In order to reap the maximum benefits of trade liberalization under the current world economic crisis, Japan needs to make its utmost efforts to maintain and expand the multilateral trade order by reinforcing the reliability and ensuring the implementation of the WTO agreements as its basic external economic policy, with an immediate goal of an early conclusion of the WTO Doha Round.例文帳に追加

現在の世界的な経済危機下においても我が国が貿易自由化の恩恵を最大限享受しつづけていくためには、WTOドーハ・ラウンドの早期妥結を当面の目標としてWTOを我が国対外経済政策の基本とし、WTO協定の信頼性向上と履行の確保を通じて多角的な貿易秩序の維持拡大に最大限努めていくことが極めて重要である。 - 経済産業省

Meanwhile, as seen in Chapter 2, Section 2, if Japanese-owned companies regard the volume zone in Asia and other countries as a target of business expansion in the future, it is important for them to fully understand local needs and provide satisfying products and services (price range inclusive) to local customers while taking advantage of Japan's reputation of strength in performance and quality and brand image.例文帳に追加

一方、第2 章第2 節でみてきたとおり、我が国企業が今後、アジアをはじめとしたボリュームゾーンをビジネス展開のターゲットとして捉えていく際には、現地におけるニーズを十分に把握した上で、高い性能・品質等の強みやブランドイメージを活かしつつ、現地の顧客に価格帯も含めて満足を実感できる製品・サービスを展開することが重要である。 - 経済産業省

With regard to shared recognition among member states, the implementation of appropriate technical assistance stipulated under Article 11 of the TBT Agreement requires support that adequately meets the needs of developing member states. At the third triennial review it was agreed to consider the creation of an information coordination mechanism to be based on voluntary notification by aid donors and aid recipients about current and future technical assistance activities.例文帳に追加

協定第11条に規定される適切な技術援助の実施には、開発途上加盟国のニーズに応じた援助が必要との各国の認識に基づき、第3回3年見直しにおいては、現在及び将来の技術援助活動に関する提供国及び被提供国の任意の通報に基づく情報調整メカニズムの構築を検討すること等が合意された。 - 経済産業省

To provide a method for producing coated bioactive particles, which method can surmount the problem that the plant facility is corroded with acidic substances being the products formed when tetrachloroethylene is decomposed by exposure to heating to high temperatures in the presence of water in re-utilizing tetrachloroethylene used as a solvent in the production and the problem that the quality of tetrachloroethylene needs to be stabilized.例文帳に追加

被覆生物活性粒状物の製造に際して、溶剤として用いられるテトラクロロエチレンを有効に再利用するにあたり、水分の存在と、高温に加熱されることにより発生するテトラクロロエチレンの分解生成物の酸性物質がプラント設備を腐食するという問題と、テトラクロロエチレンの品質の安定化という課題を解決した製造方法を提供することである - 特許庁

To provide ice creams obtained by using whole soybean milk prepared from the whole soybean without removing bean curd refuse components therefrom, satisfying health-conscious needs owing to nourishment and cosmetic effects because of containing soybean isoflavone, saponin and lecithin, and also containing dietary fiber in the bean curd refuse, and showing smooth and good texture without spoiling flavor inherent in the soybean milk.例文帳に追加

本発明は大豆からおから成分を除去することなく、大豆を丸ごと使用して製造した大豆丸ごと豆乳を用いることにより、大豆イソフラボン、サポニン、レシチンを含み、かつ、おから分の食物繊維を含む栄養や美容により健康志向にも合致でき、かつ豆乳本来の風味を損なうことなく、ザラつきのない食感の良いアイスクリーム類を得るにある。 - 特許庁

A match between the generated cardiac pacing rate and the hemodynamic needs of the patient under conditions of rest and physical activity is optimized by sensing periods of patient physical activity and rest and generating a signal representative thereof to control the cardiac pacing rate accordingly and according to the extent of activity by means of an accelerometer (30) mounted on hybrid electronic circuitry.例文帳に追加

生成された心臓ペーシング心拍数と、安静状態と身体活性状態での患者の血行力学的要求との整合は、患者の安静期間と活動期間とを検出し、それを表す信号を発生し、その状態および活動の程度に応じて、ハイブリット電子回路に取り付けられたか加速度計(30)によって、心臓ペーシング心拍数を制御する。 - 特許庁

By this, even when there are a plurality of special symbols they do not fluctuate simultaneously and only one special symbol and one of the decoration symbols that corresponds to such special symbol fluctuate so that a player only needs to recognize only the decoration symbol that fluctuates and also the entire Pachinko game can be prevented from getting complex and the space of a game board can be efficiently used.例文帳に追加

これにより、複数の特別図柄を有していてもそれらが同時に変動することは無く、1つの特別図柄とそれに対応した1つの装飾図柄のみが変動するので、遊技者は変動する装飾図柄のみを認識していれば良く、パチンコ遊技全体の複雑化を防止することができ、また、遊技盤面のスペースの効率化を図ることができる。 - 特許庁

To provide a polishing apparatus, capable of efficiently carrying out a mirror finish processing that needs to be kept from becoming wetted, even while performing cleaning and cooling for maintaining cleanness by removing chips produced during grinding (polishing) processing from the periphery of a work even in polishing processing by a mechano-chemical grinding means and for cooling to prevent frictional heat from accumulating and overheating.例文帳に追加

メカノケミカル研削手段による鏡面仕上げ加工であっても、研削(研磨)加工に伴って発生する切粉等をワークの周辺から除去して清浄に維持し、かつ摩擦熱が蓄積して過熱しないように冷却する洗浄冷却しながらも、水濡れを嫌う性質の鏡面仕上げ加工を効率良くできるようにした鏡面仕上げ装置を提供する。 - 特許庁

To provide a control apparatus for industrial purpose robot which needs no provision separately of a specific display part for displaying data on a robot control side, by allowing a user to easily switch data desired to be displayed by instruction data and by allowing the user to display the data on the robot control side, desired to be displayed by changing a sequence program by the user.例文帳に追加

本発明の目的は、ユーザによるシーケンスプログラムの変更によってユーザが表示させたいRC側のデータを表示部に表示できるようにし、指示データによりユーザが表示させたいデータを簡単に切り換えて表示できるようにし、RC側のデータ表示のための専用の表示部を別に設けることを不要とする産業用ロボットの制御装置を提供すること。 - 特許庁

To provide an image segmenting device and image segmenting method and program which can lower the cost for preparing an image for a small terminal and prevent video segmentation which is caused by recognition error, etc., in automatic recognition and does not fit user's needs in the case of segmenting video for a large screen and presenting the segmented video to a small terminal.例文帳に追加

大画面用の映像を切り出し、この切り出された映像を小型端末に提示する場合、小型端末用の画像を作るコストを下げることができ、また、自動認識の認識エラー等によって生じるユーザニーズに合わない映像の切り出しを阻止することができる画像切り出し装置、画像切り出し方法およびプログラムを提供することを目的とするものである。 - 特許庁

To provide a system for accomplishing an endscopic blunt exfoliation by the volume of a highly viscous substance itself to be injected to a submucous layer without using a method for excising by energization with a high frequency knife, etc., in order to safely and easily perform a current submucous layer exfoliating operation using the endoscope, which needs an endoscopical traction requiring skill by using the high frequency knife.例文帳に追加

高周波ナイフを用い、熟練を要する経内視鏡的なトラクションが必要な現行の内視鏡的粘膜下層剥離術を安全容易に実施するために、高周波ナイフ等による通電切除という手法を用いずに、粘膜下層へ注入する高粘性物質自体の容積により内視鏡的な鈍的剥離を完成させるシステムを提供することを課題とする。 - 特許庁

To provide a multilayer network operation support system which integratedly manages networks 28 to 30 of respective layers in a multilayer network, needs no operation support system even when a new network is added and collectively opens service paths, and also to provide a service path opening method and a processing program, a service monitoring method and a processing program, and a recording medium recorded with the processing programs.例文帳に追加

マルチレイヤネットワークにおいて当該各レイヤのネットワーク28〜30を統括管理でき、新たにネットワークが追加された場合でも新たにオペレーションサポートシステムを設ける必要がなく、また一括してサービスパスの開通が行えるマルチレイヤネットワークオペレーションサポートシステム、サービスパス開通方法及び処理プログラム、並びにサービス監視方法及び処理プログラム、及び該処理プログラムを記録した記録媒体の提供。 - 特許庁

Therefore, while there are some advantages such as a wide range of delivery coverage from a center, which is wider than that of the store type, and no extra burden on store clerks, the online supermarket business needs to secure a certain amount of sales scale besides the sales by the stores because there is a heavy burden of initial investments for the preparation of centers and the centers usually take the stock risk. 例文帳に追加

このため、配送範囲はセンターを起点に店舗型よりは広範囲をカバーできる点や、店舗の授業員の業務負担がかからないなどのメリットがある一方で、センター設置による初期投資負担が大きく、在庫リスクもセンターが負っているケースが多いように、ネットスーパー事業が店舗での販売とは別にそれなりの販売量を確保する必要がある。 - 経済産業省

(iv) Cases in which a state organ, etc. needs to obtain cooperation from a private company, etc. in executing the affairs prescribed by laws and regulations and when obtaining the consent of the person by notifying the person of the Purpose of Utilization obtained from the state organ, etc. or publicly announcing it by the cooperating private company, etc. is likely to impede the execution of the affairs concerned 例文帳に追加

(ⅳ)国の機関等が法令の定める事務を実施する上で、民間企業等の協力を得る必要がある場合であり、協力する民間企業等が国の機関等から受け取った保有個人データの利用目的を本人に通知し、又は公表することにより、本人の同意を得ることが当該事務の遂行に支障を及ぼすおそれがある場合 - 経済産業省

At the same time, however, capital investment by enterprises declines as the non-performing loan ratio of their main bank increases. In other words, the nonperforming loans of main banks act to curb investment by enterprises (Appended Note 2-2-7). It is therefore hoped that local financial institutions will steadily dispose of their non-performing loans, as well as meet the equipment funding needs of SMEs by strengthening their relationships with them.35)例文帳に追加

ただし、一方でメインバンクの不良債権比率が高いほど、企業の設備投資が減少する、つまりメインバンクの不良債権が企業の投資を抑制するという関係も見られることから(付注2-2-7)、地域金融機関にはリレーションシップの強化を図り中小企業の設備資金ニーズに対応すると共に、着実な不良債権処理が望まれる35。 - 経済産業省

In recent years, major changes in distribution transaction systems, such as the collapse of the dealership and agent systems, have increased expectations of merchandising activities and expectations of outlet support activities (such as proposal of over-the-counter sales promotion events and proposal of improvements to sales space based on analysis of rival stores) and efficient physical distribution activities, and it has become necessary to respond actively to such needs.例文帳に追加

近年においては特約店、代理店制度の崩壊などの流通取引制度の大幅な変化により、マーチャンダイジング活動への期待や販売店支援活動(店頭販売促進イベントの提案、競合店分析に基づく売り場改善提案など)、効率的物流活動などへの期待が強まっており、こうしたニーズに積極的に対応していくことが求められてきている。 - 経済産業省

In the age of mass production and mass consumption, clusters provided an efficient means of establishing mass-production systems. Now, however, this business model is collapsing, making it important that individual enterprises respond by specializing in forte processes, and that clusters as a whole make use of the various seeds that they have accumulated to meet a diversity of needs. 例文帳に追加

大量生産大量消費の時代には、集積全体で量産体制を築き上げることが、効率の良いシステムであったが、現在においてはその事業モデルは崩れ、企業単体としては得意工程に特化し、集積全体として、多種多様なニーズに集積内に蓄積された様々なシーズを活用して対応することが、重要になってきているのである。 - 経済産業省

Standing out among business services is the share and contribution of personnel supply services and computer-related services (Fig. 1.3.6). During the 1980s, manufacturers and other companies began to actively outsource designing, legal affairs, accounting, and computer-related services as a means of sustaining and boosting their competitiveness, and needs expanded as a result.例文帳に追加

このうち、事業所向けサービスでは、人材派遣サービス、コンピュータ関連サービスの割合・寄与度がともに際だって高くなっているが(第1―3―6図)、これは1980年代に製造業を含めた企業が競争力の維持・強化を目的として、設計、法律・会計、コンピュータ関連業務等のアウトソーシングを積極的に進めた結果、これらの業務に対するニーズが拡大したためと考えられる。 - 経済産業省

In order to prevent short-term needs required by global economic competition from causing the tradition of respecting monodzukuri to be neglected and the initiatives to improve the capabilities of skilled workers to be weakened, it is desirable to devote efforts to the development of human resources, particularly those that play the central role in the manufacturing workplace, and to maintain Japan's advantage over other countries in manufacturing skills.例文帳に追加

グローバル経済競争の短期的な必要性に迫られてその伝統が蔑ろにされ、ものづくり産業における技能者の能力向上の取組が弱められることのないよう、ものづくり現場における中核人材を中心とした人材育成に努め、諸外国に対する我が国のものづくり技能の優位性を維持するための努力が望まれる。 - 経済産業省

The creation of "knowledge clusters" is being promoted under regional initiatives. Knowledge clusters conduct R&D activities with core universities and other public research institutions in order to meet the needs of companies, and they seek to attract human resources, information, and investment from other regions and foreign countries by taking advantage of the results of R&D to advance regional industries, develop new products, and improve services.例文帳に追加

地域のイニシアティブの下で、優れた研究開発ポテンシャルを有する大学等の公的研究機関が核となり企業ニーズを踏まえた研究開発が行われ、その成果を地域産業の高度化や新商品の開発・サービスの向上等につなげることにより、他の地域や海外から人材、企業、情報や投資を惹きつける「知的クラスター」の形成に取り組んでいる。 - 経済産業省

Launch of the Doha Development Agenda was declared at the 4th WTO Periodical Ministerial Meeting held in Doha, Qatar in 2001 (hereinafter, “Doha Round”); responding to the needs of the present age of globalization and IT revolution, the Doha Round is characterized by its coverage of a broad range of issues, including trade liberalization, trade in services, trade rules such as anti-dumping, the environment and issues concerning developing nations.例文帳に追加

2001 年にカタールのドーハで行われた第4回WTO 定期閣僚会議において立ち上げが宣言されたドーハ開発アジェンダ(以下「ドーハ・ラウンド」)は、モノの貿易自由化のみならず、サービス貿易、アンチ・ダンピングなどの貿易ルール、環境、途上国問題も含む、グローバリゼーションや IT 化が進んだ新たな時代の要請に対応した幅広い分野が扱われていることが特徴である。 - 経済産業省

With overseas economies slowing down and Japanese exports falling dramatically, it is of extreme importance that SMEs accurately grasp the needs of their foreign customers and ensure the export of salable products by engaging in direct export. It can be assumed that it will be important in the future to continue providing support in order for SMEs to actively tackle exports.例文帳に追加

海外経済が減速し、我が国の輸出が急減している中、中小企業が、直接輸出に取り組むこと等により、海外の顧客のニーズを的確に把握し、売れる商品を輸出していくことが非常に重要となっており、今後とも、中小企業が積極的に輸出に取り組むことができるよう支援していくことが重要と考えられる。 - 経済産業省

Taking these conditions into account, for the time being there should be a discussion concerning the ideal form of appropriate control of the international movements within the region of the so-called unskilled workers who are not expected to have any particular skills or attributes. Liberalization of their movements is an issue that needs to be discussed step-by-step in the future, fully taking into account the long-term economic and social development of all of East Asia.例文帳に追加

こうした状況を踏まえ、能力・属性を問わないいわゆる単純労働者の国際移動に関しては、当面は域内における適切な管理の在り方を議論していくとともに、その自由化については、東アジア全体の経済・社会両面における長期的な発展を見極めた上で将来的・段階的に議論すべき課題であると言えよう。 - 経済産業省

In the "Agriculture, Forestry, and Fisheries Type" and the "Production Region Technology Type" there are a high percentage of direct partnerships with customers when grasping customer needs, planning for products, and cultivating sales routes (Fig. 2-1-22). However, in production regions there is a trend for enterprises other than wholesalers to combine the distinctive technologies and manufactured goods of individual enterprises within and without the production region in the performing of product planning (see Case 2-1-11).例文帳に追加

「農林水産型」、「産地技術型」では、顧客ニーズの把握、商品の企画、販路の開拓に際して直接の販売先と連携している割合が高いが(第2-1-22図)、産地の中には、問屋以外の企業が産地内外の各企業が持つ特色ある技術や製品を組み合わせて、商品の企画を行う動きも見られている(事例2-1-11参照)。 - 経済産業省

In view of this, Societies and Chambers of Commerce and Industry across the country and prefectural Federations of Societies of Commerce and Industry provide support for management improvements and innovations at SMEs (programs for management improvements) by, among other things, providing detailed consultations to SMEs and dispatching experts according to their needs, and promoting human resource development and regional development projects.例文帳に追加

こうした状況を踏まえ、全国の商工会・商工会議所及び都道府県商工会連合会において、小規模事業者からの様々な相談に対するきめ細かな対応やニーズに応じた専門家の派遣、人材育成の推進、地域振興事業など、小規模事業者の経営改善や経営革新を支援する事業(経営改善普及事業)を実施している。 - 経済産業省

To this end, in collaborations among the Central Federation of Societies of Commerce and Industry, the Japan Chamber of Commerce and Industry, their local Societies of Commerce and Industry and Chambers of Commerce and Industry, and prefectural Federations of Societies of Commerce and Industry, the activities of small enterprises will be supported toward the development of products based on accurate understanding of consumers' needs and the cultivations of markets, in order to help expand business nationwide.(continuation) (\\2,515 million budget)例文帳に追加

このため、全国商工会連合会・日本商工会議所と各地の商工会・商工会議所及び都道府県商工会連合会が連携し、小規模事業者が行う、消費者ニーズを的確に捉えた製品開発や販路開拓など、全国規模の市場へ向けた事業展開に対し支援を行う。(継続)(予算額2,515百万円) - 経済産業省

As in FY2006, support will continue to be given inFY2007 for the advancement of environmental sanitation services suited to contemporary needs by Environmental Health Business Guidance Centers, which were established in order to maintain and raise hygiene levels and protect the interests of users and consumers by improving the soundness of management of environment sanitation businesses. To achieve this, the following measures will be implemented:例文帳に追加

生活衛生関係営業(以下「生衛業」という。)の経営の健全化を通じて、その衛生的水準の維持向上を図り、あわせて利用者と消費者の利益を擁護することを目的として設置した生活衛生営業指導センターにおいて、平成19年度は平成18年度に引き続き、時代の要求に即した生衛業の振興を図るため、以下の事業を実施する。 - 経済産業省

Furthermore, Japan has neither a system that resembles the qualifications system in the UK, which integrates general education qualifications as well (Fig. 2.3.5 shown earlier), nor a system that seeks to set up and update skill standards corresponding to the needs of each industry and realize training to match them, as represented by the Sector Skills Councils made up of various interested organizations in each industry field in the UK (see 3 (1) (b)).例文帳に追加

また、英国において見られるような一般教育資格と職業資格が対応している状況(第2-3-5表)が、日本には見当たらない。さらに、英国に見られる、業種ごとの団体によって構成されたセクター別技能協会(SSCs:Sector Skills Councils)が、業種別の需要に見合ったスキルスタンダードの策定や更新、研修の実現を目指すような制度(3.(1)②参照)は日本には見られない。 - 経済産業省

When the method of standardization is used, strategies in business and intellectual property must be taken into account and the analysis of who the players are and the trend in the entire market and their own strengths and weaknesses. It is important to be ahead of the situation strategically and actively leading other countries by making suggestions when a standard needs to be made or blocking if an inconvenient standard may be created.例文帳に追加

この標準化という手段を活用する場合、事業戦略や知財戦略をよく勘案し、国際標準化におけるプレイヤーや市場動向全体の見極めと自らの強み弱みを分析した上で、作りたい標準は自ら提案し、不都合な標準は作らせないといった戦略的かつ積極的な対応を他国に先駆けて行うことが求められる。 - 経済産業省

Knowledge cluster” are promoted under regional initiatives. Knowledge cluster conduct R&D activities to meet the needs of companies, with core universities and other public research institutions, and seek to attract human resources, information, and investment from other regions and countries by taking advantage of the results of R&D to advance regional industries, develop new products, and improve services.例文帳に追加

地域のイニシアティブの下で、優れた研究開発ポテンシャルを有する大学等の公的研究機関が核となり、企業ニーズを踏まえた研究開発が行われ、その成果を地域産業の高度化や新商品の開発・サービスの向上等につなげることにより、他の地域や海外から人材、企業、情報や投資を惹きつける「知的クラスター」の形成に取り組んでいる。 - 経済産業省

Higher uncertainty for scope 3 calculations is acceptable as long as the data quality of the inventory is sufficient to support the company's goals and ensures that the scope 3 inventory is relevant (i.e., the inventory appropriately reflects the GHG emissions of the company, and serves the decision-making needs of users, both internal and external to the company). 例文帳に追加

スコープ3 の算定において不確実性が高いことは、インベントリのデータの品質が事業者の目標達成の一助となるに足る十分な水準であり、スコープ3 インベントリが確実に関連するものである限り(すなわち、インベントリが事業者のGHG 排出量を適切に反映し、事業者の内外を問わず、使用者の意思決定ニーズを満たす限り)、受け入れることができる。 - 経済産業省

This company (a) Utilized distribution know-how built up by the company to construct the WMS36 and TMS37 distribution information systems, enabling it to provide this information in a form which suits the client company’s situation, (b) In addition to its global locations, established a complete distribution network which can deliver from Shanghai to about 80 locations in China, meeting the needs of customers beyond the main distribution routes, and (c) Recognizes its strength to build an organization which can analyze and propose issues and measures for building optimal distribution for client companies, for example by utilizing the corporate group’s think tank to analyze distribution costs. It has expanded overseas while steadily differentiating itself from other companies by actively utilizing these strengths to flexibly handle customer needs.例文帳に追加

同社は、①自社に蓄積された物流ノウハウを活用し構築したWMS24やTMS25といった物流情報システムを顧客企業の実態に即した形で提供できること、②グローバルに拠点を有しているだけではなく、上海から中国国内の約 80か所に配送できるネットワークを確立しているなど主要物流ルートにとどまらない顧客のニーズに応える充実した物流網を有していること、③グループ会社のシンクタンクを活用した物流コストの分析を始め、顧客企業の最適な物流構築に向けた課題や対応策を分析・提供できる体制を整えていることなどを自社の強みとして認識し、それらを積極的に活用し顧客のニーズに柔軟に対応することによって、他社との差別化を図りつつ、海外展開を行っている。 - 経済産業省

If we look at factors according to the Results of a Questionnaire Survey of TMOs (SME Agency, fiscal 2004), we find that the "factors behind the decline of shopping districts in central urban areas" reported include i. new commercial clusters in the suburbs, ii. individual stores being unable to respond to changes in consumer needs, iii. declines in the residential population of central urban areas, iv. the emergence of vacant stores and vacant lots, and v. the inability of shopping districts to adapt to consumer needs due to their industrial makeup.例文帳に追加

そこで「TMOに対するアンケート調査結果」(2004年度中小企業庁)により要因を見てみると、「中心市街地商店街の衰退要因」は、ア.郊外における新たな商業集積、イ.消費者ニーズの変化に対応できない個店、ウ.中心市街地の定住人口の減少、エ.空き店舗や空き地の発生、オ.消費者ニーズに対応した業種構成が未対応など、が挙げられており、一方、こうした問題に対処する「TMOの組織運営」面においてはア.事業資金・運営スタッフ等の不足、イ.市町村のリーダーシップの不在、ウ.商業集積における業種業態・店舗構成の最適化に関する専門的人材の不足、エ.中長期的な視点に立った継続的な事業が行われておらず、単発的な事業となっている、オ.地域住民とのコンセンサス形成不足、などの順に問題点が指摘されている。 - 経済産業省

To obtain a radically polymerizable coating material composition which has an improved adhesion to substrates made of metals and plastics, gives a coated film excellent in flexibility, toughness and impact resistance, is easy to manufacture, allows users to choose a resin suitable for a specific application for the coating materials in UV-curable applications, has a low viscosity and needs a reduced amount of a diluting solvent.例文帳に追加

金属やプラスチック材料でできている基材への接着性が改良され、更に硬化塗膜の可とう性、靭性、および耐衝撃性に優れた塗膜を与え、その製造が容易であり、更にUV硬化性の各種用途において塗料の各用途に合わせた樹脂を選択することができ、尚かつ、粘度が低く、希釈性溶媒を減らすことが可能なラジカル重合性塗料組成物を提供すること。 - 特許庁

To provide a lenticular sheet which has a configuration to simplify its manufacturing process and reduce the cost by also having a bar code function and an antistatic function without influencing the shape of a Fresnel lens part by contact when arranged on a flat surface on the projection side of video light as a lenticular sheet which needs to have a finer pitch for a lens part suitable for viewing high-definition video.例文帳に追加

高精細映像を視覚する上で好適な、レンズ部のファインピッチ化が求められているレンチキュラーシートにおいて、映像光の出射側となる平坦面に配置した場合に、接触によってフレネルレンズ部の形状に影響を及ぼすことがなく、ハードコート機能,帯電防止機能をも兼ねることにより、製造工程の簡易化,コストダウンをも実現可能な構成のレンチキュラーシートを提供する。 - 特許庁

To provide a method for producing a two-layer dessert by filling an upper layer liquid followed by filling a lower layer liquid higher in viscosity and specific gravity than the upper layer to make a two-layer form followed by cooling to effect solidification, wherein the separableness between the two layers is good even in case that insoluble particles are present in the upper layer liquid and the gelation needs long time due to slow cooling.例文帳に追加

上層液を先に充填した後、上層液よりも粘度および比重の高い下層液を充填して二層状態を形成させ、冷却固化させてデザートを製造する場合に、上層液に不溶性粒子が存在し、かつ、緩慢冷却によってゲル化までに時間がかかる場合であっても、二層間の分離性が良い二層状デザートの製造方法を提供することを課題とする。 - 特許庁

If the transaction needs compound journalizing (step S604; Yes), information on compound journalizing with the entered debit, credit and abstract as key information is retrieved from a journal dictionary wherein information on compound journalizing having debits, credits and abstracts as key information is registered in advance (step S605), and the retrieved information on compound journalizing is automatically entered (step S606) to finish the entry processing on the credit.例文帳に追加

複合仕訳の対象となる取引である場合(ステップS604;Yes)は、予め借方科目、貸方科目および摘要をキー情報とする複合仕訳の情報が登録されている仕訳辞書によって、入力した借方科目、貸方科目および摘要をキー情報とする複合仕訳の情報を検索し(ステップS605)、検索した複合仕訳の情報を自動的に入力し(ステップS606)、貸方科目の入力処理を終了する。 - 特許庁

The house seller provides information regarding the house with the rental dwelling unit to people with housing needs via the Internet 2 so that at least one part of perspective rental house tenants is inclined to purchase the house with the rental dwelling unit instead of moving into a rental house and at least one part of perspective house purchasers is inclined to purchase the house with the rental dwelling unit.例文帳に追加

住宅販売者は住宅需要者に対してインターネット2を介して賃貸住戸併設住宅に関する情報を提供し、賃貸住宅入居希望者の少なくとも一部を賃貸住宅入居に代えて賃貸住戸併設住宅の購入へと志向させ、住宅購入希望者の少なくとも一部を賃貸住戸併設住宅の購入へと志向させるようにする。 - 特許庁

To avoid the trouble to install or reset data as much as possible when an image processor is reused, recycled, or moved by erasing all stored data in the image processor which need to be kept secret by an easy means when the image processor needs to be reused, recycled, or moved and preventing data which should not be erased even in these case from being erased.例文帳に追加

画像処理装置の中古利用、リサイクル利用、移設等の必要性があるときは、外部に出したくない画像処理装置内の記憶データをすべて簡易な手段で消去できるようにし、一方で、これらの場合にも消去したくないデータについては消去されないようにして、中古利用、リサイクル利用、移設等の場合におけるデータのインストールや再設定等を極力省けるようにする。 - 特許庁

例文

To provide a metallic vapor-deposited transfer sheet for molding, which needs no washing process and can be manufactured efficiently and which has a vapor deposition layer capable of dealing with patterns corresponding to various requirements on demand, and to provide a decoration method for obtaining moldings having superior metallic luster, high designability, and high-quality surface decoration, in a method for performing injection molding simultaneous decoration using the metallic vapor-deposited transfer sheet.例文帳に追加

水洗処理が無く、効率よく製造でき、またオンデマンドで、様々な要求に応じたパターンに対応できる蒸着層を有した成型加工用金属蒸着転写シートを提供し、該金属蒸着転写シートを使用して、射出成型同時加飾を行なう方法において、優れた金属光沢を有し、意匠性が高く、高品質の表面装飾を有した成型品が得られる加飾方法を提供する。 - 特許庁




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS