1016万例文収録!

「むらい」に関連した英語例文の一覧と使い方(699ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > むらいの意味・解説 > むらいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

むらいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 35048



例文

各処理液の量を大幅に低減することができ、液管理が不要な大幅に小型化されたフィルム現像装置であって、フィルム幅方向両端の処理液循環量がフィルム中央部の処理液循環量に比べて多くなることが原因でフィルムに発生する長手方向の帯状の現像ムラを防止する。例文帳に追加

To provide a film developing device that can greatly reduce amounts of respective processing liquids and eliminates the need for liquid management and is made greatly small-sized, wherein beltlike development unevenness of a film is prevented from occurring along the length because a processing liquid circulation amount becomes larger at both ends along the film width than at the center part of the film. - 特許庁

五 特定農山村地域における農林業等の活性化のための基盤整備の促進に関する法律(平成五年法律第七十二号)第九条第一項の規定による公告があつた所有権移転等促進計画の定めるところによつて設定され、又は移転された同法第二条第三項第三号の権利に係る土地において当該所有権移転等促進計画に定める利用目的(同項第二号に規定する農林業等活性化基盤施設である建築物の建築の用に供するためのものに限る。)に従つて行う開発行為例文帳に追加

(v) Development activities carried out in the land pertaining to rights provided by Article 2 paragraph (3) item (iii) of the Act for Promotion of Infrastructure Development for Vitalizing Agriculture and Forestry, etc. in Specified Rural Areas (Act No. 72 of 1993), established or transferred as prescribed in plans to promote transfer of ownership rights, etc. for which a public notice is made pursuant to the provision of Article 9 paragraph (1) of said Act in accordance with the purpose of use prescribed in said plans to promote transfer of ownership rights, etc. (which shall be limited to the construction of buildings being infrastructure facilities for vitalizing agriculture and forestry, etc. prescribed in item (ii) of said paragraph).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ところで、契約の方式に関しては、国際取引において必ずしも熟知していない外国法に従った場合、時として当事者が不用意にこれを欠いたまま契約を締結してしまうことがあり、そのような場合に当事者が不測の損害を被らないように、法例第8条、及び、通則法第10条は、当該外国法の要件か行為地法の要件か、どちらかでも具備すればこれを有効とすると定めている。例文帳に追加

The parties might carelessly enter into the contract, unaware of the mandatory formats required by a foreign law with which they are unfamiliar. In order to prevent parties from suffering unexpected damages in such cases, Article 8 of the Law Application Principles Act and Article 10 of the Act on the Application of Laws provide that, a contract shall be valid if it meets either one of the formats required under the applicable foreign law or those required under the law which governs the place of the act of the law.  - 経済産業省

中興の七代目小川治兵衞は源之助といい、平安神宮・円山公園・無鄰庵(山県有朋公邸)・清風荘(西園寺公望公邸)・對龍山荘(市田弥一郎邸)・等国指定名勝指定庭園の作庭、さらに古河庭園、平安神宮、京都博物館前庭、野村碧雲荘などや住友家(有芳園・茶臼山邸・鰻谷邸・住吉・東京市兵町邸)・三井家・岩崎家・細川家等数多くの名庭を残す。例文帳に追加

The seventh Jihei OGAWA, who revived the field of gardening, was called Gennosuke and left behind sakutei of Heian-jingu Shrine, Maruyama Park, Murinan (official residence of Aritomo YAMAGATA), Seifu so (the official residence of Kinmochi SAIONJI), Tairyusanso (residence of Yaichiro ICHIDA), and gardens designated as the National Site of Scenic Beauty, as well as many famous gardens such as the Furukawa Teien Garden, Heian-jingu Shrine, the front yard of Kyoto National Museum, the residence of Nomura Hekiunso, Sumitomo family (Yuhoen, the residence of Chausu-yama Mountain, the residence of Unagidani, Sumiyoshi, the residence of Hyomachi in Tokyo City), Mitsui family, Iwasaki family, and the Hosokawa family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

金融行政の検討、遂行に当たり、外部の識者の意見を幅広く参考にすることは、一般的に重要であると考えておりますが、そういった観点から不良債権問題が大きな課題となっていた平成14年度当時だと思いますが、経済・金融についての有識者の1人として「One of them」ということを言いましたが、木村氏は当局の顧問として選任されたものと承知をいたしております。例文帳に追加

I believe that in the work of examining or implementing the financial administration, it is generally important to turn to what a wide range of external experts have to say. From such a standpoint, I did say that he was "one of them," so to speak, as he was among the group of economic and financial experts back in - if my memory serves me right - fiscal year 2002, when the non-performing loan problem was posing a serious challenge, and I am aware that Mr. Kimura was appointed to serve as an advisor to the FSA.  - 金融庁


例文

CaAlSiN_3結晶相中にMn、Ce、Pr、Nd、Sm、Eu、Gd、Tb、Dy、Ho、Er、Tm、Yb、Luから選ばれる1種または2種以上の元素を固溶せしめてなる、黄赤色・赤色のいずれかで発光する蛍光物質を使用し、これを緑色・黄緑色・黄色のいずれかで発光する蛍光物質と混合し、この混合蛍光体を青紫色または青色で発光する半導体発光素子と組み合わせたところにあり、この構成によって、温かみのある白色を高効率で発光する白色発光ダイオードを作製する。例文帳に追加

The mixed fluorescent substance is combined with a semiconductor device, emits light of hyacinth or blue, and thus manufactures the white-color light-emitting diode for emitting light of warm white color in a highly efficient manner. - 特許庁

ムライト繊維とシリカ繊維の無機繊維混合物を有機質バインダにより縫合時に変形しない強度を有するように絡めて形成した無機繊維質ボードを、耐熱無機繊維織物からなる表層材で挟み込み、これらをフッ素樹脂コーティングを施した耐熱無機連続繊維からなる縫合糸で縫合一体化した後、無機繊維ボード中の有機質バインダを焼失させて形成される可撓性無機繊維質縫製断熱構造体。例文帳に追加

This flexible inorganic fibrous sewn heat-insulating structure is formed by entwining an inorganic fiber mixture of mullite fibers and silica fibers with an organic binder to form an inorganic fibrous board having enough strength for sewing without deformation, interposing the inorganic board between surface layer materials, stitching and integrating the resultant product with a heat resistant inorganic continuous fiber coated with a fluororesin, and then, burning the organic binder down. - 特許庁

紫外、青色、緑色及び赤色の各LED素子が柱状結晶を有するAuSn系合金層を介して搭載され、BとAlの少なくとも一方及びNがドープされたSiC蛍光基板10を備え、発光装置1の各部材を無機材料とすることにより耐熱性を向上させるとともに、SiC蛍光基板10のブロードな発光と青色、緑色及び赤色の各LED素子の発光の組合せにより良好な演色性の白色光を得ることができ、AuSn系合金層によりスムースな熱伝達が実現された。例文帳に追加

Heat resistance is enhanced by making each member of the light-emitting device 1 of an inorganic material, white light having good color rendering properties is obtained by combining the broad luminescence of the SiC fluorescent substrate 10 and the luminescence of the LED elements of ultraviolet, blue, green and red, and smooth transmission of heat is achieved by the AuSn based alloy layer. - 特許庁

『武公伝』では武蔵の弟子たちが語ったとされる晩年の武蔵の逸話が多く記載されているが、岩流との勝負については、村屋勘八郎の話以外、弟子からの逸話はなく、松井家家臣の田中左太夫が幼少の頃の記憶として、松井興長に小次郎との試合を願い出た武蔵が、御家老中寄合での決定を知らず下関に渡り、勝負の後に興長に書を奉ったという短い話のみ記載されているのみである。例文帳に追加

"Buko-den" records many anecdotes about Musashi in his later years, told by his disciples, however, as for the duel with Ganryu, there are no information from Musashi's disciples; except for the tale by Kanpachiro MURAYA, the book records only one short tale; according to that, a vassal of the Matsui family, Sandayu TANAKA said that when Sandayu had been a child, Musashi had requested Okinaga MATSUI to permit a fight with Kojiro, and it had been set in a meeting of Karo, however, before the decision had been informed to Musashi, he had gone to Shimonoseki, and after the fight, he had sent a letter to Okinaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

偏光照射装置11は、配向層を形成するべくワーク12に形成された光配向材料に光配向処理を行うために用いられ、紫外光を含む光を放出する超高圧水銀灯13と、放出した光を集光する集光ミラー14と、光を集光すると共に照度分布を均一にするインテグレータレンズ16と、欲しい種類の偏光を透過させる第1偏光子17とを有する。例文帳に追加

The polarized light irradiation apparatus 11 is used for performing light alignment treatment to a light alignment material formed at a workpiece 12 for forming an alignment layer, and includes: an ultrahigh pressure mercury lamp 13 emitting light including ultraviolet light; a light condensing mirror 14 condensing the emitted light; an integrator lens 16 condensing light and uniformizing an illumination distribution; and a first polarizer 17 allowing polarized light of a desired kind to transmit. - 特許庁

例文

光ファイバプリフォームに電磁波を照射する第1工程、次に酸水素火炎で加熱してプリフオーム中にH_2 をドープする第2工程、プリフオーム表面のOHリッチ層を研削除去する第3工程、再び電磁波を照射する第4工程、この後線引きする第5工程、を経て光ファイバとすることにより、ガラス欠陥と水素の間に安定した結合を形成できるので、耐紫外線特性の向上した紫外光伝送用光ファイバを効率良く製造できる。例文帳に追加

Thereby, the stable bonding between glass defects and hydrogen can be formed. - 特許庁

有識者からの講演では、植村英晴教授(日本社会事業大学)から日本のソーシャルワーク分野における人材育成の取組の変遷について、田代順子教授(聖路加看護大学)から日本の地域保健の変遷及び地域ケアにおける専門職の能力や育成の課題について、谷口雄治准教授(職業能力開発大学校)から障害者及び高齢者の就業能力育成に関する日本の取組と課題について紹介がありました。例文帳に追加

The featured speakers were Hideharu Uemura, Professor, Department of Social Work, Japan College of Social Work; Junko Tashiro, Professor, St. Luke's College of Nursing; and Yuji Taniguchi, Associate Professor, Department of Human Resources Development, National Polytechnic University. Prof. Uemura introduced the transition in approaches to human resource development in the field of social work in Japan; Prof. Tashiro talked about the transition in public health care in Japan, and the challenges of capability and human resource development of community care specialists; and Associate Prof. Taniguchi talked about measures and issues related to employability promotion of the disabled and the elderly in Japan. - 厚生労働省

※ この報告書の作成に当たり、日本製薬工業協会医薬産業政策研究所「製薬産業の将来像~2015 年に向けた産業の使命と課題~」(2007.5)をはじめ内外の数多くの文献や調査報告書を引用させていただいた。また、東京大学大学院薬学系研究科・寄附講座ファーマコビジネス・イノベーション教室の木村教授をはじめ多くの方々に御協力いただいた。全ての関係者の方々に感謝を申し上げる。例文帳に追加

* On preparing this report, we made reference to many domestic and foreign literatures and survey reports including the “Future Vision of Pharmaceutical IndustryIndustry’s missions and challenges toward 2015” (May 2007) by the Office of Pharmaceutical Industry Research, Japan Pharmaceutical Manufacturers Association. We obtained cooperation from many people including Professor Kimura, Donated Course “Pharmacobusiness Innovation”, Graduate School of Pharmacy, The University of Tokyo. We are grateful to all the relevant people. - 厚生労働省

先週の金曜日、証券取引等監視委員会の発表がありました公募増資に絡むインサイダー取引なのですけれども、今回の情報流出した元が業界大手の野村證券だという説明が、業界側、会社側からあったのではないかと思うのですけれども、こうした最大手の会社が3件連続インサイダー問題に係わっているという事態に関しまして、大臣の率直なお考えをお聞かせ願えますでしょうか。例文帳に追加

In relation to the case of insider trading related to public offering of new shares that was announced by the Securities and Exchange Surveillance Commission last Friday, it was Nomura Securities, the largest securities company, that leaked information, according to industry and company sources.Could you offer your frank opinion on the fact that the largest securities company had been involved in three successive cases of insider trading?  - 金融庁

0.6〜数μm程度の膜厚の超電導膜材料の製造において、塗布熱分解法における仮焼成工程の前に、KrCl紫外エキシマランプ光を15mW/cm^2以上の照度で照射することにより、仮焼成工程で得られる仮焼成膜の元素分布の均一性が著しく向上し、その後の本焼成工程を経て、大きい膜厚と配向性をもつ超電導膜が製造できる。例文帳に追加

In producing a superconducting film material with film thickness of nearly 0.6 to several μm, the uniformity of element distribution of a calcination film obtained at a calcination step is remarkably improved by radiation of KrCl ultraviolet excimer lamp light with illuminance of 15 mW/cm^2 or more before the calcination step in a coating thermal decomposition method, and the superconducting film with large film thickness and the high orientational property is produced after undergoing a subsequent firing step. - 特許庁

この合成化合物は、例えば、CaEu_4Si_3O_13やCaEu(Al_0.7Ga_0.3)_3O_7などであり、波長395nm、465nm付近に励起ピークを持ち、波長615nm付近を発光ピークとするEu自己賦活型の赤色蛍光体であり、InGaN系紫外LED及び青色LEDにより励起されて赤色発光を示し、3波長型白色LEDの高出力化や従来型白色LEDの高演色化が図れる。例文帳に追加

This fluorophor has excitation peaks near 395 nm and 465 nm wavelengths, being an Eu self-activation type red fluorophor with an emission peak near 615 wavelength, exhibiting red-color emission under excitation by an In-Ga-N-based ultraviolet LED and a blue LED, thus accomplishing the high outputting of a three-wavelength type white LED and the high color rendering of a conventional-type white LED. - 特許庁

とはいえ、著作権侵害の要件を論じる際に、それが複製物か二次的著作物かを区別する実益はない」とする見解もあり(田村善之「著作権法概説第2版」47頁)、実際に多くの裁判例においては、二次的著作物の創作性を検討することなく「複製権又は翻案権を侵害するか」という択一的枠組みで検討されており、ここで複製か翻案かを論じる実益はほとんどないと考えるため、ここでは、複製として検討する。例文帳に追加

However, some argue that "It is meaningless, in discussing the elements that constitute the infringement of copyrights, to make a distinction between a duplication and a secondary copyrighted work" ("Overview on Copyright Law 2nd Edition" by Yoshiyuki Tamura, p.47). In fact, many court precedents discuss comprehensively "whether the right of duplication or of adaptation is infringed" without analyzing whether a secondary copyrighted work is creative or not. There would be little necessity to discuss whether the infringement constitutes a duplication or to an adaptation. Therefore, here our analysis shall be made on the assumption that the infringement constitutes the duplication.  - 経済産業省

例3の場合には、リンク元のウェブページに、「関連企業情報はこちら」、「リンク先の企業は弊社傘下の代理店です。」、「この人は当社の関係者です。」等といった誤解を誘う表示とリンク先の企業を特定する名称等が表示されるものと考えられるが、これらの表示は、リンク先と関連会社であるとの誤解を与えて不正の利益を得、又はリンク先に損害を被らせる蓋然性の高い場合には、名誉権又は氏名権等の侵害、信用毀損を根拠として不法行為責任が問題となる可能性があると考えられる。例文帳に追加

As for Example 3, where such misleading descriptions as "Click here for information on related companies" or "The linked enterprise is our affiliated agent" or "This person is our affiliate" and the name of the company operating the linked page will be indicated on the linking page, these descriptions may give rise to tort liability on the ground of infringement of moral rights or name rights or defamation if these misleading descriptions are highly likely to be aimed at making illegal profits or causing damage to the operator of the linked page.  - 経済産業省

アレルゲン低減化成分が、芳香族ヒドロキシ化合物、アルカリ金属の炭酸塩、硫酸アルミニウムカリウム、ラウリルベンゼンスルホン酸塩、ラウリル硫酸塩、ポリオキシエチレンラウリルエーテル硫酸塩からなる群より選ばれた少なくとも1つの化合物、リン酸塩と、硫酸亜鉛及び/又は酢酸鉛からなる。例文帳に追加

The allergen-decreasing component consists of at least one compound selected from the group consisting of an aromatic hydroxy compound, carbonate of alkaline metals, aluminum potassium sulfate, lauryl benzene sulfonate, lauryl sulfonate, and polyoxyethylene lauryl ether sulfonate, phosphate, and zinc sulfate and/or lead acetate. - 特許庁

連合艦隊は、東郷平八郎司令長官の優れた戦術、二人の参謀(秋山真之、佐藤鉄太郎)による見事な作戦、上村彦之丞将軍率いる第二艦隊(巡洋艦を中心とした艦隊)による追撃、鈴木貫太郎の駆逐隊による魚雷攻撃作戦、下瀬火薬(世界最強火薬)、伊集院信管、新型無線機、世界初の斉射戦術、世界最高水準の高速艦隊運動などによって、欧州最強と言われたバルチック艦隊を圧倒、これを殲滅した。例文帳に追加

The Combined Fleet overwhelmed and annihilated the Baltic Fleet which was said to be the strongest in Europe through the superior tactics of the commander Heihachiro TOGO, the outstanding strategy of his two staff officers (Saneyuki AKIYAMA and Tetsutaro SATO), the pursuit of the enemy by the Second Fleet (a cruiser fleet) under the command of General Hikonojo KAMIMURA, torpedo operations with destroyers led by Kantaro SUZUKI, and the use of Shimose gunpowder (What was then the world's most powerful gunpowder), Ijuin fuse, cutting-edge radio sets, the invention and application of volley tactics, and the deployment of the world's fastest fleet in battle among several other factors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

レジスト材料等の構成成分樹脂として有用な有機溶剤への溶解性に優れた重合体、このような重合体の製造方法、遠紫外光エキシマレーザーリソグラフィー、中でも波長250nm以下の光、特にArFエキシマレーザー光、および電子線リソグラフィー等に対して高感度でドライエッチング耐性に優れる好適なレジスト組成物、ならびに、このレジスト組成物を用いた高精度で微細なパターン形成方法を提供すること。例文帳に追加

To obtain a polymer useful as a resist material, or the like, especially the polymer as the resist material suitable for a fine processing using an ArF excimer laser or an electron beam, to provide a method for producing the same, to obtain a resist composition by using the same, and to provide a method for forming a pattern. - 特許庁

総量規制の問題にしても、境界線の問題だとか、そういうような問題を「きちんと検討して詰めてくれ」ということを、PT(貸金業制度に関するプロジェクトチーム)に、大塚(副)大臣、また田村(大臣)政務官に指示をしておりますが、まだその中身については、今、政策会議で民主党の議員の皆さん方の意見も広く聞き、また、社民党、国民新党の意見もそれぞれ別に聞くという作業をやっております。例文帳に追加

For instance, in regards to the issue of restricting the total amount of credit that can be provided to each borrower by all money lenders on an aggregate basis, I have instructed the Project Team on Money-Lending Systems, Senior Vice Minister Kouhei Ohtsuka and Parliamentary Secretary Kenji Tamura to properly examine and determine borderline issues and other such operational problems. As for the specifics, we are currently performing the task of broadly seeking the opinions of members of the Democratic Party in policy meetings, as well as the respective opinions of the Social Democratic Party and the People's New Party on an individual basis.  - 金融庁

先ほどの岩上さんの質問に関連してなのですけれども、1つ具体的に伺いたいのですが、前回私も質問したのですけれども、日本振興銀行の免許取得の際に、木村さんが現職の金融庁顧問の間に免許を取るコンサルタント業の契約をして1億円を支払われて、という経緯があったと思うのですけれども、これに関しては要するに非常勤の公務員で顧問にある人が許認可行政のコンサルタントを同時にやって、それで支払いを受けていると、これは全く問題はないのでしょうか。例文帳に追加

I would like to ask a specific question in connection with the question that Mr. Iwakami has just asked. I also asked a related question last time, but please allow me to point to an incident that I believe took place when the Incubator Bank of Japan was in the process of acquiring its banking license, where Mr. Kimura got paid 100 million yen for entering into a licensing consultation service agreement while he was an incumbent advisor to the FSA. This constitutes a case of someone in the position of a part-time civil servant as an advisor who went ahead to work as a licensing administration consultant at the same time and got paid for it - doesn't that carry any issues?  - 金融庁

a)紫外光域において強力かつ均一に吸光し、b)レジスト材料を「崩れ」させたり、意図したレジストラインよりはみ出ることのない、c)フォトレジスト現像剤および上記のSOG反射防止膜の製造工程に対して感応することのない、吸収性スピンオンガラス反射防止膜およびリソグラフィー材料が、層状材料、電子部品、および半導体部品の製造を発展させるために望まれている。例文帳に追加

To provide an absorbable spin-on glass anti-reflection film and lithography material that a) can absorb a light strongly and evenly in a region of ultraviolet light, b) does not "collapse" a resist material or run off an intended resist line, and c) does not react photoresist developer in a manufacturing process of an SOG anti-reflection film to develop manufacture of layered materials, electronic components, and semiconductor components. - 特許庁

画像形成技術の中でも感光層強度の点で注目されている光架橋型組成物において、感光層の膜強度と保存安定性とに優れ、特に紫外光、可視光及び赤外光を放射するレーザー光を用いて記録することによりコンピューター等のデジタルデータから直接製版可能な平版印刷用版材を作成可能な感光性組成物及びネガ型平版印刷版を提供する。例文帳に追加

To provide a photosensitive composition excellent in the film strength of a photosensitive layer and in storage stability and capable of forming a planographic printing plate material capable of direct plate making from digital data of a computer or the like by recording particularly with lasers which emit ultraviolet light, visible light and infrared light as a photocrosslinkable composition which attracts attention with respect to the strength of a photosensitive layer in an image forming technique. - 特許庁

湿式ホーニング処理を行った円筒状基体の洗浄後において、円筒状基体の外面に研磨剤(砥粒)がない円筒状基体のホーニング処理方法を提供し、また、そのような円筒状基体を導電性基材として用いた電子写真感光体を電子写真装置に使用した際に、画像に白抜け、黒点及び濃度ムラ等の画像欠陥の発生がない電子写真感光体の製造方法を提供することである。例文帳に追加

To provide a honing method for a cylindrical substrate in which the outer surface of a wet-honed cylindrical substrate after washing is free from a polishing agent (abrasive particles), and to provide a method for manufacturing an electrophotographic photoreceptor using such a cylindrical substrate as a conductive substrate and free of occurrence of image defects such as voids, black spots, and density unevenness in an image when used in an electrophotographic apparatus. - 特許庁

本願明の目的は、内径から外径に向かってフライホイールハブ及び環状コンポジットフライホイールリムが同心的に配置されたフライホイールロータにおいて、外側は前記リムと接し、内側は高速回転時に前記リムの内径が拡大した際にもトルク伝達が可能なように、半径方向にスライド可能に前記ハブと係合する環状リムライナーを設けたことを特徴とするフライホイールロータによって達成される。例文帳に追加

This flywheel rotor composed of a flywheel hub and an annular composite flywheel rim concentrically mounted from an inner diameter toward the outer diameter, can be obtained by mounting an annular rim liner abutted on the rim at its outer side and radially slidably engaged with the hub at its inner side to transmit the torque in enlarging the inner diameter of the rim. - 特許庁

その他、御三家付家老として1万石以上を領していた紀伊田辺藩安藤家、美濃今尾藩竹腰家、常陸松岡藩中山家、尾張犬山藩成瀬家、紀伊新宮藩水野家の5家、交代寄合のうち維新時に現米1万石以上であった播磨福本池田家、出羽矢島生駒家、大和田原本平野家、常陸志筑本堂家、備中成羽山崎家、但馬村岡山名家の6家、長州藩の支藩とされてきた周防岩国藩吉川氏の計11家も、「江戸時代以前は藩とは見なされなかったが明治以後に華族になった」と見なして男爵を与えられた。例文帳に追加

The following 11 families and the Yoshikawa clan of Suo Iwakuni Domain, who had been raised to the peerage since the Meiji era, received the title of Baron: 5 families who owned more than 10,000 koku of crop yields as the attendant chief retainer of three privileged branches - the Ando family of the Kii Tanabe Domain, the Takenokoshi family of the Mino Imao Domain, the Nakayama family of the Hitachi Matsuoka Domain, the Naruse family of the Owari Inuyama Domain and the Mizuno family of the Kii Shingu Domain, and 6 families of kotaiyoriai, a family status of samurai warriors in the Edo period, who owned more than 10,000 koku of rice during the Meiji Restoration - the Ikeda family of the Harima Fukumoto Domain, the Ikoma family of the Dewa Yashima Domain, the Hirano family of the Yamato Tawaramoto Domain, the Hondo family of the Hitachi Shizuku Domain, the Yamazaki family of the Bitchu Nariwa Domain and the Yamana family of the Tajima Muraoka Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに同年12月発行の『日活の社史と現勢』には「現代劇計画部長兼社長秘書」と紹介されることになるが、この頃の日活現代劇は既に溝口健二、田坂具隆、内田吐夢らの若い才能が台頭してきており、重役間の紛糾による「金曜会」の解散、時代の反映として激しくなる従業員と会社の対立、トーキー化に伴う製作形態の変化(会社側による監督の自由・自主的な作品製作の制限)に苦悩することになる。例文帳に追加

While it was stated in "Nikkatsu no shashi to gensei" (literally, the history and status of Nikkatsu) issued in December of the same year that his post was 'general manager of Gendai geki planning department and president's secretary,' he started suffering from the following: young talented persons such as Kenji MIZOGUCHI, Tomotaka TASAKA, and Tomu UCHIDA were appearing in Nikkatsu gendai geki around this time, the dissolution of 'Kinyo-kai' due to the embarrassment of the directors, increasing confrontations between the company and its employees reflecting the period, changes in production style due to talking pictures (the company placed restrictions on directors ability to produce movies freely and independently).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

筒状の反応容器内に波長400nm以下の紫外光を発生する筒状の光源を配し、その反応容器内を流体が流れる流通式光触媒反応容器であって、内部に段階状にセルを形成した傾斜型円盤状ハニカムは、該傾斜型円盤状ハニカムの内表面に光触媒が形成され、前記傾斜型円盤状ハニカムが、前記光源の軸に対して傾斜角20°〜70°に配置されてなることを特徴とする光触媒反応容器である。例文帳に追加

In the flow type photocatalytic reaction vessel formed by arranging a cylindrical light source producing400 nm ultraviolet rays in a cylindrical reaction vessel through which a fluid flows, cells are formed stepwise inside an inclined disk like honeycomb, the photocatalyst is formed on the inside surface of the inclined disk like honeycomb and the disk like honeycomb is arranged at 20-70° inclined angle to the axis of the light source. - 特許庁

ブランマンジェの塊と赤いジャムでいっぱいの平皿、茎の形の柄のついた大きな緑の葉の形の皿の上には紫のレーズンの房と皮をむいたアーモンドが置かれ、対の皿にはスミュルナイチジクがぎっしり長方形に並べられ、ナツメグをすりおろしてかけたカスタードが一皿、金や銀の紙にくるんだチョコレートやキャンディーをいっぱいにした小さなボール、そして細長いセロリの茎を入れたガラスの瓶。例文帳に追加

a shallow dish full of blocks of blancmange and red jam, a large green leaf-shaped dish with a stalk-shaped handle, on which lay bunches of purple raisins and peeled almonds, a companion dish on which lay a solid rectangle of Smyrna figs, a dish of custard topped with grated nutmeg, a small bowl full of chocolates and sweets wrapped in gold and silver papers and a glass vase in which stood some tall celery stalks.  - James Joyce『死者たち』

荘園制の崩壊や統一政権の樹立によって寺院の自治機能が解体され、集会も近世期には寺院内の評議機関の1つに過ぎなくなるが、こうした寺院における集会と中世・近世における合議制による意思決定機能を有した「○○衆」と呼ばれる組織や惣村や都市などに見られる自治など、前近代の日本における自治制度の成立と結びつける考え方もある。例文帳に追加

The demise of the shoen system (manorialism) and the establishment of a unified authority collapsed the autonomy function of the temples and during the early-modern times shue became just a council institution in the temples, but the autonomy as seen in the shue in such temples, in the organization called "XXX shu" which had the decision making function by the council system, in the soson (a community consisting of peasants' self-governing association) and in the city during the medieval and the modern period, which, some thought, were linked with the formation of the system of autonomy during the early-modern times in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それを逆手にとった、日本の古代文化をすべて朝鮮半島由来とする韓国の民族主義(朴炳植、李寧煕など)、さらにそれに迎合する一部の日本人(藤村由加など)の言説や、それを好意的にとりあげた日本放送協会(NHK。海外では「国営放送局」と認識され、国内以上に権威主義的な影響力がある)などマスメディア、文芸春秋社や新潮社など大手出版社の影響力が介在している。例文帳に追加

Some Korean nationalist sentiments assert that the whole of ancient Japanese culture originated from the Korean Peninsula (put forward by Pak Pyong Sik and Yi Yong-hui), and some Japanese people including Yuka FUJIMURA have also supported those views, and elements of the media including the Japan Broadcasting Corporation (such as NHK, which is recognized as a respected state-run broadcasting station in other countries, in some ways moreso than in Japan) and major publishing houses including Bungeishunju Ltd. and Shincho Publishing Company have reported that those opinions have been shared by some Japanese people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長5年(1600年)の関ヶ原の戦いの前日には、会津の上杉景勝、また北からの万一の伊達政宗の裏切りに備えて江戸からなかなか動けないはずの家康の美濃国赤坂到着の報に動揺する西軍の兵たちを鼓舞するために、兵五百を率いて東軍側の中村一栄・有馬豊氏両隊に小競り合いを挑み(杭瀬川の戦い)、明石全登(宇喜多秀家家臣)隊と共に完勝した。例文帳に追加

To encourage the soldiers of the 'western' army, who were frightened by a report that Ieyasu arrived at Akasaka, Mino Province, though he was considered not to be able to move from Edo in fear of betrayal of Kagekatsu UESUGI of Aizu and Masamune DATE in the north region, Sakon led a squad of 500 soldiers to fight against the 'eastern' army of Kazuhide NAKAMURA and Toyouji ARIMA (Battle of Kuise-gawa River) in the evening before the Battle of Sekigahara in 1600, and his squad and the squad of Takenori AKASHI (vassal of Hideie UKITA) won a complete victory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、市村高男は『東国の戦国合戦』(吉川弘文館・2009年刊)で「合戦の主体となる正規の軍隊はどのようにして軍資金等を確保することができたのか」、「敵地には略奪するほどの諸物資が存在したのであろうか」、「社会状況の具体的な提示があるものの、戦闘に至る直接の契機についてはもとより、それらの社会状況と合戦を開始する権力側のいきさつがどのように関連していたのか」など、数々の疑問を呈しており、今後の議論が待たれている。例文帳に追加

However, Takao ICHIMURA raised many questions in his book, "Togoku no Sengoku Kassen" (Battles in Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region) during the Sengoku period) (published by Yoshikawa Kobunkan Inc. in 2009), like 'how the official army forming the main constituent in battle secured war funds and so on,' 'whether the enemy territory was plundered and various kinds of goods looted,' 'although the social condition was presented concretely, it is wonder how a situation of the authority side starting the battle as well as a direct opportunity leading to the battle was related to such social conditions,' and so on, and future discussions are expected.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そういう観点から、事実関係を改めて調べてみましたところ、この木村氏は平成14年10月3日から平成15年8月20日まで金融庁の顧問を務め、そして顧問退任のその日に、この銀行設立の予備審査申請を行い、その後は通常の銀行審査と同様に粛々と審査が行われて、翌平成16年3月15日に免許を正式に申請し、平成16年4月13日に免許を取得したという経緯であります。例文帳に追加

What we found from our inquiry into factual matters from that standpoint revealed this development: this Mr. Kimura served as an advisor to the FSA from October 3, 2002 to August 20, 2003 and, on the very day he resigned from the advisor's post, he applied for a preliminary examination for the founding of the bank, and the examination took place formally in the same fashion as any other regular examination associated with banking licensing, followed by the official application for license on March 15, 2004 and the acquisition of the license on April 13, 2004.  - 金融庁

基板の縁部を挟み込む2つの押圧部材のそれぞれの押圧面に洗浄液を供給する第1洗浄剤供給機構、第2洗浄剤供給機構の第1開閉バルブ29,第2開閉バルブ30を制御して、表裏それぞれの押圧面に対して2つのノズルによって洗浄剤を供給する個別の塗布動作を、予め定められたインターバル時間T3で規定される所定のタイムラグによって時間的に隔てられた異なるタイミングにて行う。例文帳に追加

The method includes: controlling first and second on-off valves 29, 30 of first and second cleaner supply mechanisms for supplying a cleaning liquid on respective pressing surfaces of two pressing members sandwiching the edges of the substrate; and performing individual applying operation for supplying the cleaner by using two nozzles to respective pressing surfaces of both sides at a different timing that is temporally separated by a predetermined time lag specified by a predetermined interval time T3. - 特許庁

遠紫外光、EUV、電子線等、特にArFエキシマレーザー光を使用するミクロフォトファブリケ−ション本来の性能向上技術の課題を解決することであり、通常露光さらには液浸露光によるパターニングにおいても、現像欠陥が抑制されるとともに、ラインエッジラフネスを抑制でき、さらには露光ラチチュードが広く、優れた感活性光線性又は感放射線性樹脂組成物及びそれを用いたパターン形成方法を提供する。例文帳に追加

To solve the problems on a technique for improving the original performance of microphotofabrication using far ultraviolet light, EUV, electron beam or the like, particularly ArF excimer laser light; to provide an excellent actinic ray- or radiation-sensitive resin composition which in patterning by liquid immersion exposure as well as by normal exposure, suppresses development defects, can reduce line edge roughness, and ensures a wide exposure latitude; and to provide a pattern forming method using the same. - 特許庁

本発明は、基板上に印刷法で複数の異なる色調の感熱発色層が形成された感熱記録媒体において、感熱記録媒体の予め設定された印字エリア内に、複数の感熱発色層のうち一の感熱発色層7の印刷方向の終端部上に他の感熱発色層9の一部が積層するように積層部分8を形成し、一の感熱記録層の印刷方向の終端部に生じるマージナル部分の感熱発色濃度のムラを低減するようにした。例文帳に追加

Thus the irregularity of thermosensitive color developing density of a marginal part generated at the terminal part, in the printing direction, of one thermosensitive recording layer, is reduced. - 特許庁

遠紫外光、とくにArFエキシマレーザー光を使用する上記ミクロフォトファブリケ−ション本来の性能向上のための技術における課題を解決したポジ型レジスト組成物を提供することにあり、より具体的には、マスク被覆率依存性が小さく、塗布後の経時安定性(PCD)、露光後の経時安定性(PED)が大きいポジ型レジスト組成物、更に加えてプロセスマージンにも優れたポジ型レジスト組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a positive resist composition which solves problems in a technique for improving performance proper to microphotofabrication using far ultraviolet light, particularly ArF excimer laser light, to specifically provide a positive resist composition having small mask coverage dependence, high post-coating delay stability (PCD) and high post-exposure delay stability (PED), and to further provide a positive resist composition excellent also in process margin. - 特許庁

5.今次会合はまた、我が国が交渉を積極的にリードし、議論の進展に貢献できたという意味でも画期的であった。会合の直前に総理自らが「開発イニシアティブ」を発表し、ラウンドの成功に対する強い決意を世界に対して発信したことは、過去に例のないもの。我が国としては規模もさることながら、一村一品をはじめ、地に足のついた、実のある手法を示せたことも重要な貢献。例文帳に追加

5. Japan made its utmost efforts to contribute strongly to the progress of the discussion. It was unprecedented that our Prime Minister has announced a comprehensive "Japanese Development Initiative" just before the meeting, and sent out a message throughout the world on his strong resolve on the success of the Round. We think that not only the size of the Initiative, but also the fact that we were able to present realistic and fruitful approach such as the "One Village One Product" initiative is a major contribution.  - 経済産業省

江戸時代後期以降、江戸を中心とした東日本(上方を中心とした西日本では「先笄」「両輪」 喜田川守貞『守貞謾稿』によると現在の愛知県岡崎市内にあったある村の西と東で既婚女性が「先笄」「両輪」に結う地域と「丸髷」に結う地域の二手に分かれたらしい)で、明治以降は全国的に広く一般に結われていた髷だが、髷の形に個人の好みを反映させるため明治末期には「両国形」「老松形」など数多くの「丸髷型」が売り出されていた。例文帳に追加

This mage had been worn since the later Edo period in eastern Japan centering on Edo (on the other hand, in western Japan centering on Kamigata [Kyoto and Osaka area], 'Sakko' [a variation of Shimada-mage with the remaining hair arranged with a stick called "kogai"] and 'Ryowa' [two mage are made and fixed with a stick called "kogai" with the remaining hair rolled up] had been worn; according to "Morisada Manko" [a kind of encyclopedia of folkways and other affairs in the Edo period] by Morisada KITAGAWA, a certain village in present-day Okazaki City, Aichi Prefecture was the boundary between west and east: the region where married women wore 'sakko' or 'ryowa,' and the region where they wore 'marumage') and since the Meiji period it spread to the whole country and became common hairstyle; at the end of the Meiji period, a variety of 'marumagegata' (magegata [a paper frame which is wound round with hair to keep the shape of a chignon] for marumage), such as 'Ryogoku (両国) style,' 'Oimatsu style' and so on, went on sale to cover all tastes for the shape of mage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

無端状のゴム弾性体と、このゴム弾性体中に埋設されたスチ−ルコ−ドと、内周面に形成されたゴム突起と、外周面にゴムラグを形成してなり、機体に備えられたスプロケットとアイドラ−とその間に配置されたトラックロ−ラとに巻き掛けされてなる芯金レスゴムクロ−ラであって、前記ゴム突起をスプロケット歯と同期して一定のピッチをもって形成し、ゴム突起の頂部にスプロケット歯と嵌合する凹部を形成した芯金レスゴムクロ−ラ。例文帳に追加

This rubber crawler is a core metal-less rubber crawler comprising an endless rubber elastic body 1, a steel code 2 buried in the rubber elastic body, rubber projections 4 formed on the inner circumferential surface, and rubber lugs 3 formed on the outer circumferential surface, which is laid around a sprocket and an idler provided on a machine body and a track roller arranged between the both. - 特許庁

基板上に塗布した、樹脂、エチレン性不飽和化合物、光重合開始剤、及び着色剤を含む感光性樹脂組成物に対し、紫外光レーザーでパターン露光を行ウ工程を含み、膜厚が2.2μm〜3.5μmである、色度x≧0.64の赤色画素、色度x≦0.15の青色画素、及び色度y≧0.57の緑色画素を形成することを特徴とするカラーフィルタの製造方法、及び該製造方法により得られたカラーフィルタ、並びに該カラーフィルタを備えた液晶表示装置。例文帳に追加

A color filter manufactured by the method, and a liquid display device provided with the color filter, are provided. - 特許庁

本発明は、木質材料を製造する上で、木質材料の構成部材を接着接合するときに、寸法形状の変動や加工誤差の存在に関わらず、選択的かつ安定的に接着剤を塗布するための接着治具ならびに塗布方法を提供するものであり、接着剤の塗布量不足または塗布量ムラによる接着強度の低下や組立寸法精度の低下という製造上の課題を解決しようとするものである。例文帳に追加

To provide an adhesion tool and a coating method for selectively and stably applying adhesive though the fluctuation of the dimension and the shape or machining errors are present or not in the adhesion of a sructureal member of a woody material to manufacture the woody material and to solve problems of the lowering of adhesive strength or the deterioration of assembling dimensional accuracy caused by the lack or ununiformity of the coating quantity. - 特許庁

ドラマ中では、猪熊教利が名前すら登場しないこと、唐橋局が掌侍であること、兼安備後が奥の門の見張り役であること、花山院忠長の配流先が津軽であること、公家の処分が徳川家康による豊臣家を支援する公家の宮中からの追放を意図したものであること、広橋局以下女官を謹慎とする後陽成帝の案に対して徳川家康が難色を示し配流となったこと(後陽成帝の処分案が手ぬるいことになる)が異なる。例文帳に追加

The TV-adapted story differs from historical facts in that, in the TV play, even the name of Noritoshi INOKUMA is not mentioned, Karahashi no Tsubone is a naishi no jo (a woman officer who carries the Emperor's sword when accompanying him out of the Palace), Bingo KANEYASU is a watchdog at the Okunomon (Inside Gate), the destination of banishment of Tadanaga KAZANIN is Tsugaru, the punishment of court nobles was intended by Ieyasu TOKUGAWA to expel pro-Toyotomi nobles from the Imperial Court, and Ieyasu TOKUGAWA disagreed to Emperor Goyozei's proposal only to restrain the behaviors of Hirohashi no Tsubone and other court ladies and instead ordered them to be banished (this means that Emperor Goyozei's proposal for punishment had been more lenient).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

白金族元素含有触媒の存在下におけるゴムラテックスの水素化反応により水素化物を調製する工程(I)、及び上記工程(I)で得られた反応混合物と該白金族元素の対イオンと酸化剤とを混合して酸化処理することにより該反応混合物中に含まれる不溶化した白金族元素含有触媒を再溶解させる工程(II)を含むことを特徴とする触媒分離方法に関する。例文帳に追加

The catalyst separation method includes a step (I) of preparing the hydride by a hydrogenation reaction of rubber latex in the presence of the platinum group element-containing catalyst, and a step (II) of mixing a counter ion of a platinum group element, an oxidizing agent and a reaction mixture obtained at the step (I) to oxidize the reaction mixture so that the platinum group element-containing catalyst contained/insolubilized in the reaction mixture is redissolved. - 特許庁

トナー搬送経路の途中で、トナーに空気を混合させることによって、嵩密度が低く流動性の高い状態で現像装置にトナーを供給することを可能とし、現像装置内でのトナーの分散性を高め、現像装置内でのトナー濃度の安定化させることで濃度ムラを低減させることが可能とし、また分散性の向上に伴って帯電特性を高め、トナーが均一に帯電することによってトナー飛散や地汚れといった不具合を解消する。例文帳に追加

To supply toner to the developing unit with a low volume density and high flowability by mixing air into the toner halfway in the toner transfer path, and to stabilize the toner density by improving the toner dispersion in the developing unit, furthermore, to reduce toner scattering and scumming or the like by improving the charging characteristic due to the improved dispersion to uniformly charge the toner. - 特許庁

ツルムラサキ(Basella alba)を原料として用いることを特徴とする、アラビノフラノシルビテキシンおよび/またはその加水分解物であるビテキシンを含有する、鎮静作用および/または睡眠導入作用を有する経口摂取用組成物の製造方法、;前記製造方法により得られた経口摂取用組成物からなる飲食品、;前記製造方法により得られる組成物からなる鎮静作用および/または睡眠導入作用を有する薬剤、を提供する。例文帳に追加

There are provided a method for preparing the orally ingestible formulation containing arabinofuranosyl vitexin and/or vitexin being a hydrolyzate thereof and having sedative action and/or hypnotic action by using Basella alba as a raw material; a food and beverage comprising the orally ingestible formulation obtained by the method; and a pharmaceutical having sedative action and/or hypnotic action and comprising the formulation obtained by the preparation method. - 特許庁

例文

本発明にかかるデジタルカメラ100は、被写体を撮像して画像データを生成する撮像素子102と、可視光線を透過させて撮像素子102に受光させる光学フィルタとして機能するとともに、紫外光線116を電力に変換する透明太陽電池104と、透明太陽電池104で変換された電力をバッテリー106に充電する充電回路108と、を備えることを特徴とする。例文帳に追加

A digital camera 100 has: an imaging element 102 that images an object to generate an image data; a transparent solar battery 104 that functions as an optical filter which passes visible light to make the imaging element 102 receive the visible light, and converts ultraviolet light 116 into electric power; and a charging circuit 108 that charges the electric power converted by the transparent solar battery 104 in a battery 106. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS