1016万例文収録!

「みとちょういたいがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > みとちょういたいがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

みとちょういたいがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 911



例文

本発明は、バースト波として到来し、かつ占有帯域が毎回同じとは限らない受信波を復調する受信装置に関し、構成が大幅に複雑化することなく、到来し得る受信波の多様な占有帯域幅および変調方式に柔軟に適応し、復調が安定に精度よく行われることを目的とする。例文帳に追加

To provide a receiver for demodulating a received wave arriving as a burst wave and having not always the same occupied band each time, which can flexibly adapt to various occupied bandwidths and modulation methods of received waves to arrive without causing much complication of constitution, and stably and accurately perform demodulation. - 特許庁

しかも、それは半ば理想的な数字で、天慶4年の御暦奏には天皇の出御もない上に11巻しか奏進されず、正暦4年の御暦奏に至っては朔旦冬至にも関わらず、遂に頒暦の奏進が0巻で櫃の入場がないという事態となった(いずれも『本朝世紀』)。例文帳に追加

But this was a quasi-ideal number and in fact, in the goryakuso in 941, the emperor was not present and only eleven copies of the calendar were presented, and in the goryakuso during 993, Sakutantoji was not celebrated, no copies of the calendar was presented to the emperor and no chest arrived at the court (each according to "Honcho seiki").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

調査なくして施策なしという言葉がございましたけれども、やはりある程度、当然でございますが、きちんと調査をやって、なおかつ、よく私は何度も言いましたけれども、全部で265社、一任勘定していないところもありましたけれども、全部結果的には調査しますから、それが終わってからかどうかというのはまた別の判断でございますが、いずれにしても、2次調査がきちんとまだ終わっていませんから、その点で、ある程度見通しが立つようになった段階で、できるだけ早急にまとめたいと思っております。例文帳に追加

No measures will be taken without investigation, as I have said. Naturally, we will conduct appropriate investigation, and as I have repeatedly said, we will investigate all companies, although some companies do not manage customers' assets under discretionary investment contracts. Whether or not we will make an announcement after completing the survey is another matter. In any case, as the second-round survey has not been completed, we intend to work out the measures as soon as we see the prospect of an end to the survey.  - 金融庁

当時の武士階級では衆道は武士の嗜みともいわれるほど一般的であり、主君の寵童出身であることは出世への近道でもあったが(その例として織田信長‐前田利家など、上杉景勝‐清野長範、伊達政宗‐片倉重綱・只野作十郎が挙げられる)、直政は衆道をあまり好まなかった家康が唯一愛した男性だとも言われている。例文帳に追加

It is said Naomasa was the only man Ieyasu, who didn't much like homosexuality, loved; though homosexuality was so common in samurai society at that time that it was regarded as one of a samurai's accomplishments, and being loved by a lord was the fastest way to advance (other examples include Nobunaga ODA and Toshiie MAEDA, Kagekatsu UESUGI and Naganori KIYONO, Masamune DATE and Shigetsuna KATAKURA/Sakujuro TADANO).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

センター装置1は、ID読取装置2に対して与えたデータの負荷を管理する端末負荷管理テーブルを有するとともに、このデータに対応した時間該当ID読取装置2への通信を行なわずに他のID読取装置2に対して通信を行なうことができるように通信間隔の設定する通信間隔設定手段を有することを特徴とする。例文帳に追加

A center device 1 has a terminal load managing table for managing the load of data given to an ID reader 2 and has a communication interval setting means for setting a communication interval so as to communicate with another ID reader 2 without communicating with the pertinent ID reader 2 for a time corresponding to this data. - 特許庁


例文

金融庁といたしましては、個人情報保護法等に基づきまして、各金融機関において顧客情報の管理が的確に行われるよう、引き続き、的確な検査・監督に努めますとともに、問題があると認められる場合には、必要に応じ、監督上の対応を行ってまいりたいと考えております例文帳に追加

The FSA will continue efforts to properly inspect and supervise financial institutions so that they manage customer information in an appropriate manner in accordance with the Act on the Protection of Personal Information and will take supervisory actions as necessary if a problem is found  - 金融庁

第二十七条 第二十五条の報告を受けた艦長等は、当該報告に係る船舶の積荷が外国軍用品であると認められ、かつ、当該積荷をその自衛艦に収容することができる場合において、第六条第四項各号のいずれにも該当しないと認めるときは、当該船舶の船長等に対し、当該積荷の引渡しを求めることができる。例文帳に追加

Article 27 (1) In the cases where the cargo of the ship for which the report has been received by the Commanding officer, etc. under Article 25 is found to be foreign military supplies and the said cargo can be loaded on the self-defense ship, the Commanding officer, etc. may, if he/she finds that the said cargo does not fall under any of the items of Article 6, paragraph (4), demand delivery of the said cargo from the master of ship, etc. of the said ship.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

そして認証制御部4が、身体特徴読み取り手段の出力した認証情報と、予め記憶されている認証情報が一致しているか否かを判断し、一致しているか否かを表す指紋照合情報を出力する。例文帳に追加

An identification control part 4 judges whether or not the identification information outputted from a physical feature reading means with identification information stored in advance and outputs fingerprint collation information representing whether they match or not. - 特許庁

基板に対する基本波と第2高調波の垂直横モードのピークを合わせると共に、変換効率を高くし、さらにレンズや光ファイバーの結合が良好なビーム形状を得る。例文帳に追加

To match the peaks of the vertical and horizontal modes of the basic wave and second harmonic to a substrate, to enhance conversion efficiency and to obtain a beam shape which is good in coupling of a lens and optical fiber. - 特許庁

例文

「太平記」は後醍醐天皇の即位から細川頼之が管領に就任するまでの南北朝時代を扱っており、軍記物語の性格が強く室町時代から江戸時代にかけて太平記よみと呼ばれる物語僧によって庶民にも語られていた。例文帳に追加

The 'Taiheiki' (Record of the Great Peace) describes the Northern and Southern Court period, from Emperor Godaigo's enthronement to Yoriyuki HOSOKAWA's appointment as Kanrei; characterized by its strong stylistic similarities to war chronicles, it also gained popularity among the commoners through the reciting of tales by monks from the Muromachi period through to the Edo period, and was so often recited that such readings aloud, regardless of the title of the work being read, came to be called 'Taiheiki readings.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

優れた耐傷性が長期間に亘って高水準に維持され、同時に水シミ等に対する耐汚染性も優れている塗膜を形成することが可能な自動車用クリヤー塗料組成物を提供すること。例文帳に追加

To provide a clear coating composition for automobile forming a coating film which has an excellent scratch resistance sustained for long time in a high level and excellent stain resistance such as water stain, etc. - 特許庁

ただし開国に関しては阿部正弘のころからの既定路線であり、それまで綿密に進められた水戸や薩摩といった雄藩や朝廷への根回しや海外事情の調査、開明派の人材登用による開国体制の構築が直弼の強引な手法により瓦解し、大混乱を招いたともいえる。例文帳に追加

However, the opening of Japan to the West had already begun in the time of Masahiro ABE, and Naosuke's forceful methods can be viewed as a detriment to a more careful plan that involved the appointment of Kaimei-ha, research of overseas situations, and prior consultation with powerful domains such as Mito, Satsuma, and even the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

したがって、我が国において、こうした制約を乗り越えて新たなビジネスモデルを創造するためには、人材・長期資金の集中を促す仕組みとして、民間の叡智を結集した「イノベーション創造機構」(仮称)を時限組織として創設することが必要である(第2-4-83図)。例文帳に追加

Thus in Japan, “Innovation Network Corporation of Japan (tentative name)” must be established as a time-limited organization by assembling private knowledge and intelligence as a mechanism for facilitating the concentration of human resources and long-term funding to overcome these obstacles and develop a new business model (see Figure 2-4-83). - 経済産業省

小鼓との神経戦である乱拍子(間をはかりながら小鼓に合わせ一歩ずつ三角に回る;大きな間をとるので、ラジオ放送では放送事故-無音時間過長-になったこともある)から一転急ノ舞になる迫力、シテが鐘の中に飛び込むや鐘後見が鐘を落とすタイミング、鐘の中で単身装束を替え後ジテの姿となる変わり身と興趣が尽きない能である。例文帳に追加

This Noh pieces contains many interesting essences, including the dynamic change from the ranbyoshi (dancer takes measured steps in triangular formation to match the beat of the kotsuzumi [shoulder drum] – the lengthy pauses have caused radio broadcasting incidents, due to the maximum time of silence allowed being exceeded) which is a contest of nerves with the kotsuzumi to the kyu no mai (high-tempo dance), the superb timing for the koken (stagehands) to drop the bell after the shite jumps into it, and the shite changing costume inside the bell unassisted to appear as the nochi-jite (lead role of latter half).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なかなかあれは、難しい法律でございますから、内閣法制局と連休中も、向こうの部長を充てていただいて打ち合わせをするというようなことで、本当に従来の金融の枠組みとは違って、千年に一遍の津波を受けて、金融機能をどうして面的に強化していくのかと、あるいは預金者に安心していただくのかという、大変難しい、しかし貴重な法律でございます。例文帳に追加

As that is a difficult law, the FSA staff consulted with a director at the Cabinet Legislation Bureau during the holiday season. It is a valuable law that concerns the difficult issue of how to strengthen the financial functions in a comprehensive manner outside the existing framework of finance after the once-in-a-millennium tsunami and how to reassure depositors.  - 金融庁

着呼番号または発呼番号に対応する属性項目の登録状態をチェックし、未登録項目があれば電話帳への登録を促す。例文帳に追加

To provide a communication terminal that checks the registered state of attribute items corresponding to an incoming call number or a caller number so as to urge registration of unregistered items to a telephone directory, if any. - 特許庁

サーバが移動されアドレス帳の記載項目と矛盾が生じアドレス帳の修正が必要となり、且つアドレス帳を持つ機器がネットワーク上に複数存在した場合でも、すべての機器の修正を自動的に行うことを可能とした画像読取装置、アドレス帳修正方法及び記憶媒体を提供する。例文帳に追加

To provide a picture reader, an address book correcting method and storage medium for automatically correcting all units even if a server is moved, a contradiction with the filled item of an address book occurs, the address book is required to be corrected and plural units having the address books exist on a network. - 特許庁

被告側の同様の懈怠は,職権により又は申立に基づいて被告の不履行を宣言し,かつ,原告が一方的に証拠を提出することを認め,庁がこれに基づいて判決を下す理由となる。例文帳に追加

A similar failure on the part of the respondent shall be cause to declare respondent as in default motu proprio or upon motion and to allow the complainant to present his evidence ex-parte and the office to render judgment on the basis thereof. - 特許庁

その結果、膨張弁13内で堆積していたコンタミ、特に低温部で析出して現れるコンタミが冷媒中等に再溶解され、詰まりが除去される。例文帳に追加

As a result of this, the contamination accumulated in the expansion valve 13, especially, deposited and appearing in a lower temperature part is redissolved in the refrigerant or the like to remove such clogging. - 特許庁

球面収差補正値・フォーカスバイアスについてのジッタ値を評価指標とした調整(微調整)を行うのに先立ち、フォーカスサーボのみをかけた状態で球面収差補正値についてのみトラッキングエラー信号(TE)振幅を評価指標として粗調整を行う場合において調整が適正に行われるようにする。例文帳に追加

To make an appropriate adjustment when making rough adjustment using a tracking error signal (TE) amplitude as an evaluation index only for a spherical aberration correction value in a state applying only a focusing servo before adjustment (fine adjustment) using a jitter value for the spherical aberration correction value and a focusing bias as an evaluation index. - 特許庁

この判断は、発呼対象の通信ノードの電話番号が発着信履歴や電話帳データに含まれていれば、携帯電話機は過去にその通信ノードと通信を行ったか、若しくはユーザによって通信相手であると認められているといえるのでその発呼処理は正当なものである、という考え方による。例文帳に追加

This judgment results from that the dial processing is correct because the mobile phone has made communication with the communication node or the user has recognized the node when the telephone number of the communication node of a dialing object is included in the transmission reception history and the telephone directory data. - 特許庁

高齢者、成人領域でのニーズの増加により、ワクチンの世界市場が今後 10 年で現在の 3 倍以上に成長するという見通しがある(図表 11)一方で、国際的なバイオテロ等に対する危機感も高まり、この数年で急速にワクチンによる対策が注目を集めるようになってきた。例文帳に追加

There is a vision that by increase of needs in the field of elderly people and adults, the world vaccine market will grow 3 times or more the current market after 10 years (Fig. 11). On the other hand, critical feeling against international bio terrorism, etc. increases and measures by vaccine have become to attract attention at a rapid rate for several years. - 厚生労働省

本発明の伝送線路は、基板と、前記基板に形成されたくぼみと、前記くぼみ上に形成されたメンブレン薄膜と、前記メンブレン薄膜上に形成された中心導体と、前記中心導体の両側に形成された電極とによって構成されていることを特徴としている。例文帳に追加

The transmission line comprises a substrate; a recess formed on the substrate; a membrane thin film formed on the recess; a center conductor formed on the membrane thin film; and an electrode formed at both the sides of the center conductor. - 特許庁

第二十五条 検疫所長は、検疫を行うに当り、当該船舶においてねずみ族の駆除が十分に行われていないと認めたときは、当該船舶の長に対し、ねずみ族を駆除すべき旨を命ずることができる。ただし、当該船舶の長が、ねずみ族の駆除が十分に行われた旨又はねずみ族の駆除を行う必要がない状態にあることを確認した旨を証する証明書(検疫所長又は外国のこれに相当する機関が六箇月内に発行したものに限る。)を呈示したときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 25 Under quarantine, the quarantine station chief may order the master of the vessel to deratize it if it is recognized that the vessel has not got rid of rats thoroughly; provided, however, that this shall not apply to cases where the master of the vessel presents a deratization certificate (issued within six months by a chief of a quarantine station or a foreign institution equivalent to it) proving that rats have been thoroughly exterminated or that no further deratization is required.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

剛体折り紙の問題(即ち、折り目の位置で蝶番でつないだ板金を用いて、紙と同様に作品を折ることができるかどうか)は重要な実用上の問題である。例文帳に追加

The problem of rigid origami (whether or not a model can be folded like paper by using sheet metal with hinges in place of crease lines) is an important issue pertaining to practical use.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

位置調整マークは、予め設定されたマーク読取位置に対して、副走査方向の上流側の位置から下流側の位置まで所定範囲にわたって対向しており、副走査方向に一定の長さを有し、かつ、副走査方向の各位置における主走査方向に沿ったマーク幅が単調変化する形状になっている。例文帳に追加

The positioning mark faces a specified range from an upstream side position of the sub-scanning direction to a downstream position with respect to a previously set mark reading position, has a constant length in the sub-scanning direction, and has a shape of which a mark width along a main scan direction at each position of the sub-scanning direction changes monotonously. - 特許庁

そして、光学特性に関する情報が記録された情報記録媒体1に情報記録システムが情報を記録する際にその光学特性に関する情報を読み取らせ、その光学特性に関する情報に基づいて適切な情報記録状態を調整させて情報記録を行わせる。例文帳に追加

The information is read while an information recording system records the information on the medium 1 and an appropriate information recording condition is adjusted based on the information on the optical characteristics. - 特許庁

これらをいかすことは、技術・人材等の有効活用と、中小企業やベンチャー企業の活性化を通じて我が国全体としての成長フロンティアを拡大するとともに、内外からの資金の呼び込み等を通じて我が国の金融・資本市場全体を活性化することにもつながる。例文帳に追加

Achieving this model will also expand Japan’s growth frontier as a whole through the effective use of technology, people and other resources and the vitalization of small- and medium-sized, and venture companies. Indeed this would energize the entire financial and capital markets in Japan by attracting domestic and overseas funds. - 経済産業省

この後、上段プラスチックレンズ5とガラスレンズ8との光軸Sを合わせ、全体の調芯を行った鏡筒2に固定保持部材9を装着して各レンズ3,4,5を光軸方向に押える。例文帳に追加

Thereafter, the optical axis S of the upper plastic lens 5 is aligned with the optical axis S of the glass lens 8, and a fixing and holding member 9 is loaded to the already centered lens barrel 2 as a whole to press down respective lenses 3, 4 and 5 in the optical axis direction. - 特許庁

カードアダプタ30からカードを抜くときには、その突出部分が読取装置の筺体内側の壁面に当接し、カードアダプタ30が拡張カードスロットから抜けることが抑止される。例文帳に追加

When the card is extracted from the card adapter 30, the protrusion portion is brought into contact with a wall surface of an inner side of a housing of the reader, and the card adapter 30 is inhibited from being slipped out of the extended card slot. - 特許庁

固定最大長のデータグラム転送パスに基づいた順序性、信頼性のある双方向の接続に基づいた通信を提供する。 受け取り側ではそれぞれの入力システム・コールでパケット全体を読み取ることが要求される。例文帳に追加

Provides a sequenced, reliable, two-way connection-based data transmission path for datagrams of fixed maximum length; a consumer is required to read an entire packet with each input system call.  - JM

ここでは、今後、急激な成長が見込まれる新興国の市場について、所得層の現状と見通し、我が国製造業の競合状況、新興国市場獲得に向けた対応の方向性について分析する。例文帳に追加

This section analyzes factors like markets of the emerging countries where sudden growth is anticipated in the future, the present status and forecasted future of the income group, competitiveness of Japanese manufacturing industries , and finally, the measures to be taken to secure the necessary market venues in the emerging economies. - 経済産業省

2007年1月、我が国の主張を全面的に認め、ゼロイングはAD手続全体を通じてWTO協定違反であるとする上級委員会報告が発出・採択。例文帳に追加

In January 2007, the Appellate Body report was issued and adopted which fully accepted Japan's arguments and ruled that zeroing in all anti-dumping procedures violates the WTO agreement. - 経済産業省

読取り対象となる領域に対して画像入力時に消失しない色で予め印刷された文字枠を有する帳票における文字切出し性能を格段に向上可能な文字切出し装置を提供する。例文帳に追加

To provide a character segmenting device capable of sharply improving the character segmenting performance of a slip having a character frame preliminarily printed in a non-disappearing color at the time of inputting a picture to an area being the object of reading. - 特許庁

目視で視認不可能な状態で複数の情報部が赤外線透過性基材層の表裏に設けられており、その情報部は所定の波長特性を有する赤外線の照射下では機械読み取りが可能であって、しかも、機械読み取りされた情報パターンを重ね合わせて一つの有意画像として認識できるようにした、機械読み取り可能な情報印刷物の提供を課題とする。例文帳に追加

To provide a machine-readable information printed article wherein a plurality of information parts are arranged in a visually non-recognizable state on the front surface and the back surface of an infrared ray-permeable substrate layer, and the information parts can be read by a machine under an irradiation of an infrared ray having a predetermined wavelength, and can be recognized as one significant image by superposing an information pattern read by the machine. - 特許庁

橋浦社長は、「仙台にクリエイティブ・クラスターを形成したいという地元自治体の活動に、地元企業として、全国のデザイナーが、海外と有機的につながるための拠点機能を担おうと参加している。震災により半ば諦めそうになったが、これまでに築き上げてきたネットワークを強みとして、事業を更に発展させていきたい。」と語る。例文帳に追加

President Hashiura saysAs a local company, we are participating in local government activities toward forming a creative cluster in Sendai, and functioning as a base to organically link designers from all over Japan with overseas markets. At one point it looked like the efforts would be abandoned halfway because of the great earthquake , but we now plan to use the network we have built up so far as a strength to develop further business.  - 経済産業省

好ましくは、魚眼レンズ11付きカメラ10の光軸Aを、死角Bの全体が見通せる範囲内において、死角Bの特定角度へ向けて鉛直下向きから上向き俯角θに調整する。例文帳に追加

Preferably, an optical axis A of the camera 10 with the fisheye lens 11 is adjusted to an upward depression angle θ from a vertical downward angle toward a specific angle of the dead angle B within such a range that the entire dead angle B can be viewed. - 特許庁

(4) 優先権を主張する発明のある要素が先の出願のクレーム中に記載されていない場合でも,当該要素に対する優先権はなお認められる。ただし,先願の書類が全体に亘って当該要素を十分に明瞭かつ詳細に開示していることが前提となる。例文帳に追加

(4) Where certain aspects of the invention for which priority is claimed do not appear in the claims set out in the earlier application, priority for those aspects may still be granted if they are shown in a sufficiently clear and detailed manner in the ensemble of the documents comprising the previous application. - 特許庁

RR対象となる有料放送サービス・チャンネルの指定する無料視聴番組を、EPG情報を基に自動録画するとともに、再生タイトル・リスト内では、無料視聴番組であることを表す固有のアイコンを付加して、他の録画済番組とともに混在表示する。例文帳に追加

A charge-free program designated by a charged broadcast service channel as a target of PR is automatically recorded based on EPG information, and a unique icon indicating the charge-free program is added to the charge-free program in a reproduction title list, and the charge-free program is displayed mixedly with other recorded programs. - 特許庁

さらに、複合機100では作成したコード情報を付与した帳票を印刷出力し、証憑物を張り合わせた印刷物を読み取ることでイメージ画像を作成する。例文帳に追加

The complex machine 100 prints, outputs a form to which the created code information is imparted and creates an image picture by reading a printed matter formed by adhering vouchers together. - 特許庁

審査会は、1.において徴収した情報及びその他の情報の分析を行い、外国監査法人等における監査証明業務に相当すると認められる業務が適切に行われているか、外国監査法人等における業務管理体制が有効に機能しているか等について、検査により確認することが必要と認められる場合には、当該外国監査法人等を検査対象先として選定する。例文帳に追加

The CPAAOB will analyze the submitted information mentioned in 1 together with other information and examine aspects, including whether firms properly conduct services corresponding to audit and attestation services, and whether their operation control systems are functioning effectively.If it is deemed necessary to examine them by conducting inspection, such firms will be selected as those to be inspected.  - 金融庁

それから、ベター・レギュレーションについてのお尋ねにつきましては、対話についてのお尋ねがございましたので、その点については、昨日発表させていただいたアンケート調査の結果を見ても、対話と双方向の議論について、一定の進捗が読み取れるのではないかと思っております。例文帳に追加

As for your question concerning dialogue related to the Better Regulation initiative, the results of a survey that we announced yesterday indicate that some progress has been made with regard to dialogue.  - 金融庁

(6) 本条の前記規定に基づく請求又主張は,第21条(1)(a)の規定に基づく異議申立手続においてその請求若しくは主張の対象となる者又はその提起をした者が事実を証明した場合に同条の規定に基づく救済が前記の者に与えられる筈のものであり,その事実を基礎としていることを局長が認める場合は,これを一切取り扱わないものとする。例文帳に追加

(6) No request or claim under the foregoing provisions of this section shall be entertained if it appears to the Commissioner that the request or claim is based upon facts which, if proved in the case of an opposition under the provisions of paragraph (a) of subsection (1) of section 21 of this Act by the person in respect of or by whom the request or claim is made, would have entitled him to relief under that section. - 特許庁

審査会は、Ⅲにおいて徴収した情報及びその他の情報の分析を行い、外国監査法人等における監査証明業務に相当すると認められる業務が適切に行われているか、外国監査法人等における業務管理体制が有効に機能しているか等について、検査により確認することが必要と認められる場合には、当該外国監査法人等を検査対象先として選定する。例文帳に追加

The CPAAOB will analyze the information obtained through the process mentioned inIII Information Requirementas well as information otherwise collected and consider whether it is necessary to conduct inspection to verify whether the Firm’s Audit and Attestation Services are conducted properly, and whether their operation control systems are functioning effectively. As a result of this process, if a Firm is recognized as the one which needs to be inspected, the CPAAOB will select the Firm as the one to be inspected.  - 金融庁

基板、基板上に配置された信号層、信号層上に積層された光透過層からなり、光透過層側からレーザー光を入射させて書き込みと読み取りが可能とされてなる光学情報記録媒体であって、次の一般式[I]で表わされる化合物を0.01〜40重量部配合されている芳香族ポリカーボネート樹脂から構成されてなることを特徴とする。例文帳に追加

The optical information recording medium consisting of a substrate, a signal layer disposed on the substrate and the light transmission layer laminated on the signal layer and capable of writing and reading by making a laser beam incident from a light transmission layer side is characteristically composed of an aromatic polycarbonate resin with which 0.01-40 pts.wt. compound shown by the general formula [1] is mixed. - 特許庁

新政府から朝敵とされるや否や、寛永寺に謹慎した事などから、天皇や朝廷を重んじる心ある者だと評価される(尊王思想である水戸学や、母親が皇室出身であることなどが多分に影響していると思われる)が、一方で、主君として敵に毅然とした対応を示さなかったため、「弱腰」とも言われた。例文帳に追加

Because he entered Kan'ei-ji Temple for disciplinary confinement as soon as the New Government designated him as the Imperial Court's enemy, he was considered as a reasonable man who respected the Emperor and the Imperial Court (perhaps this was due to the teaching of Mito-han [Clan] that highly respected the Emperor and also to the fact that his mother was from the Imperial Family); however, on the other hand, he was also called weak-kneed because as the lord of his people, he was not able to stand resolutely in the face of the enemy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自動原稿搬送装置の搬送路上において画像形成装置本体側に設けた読み取り手段により読み取られた原稿を揃えるとともに、当該原稿を綴じるステイプラーを有する自動原稿搬送装置を搭載した事を特徴とする画像形成装置。例文帳に追加

This image forming device is provided with the automatic document feeder for orderly arranging the document read by a reading means installed in the transfer route of the automatic document feeder on the image forming device body side and having the stapler for stapling the document. - 特許庁

本発明の鶏由来成分の検出方法は、PCR法を用いて試料中の鶏由来成分を検出する方法において、プライマーが鶏のミトコンドリア16SrRNA遺伝子配列に由来する鶏特異的塩基配列からなるプライマー対を使用することを特徴とする。例文帳に追加

This method for detecting a chicken-originated ingredient in a sample by a PCR method is characterized by using a primer pair comprising a chicken-specific base sequence originated from the mitochondria 16Sr RNA gene sequence of chicken. - 特許庁

読み取られた画像データに対し黒か黒以外(色)であるかを判断し、入力された画像データの黒と黒以外(色)とが隣接しているか、左右どちら側に隣接しているかを判断し、どちらか側に隣接している場合に、いずれかのエッジ部分の画素を膨張させる。例文帳に追加

Whether the read image is colored in black or other colors is determined, whether or not the received image data in black and in other colors are adjacent to each other and at which side of the left and right sides they are adjacent are determined, and when the image data are adjacent to each other at any side, pixels of any edge part are expanded. - 特許庁

例文

4 原子力災害対策本部長は、当該原子力災害対策本部の緊急事態応急対策実施区域における緊急事態応急対策を的確かつ迅速に実施するため、自衛隊の支援を求める必要があると認めるときは、防衛大臣に対し、自衛隊法(昭和二十九年法律第百六十五号)第八条に規定する部隊等の派遣を要請することができる。例文帳に追加

(4) The director-general of the nuclear emergency response headquarters may, when he/she finds that it is necessary to request support from the Self-Defense Forces in order to implement emergency response measures accurately and promptly in the emergency response measures implementation area covered by said nuclear emergency response headquarters, request the Minister of Defense to dispatch units, etc. prescribed in Article 8 of the Self-Defense Forces Act (Act No. 165 of 1954).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS