1016万例文収録!

「みとちょういたいがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > みとちょういたいがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

みとちょういたいがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 911



例文

基材層上に、発泡剤およびオレフィン系熱可塑性樹脂を主体とする発泡樹脂層と、絵柄層と、表面層とが順に設けられると共に、前記表面層側に凹凸模様を設けた壁紙において、前記表面層が未延伸ナイロン樹脂からなることを特徴とする壁紙とすることである。例文帳に追加

In the wallpaper wherein a foamed resin layer based on a foaming agent and an olefinic thermoplastic resin, a pattern layer and a surface layer are successively provided on a base material layer and the uneven pattern is provided on the surface layer, the surface layer comprises a non-stretched nylon resin. - 特許庁

次の何れかの場合,すなわち, (a) 出願人が,特許が付与されたときにそれを他の者又は共同出願人に対し譲渡することを書面により同意し,かつ,出願手続の継続を拒否した場合,又は (b) 共同出願人の間に出願手続の継続について紛争が生じた場合において, 長官は,当該同意について長官の認める証拠があるとき,又は当該共同出願人のうちの1以上に手続の続行を許可すべきであると認めるときは,当該他の者又は共同出願人に対して出願手続を遂行することを許可することができ,かつ,その者に対し特許を付与することができる。ただし,すべての利害関係人は,長官が必要かつ十分とみなす通知の後,長官の聴聞を受ける権利を有する。例文帳に追加

In any case where (a) an applicant has agreed in writing to assign a patent, when granted, to another person or to a joint applicant and refuses to proceed with the application, or (b) disputes arise between joint applicants with respect to proceeding with an application, the Commissioner, on proof of the agreement to his satisfaction, or if satisfied that one or more of the joint applicants ought to be allowed to proceed alone, may allow that other person or joint applicant to proceed with the application, and may grant a patent to him in such manner that all persons interested are entitled to be heard before the Commissioner after such notice as he may deem requisite and sufficient.  - 特許庁

乗用式茶葉摘採機1等の茶畝跨走型茶刈機における刈取茶の収容体6には、その上面または下面に排出開口部E等の定常取出部を設けるとともに、その収容体6の側周面に第二の取出部8を設けることを特徴とする。例文帳に追加

This reaped tea-dealing device is characterized in that a reaped tea container 6 on a tea ridge stride-traveling type tea plucking machine such as a sulky tea leaves plucking machine 1 is furnished with a regular taking-out unit such as a discharge opening part E on the top side or underside and also a 2nd taking-out unit 8 on the side peripheral surface. - 特許庁

一般的には大抵十八・十九と成人する頃には、纏まった金をもらって御家人株・諸藩の足軽株を買う者、あるいは町家に囲われるなどして(援助を受けて)寺を出された(寺小姓から解放された)者、及び妻子を持って所帯を持っても、いわば公認・法律婚によるものでなく、その子供は、武家と認められずに町民・百姓となる者などがあった。例文帳に追加

In general, when a Kosho reached the age of 18 or 19 years old, they would collect their saved money and choose among such possibilities as buying Gokeninkabu (samurai status) or Ashigarukabu (common foot soldier status); becoming part of a merchant family (receiving economic support from them), be expelled from their temple and freed from their status as Tera-kosho; or if they became a householder with a wife and children, the marriage was neither legal nor officially recognized, therefore the children did not have samurai status and became common townspeople or farmers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

容堂は、自分自身直接会議に参加して認めていた王政復古(日本)を、それまでの自分の持論であった列侯会議路線すなわち徳川宗家温存路線と根本的に反するが故に、岩倉具視ら一部公卿による陰謀と決め付け、大政奉還の功労者である徳川慶喜がこの会議に呼ばれていないのは不当であるなどと主張した。例文帳に追加

Yodo insisted that the Restoration of Imperial Rule, which he had attended and approved of himself, was a conspiracy by certain court nobles such as Tomomi IWAKURA, and Yoshinobu TOKUGAWA, and that being invited to the meeting was unfair; he insisted this because the Restoration of Imperial Rule was fundamentally against his original theory to resolve the situation using a council of feudal lords (i.e., protecting the Tokugawa clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

テレビ・パソコン・雑誌・新聞など媒体上にある印やデーターを携帯電話やこの方法に利用可能な機器を利用して読み取り、データーを番組企画宛に送信し、即座にその結果が判明することで視聴者や読者などが番組に簡易に敏速に企画参加させる。例文帳に追加

The viewer and the reader, etc. are enabled to easily and quickly participate in the project of a program by reading seals or data on media such as televisions/personal computers/magazines/newspapers utilizing a cellular phone and devices usable for this method, transferring the data to a program project to obtain instantaneous clarification of its result. - 特許庁

これにより、旋回スクロール112の背面側から作用する吐出圧は背圧室117のに対応する部位のみとなるので、背圧室117の圧力による背面スラスト力が圧縮反力による圧縮スラスト力より大きくなることを防止でき、圧力調整弁を廃止しつつ、圧縮スラスト力を緩和することができる。例文帳に追加

Thus, since delivery pressure acting from the back face side of the turning scroll 112 becomes only a part corresponding to the back pressure chamber 117, back thrust force by pressure of the back pressure chamber 117 can be prevented from becoming larger than compressive thrust force by compressive reaction so that the compressive thrust force can be mitigated while abolishing the pressure regulating valve. - 特許庁

日本側の全権・小村寿太郎はロシアとの交渉決裂を恐れて8月29日、樺太の南半分の割譲と日本の大韓帝国に対する指導権の優位などを認めることで講和条約であるポーツマス条約に調印したのであった。例文帳に追加

Being afraid of the breakdown of the negotiations, Jutaro KOMURA, a plenary power of the Japanese side, signed, on August 29, the Treaty of Portsmouth, a peace treaty, by accepting several conditions including the cession of the southern half of Sakhalin and the Japan's priority for taking a leadership toward Korean Empire.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ADF装置右側面に回動自在に支持されるADF開閉用把手を設け、該ADF開閉用把手は使用者により力を加えられる把手部と、把手部の操作に応じて画像読み取り装置本体の一部を押圧する押圧部とを有することを特徴とする。例文帳に追加

An image forming apparatus includes a grasping part providing an ADF opening and closing grasp supported rotatably on a right side of an ADF device and applying force by a user concerning the ADF opening and closing grasp, and a pushing part for pushing a part of an image scanner body in response to operation of the grasping part. - 特許庁

例文

特に聖武天皇の発願によって建立されて、以後鎮護国家体制の象徴的存在として歴代天皇の崇敬を受けてきた東大寺と藤原氏の氏寺であった興福寺は、それぞれ皇室と摂関家の権威を背景と大衆と呼ばれる僧侶集団が元来自衛を目的として結成していた僧兵と呼ばれる武装組織の兵力を恃みとしてこれに反抗していた。例文帳に追加

Especially Todai-ji Temple which was constracted at the wish of the Emperor Shomu and since then had been revered by successive emperors as a symbol of polity for nation protection, and Kofuku-ji Temple built for praying Fujiwara clan's glory, rebelled against this, relying on military power of armed organization called armed monks which was originally organized for self-defense by Buddhist monk group called as Daishu, each with authorities of Imperial family and Sekkan-ke (line of regents and advisers) in the background.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第三十四条 捕虜及び衛生要員のうち、捕虜収容所長が外国において歯科医師に相当する資格を有する者と認めたもの(以下「歯科医師相当衛生要員等」という。)は、歯科医師法(昭和二十三年法律第二百二号)第十七条の規定にかかわらず、自衛隊病院等において、被収容者に対し、歯科医業をすることができる。例文帳に追加

Article 34 (1) A person among the prisoners of war and medical personnel who is found by the prisoner of war camp commander as having qualifications which corresponds to the license for a dentist in a foreign country (hereinafter referred to as "medical personnel, etc. correspondent to dental practitioners") may conduct dental practices for the detainees in Self-Defense Forces hospitals, etc., notwithstanding the provision of Article 17 of the Dentists Act (Act No. 202 of 1948).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

こうした目標を達成していくための中国政府の具体的取組として、①「社会主義新農村」の構築、②経済構造の調整と成長方式の転換、③地域間のバランスの取れた発展の促進、④自主革新創造能力の増強、⑤改革・開放の深化、⑥調和の取れた社会づくり、の6つのテーマが打ち出されている。例文帳に追加

In order to achieve these numerical targets, the Chinese Government has set six policy goals ? 1)building of a new socialist agricultural society, 2)adjustment of the economic structure and conversion of economic growth pattern, 3) promotion of balanced development among regions, 4) boosting of independent and innovative creation ability, 5) advancing of reforms and market-opening and 6)building of balanced society. - 経済産業省

ATMのような被清掃装置2の装置内のゴミが噴出される側の側面21に嵌め込み式に装着可能な取付枠11とゴミ4を一時的に収容する袋本体部12と取付枠11の反対側に設けられ、吸引ホースを装着可能なゴミ取出口13とから成ることを特徴とする。例文帳に追加

This bag comprises: an attaching frame 11 insertably mountable to a side face 21 for jetting out dust in a device 2 to be cleaned, like the ATM; a bag body 12 temporarily storing dust; and a dust taking-out port 13 provided on the opposite side to the attaching frame 11 and for mounting a suction hose. - 特許庁

表面層がアモルファスカーボンで構成された感光体を用い、帯電粒子を有する接触帯電方式を用いた画像形成方法において、感光体表面が筋削れやムラ削れを生ぜず、感光体表面に紙紛やごみ等のトナー以外の異物が付着した場合においても感光体表面にキズが付きにくい、長期に渡って良好な画像を提供できる画像形成方法を提供する。例文帳に追加

To provide an image forming method in which a surface of a photoreceptor is not streakily or unevenly scraped, in which the surface of the photoreceptor is less liable to scuff even if foreign matter other than a toner, such as paper powder or dust adhere to the surface of the photoreceptor, and by which good images can be provided over a prolonged period of time. - 特許庁

東アジアとの関係を考えてみても、周辺諸国との分業体制が進展する中、起死回生の試みとして中国など現地のネットワークに飛び込んだ中小企業は、その結果として販路拡大や経営の変化などの経営革新が起こり、結果的に国内での新たな成長に結びついている事例も多いことが見えた。例文帳に追加

Regarding relations with East Asia, SMEs that have plunged into local networks in China and elsewhere in the region in order to survive amid the development of divisions of labor with neighboring countries have experienced market growth and generated business innovations that have led in many cases to fresh growth within Japan. - 経済産業省

正暦5年(994年)に行われた盗賊の追捕に際して、平維将(平貞盛の子)や甥の源頼親、源頼信らと共に武者として捜索に動員されたことを伝える記事が初見とされている(『日本紀略』、『本朝世紀』同年3月6日(旧暦)条)。例文帳に追加

It is said that his name appeared for the first time in an article related to the mobilization carried out in 994 in order to pursue and apprehend the robbers, and this article informed that he was called up together with TAIRA no Koremasa (TAIRA no Sadamori's son) and his nephews, MINAMOTO no Yorichika and MINAMOTO no Yorinobu, and others, in search for the robbers ("Nihongi Ryakuki" (Summary of Japanese Chronologies) and the article of the 6th day of the 3rd month of the 5th year of Shoryaku (old lunar calendar) or the article of April 24, 994) in "Honcho seiki" (Chronicle of Imperial Reigns)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

待ち行列に登録されている利用者番号に実行順番がまわってきたときに、その利用者番号に対応づけされている利用者曲目帳ファイルを読み取り、そこに記憶されている曲目リストをディスプレイに表示する。例文帳に追加

When it comes to turn of a user number registered in the queue, the user musical piece book file made to correspond to the user number is read, and a list of musical pieces stored in this file is displayed on a display device. - 特許庁

本発明は、設置場所の制限や同軸ケーブルの引き回しによる影響を受けにくく、アンテナの共振周波数の調整が不要で、設置時の利便性の高い安定した特性の小型薄型のアンテナ一体型非接触ICカード読取/書込装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a miniaturized and thin antenna integrated type non-contact IC card reader/writer which is not easily affected by limitation to installation places and the drawing of a coaxial cable, eliminates the need of controlling the resonance frequency of an antenna and has high convenience for installation and stable characteristics. - 特許庁

生かつおの柵にやや多めの粗塩をまぶし藁火で炙り、熱いまま刺身に切り分け薬味と盛り付けたり、刺身に切ったまな板上で薬味やタレをまぶし包丁のひらで叩いてタレをなじませ、そのまま食べる方法がある。例文帳に追加

It is eaten by seasoning raw katsuo fillet with extra coarse salt and roasting it over the straw fire, slicing it into sashimi while it's hot, and serving it with condiments and sauce, or by patting the sashimi with the flat part of a knife on a cutting board to blend the added condiments and sauce.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二十一条の十四 市町村長は、第二十一条の十一第三項の規定により行われる調整等の事務の適正な実施を確保するため必要があると認めるときは、その必要な限度で、その事務を受託した者に対し、報告を求め、又は当該職員に、関係者に対し質問させ、若しくは当該事務を受託した者の事務所に立ち入り、その帳簿書類その他の物件を検査させることができる。例文帳に追加

Article 21-14 (1) When a mayor of municipality finds it necessary in order to ensure adequate implementation of Coordination and Other Affairs conducted pursuant to the provision of Article 21-11 paragraph (3), he/she may, within the limit necessary therefor, request a person accepting the entrusted affairs to make a report, or make said municipality's official ask relevant persons questions or enter any office of the person accepting said entrusted affairs and inspect the books and documents and other objects.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

桂は、「満州問題に対しては、我に於て露國の優越権を認め、之を機として朝鮮問題を根本的に解決すること」、「此の目的を貫徹せんと欲せば、戦争をも辞せざる覚悟無かる可からず」という対露交渉方針について伊藤と山縣の同意を得た。例文帳に追加

Katsura received approval from Ito and Yamagata on the following policies to be negotiated with Russia "We will recognize the rights of Russia concerning the issue of Manchuria, and we would like to use this opportunity to decisively settle the issue of Korea," "If we want to achieve this, we must be prepared to go to war."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和16年9月末に近衛から対米戦に対する海軍の見通しを訊かれた連合艦隊司令長官の山本五十六が、「是非やれと言われれば初めの半年や一年は随分と暴れてご覧に入れます。しかし、二年、三年となれば、全く確信は持てません」という有名な回答で近衛を悩ませたのも、この荻外荘においてであった。例文帳に追加

It was also at Tekigaiso, at the end of September, 1941, that Commander in Chief of the Combined Fleet, Isoroku YAMAMOTO, who was asked by Konoe about the Navy's prospects in the fight against the U.S., worried Konoe with the famous words, 'If you say I must, I will show you how much damage we can inflict for the first half a year or a year. However, if it goes on for 2 to 3 years, I have absolutely no confidence.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

誤り訂正符号語が記録された記録媒体の読取装置を試験するための誤り訂正能力試験用記録媒体であって、規格に基づいて元データが誤り訂正符号化されて誤り訂正符号化データが生成された後に、該誤り訂正符号化データに誤りが加えられた状態で記録された、ことを特徴とする誤り訂正能力試験用記録媒体である。例文帳に追加

In a recording medium for an error correction capability test for testing the reading device of a recording medium recorded with an error correction code word, error correction encoded data are generated by applying error correction encoding to original data on the basis of a standard, and then, the error correction encoded data are recorded with an error added to the error correction encoded data. - 特許庁

デジタルデータを復元する装置は、コードデータを表す視覚コードの画像から、各印刷画素に対応する9つの読取画素の濃度値(階調値)をそれぞれ求めて、9つの読取画素の濃度値の総和を総濃度値として算出し、その算出された総濃度値から印刷画素毎の一読取画素当たりの平均濃度値を算出する。例文帳に追加

The device for restoring the digital data obtains the gray levels (gray scale values) of nine reading pixels corresponding to each of print pixels from an image of a vision code showing the code data, and calculates the total sum of the gray levels of the nine reading pixels as a total gray level, and calculates a mean gray level per one reading pixel of every print pixel from the calculated total gray level. - 特許庁

(c)却下の申立の否認 如何なる却下の申立も取り上げない。その代わり,却下の理由はすべて積極的抗弁とし て申し立てるものとし,実体的事項に関する決定により解決するものとする。聴聞官は,正当な理由があると認める場合において,係属事件の解決促進に資するときは,積極的抗弁について聴聞を行うことができる。例文帳に追加

(c) No motion to dismiss -- No motion to dismiss shall be entertained. Instead, all grounds for dismissal shall be pleaded as affirmative defenses, the resolution of which shall be made in the decision on the merits. The Hearing Officer may, for good cause shown, conduct a hearing on any of the affirmative defenses if this will promote expediency in the resolution of the pending case. - 特許庁

復調部1でディスク5から物理アドレス情報Data−IDを読み取ることが困難である場合に、訂正部2で所定数のセクタに対して外側パリティデータを用いてPO訂正処理を行い、PO訂正処理の成功によってECCブロックの境界を判別する。例文帳に追加

When physical address information Data-ID cannot be read from a disk 5 by a demodulation part 1, PO correction processing is performed using outside parity data with respect to a predetermined number of sectors by a correction part 2, and a boundary of an ECC block is determined based on success of the PO correction processing. - 特許庁

15時間にも及ぶ長時間労働に加え蒸し暑さや悪臭などが漂う工場での労働は生半可なものではなく、工女の逃亡を防ぐため工場に鉄製の桟が張られているという監獄にも近い状態であったが、みねを含め多くの少女たちは自分の賃金で実家を助けるため、また工場が休みとなる正月に両親と再会できることを信じ、歯を食いしばって耐えたのである。例文帳に追加

In addition to a long working hours of over 15 hours, humidity and foul odor of the factory made working there even more difficult, and also the factory was surrounded by iron fences to prevent the female workers from escaping like a jail; however, a lot of girls including Mine endured with gritted teeth in order to help their family with their wages, believing they would see their parents again when the factory would be closed for the new year holiday.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

花等の季節を象徴するもの等の外観全体を象った従来にない斬新な意匠を有するようにし、付加価値を高めるとともに、輸送において冷凍と解凍を繰り返しても、解凍後は外郎本来の軟らかで口当たりの良い食味と食感を損なうことがない外郎菓子を提供する。例文帳に追加

To provide an Uiro (sweet rice jelly) having a unique and novel design symbolizing the whole figure of the season's object such as a flower to improve the commercial value and durable to repeated freezing and thawing in transportation without deteriorating the original soft and good palatability of the Uiro after thawing. - 特許庁

埋込み取手3を掴んで蓋2を所定角度開放回転させると、蓋2は蝶番枢軸7aを中心に回転し、L型金具11によって蓋2と固着している載せ板6が金庫本体1の上面開口部に水平に現れる。例文帳に追加

When a flush-type handle 3 is grasped to turn and open a cover 2 at a designated angle, the cover 2 is turned on a hinge pivot 7a so that a placing plate 6 fixed to the cover 2 by an L-shaped metal fitting horizontally appears on the upper opening part of a safe main body 1. - 特許庁

財務大臣及び事業所管大臣は、審査の結果必要と認める場合には、関税・外国為替等審議会の意見を聴取した上で、当該届出に係る対内直接投資等の内容の変更又は中止を勧告することができる(同条第5項)。例文帳に追加

Based on the screening, the Minister of Finance and the Minister having jurisdiction over the business, can recommend to change the content pertaining to the inward direct investment, etc. or discontinue the foreign direct investment, etc. after hearing the opinions from Council on Customs, Tariff, Foreign Exchange and other Transactions (Article 27 (5) of the FEFTA). - 経済産業省

(1) 次の場合,すなわち, (a) 標準特許を求める完全出願がされており,かつ (b) 局長が,特許願書又は完全明細書に対する異論の合法的理由が存在しているが,これらの異論の理由は,願書又は明細書を適切に補正することによって除去することができると認め,かつ (c) 出願人が,異論の理由を除去するための,願書又は明細書に係わる補正措置をとっていない場合は, 局長は,規則に従い,出願人に対し,それらの異論の理由を除去する目的で,願書又は明細書に係わる補正提案書を局長が認める期間内に提出するよう指示することができる。例文帳に追加

(1) Where: (a) a complete application for a standard patent has been made; and (b) the Commissioner is satisfied that there are lawful grounds of objection to the patent request or complete specification, but that those grounds of objection could be removed by appropriate amendments of the request or specification; and (c) the applicant has not taken action to amend the request or specification so as to remove those grounds of objection; the Commissioner may, in accordance with the regulations, direct the applicant to file, within such time as the Commissioner allows, a statement of proposed amendments of the request or specification for the purpose of removing those grounds of objection.  - 特許庁

先般、先月30日に新しい対策が取りまとめられた際に行われた記者会見において、総理から、今月15日の「金融・世界経済に関する首脳会合」に臨むにあたっての問題意識の一つとして、金融機関に対する監督と規制の国際協調体制というものが示されたというふうに承知をいたしております。総理はこうした問題意識を示されるにあたり、そのご発言の中で、今般のグローバルな金融市場の混乱の原因として、いわゆる証券化プロセスにおけるインセンティブの歪みといった問題などを指摘されたというふうに承知をいたしております。例文帳に追加

I understand that at the March 30 press conference, which was held after a new economic package was adopted, the Prime Minister pointed to the need for a framework for international cooperation in the supervision and regulation of financial institutions as an issue of concern, as he prepares to attend the Summit Meeting on Financial Markets and the World Economy, which will be held on November 15. In pointing out this issue, the Prime Minister cited problems such as distorted incentives related to the securitization process as the causes of the current global financial market turmoil, as I understand it.  - 金融庁

携帯電話機や財布などの携行品にICタグを貼付し、外出時や帰宅時にICタグのメモリデータを読み取り、必要とさせる携行品を持っているかを検知し、必要な携行品が持っていないと判断できた場合に報知することで上記課題を解決する。例文帳に追加

An IC tag is adhered to baggage such as a portable telephone or a wallet, memory data of the IC tag are read when going out or coming home to detect whether necessary baggage is carried, and signaling is carried out when it is determined that necessary baggage is not carried. - 特許庁

透光性基板の成膜される面とは反対側の面の周縁領域または側面の、各層に対するレーザースクライブのためのレーザー光が照射されない領域に、製造工程の管理のためのマークを付し、以後の各製造工程において、前記マークを読取り、読取られたマークを利用して各製造工程の管理を行うことを特徴とする。例文帳に追加

A mark for controlling a manufacturing process is given to a region where no laser beams for laser scribing for each layer are applied of a peripheral region of a surface opposite to a surface where a light transmission substrate is formed, or a side surface, the mark is read in succeeding manufacturing processes, the read mark is utilized, and each manufacturing process is controlled. - 特許庁

透光性基板の成膜される面とは反対側の面の周縁領域または側面の、各層に対するレーザースクライブのためのレーザー光が照射されない領域に、製造工程の管理のためのマークを付し、以後の各製造工程において、前記マークを読取り、読取られたマークを利用して各製造工程の管理を行うことを特徴とする。例文帳に追加

A mark for controlling a manufacturing process is given to a region to which laser beams are not irradiated, the laser beams being for laser scribing for each layer of a peripheral region of a face opposite to a face where a light transmission substrate is deposited, or a side surface; and in the subsequent each manufacturing process, the mark is read and each manufacturing process is controlled by using the read mark. - 特許庁

携帯電話機1が向く方位または傾きを変える動作をし、地磁気センサ90の出力値を単位時間毎に取り込み、特徴を抽出してモーションデータとしてRAM60に記憶するとともに、実行すべき機能を割り当てる。例文帳に追加

When the azimuth or the tilt in which a mobile phone 1 is directed is changed, the mobile phone 1 captures an output value of an earth magnetism sensor 90 by each unit time, extracts a feature, stores it to a RAM 60 as motion data, and assigns a function to be executed. - 特許庁

あるいは、私が今言いました、これはグローバルな話、経済、会計技術のみならず、非常に国家の経済戦略にも関係する大事なことでございますから、そういった意味で、日本経済団体連合会の企業会計委員会、経団連も実は企業会計委員会の責任者を格上げされまして、非常に格の高い、委員会というのは部会とか色々種類があって、委員会というのは非常に(格が)高いそうでございますけれども、その方に、廣瀬さん、今の経団連の会長の後の住友化学の社長さんで、今は副会長でございますが、その人に代えられたということでございます。例文帳に追加

This is a global issue, and it is not only related to the economy and accounting technicalities. It is also an important issue related to national economic strategies.Therefore, Keidanren raised the status of the person in charge of the Committee on Corporate Accounting - I hear that committees, which are comprised of divisions and various other organizations, have a very high status - and appointed as the committee's new Chairman Mr. Hirose, who succeeded Mr.Yonekura (the current Chairman of Keidanren) as President of Sumitomo Chemical and who is now Vice Chairman of the company.  - 金融庁

5 前項の請求があったときは、国土交通大臣は、当該港湾で運輸審議会の開催する公聴会において、港湾管理者にその臨港地区の区域の案が第二項の規定に適合するものであることを述べる十分な機会を与えた後、当該請求に理由があると認めたときは、港湾管理者に対し理由を示して臨港地区の区域の案を変更すべきことを求めることができる。例文帳に追加

(5) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may, when such a request set forth in the preceding paragraph is made and he/she finds such a request to be reasonable, after giving the Port Management Body an adequate opportunity to show that the proposed Waterfront Area is in compliance with the provisions of paragraph (2) at the public hearing to be held by the Transport Council at the said port, instruct the Port Management Body to change the proposed Waterfront Area indicating the reason.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

表示セル10は、一対の表示電極6、7の間に印加する電圧極性によって、正極性に帯電した帯電粒子5を絶縁層1a上で移動させて、前方基板2側から見通した表示セル10の表階調を変化させる。例文帳に追加

A display cell 10 moves charged particles 5 charged in the positive polarity on an insulating layer 1a by a voltage polarity applied across a pair of display electrodes 6, 7, and thereby changes front shades of the display cell 10 viewed from a front substrate 2 side. - 特許庁

(2) 登録官は,適切と考える場合は,個別の事件において,前記の証拠に代えて,又は前記の証拠に加えて,口頭による証言を徴することができ,また,証人がその者の宣誓供述書について反対尋問を受けることを認めなければならない。例文帳に追加

(2) The Registrar may, if he thinks fit, in any particular case, take oral evidence in lieu of or in addition to such evidence and shall allow any witness to be cross-examined on his affidavit. - 特許庁

原子力発電プラントなどに設置されている安全弁において、安全弁下流側に流体の流れ(漏洩)が認められた場合、系統圧力上昇に伴う安全弁の作動か、または熱膨張等による強制的な外力によるものかを確認する。例文帳に追加

To check whether a flow (leakage), if existing, at downstream side of a safety valve is due to action of the safety valve caused by pressure increase in the system pressure or due to forcible external force caused by thermal expansion or the like, in the safety valve provide in a nuclear power plant or the like. - 特許庁

プロバイダーである放送局が、視聴者からの再放送要求に対する応答を返す際にその再放送が要求された番組と関連する番組のガイド情報も併せて配信できるようにする情報配信システムを提供する。例文帳に追加

To provide an information distribution system, where a broadcast station being a provider can distribute guide information on a program associated with a program whose rebroadcast is requested at the time of returning a response to a rebroadcast request from a viewer. - 特許庁

移動中等の電波伝搬の悪い環境においても誤り率が少ないデータ伝送が可能なデジタル復調方法およびそれを用いた受信機、デジタル通信方法、デジタル通信装置およびプログラムを記録したコンピュータ読み取り可能な記録媒体を提供すること。例文帳に追加

To provide a digital demodulation method that transmits data with low errors rate, even under an environment with bad radio wave propagation during movement or the like, to provide the receiver adopting the method, the digital communication method, the digital communication device and computer-readable recording medium that records a program. - 特許庁

4 前項の請求があつたときは、国土交通大臣は、当該港湾で運輸審議会の開催する公聴会において、港湾管理者にその料率が不当でなく、且つ、この法律に違反しないものであることを述べる十分な機会を与えた後、当該請求に理由があると認めたときは、港湾管理者に対し理由を示して料率を変更すべきことを求めることができる。例文帳に追加

(4) When the request is made pursuant to the preceding paragraph, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may, if he/she finds the said request justifiable after giving the Port Management Body a sufficient opportunity to explain the appropriateness of the tariff and its conformity to the Act at a public hearing to be held by the Transport Council at the said port, request the Port Management Body to revise the tariff indicating the reason for the revision.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

大久保は、説得に大院君が耳を貸すとは思えず西郷が朝鮮に行った場合必ず殺される(殺されずとも大院君が使節を拒否した場合は開戦の大義名分になってしまう)、そうなった場合結果的に朝鮮と開戦してしまうのではないかという危機感、当時の日本には朝鮮や清、ひいてはロシアとの関係が険悪になる(その帰結として戦争を遂行する)だけの国力が備わっていないという戦略的判断、外遊組との約束を無視し、危険な外交的博打に手を染めようとしている残留組に対する感情的反発、朝鮮半島問題よりも先に片付けるべき外交案件が存在するという日本の国際的立場(清との琉球帰属問題(台湾出兵参照)、ロシアとの樺太、千島列島の領有権問題、イギリスとの小笠原諸島領有権問題、不平等条約改正)などから猛烈に反対、費用の問題なども絡めて征韓の不利を説き延期を訴えた。例文帳に追加

OKUBO didn't think Daewongun lend an ear to persuasion, and thought SAIGO will be killed (even if he won't be killed, if Daewongun rejected the envoy, it can be a legitimate reason for outbreak of war) inevitably when he went to Korea, and he felt a sense of danger that they will start the war with Korea as a result, and his strategic decision that Japan doesn't have national strength at that time to strain the relationship (as a result, wage a war) with Korea, Qing, and eventually Russia, an emotional backlash to the remaining group that ignored agreement and about to dabble in diplomatic gambling, he strongly opposed because of the presence of a diplomatic matters (Ryukyu attribution issue with Qing [see the Taiwan expedition], territorial right problem on Sakhalin and Kurile Islands with Russia, territorial right problem on Ogasawara Islands [Bonin Islands] with England, revision of the unequal treaty) that must be dealt with before Korean Peninsula problem on Japanese international standing, and he correlated it with expenses etc and appealed postponement by telling disadvantage of subjugation of Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

帯状の正極1と帯状の負極1とをセパレータ3を介して巻回してなる電極において、正極1及び負極1の芯体の端部には活物質が付着していない未塗布部分12、22が設けられ、該未塗布部12、22はセパレータ3より露出し、且つ開口部が設けられていることを特徴とする。例文帳に追加

In an electrode constituted by winding laminate positive and negative electrodes through a separator, the ends of the core body of the positive and negative electrodes 1 and 2 are provided with non-active portions 12 and 22 having no active materials of which portions 12 and 22 are exposed more than the separator 3 and also provided with openings. - 特許庁

装置Aは、原稿台21が搭載され、画像読取装置筐体1に沿って副走査方向に可動のスライダ24及びスライダの駆動機構27を含む原稿台駆動機構20を含んでおり、駆動機構20は、スライダ24に連結され、往復駆動される可撓性細長部材273を含んでおり、スライダ24は原稿台21の高さ位置調整機構(25、251、2511等)を備えている画像読取装置A。例文帳に追加

The operation mechanism 20 is connected to the slider 24, and includes a flexible long member 273 that is reciprocated. - 特許庁

第三百四十八条 裁判所は、罰金、科料又は追徴を言い渡す場合において、判決の確定を待つてはその執行をすることができず、又はその執行をするのに著しい困難を生ずる虞があると認めるときは、検察官の請求により又は職権で、被告人に対し、仮に罰金、科料又は追徴に相当する金額を納付すべきことを命ずることができる。例文帳に追加

Article 348 (1) When the court, in rendering a fine, petty fine or collection of a sum of equivalent value, deems that it will be impossible or difficult to execute the judgment should there be a delay until the judgment becomes final and binding, the court may, upon a request by the public prosecutor or ex officio, order the accused to provisionally pay an amount equal to the fine, petty fine or collection of sum of equivalent value.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

CPU1に接続された電話帳メモリ7は、OCRリーダ3によって読み取られた記載内容データに基づいて得られた電話番号データをそのままの状態、または編集を加えた状態で保存されたり、キー入力部4によって新たに入力されたり電話番号データが保存されたり、任意の時点で保存データを取り出すことができる。例文帳に追加

A telephone directory memory 7 connected to the CPU 1 saves the telephone number data obtained, based on the described contents data read by the reader 3, as they are, or edited, saves the telephone number data newly inputted by the input unit 4, and allows the saved data to be taken out at any time. - 特許庁

例文

例えば、必要な紛争鉱物が、特定の鉱物が対象国からであるか否かを知らずに、対象国およびその他からの鉱物を含めている製錬業者からのものであることを知った後で発行人が調査を中止することを我々が認めてしまうなら、発行人がその鉱物の最終的な起源を知ることを避ける誘因が生じるだろう。例文帳に追加

For instance, if we allowed an issuer to stop its inquiry after learning that its necessary conflict minerals came from a smelter that includes minerals from the Covered Countries and other sources without knowing if its particular minerals came from the Covered Countries, there would be an incentive for issuers to avoid learning the ultimate source of the minerals. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS