1016万例文収録!

「一増」に関連した英語例文の一覧と使い方(224ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 一増に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

一増の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11407



例文

最後に,適切な場合におけるターム物の資金へのアクセスを円滑化させること,及び,実体経済への与信の流れを維持し,これらの計画が過度のデレバレッジにつながることの無いよう確保しつつ,大きな銀行の資本規模について、ソブリンへのエクスポージャーを考慮した後で2012年6月末までにコア・ティア1資本を9%まで時的に加させることを含む、銀行セクターの信認を高める包括的な連の措置が合意された。例文帳に追加

Last, a comprehensive set of measures to raise confidence in the banking sector has been agreed, including by facilitating access to term-funding where appropriate and temporarily increasing the capital position of large banks to 9% of Core Tier 1 capital after accounting for sovereign exposures by the end of June 2012, while maintaining the credit flow to the real economy and ensuring that these plans will not lead to excessive deleveraging.  - 財務省

「生体物質」とは,特許法第6条 (3)に規定する定義によれば,遺伝情報を含み,生物組織内で自己殖することができ,かつ,個々の種に帰属させられる特徴(たとえば,ヌクレオチド及びアミノ酸の配列覧,遺伝子の配列,培養されている微生物の菌株を決定するもの)により特徴付けられる,植物及び動物(植物及び動物の品種を除く),植物の部分及び動物の体の部,微生物,ウイルス等を含むすべての物質をいう。例文帳に追加

Biological materialmeans, according to the definition provided in subsection 6 (3) of the Patent Act, any material, including plants and animals (except plant varieties and animal breeds), parts of plants and body parts of animals, microorganisms, viruses, etc. which contains genetic information and is capable of reproducing itself or being reproduced in a biological system and which is characterized by features attributed to each of the specified species (for example, nucleotide and amino acid sequence listing, sequence of genes, determining features of a microorganism strain as a culture).  - 特許庁

欧州特許出願の変更請求書の提出前に納付期日となった年金については,欧州特許付与に関するミュンヘン条約承認の法律によって規定された期限内に,納付しなければならない。 割料金は,課されないものとする。変更出願の出願手数料及び公告手数料も同期限内に納付しなければならない。この期限満了後には,納付期日に実施されなかった納付に関する般規定が適用される。例文帳に追加

The annual fees which fell due before the filing of the request for conversion of an European patent application must be paid within the time limit set forth by the Law of approbation of the Munich Convention on the grant of European patents. An additional charge shall not be imposed. The fee for filing and for publication of the converted application are to be paid within the same time limit. After the expiration of this time limit, the general provisions relating to the payments which were not effected on the due date shall apply. - 特許庁

1970年6月19日ワシントンにおいて署名された特許協力条約第22条及び第39条に規定された期限の満了日前に納付期日となった年金については,この期限の満了から起算して1月以内に納付しなければならない。割料金は,課されないものとする。出願手数料及び公告手数料も同期限内に納付しなければならない。この期限満了後には,納付期日に実施されなかった納付に関する般規定が適用される。例文帳に追加

The annual fee which fell due before the date of expiration of the time limit set forth in Articles 22 and 39 of the Patent Cooperation Treaty, signed in Washington on June 19, 1970, must still be paid within a period of one month starting from the expiration of this time limit. An additional charge shall not be imposed. The fees for filing and for publication are to be paid within the same time limit. After the expiration of this time limit, the general provisions relating to the payments which were not effected on the due date shall apply. - 特許庁

例文

本発明の光学レンズの製造方法は、下記般式(1)で表される構造を1分子中に1個以上有する化合物(A)、硫黄含有無機化合物(B)および1分子中にメルカプト基を2個以上有する化合物(C)からなる光学用樹脂組成物を粘させて、20℃における粘度を60mPa・s以上130mPa・s未満とし、前記光学用樹脂組成物を対のガラスモールドで形成されるキャビティー内に注入して重合硬化させることを特徴とする。例文帳に追加

In the method for manufacturing the optical lens, an optical resin composition is thickened in viscosity so that viscosity at 20°C is 60 mPa s to less than 130 mPa s and the optical resin composition is injected into a cavity formed of a pair of glass molds for polymerization and curing. - 特許庁


例文

化学幅型レジスト組成物を用い、パターニングを2回以上行って支持体上にレジストパターンを形成するレジストパターン形成方法において、2回目のパターニングが、1回目のパターニングで形成した第のレジストパターンに与えるダメージを低減できるレジストパターン形成方法、および該レジストパターン形成方法における第のレジストパターン形成用として有用なレジスト組成物の提供。例文帳に追加

To provide a resist pattern forming method for forming a resist pattern on a support by two or more patterning operations using a chemically-amplified resist composition, to reduce damage from the second patterning to the first resist pattern formed by the first patterning, and a resist composition useful for forming the first resist pattern in the resist pattern forming method. - 特許庁

活性光線又は放射線の照射により酸を発生する化合物、ヒドロキシスチレンに相当する繰り返し単位を含み、酸の作用によりアルカリ現像液に対する溶解性が加する樹脂、並びにプロピレングリコールモノメチルエーテルアセテート及びプロピレングリコールモノメチルエーテルプロピオネートの群から選択される少なくとも種の溶剤、プロピレングリコールモノメチルエーテル及びエトキシエチルプロピオネートの群から選択される少なくとも種の溶剤を含有する遠紫外線露光用ポジ型フォトレジスト組成物。例文帳に追加

The photoresist composition contains a compound which generates an acid when irradiated with active light or radiation, a resin containing repeating units corresponding to hydroxystyrene and having solubility to an alkali developing solution increased by the action of the acid and at least one solvent selected from the group comprising propylene glycol monomethyl ether acetate and propylene glycol monomethyl ether propionate and at least one solvent selected from the group comprising propylene glycol monomethyl ether and ethoxyethyl propionate. - 特許庁

色材と、重合性化合物と、重合開始系とを含有する、放射線の照射により硬化可能なインクジェット記録用インクであって、前記重合開始系が、重合開始剤及び下記般式(i)〜(iv)及び(vii)〜(ix)で表される化合物からなる群より選択される種以上の共感剤を含むインクジェット記録用インク、及びこのインクを支持体上に射出し、放射線を照射することにより画像を得る平版印刷版の作製方法を提供する。例文帳に追加

The invention relates to the inkjet recording ink curable by irradiation with radioactive ray comprising a colorant, a polymerizable compound, and a polymerization initiator system, wherein the polymerization initiator system comprises a polymerization initiator and at least a cosensitizer selected from a group comprising specific compounds, and the invention relates to the method for making a lithographic printing plate for obtaining an image by injecting the ink on to a substrate and irradiating with a radioactive ray. - 特許庁

支持体上に、無色ないし淡色のロイコ染料と呈色剤とを含有する感熱記録層を有する感熱記録体において、上記の課題を解決するためのつの手段として、本発明は、呈色剤として少なくともヒドロキシジフェニルスルホン系化合物を用い、感剤として少なくともp−メチルアセトアニリド等の般式(1)で表される化合物と高級脂肪族系アミド化合物とを用いるものである。例文帳に追加

In the heat sensitive recording medium comprising a heat sensitive recording layer containing a colorless or pale leuco dye and a colorant, as the colorant, at least a hydroxydiphenylsulfone compound is used, and as a sensitizer, at least a compound represented by formula (I) such as a p- methylacetanilide or the like and a higher aliphatic amide compound is used. - 特許庁

例文

a)ポリビニルピロリドン、ビニルピロリドン・酢酸ビニル共重合体およびビニルピロリドン・ジアルキルアミノアルキルメタクリル酸・ジアルキルアミノアルキルメタクリル酸塩共重合体から選択される種以上の皮膜形成剤、b)水溶性デキストリン、c)アニオン性粘剤を含む液状毛髪用化粧料組成物において、d)グリシンベタイン及び三価以上の多価アルコールから選択される種以上を配合する。例文帳に追加

At least one selected from among (d) glycine betaine and trihydric or higher hydric alcohols is incorporated into a liquid hair cosmetic composition comprising (a) at least one film-forming agent selected from among polyvinylpyrrolidone, a vinylpyrrolidone/vinyl acetate copolymer and a vinylpyrrolidone/dialkylaminoalkyl methacrylate/dialkylaminoalkyl methacrylate salt copolymer, (b) a water-soluble dextrin, and (c) an anionic thickening agent. - 特許庁

例文

本発明の実施例によるモーター用ベースアセンブリーは、モーターの軸系が装着されるベース部材と、上記ベース部材と結合され、上記モーターの過浮上を防止するプリングプレートと、上記プリングプレートに形成され、上記ベース部材との結合のために用いられる接着剤の接着空間を提供し、上記接着剤の接触面積を加させるための少なくともつの接着充填部と、を含むことができる。例文帳に追加

A base assembly for a motor includes: a base member to which a motor shaft system is attached; a pulling plate coupled with the base member and preventing excessive floating of the motor; and at least one adhesive filling part provided for the pulling plate, providing an adhesive space for an adhesive used for coupling with the base member, and increasing the contact area of the adhesive. - 特許庁

特定のエトキシレート型化合物、特定のポリオキシエチレン脂肪酸エステル、特定のポリオキシエチレンソルビタン脂肪酸エステル、特定の(ポリ)グリセリン脂肪酸エステル、及び特定のアルキルサッカライドから選ばれる種以上の化合物(A)、及び炭素数8〜14の直鎖又は分岐鎖のアルキル基を有するアルコールから選ばれる種以上の化合物(B)を含有する農薬用効力強剤組成物。例文帳に追加

This validity-strengthening agent composition for the pesticide contains: one or more compounds (A) chosen from a specific ethoxylate type compound, a specific polyoxyethylene fatty acid ester, a specific polyoxyethylene sorbitan fatty acid ester, a (poly)glycerol fatty acid ester, and a specific alkyl saccharide; and one or more compounds (B) chosen from alcohol having a 8-14C straight or branched chain alkyl group. - 特許庁

従来圧電発振器でつの機能のみしか実現できなかった問題点を解決するためになされたものであって、発振用幅回路、圧電振動子、可変容量ダイオード、発振周波数温度補償回路から構成される圧電発振器において、前記圧電発振器に周波数制御端子を付加し、前記可変容量ダイオードへ供給する電圧を温度補償回路から供給するか、或いは前記周波数制御端子から供給するかを選択できるようにしたので、つの発振器に温度補償発振器器(TCXO)或いは電圧制御発振器(VCXO)の機能を集約し、且つ小型化を図ることが可能な圧電発振器を提供する。例文帳に追加

To provide a piezoelectric oscillator that has functions exclusive to a temperature compensated crystal oscillator(TCXO) or a voltage controlled crystal oscillator(VCXO) so as to be downsized. - 特許庁

露光されたハロゲン化銀カラー写真感光材料をカラー現像処理及び安定化処理するハロゲン化銀カラー写真感光材料の処理方法において、該ハロゲン化銀カラー写真感光材料中に下記般式(II)で表される蛍光白剤を0〜0.035g/m^2含有し、且つ該安定化処理を行う安定化液中に下記般式(I)で表されるスルフィン酸誘導体を2.0〜30.0mmol含有することを特徴とするハロゲン化銀カラー写真感光材料の処理方法。例文帳に追加

In the processing method for a silver halide color photographic sensitive material, an exposed silver halide color photographic sensitive material is color-developed and stabilized. - 特許庁

前後側のいずれか方又は相方を開口した檻本体と、該檻本体に昇降可能に支持され、開口を開閉する閉じ蓋と、該閉じ蓋に連結され、該閉じ蓋を開口上に持ち上げて吊持する第1のロープ等に係脱し、該ロープ等を解放可能に支持する係止手段と、該係止手段に連結されて、檻本体の内部下部に張設される第2のロープ等よりなり、第2のロープ等に当たって張力が加すると、係止手段に係止される第1のロープ等が係止手段より解放され、これにより閉じ蓋が自重により落下して檻本体の開口を閉じる害獣捕獲用の檻において、檻のセッティング作業が人でも行えるようにする。例文帳に追加

To provide a cage for trapping harmful animal enabling itself to be set even by a single operator. - 特許庁

複数の線材を組んだ食器カゴの対向辺間に、少なくとも2本の基線材を架設し、該基線材に食器保持ピンを対に複数取り付け、方の食器保持ピンが反対側の基線材に取り付けられた食器保持ピンよりも、食器保持ピン列の後方にずれて配設されることで、洗浄水の届きにくい食器保持ピン配列最前列の食器における、食器汚れ面に対する洗浄水の噴射領域および噴射時間を加させた。例文帳に追加

Since one tableware holding pin of each pair is disposed further to the rear in a row of tableware holding pins than the other tableware holding pin attached to the opposite base wire material, the range and time of washing water spraying on the dirty surface of the tableware can be increased for the table ware in the forefront row or the tableware holding pin rows where washing water can hardly reach. - 特許庁

アスコルビン酸誘導体と、線維芽細胞殖因子、グリチルリチン酸ジカリウム、塩化ベンザルコニウム及びdl−α—トコフェリルリン酸ナトリウムからなる群から選択される種以上の薬剤とが、ゼラチン、スターチ、アルギン酸ナトリウム、寒天、セルロース、ポリグルタミン酸、キチンキトサン及びこんにゃくからなる群から選択される種以上からなるシートに担持されてなる生体内組織用創傷治癒用フィルム。例文帳に追加

The wound healing film for in vivo tissue is constituted by supporting an ascorbic acid derivative and at least one chemical agent selected from the group consisting of fibroblast growth factor, dipotassium glycyrrhizinate, benzalkonium chloride and sodium dl-α-tocopheryl phosphate on a sheet comprising at least one kind of a substance selected from the group consisting of gelatin, starch, sodium alginate, agar, cellulose, polyglutamic acid, chitin, chitosan and a konjak. - 特許庁

ヒトに、ペルオキシソーム殖物質活性化レセプター(PPAR)を部または完全に活性化し、アンジオテンシンII型1レセプターの活性を部または完全に阻害、拮抗、またはブロックするのに十分な治療的有効量の化合物を、体液貯溜、末梢浮腫、肺浮腫、またはうっ血性心不全を誘発、亢進または悪化させることなく投与することによって、ヒトの代謝性障害を処置または予防する方法。例文帳に追加

This method for treating or preventing human metabolic disorders is provided by administering a compound of a therapeutically effective amount sufficient to partially or fully activating a peroxysome proliferator activated receptor (PPAR), and partially or fully inhibiting, antagonizing or blocking the activity of angiotensin II type 1 receptor to a human, without inducing, enhancing or aggravating fluid retention, peripheral edema, pulmonary edema or congestive heart failure. - 特許庁

本発明はアイアンクラブヘッドに関し、特に、クラブヘッドの重心を中心とした慣性楕円体をクラブヘッドの重心を通り、ロフト角に平行な平面で仮想的に切断したときの平面楕円をほぼ般のプレイヤーの打点のばらつき分布に致させることにより、インパクトの際にオフセット衝突時のヘッドの回転を抑え、打球時の方向性を改良しかつ飛距離を大できるようなアイアンクラブヘッドに関するものである。例文帳に追加

To suppress the rotation of a head at the time of offset collision at impact, to improve directivity at the time of hitting of a ball and to increase a carry by making the plane ellipse when the spheroid centering at the centroid of a club head is virtually cut at a plane passing the centroid of the club head and paralleling to a loft angle nearly coincident with the variation distribution of the hitting points of general players. - 特許庁

このようにすれば、例えば登録時には同の特定の処理対象データが互いに異なるビットパターンとして連想メモリ内の複数領域に登録され、また検索時には複数箇所に登録された同の特定の処理対象データをそれぞれ異なるビットパターンとして検索することができるため、CAM内のエントリデータの信頼性が向上しており、さらに検索箇所がえることで検索結果の信頼性も向上している。例文帳に追加

Thus, since the same specific data for processing is registered in a plurality of areas in the CAM as mutually different bit patterns, for example, in registration and the same specific data for processing registered in a plurality of places is retrieved as the mutually different bit patterns in retrieval, the reliability entry data in the CAM is raised and reliability of retrieval results is also raised by further increase of retrieval parts. - 特許庁

従って、斉放送用経路の出力インピーダンスが放送用低インピーダンス駆動回路32によって住戸機2の入力インピーダンスよりも低いインピーダンスにインピーダンス変換されるため、従来例のようにマッチングトランス122でインピーダンス整合を行う場合に比較して、斉放送の対象となる住戸機2の台数が加した場合でも音声信号の減衰を抑制することができる。例文帳に追加

Therefore, since output impedance of a path for simultaneous broadcast is converted into impedance lower than input impedance of a house machine 2 by the low impedance driving circuit 32 for broadcasting, in comparison with a case where impedance matching is performed by a matching transformer 122 as a conventional example, the attenuation of the voice signal can be suppressed even if the number of house machines 2 to be a target of simultaneous broadcast increases. - 特許庁

成層燃焼領域でタンブル流を利用して成層燃焼を行わせ、均燃焼領域で燃料を燃焼室全体に拡散させて均燃焼を行うようにしたものにおいて、燃焼室6内での横方向旋回成分を大させるように流動状態を変化させるバルブリフト量可変手段14等からなるスワール生成手段を設け、高速高負荷域でこのスワール生成手段を作動させるようにしている。例文帳に追加

In an engine having stratified combustion occur with using tumble flow in the stratified combustion area and homogeneous combustion occur with diffusing fuel to whole combustion chamber in the homogeneous combustion area, a swirl generating means comprised of a valve lift variable means 14 or the like for varying flow conditions for increasing turning component in horizontal direction in the combustion chamber 6 is provided to operate the swirl generating means in the high speed high load area. - 特許庁

導電性多孔質体中の水の滞留を防止することによって触媒層の反応界面への反応ガスの供給を均にすることと、導電性多孔質体と触媒層表面との間の接触点を大させることによって電流分布を均にすることとを両立した燃料電池用電極を提供し、さらに、その電極を用いることによって固体高分子形燃料電池の出力性能を向上させる。例文帳に追加

To provide an electrode for a fuel cell which has made it compatible that supply of a reactant gas to the reaction interface of a catalyst layer is made uniform by preventing residence of water in a conductive porous body and that electric current distribution is made uniform by increasing a contact point between the conductive porous body and the catalyst layer surface, and improve output performance of a solid polymer fuel cell by using that electrode. - 特許庁

ヒトに、ペルオキシソーム殖物質活性化レセプター(PPAR)を部または完全に活性化し、アンジオテンシンII型1レセプターの活性を部または完全に阻害、拮抗、またはブロックするのに十分な治療的有効量の化合物を、体液貯溜、末梢浮腫、肺浮腫、またはうっ血性心不全を誘発、亢進または悪化させることなく投与することによって、ヒトの代謝性障害を処置または予防する方法。例文帳に追加

This method for treating or preventing human metabolic disorders is provided by administering a compound of a therapeutically effective amount sufficient to partially or fully activate a peroxysome proliferator activated receptor (PPAR), and partially or fully inhibiting, antagonizing or blocking the activity of angiotensin II type 1 receptor to a human, without inducing, enhancing or aggravating the fluid retention, peripheral edema, pulmonary edema or congestive heart failure. - 特許庁

密封材によって相互接合される基板及び密封基板の間に配置及び密封されるディスプレイ領域と、前記ディスプレイ領域と電気的に疎通される電気要素とを具備する平板ディスプレイ装置において、前記電気要素の外側の少なくとも部に具備され、配置される領域の剛性を周りの剛性より大させる少なくともつの剛性部材を含むことを特徴とする平板ディスプレイ装置である。例文帳に追加

In the flat display device including a display region disposed between the substrate and a sealing substrate that are coupled together by a sealing member, the electrical element that is electrically coupled with the display region, it is characterized by including at least one rigid member that is provided to at least one part of the outside of the electrical element and increases the rigidity of a region where the member is located. - 特許庁

対内直接投資を促進し、海外から優秀な人材を呼び込むため、来日外国人の子女に対する教育上の環境整備の環として、平成15年度税制改正において、定のインターナショナルスクールの設置を主たる目的とする学校法人等を特定公益進法人の範囲に加え、個人または法人が寄附をした場合に寄附金控除等の税制上の優遇措置の対象としている。例文帳に追加

With a view to promoting inward FDI and drawing excellent human resources from abroad, therevisions to the tax system in FY2003 included elements to develop an educational environment forforeign children living in Japan. As a result, school juridical persons, who are primarily designated toestablish certain international schools, were added to the scope of designated public-service promotioncorporations. In addition, the tax revisions established that contributions by individuals or corporationsare covered by preferential tax treatments, including contribution deductions. - 経済産業省

また、財務面の計画については、①RCCファンドを利用した部債務免除とRCCファンドに対する残存債務返済のための金融機関による新規融資、②政府系金融機関による部債務免除とリスケジュール、③信用保証協会による求償権放棄及び求償権先への新規保証(求償権消滅保証)、④未稼働資産(婚礼会場)の除却、経営者による私財提供等の資産整理、⑤千葉中小企業再生ファンド及び個人による資などである。例文帳に追加

The financial part of the plan called for the hotel to: (1) obtain partial debt forgiveness using the RCC Fund and secure a new loan from a financial institution to service the remaining debt to the RCC Fund; (2) obtain partial debt forgiveness and reschedule debt from government-affiliated financial institutions; (3) obtain from the Credit Guarantee Corporation a waiver of subrogation and a new guarantee for parties entitled to indemnification (guarantee of expiration of right to indemnification); (4) perform asset realignment by eliminating unproductive assets (wedding hall) and by the proprietor offering private funds; and (5) increase capitalization through the Chiba SME Revitalization Fund and private individuals. - 経済産業省

方で、商店街組織に加入している経営者の高齢化、廃業や空き店舗率の加に伴う商店街組織を構成する店舗数の減少、チェーン店や大型店の支店が商店街に出店した際にこれら店舗が商店街組織に加入しない傾向にある、という事由から商店街組織の機能が低下してきている中、部の元気のある商店街では個別事業者が自由に集まり、商店街組織以外の事業協同組合や事業会社、NPO等の組織として地域活性化活動を展開する動きも見られる。例文帳に追加

However, due to the aging of the managers who participate in shopping district organizations, business closings, and the increase in the ratio of vacant stores, the number of stores comprising shopping district organizations is tending to decline. In addition, branch stores opened by chain stores or large stores in shopping districts tend not to participate in shopping district organizations. Consequently, the functions that can be taken up by shopping district organizations are declining. Amid this trend, a movement has emerged where individual businesses in some prospering shopping districts team up voluntarily to form entities other than shopping district organizations, such as business cooperatives, industrial companies, and NPOs (non-profit organizations), in order to carry out regional revitalization activities. - 経済産業省

方、資金の出し手が加している背景としては、①イスラム教の教義にのっとった資金運用が可能となる上、その資金を利用した事業活動等によりイスラム世界の発展にも貢献し得ること、②特に近年は、大手の国際的金融機関の取組もあって般の金融に準じた取引慣行が主流となりつつあり、イスラム金融においても透明性やガバナンスの面で高度化が進んでいることから、資金の出し手にとっての安心感が高まっていること、などが挙げられる。例文帳に追加

Meanwhile, factors behind the increase in entities offering funds include: (a) the ability to contribute to the development of the Islamic world through the fund business activities and so forth, besides funding operations that are in compliance with the doctrine of the Islamic religion, and (b) an increased sense of security for entities offering funds, particularly in recent years, resulting from progress being made in terms of transparency and governance in Islamic finance, as business practices based on general finance are becoming common, partially due to the efforts of major international financial institutions. - 経済産業省

5 都道府県知事は、第項の許可又は第二項の許可(入所定員の加に係るものに限る。以下この項及び次項において同じ。)の申請があった場合において、当該申請に係る施設の所在地を含む区域(第百十八条第二項第号の規定により当該都道府県が定める区域とする。)における介護老人保健施設の入所定員の総数が、同条第項の規定により当該都道府県が定める都道府県介護保険事業支援計画において定めるその区域の介護老人保健施設の必要入所定員総数に既に達しているか、又は当該申請に係る施設の開設若しくは入所定員の加によってこれを超えることになると認めるとき、その他の当該都道府県介護保険事業支援計画の達成に支障を生ずるおそれがあると認めるときは、第項の許可又は第二項の許可を与えないことができる。例文帳に追加

(5) In a case when an approval as set forth in paragraph (1) and an approval as set forth in paragraph (2) (limited to those pertaining to increase of the maximum number of persons who may be admitted to the facility; hereinafter the same shall apply in this paragraph and the following paragraph) is applied, the prefectural governor, when it is determined that total number of maximum number of persons who may be admitted to Long-Term Care Health Facility in the area (which means an area provided by said prefecture pursuant to the provisions of Article 118, paragraph (2), item (i)) including the location of facility pertaining to said application has already reached the total number of necessary number of persons who may be admitted to the Long-Term Care Health Facility in the area as prescribed by the Prefectural Insured Long-Term Care Support Project Plan provided by said prefecture pursuant to the provisions of paragraph (1) of the same Article, or will exceed said total number by establishment of the facility pertaining to said application or increase the maximum number of persons who may be admitted to the facility, or when it is determined that it is likely to cause problems with accomplishment of said Prefectural Insured Long-Term Care Support Project Plan, may not provide an approval as set forth in paragraph (1) or an approval as set forth in paragraph (2).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百七十条の三 の保険会社の総株主の議決権の百分の五を超える議決権又はの保険持株会社の総株主の議決権の百分の五を超える議決権の保有者(国、地方公共団体その他これらに準ずるものとして政令で定める法人(第二百七十条の十において「国等」という。)を除く。以下この章及び第三百三十三条において「保険議決権大量保有者」という。)は、内閣府令で定めるところにより、保険議決権大量保有者となった日から五日(日曜日その他政令で定める休日の日数は、算入しない。次条第項において同じ。)以内(保有する議決権の数に加がない場合その他の内閣府令で定める場合にあっては、内閣府令で定める日以内)に、次に掲げる事項を記載した届出書(以下この章において「保険議決権保有届出書」という。)を内閣総理大臣に提出しなければならない。例文帳に追加

Article 271-3 (1) A person who holds voting rights that exceed five hundredths of the Voting Rights by All of the Shareholders of a single Insurance Company or voting rights that exceed five hundredths of the Voting Rights Held by All of the Shareholders of a single Insurance Holding Company (such person shall exclude the State, local public entity, or any juridical person specified by a Cabinet Order as one equivalent thereto (referred to as the "State, etc." in Article 271-10) shall, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, submit a written notice containing the following matters (hereinafter referred to in this Chapter as "Written Notice of Holding the Insurance's Voting Rights") to the Prime Minister within five days (Sundays and other holidays specified by a Cabinet Order shall not included in the number of days ; the same shall apply in paragraph (1) of the next Article) from the day on which he/she became a Major Holder of the Insurance Voting Rights (within the number of days specified by a Cabinet Office Ordinance in the where the number of voting rights held has not increased or in any other case specified by a Cabinet Office Ordinance):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十二条の二の十 の銀行の総株主の議決権の百分の五を超える議決権又はの銀行持株会社の総株主の議決権の百分の五を超える議決権の保有者(国、地方公共団体その他これらに準ずるものとして政令で定める法人(第五十二条の九において「国等」という。)を除く。以下この章及び第九章において「銀行議決権大量保有者」という。)は、内閣府令で定めるところにより、銀行議決権大量保有者となつた日から五日(日曜日その他政令で定める休日の日数は、算入しない。次条第項において同じ。)以内(保有する議決権の数に加がない場合その他の内閣府令で定める場合にあつては、内閣府令で定める日以内)に、次に掲げる事項を記載した届出書(以下この章において「銀行議決権保有届出書」という。)を内閣総理大臣に提出しなければならない。例文帳に追加

Article 52-2-11 (1) A person who holds voting rights that exceed five hundredths of the voting rights of all of a single Bank's shareholders or voting rights that exceed five hundredths of the voting rights of all of a single Bank Holding Company's shareholders (such person shall exclude the State, local public entity, or any juridical person specified by Cabinet Order as one equivalent thereto (collectively referred to as the "State, etc." in Article 52-9); hereinafter referred to as a "Major Holder of Voting Rights in a Bank" in this Chapter and Chapter IX) shall, pursuant to the provisions of Cabinet Office Ordinance, submit a written notice containing the following matters (hereinafter referred to as a "Written Notice of Voting Rights Held in a Bank" in this Chapter) to the Prime Minister within five days (Sundays and other holidays specified by Cabinet Order shall not be included in the number of days; the same shall apply in paragraph (1) of the following Article) from the day on which he/she became a Major Holder of Voting Rights in the Bank (within the number of days specified by Cabinet Office Ordinance in the case where the number of voting rights held has not increased or in any other case specified by the Cabinet Office Ordinance):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

条 この法律は、我が国における少子高齢化の進展、就業構造の変化等の社会経済情勢の変化に伴い、短時間労働者の果たす役割の重要性が大していることにかんがみ、短時間労働者について、その適正な労働条件の確保、雇用管理の改善、通常の労働者への転換の推進、職業能力の開発及び向上等に関する措置等を講ずることにより、通常の労働者との均衡のとれた待遇の確保等を図ることを通じて短時間労働者がその有する能力を有効に発揮することができるようにし、もってその福祉の進を図り、あわせて経済及び社会の発展に寄与することを目的とする。例文帳に追加

Article 1 The purpose of this Act is to enable Part-Time Workers to effectively exercise their abilities through ensuring, etc. of their treatment balanced with that of ordinary workers, and thereby enhance welfare of the Part-Time Workers and contribute to economic and social development, by means of taking such measures as those concerning ensuring of proper working conditions for Part-Time Workers, improvement of employment management for them, promotion of their transformation to ordinary workers, development and improvement, etc. of vocational abilities, in view of the fact that the importance of roles played by Part-Time Workers is increasing with such socioeconomic changes in Japan as the progress of aging population combined with low birthrates and change in employment structures.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百十二条の二 前条第四項若しくは第五項の規定により消滅したものとみなされた特許権又は同条第六項の規定により初めから存在しなかつたものとみなされた特許権の原特許権者は、その責めに帰することができない理由により同条第項の規定により特許料を追納することができる期間内に同条第四項から第六項までに規定する特許料及び割特許料を納付することができなかつたときは、その理由がなくなつた日から十四日(在外者にあつては、二月)以内でその期間の経過後六月以内に限り、その特許料及び割特許料を追納することができる。例文帳に追加

Article 112-2 (1) Where the original patentee of the patent right which was deemed to have been extinguished under Article 112(4) or 112(5), or which was deemed never to have existed under Article 112(6), was unable to pay the patent fees and the patent surcharge under paragraphs (4) to (6) of Article 112 within the time limit for late payment of the patent fees under Article 112(1), due to reasons not attributable to the original patentee, the original patentee may make a late payment of the patent fees and the surcharge within 14 days (where overseas resident, within two months) from the date on which the reasons ceased to exist, but not later than six months following the expiration of the said time limit.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十三条の二 前条第四項の規定により消滅したものとみなされた実用新案権又は同条第五項の規定により初めから存在しなかつたものとみなされた実用新案権の原実用新案権者は、その責めに帰することができない理由により同条第項の規定により登録料を追納することができる期間内に同条第四項又は第五項に規定する登録料及び割登録料を納付することができなかつたときは、その理由がなくなつた日から十四日(在外者にあつては、二月)以内でその期間の経過後六月以内に限り、その登録料及び割登録料を追納することができる。例文帳に追加

Article 33-2 (1) Where the original holder of a utility model right which was deemed to have been extinguished under Article 33(4), or which was deemed never to have existed under Article 33(5), was unable to pay the registration fees and the registration surcharge under Article 33(4) or (5) within the time limit for late payment of the registration fees under Article 33(1), due to reasons not attributable to him/her, he/she may make a late payment of the registration fees and the surcharge within 14 days (in the case of an overseas resident, within two months) from the date on which the reasons ceased to exist, but not later than six months following the expiration of the said time limit.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この危機的な状況に対処する為に、1992年に路線の再編成(これは1997年の地下鉄烏丸線全通時にも京都市バスから左京区北部の路線の大半を移管するにあたっても行われている)や、輸送需要に応じて柔軟な車両変更(大型バスから中型バス、更にはマイクロバス化)やダイヤ改正を行いながら過疎地域路線を維持しつつ、1993年の京福電鉄(株)・京阪電鉄(株)支援による資、「花背山の家」特定輸送の開始(1993年。この特定輸送の部路線は宇治市内まで来ている)、「北山三角点トレック」ツアーの実施(1998年より)など、収・事業の多角化を進めている。例文帳に追加

To cope with such a critical situation, the company has endeavored to increase sales and diversify its business through various means, such as the capital increase in 1993 with the support of Keifuku Electric Railroad and Keihan Electric Railway, the launch of 'Hanase Yama-no-ie' (an outdoor recreation center in Hanase which is run by Kyoto City) specific transport (1993; some routes of this specific transport extend to Uji City) and the implementation of 'Kitayama Sankakuten Trek' tour (since 1998) while maintaining the lines running through depopulated areas via the rationalization efforts such as the reshuffling of lines in 1992 (such reshuffling was also done in 1997 when the Karasuma Line fully opened and the Kyoto City Bus lines running in the northern area of Sakyo Ward were transferred to the company), the flexible change of cars depending on the transport demand (from large buses to medium-size buses and further to microbuses) and the revision of the time schedule.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同時に、麻生総理は、同日のスピーチの中で、①広域インフラの整備、産業開発、制度改善等を体的かつ計画的に進めることで、周辺地域や幅広い産業の飛躍的な発展を進める「アジアの成長力強化」、②構想を具体化するための、鉄道や陸路などの基幹インフラ、発電所、工業団地などの関連インフラ、産業開発計画、資金調達の仕組み、通関制度などの改善等につき東アジア・ASEAN経済研究センター(ERIA)において「アジア総合開発計画」を策定(ASEAN、インドを中心に、アジアには5年間で約70兆円のインフラ需要があると予測されている)、③セーフティネットの整備や教育の充実によりアジアの中間層の消費を拡大、等によりアジアの経済規模を2020年に倍するという「アジア経済倍へ向けた成長構想」を発表した。例文帳に追加

In the same speech, Prime Minister Aso also announced "the growth initiative towards doubling the size of Asia's economy" by 2020 through (i) "strengthening Asia's growth potential" by promoting wider-area infrastructure development, industrial development and institutional improvement integrally and systematically to dramatically develop Japan's surroundings and a wide range of industries, (ii) the "comprehensive Asian development plan" to be prepared by the Economic Research Institute for ASEAN and East Asia (ERIA) to improve arterial infrastructure such as railways and roads, relevant infrastructure including power stations and industrial parks, industry development plans, fund-raising mechanisms and customs clearance systems to make the initiative more concrete, and (iii) expanding the middle-income class' consumption by developing safety nets and education. - 経済産業省

すなわち、中東産油諸国を中心とした、①原油高による石油収入の大を受け余剰資金が拡大したこと(コラム第2-6表)、②石油収入の大に伴い石油精製設備やインフラ建設などの新規プロジェクトへの投資資金需要が拡大したこと、③ 2001 年 9月11日同時多発テロ事件以降、米国に投資していた産油諸国資本の部が欧州のほか産油諸国本国にも相当額が還流したと見られること12、④イスラム諸国におけるイスラム金融の制度確立・普及・認知度の向上、⑤イスラム金融の国際的な金融サービス基準との整合性向上などである。例文帳に追加

Namely, especially in oil-producing countries in the Middle East, these include: (a) an expansion in surplus funds due to increased oil revenues resulting from high oil prices (Column Table 2-6), (b) an expansion in investment fund demand in new projects, such as oil refining equipment and the construction of infrastructure, accompanying the increase in oil revenues, (c) the interpretation of back-flow of a portion of the funds of oil-producing countries, which were invested in the United States, and have shifted to Europe and a considerable amount homeward to the oil-producing countries after the terrorist attack on the United States on September 11, 200118, (d) an increase in the establishment, spread, and degree of awareness of systems of Islamic finance in Islamic countries, and (e) an increase in the consistency of Islamic finance with international standards for financial services. - 経済産業省

この取組はこれまで定の実効性・機能性を有してき たものの、輸入バッテリーの販売比率の大等により、 再資源化が担保されていない自動車用バッテリーが 加していること、鉛相場が下落した際には使用済みバッ テリーの逆有償化が進み、回収が停滞する可能性があ ることなどから、産業構造審議会・中央環境審議会の 合同会合において、輸入バッテリーを含む国内に投入 される自動車用バッテリーの回収・リサイクルの実効性 が確保され、かつ、鉛相場の影響を受けない継続的・ 安定的なシステムを構築するための報告書のとりまとめ を行いました。例文帳に追加

The members of the Battery Association of Japan that are battery manufacturers voluntarily purchase recycled lead batteries, taking them back and recycling them, and 20 million lead batteries areIn view of these circumstances, the reports are collected and sorted at the joint meeting of the Central Environment Council in order to assure the effectiveness of the collection and recycling of imported batteries and to establish a continuous and stable system that is less susceptible to the trend of the lead market. expected to be taken back annually. Although this system has exerted some effectiveness and functionality, there were concerns that the collection of batteries became stagnant due to an increased amount of imported vehicle batteries of which recycling requirements were not necessarily met and the possibility that disused batteries would become chargeable if the market price of lead ad significantly dropped.  - 経済産業省

住民の減少、単身世帯の加等により、地域のつながりが希薄化し、相互扶助機能の弱まりが今後ますます懸念される。 ・特に地方では、人口減少の中で、生活関連サービスの確保が困難になることが懸念され、基礎自治体レベルでは、高齢者の加 と医療・介護等サービスに従事する現役世代の減少により、医療、介護、福祉等のサービス提供も難しくなるおそれがある。 ・若者や子どもが定住するためには雇用と所得の確保が必要。経済活動や雇用機会の源泉となる産業の定着を図るとともに、 「地域包括ケア」を通じ、良質な医療・介護等サービスが受けられる社会を構築することが重要。 ・人々の孤立を防ぎ、「居場所」と「役割」を提供(社会的包摂)する場にすることが重要。 ※ 「社会保障と税の体改革」における取組み例文帳に追加

Due to a decrease in the number of residents, and an increase in single-person households, community relations have become weakened, which weakens the mutual assistance function and which will worsen in the future. - 厚生労働省

第三十六条 厚生労働大臣は、対象労働者等の福祉の進を図ることを目的として設立された民法(明治二十九年法律第八十九号)第三十四条の法人であって、第三十八条に規定する業務に関し次に掲げる基準に適合すると認められるものを、その申請により、全国にを限って、同条に規定する業務を行う者として指定することができる。例文帳に追加

Article 36 (1) The Minister of Health, Labour and Welfare may designate, upon application, a juridical person under Article 34 of the Civil Code (Act No. 89 of 1896) which was established for the purpose of promoting the welfare of Subject Workers, etc. and found to be conforming with the standards listed in the following items with regard to the business prescribed in Article 38, as one sole entity for the entire nation executing the business prescribed in the same Article:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十五条 厚生労働大臣は、短時間労働者の雇用管理の改善等の援助を行うことその他短時間労働者の福祉の進を図ることを目的として設立された民法(明治二十九年法律第八十九号)第三十四条の法人であって、第二十七条に規定する業務に関し次に掲げる基準に適合すると認められるものを、その申請により、全国にを限って、同条に規定する業務を行う者として指定することができる。例文帳に追加

Article 25 (1) The Minister of Health, Labour and Welfare may, upon application, designate a juridical person set forth in Article 34 of the Civil Code (Act No. 89 of 1896) which has been established for the purpose of assisting the Employment Management Improvement, etc. for Part-Time Workers or otherwise enhancing welfare of Part-Time Workers and which is found to be conforming with the criteria listed in the following items with regard to the services provided in Article 27, as the sole entity for the entire the State performing the services provided in the same Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十四条 市町村は、自己の故意の犯罪行為若しくは重大な過失により、又は正当な理由なしに介護給付等対象サービスの利用若しくは居宅介護住宅改修費若しくは介護予防住宅改修費に係る住宅改修の実施に関する指示に従わないことにより、要介護状態等若しくはその原因となった事故を生じさせ、又は要介護状態等の程度を進させた被保険者の当該要介護状態等については、これを支給事由とする介護給付等は、その全部又は部を行わないことができる。例文帳に追加

Article 64 With regard to the Condition of Need for Long-Term Care, etc., of an Insured Person that caused the accident that caused a Condition of Need for Long-Term Care, etc., or the cause of said condition, or who increased the degree of Condition of Need for Long-Term Care, etc., by not obeying instructions for the use of Service Covered by Long-Term Care Benefits, etc., or for a Home Modification pertaining to an Allowance for Home Modification for In-Home Long-Term Care or Allowance for Preventive Long-Term Care Home Modification due to an intentional criminal act or gross negligence or without justifiable reasons, a Municipality may not pay the whole or a part of a Long-Term Care Benefit, etc., for which the reason for payment is said Condition of Need for Long-Term Care, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百十五条の三十九 地域包括支援センターは、前条第項第二号から第五号までに掲げる事業(以下「包括的支援事業」という。)その他厚生労働省令で定める事業を実施し、地域住民の心身の健康の保持及び生活の安定のために必要な援助を行うことにより、その保健医療の向上及び福祉の進を包括的に支援することを目的とする施設とする。例文帳に追加

Article 115-39 (1) A community general support center aims to provide comprehensive support for improvement of health and medical care and promotion of the public of local residents through implementation of projects listed in paragraph (1), item (ii) to item (v) of the preceding paragraph (hereinafter "Comprehensive Support Project") and other projects as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, and provide assistance necessary for maintaining mental and physical health and for stabilization of the lives of local residents.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 基盤法改正法附則第三条第項の規定により政府から旧機構に対して出資されたものとされた額(基盤法改正法附則第十三条において読み替えて準用する基盤法改正法附則第十条の規定により資本金を加し又は減少した場合にあっては、同条の規定により出資されたものとされた額を含み、同条の規定により出資がなかったものとされた額を除く。)例文帳に追加

(iii) The amount deemed to have been contributed to the former Organization by the government under Article 3, paragraph (1) of the Supplementary Provisions of the Revised Basic Technology Act (in the event that the stated capital has been increased or decreased pursuant to the provisions of Article 10 of the Supplementary Provisions of the Revised Basic Technology Act as applied mutatis mutandis by replacing certain terms pursuant to Article 13 of the Supplementary Provisions of the Revised Basic Technology Act, such amount shall include the amount deemed to have been contributed under said Article and shall exclude the amount deemed not to have been contributed under said Article).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

条 労働者災害補償保険は、業務上の事由又は通勤による労働者の負傷、疾病、障害、死亡等に対して迅速かつ公正な保護をするため、必要な保険給付を行い、あわせて、業務上の事由又は通勤により負傷し、又は疾病にかかつた労働者の社会復帰の促進、当該労働者及びその遺族の援護、労働者の安全及び衛生の確保等を図り、もつて労働者の福祉の進に寄与することを目的とする。例文帳に追加

Article 1 The purposes of the industrial accident compensation insurance are to grant necessary insurance benefits to workers in order to give them prompt and fair protection against injury, disease, disability or death or the like resulting from an employment-related cause or commuting, and to promote the social rehabilitation of workers who have suffered an injury or disease from an employment-related cause or commuting, assist those workers and their surviving family members and secure the safety and health of workers or the like, thereby contributing to the promotion of the welfare of such workers.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 政府以外の者の行う職業紹介、労働者の募集、労働者供給事業又は労働者派遣法第二条第三号に規定する労働者派遣事業及び建設労働者の雇用の改善等に関する法律(昭和五十年法律第三十三号。以下「建設労働法」という。)第二条第十項に規定する建設業務労働者就業機会確保事業(以下「労働者派遣事業等」という。)を労働者及び公共の利益を進するように、指導監督すること。例文帳に追加

(iv) to guide and supervise employment placement, recruitment of workers, labor supply businesses, worker dispatch businesses provided in Article 2, item 3 of the Worker Dispatching Act, and businesses for securing employment opportunities for construction workers provided in Article 2, paragraph 10 of the Act on Improvement, etc. of Employment of Construction Workers (Act No. 33 of 1976; hereinafter referred to as "Construction Work Act") (such activities shall be hereinafter referred to as "worker dispatch businesses") operated by any person other than the government in such a manner as to promote the interests of workers and the public;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ヱ 特定保健用食品であつて保健の目的に資する栄養成分について国民の健康の維持進等を図るために性別及び年齢階級別の摂取量の基準(以下ヱにおいて「摂取基準」という。)が示されているもの又は栄養機能食品であつて機能に関する表示を行つている栄養成分について摂取基準が示されているものにあつては、それぞれ日当たりの摂取目安量に含まれる当該栄養成分の、摂取基準における摂取量を性及び年齢階級(六歳以上に限る。)ごとの人口により加重平均した値に対する割合例文帳に追加

(qq) For food for specified health use for which consumption criteria by gender and age (hereinafter referred to as "consumption criteria" in (qq)) with regard to nutrients that serve the objectives of healthcare are indicated for the purpose of maintaining and improving citizen's health, and for food for specified health use for which consumption criteria are indicated with regard to nutrients whose functions are indicated: the rates of said respective nutrients contained in recommended consumption per day against the weighted average of criterial consumption calculated by using the population by gender and age (limited to six years old or over);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十条 指定漁業の許可又は起業の認可を受けた者が、その許可又は起業の認可を受けた船舶(母船式漁業にあつては、母船又は独航船等。以下この条及び次条において同じ。)について、その船舶の総トン数を加し、又は操業区域その他の農林水産省令で定める事項を変更しようとするときは、農林水産大臣の許可を受けなければならない。例文帳に追加

Article 61 When a person granted a permission or an approval of business commencement of a designated fishery is going to increase the gross tonnage of the boat (the mother ship or the one of self-navigating boats, in the case of mother ship type fishery; hereinafter the same shall apply in this Article and the next Article) granted the permission or the approval of business commencement or is going to change the fishing area or any other matter prescribed in an Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, he/she shall be granted a permission of the Agriculture, Forestry and Fisheries Minister.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 前項の規定は、保有する対象議決権の数に加がない場合その他の主務省令で定める場合において、株式会社商品取引所の総株主の議決権の百分の五を超える対象議決権を取得し、又は保有することとなるときには、適用しない。ただし、当該株式会社商品取引所の総株主の議決権の百分の五を超える部分の対象議決権については、その超えることとなつた日から年を超えて、これを保有してはならない。例文帳に追加

(2) The provisions of the preceding paragraph shall not apply when a person acquires or possesses Subject Voting Rights that exceed five percent of the voting rights of all shareholders of a Incorporated Commodity Exchange in the case where the number of Subject Voting Rights possessed has not changed or in any other case specified by an ordinance of the competent ministry; provided, however, that the person may not possess the portion of the Subject Voting Rights that exceeds five percent of the voting rights of all shareholders of the Incorporated Commodity Exchange for a period exceeding one year from the day on which the number was exceeded.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS