1016万例文収録!

「人新世」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 人新世の意味・解説 > 人新世に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

人新世の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 237



例文

また、千鳥の曲は吉沢検校の作品群の中において、華やかな「京流手事もの(19紀初頭から後半にかけて京都の盲音楽家たちによって作曲された手事ものの地歌曲群)」的作品から、簡潔、古雅な美の「古今組」「古今組」に至る過渡期に位置する曲である。例文帳に追加

Among Yoshizawa Kengyo's works, Chidori no Kyoku is positioned in a period of transiting glamorous works like 'Kyoto-style tegotomono music' (jiuta songs of tegotomono composed by blind musicians in Kyoto from the beginning to the end of the 19th century) to 'Kokin-gumi' and 'Shinkokin-gumi' of the simple and traditional aesthetic.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、しい代の蔵元は、杜氏の流派にもこだわらず、前の杜氏が勇退したり辞職したりすると、とりあえず求職メディアに応募を出して、雇用条件の折り合う応募者ならば誰でも採用する、というも多くなってきている。例文帳に追加

Also, new-generation breweries do not pay too much attention to toji schools, and when a previous toji steps down to make room for another person or just leaves his position, many breweries now have the attitude that they invite new personnel through recruitment advertisements and they are willing to accept any applicant who agrees to their conditions of employment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堀江友広の資金で、ヒューマニズムによる間教育を軸とした思考と行動の一致する界市民の育成をめざし、住谷悦治、村猛、久野収、青山秀夫、佐々木時雄らを中心として主に京都大学と兼任の教師陣を結集した。例文帳に追加

The school sponsored by Tomohiro HORIE called on teachers including Etsuji SUMIYA, Takeshi SHINMURA, Osamu KUNO, Hideo AOYAMA, Tokio SASAKI, who were all instructors for Kyoto University, aiming at bringing up global citizens having matching desires and actions, by providing human education mainly based on humanism..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一座が気を博した原因は、大和猿楽が得意とした物真似芸に、田楽の優美な舞や、南北朝に流行した曲舞(くせまい)の音曲をとりいれた演出が、当時の観客の心に強い感興をおよばしたことだといわれている。例文帳に追加

The reason the Kanze company won popularity was because the company added new attractions, such as elegant dengaku and Kusemai (fan dance to the sound of taiko drums) that was popular in the period of the Northern and Southern Courts to Yamato Sarugaku's specialty, the impersonations, which attracted the hearts of the audience.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

現在「最高額紙幣の」としても知られているが、昭和59年(1984年)11月1日の紙幣発行に際して、最初の大蔵省理財局の案では、十万円札が聖徳太子、五万円札が野口英、一万円札が福澤諭吉となる予定だった。例文帳に追加

Although Yukichi is known as 'the person on the largest denomination bill' today, the Ministry of Finance, Financing Bureau first planned to issue a 100000 yen note featuring Shotoku-taishi, a 50000 yen note featuring Hideyo NOGUCHI, and a 10000 yen note featuring Yukichi FUKUZAWA as new banknotes on November 1, 1984.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

彼らを裁いた判事・玉乃履によると、主犯の島田一郎以外はこの暗殺の趣意を知らず、ただ島田に「このを除く事が御国のため」と洗脳されて犯行に及ぶに至ったと思われるという(東京日日聞・明治11年6月1日)。例文帳に追加

According to Yofumi TAMANO, the judge who judged them,it seems that all but the principal offender, Ichiro SHIMADA did not know the objective of the assasination and committed the crime because they were brainstormed by SHIMADA to believe that 'it was for the country to get rid of this person' (Tokyo Daily Newspaper, June 1st, 1878). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第一生命保険のサラリーマン川柳、住友生命保険の創作四字熟語、自由国民社の語・流行語大賞、東洋大学の現代学生百一首と並んで、現代の日本の相を反映する一つの指標として使われることが多い。例文帳に追加

It is often accepted as an indicator representing the social conditions of present day Japan together with the Salaryman Senryu (the salary man senryu poetry contest) hosted by the Dai-ichi Mutual Life Insurance Company, the Sosaku Yojijukugo (Creation of a four-character compound) announced by Sumitomo Life Insurance Company, the Shingo ryukogo taisho (the grand prize for the new word of the year, and the grand prize for the best vogue word of the year) presented by Jiyu Kokuminsha, and the Gendai gakusei hyakunin isshu (One hundred poems of modern students) collected by Toyo University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

成功の背景として、その前段階たる江戸時代における日本の労働生産性・教育水準・遵法意識の高さや、近においてすでに近代的科学(合理)精神を受け入れる素地・教養が準備されていたことなども要因と考えられている。例文帳に追加

Some of the reasons for the success of the Meiji Restoration are that Japanese people in the Edo period worked hard, were well educated, and abided by laws, and they had enough knowledge to accept modern rational scientific spirit.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

農学者で思想家の渡戸稲造は『武士道』(1900)において19紀末の哲学や科学的思考を用いながら、島国の自然がどのようなもので、四季の移り変わりなどから影響を及ぼされた結果、社会という枠の中で日本はどのように生きたのかを説明している。例文帳に追加

Agriculturist and thinker Inazo NITOBE explained the nature of the island country and how Japanese who lived in society were affected by the four seasons, using philosophy and scientific thinking of the late 19th century in "Bushido" (1900).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第二次界大戦後は農村の過疎が進み、共同作業として行う葺き替えが困難になったこと、規制等によりたに建造することが簡便ではないこと、また、スギなどの木材価格が一時的に高騰し茅場が工林化したことなどから急激に姿を消した。例文帳に追加

After the Second World War, thatched roofs disappeared rapidly because of the decrease in population in farming areas made it difficult to jointly re-thatch roofs, introduction of regulations that complicated new buildings and the price of wood, such as Japanese cedar, temporarily increased and kaya-growing areas were converted to artificial forests.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

銀の主要な使命の一つは、最も貧しい々や国々を支援することですが、この使命を果たしていくためには、譲許的な支援ツールである国際開発協会(IDA)の活動を維持することが必要であり、興国の経済力に見合ったIDA貢献が不可欠です。例文帳に追加

While one of the major mandates of the World Bank is to assist the poorest people and countries, fulfilling it would require sustaining IDA operations that offer concessional instruments for assistance, and thus contributions to IDA from emerging countries commensurate with their economic strength would be critically important.  - 財務省

健全な財政は,回復を維持し,しいショックに対応する柔軟性を提供し,口の高齢化という課題に対応する能力を確保し,並びに将来の代に財政赤字及び債務を残すことを回避するために必要不可欠である。例文帳に追加

Sound fiscal finances are essential to sustain recovery, provide flexibility to respond to new shocks, ensure the capacity to meet the challenges of aging populations, and avoid leaving future generations with a legacy of deficits and debt.  - 財務省

健全な財政は,回復を維持し,たなショックに対応する柔軟性を提供し,口の高齢化という課題に対応する能力を確保し,並びに将来の代に赤字及び債務という遺産を残すことを回避するために必要不可欠である。例文帳に追加

Sound fiscal finances are essential to sustain recovery, provide flexibility to respond to new shocks, ensure the capacity to meet the challenges of aging populations, and avoid leaving future generations with a legacy of deficits and debt.  - 財務省

その背景には、ゲノム創薬(間の遺伝子情報を活用した医薬品開発)をめぐって界的な開発競争が激化し、また、薬の研究開発に巨額の費用がかかることから、欧米の大手製薬メーカーは、規模の利益を追求してM&Aによる合従連衡を繰り広げた。例文帳に追加

Against the backdrop of intensified global competition in genomic drug discovery (development of medicines using information about the human genome) as well as the fact that R&D of new medicine incurs enormous fees, leading pharmaceutical manufacturers in the US and Europe performed M&A in pursuit of economies of scale. - 経済産業省

オバマ大統領は、2009 年11 月14 日の東京演説で、「消費から輸出へ」というたな成長モデルを再確認し、債務に苦しむ米国消費者にさらなる負担をかけ、界的な不均衡を拡大するような個消費を中心とする従来型の成長を繰り返すことを否定している。例文帳に追加

In a speech given in Tokyo by President Obama on November 14, 2009, he reconfirmed a new growth model "from consumption to exports," renouncing a repeat of the conventional growth model centered on consumer spending which would put further strain on consumer in the U.S. hampered by debt and increase the global imbalance. - 経済産業省

このような発想の下でビルバオを含むバスク州の地域整備ガイドラインが、グッゲンハイム美術館を救主とした都市再生と二三脚でまとめられ、これによりバスク州は「大西洋軸の中核地域」という鮮なイメージを打ち出すことに成功している8。例文帳に追加

While Bilbao was not included in either zone, this inspired the city to take advantage of the fact that it is located at the heart of the third zone, the “Atlantic Axis.” - 経済産業省

まず、財団法国際経済交流財団のアンケート調査により、我が国企業が売上拡大を見込む地域を確認すると、我が国企業は、界経済危機後においても、中国やASEAN(タイ、マレーシア、フィリピン、インドネシア)、インドを中心とした興国市場における売上拡大を見込んでいる。例文帳に追加

First of all, looking at a survey22 implemented by the Japan Economic Foundation in order to identify the regions targeted for sales expansion by Japanese-owned companies, even after the occurrence of the world economic crisis, Japanese-owned companies anticipate sales expansion in emerging markets such as China, ASEAN4 (i.e. Thailand, Malaysia, Philippines and Indonesia) and India . - 経済産業省

近年、BRICS(ブラジル、ロシア、インド、中国、南アフリカ)と呼ばれる興工業国は国土面積、口の規模の大きさ、豊富な天然資源等を背景に界経済の中で存在感を高めているが、その成長の速度や水準は国によって様々である。例文帳に追加

In recent years, a group of emerging economies referred to as BRICS (Brazil, Russia, India, China, and South Africa) has been increasing its presence in the global economy in light of its extensive land area and large population as well as abundant natural resources. The rate and level of growth, however, varies by country. - 経済産業省

代育成支援のためのたな枠組みの構築、すべてのが意欲と能力を発揮できる雇用の確保と環境整備、さらには雇用の確保や環境整備と併せて社会保障制度を適切に運営し、生涯を通じて経済的基盤を確保することができるようにすることが重要。例文帳に追加

It is essential that the government to create a new restructured frame to support development of the next generation, securing employment and creating an environment where everyone can work according to his or her willingness and abilities. Along with these, the government should appropriately operate its social security system so as to ensure that people can have a secure economic base throughout their lifetime. - 厚生労働省

しかしながら、感染症のみならず、がん、認知症等に対するワクチンへの期待が寄せられ、界のワクチン需要は向 10 年で現在の 3 倍以上と予測される中、このままでは日本は界の競争に乗り遅れてしまう。「ワクチン産業ビジョン」を強力に推進することにより、ワクチン開発のしいターゲットを、アルツハイマー等の疾患の予防・治療、がん等の疾患の予防・治療、たな小児・成・高齢者感染症の予防、型インフルエンザ対策等とし、これまでの注射による古典的な予防接種技術のみならず、効率的培養法、抗原タンパク製造法等のしい生産・製剤化技術の開発及びその臨床評価により、経鼻等の投与経路によるワクチンやさらに効果的なワクチンとしてDNAワクチンの開発につながる次代ワクチン開発研究を推進する必要がある。(2008 年度~)例文帳に追加

Nevertheless, hopes are gathering for vaccines for disorders such as cancer and dementia as well as for infections, and the global demand for vaccines is estimated to at least treble the current level in the next ten years. If this situation persists, Japan will be left behind in the global competition. The 'Vaccine Industry Vision' should be pushed ahead to allow new vaccine development targets to be set, including the prevention and treatment of Alzheimer's and similar disorders, the prevention and treatment of cancer and similar disorders, the prevention of new infectious diseases in adults and the elderly and the fight against new types of influenza. Second-generation vaccine research should be promoted whereby, in addition to conventional injection-based inoculation techniques, the development and clinical evaluation of new production and pharmaceutical techniques, such as efficient culture methods and antigen protein manufacturing processes, leads to the development of vaccines with transnasal or other new routes of administration and also of effective DNA vaccines. (Fiscal 2008 ~ ) - 厚生労働省

ベテランの東野英治郎、小沢栄太郎らも含め、台詞を明快に発音できる劇出身の俳優を多く起用した点は、同代の石井輝男(劇俳優嫌いを公言し、娯楽作品でもしばしば確信犯的に破綻させた)と対照的であり、洗練とダンディ、ウェルメイドを至上とする職監督であった。例文帳に追加

In contrast to Teruo ISHII of the same generation (he publicly declared that he hated actors from the new school of drama, and he often assuredly destroyed the flow of the film even if it was an entertaining movie), Okamoto was a director with the spirit of a true artisan and always sought refinement, dandy-ism, and well-made jobs, by using experienced actors like Eijiro TONO and Eitaro OZAWA, and other actors from Shingeki (the new school of drama), who were trained to pronounce the lines clearly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国際実用案出願の場合は,特許当局は出願の同意なしには,界知的所有権機関(WIPO)の国際事務局によるその公告前又は国際出願日から若しくは優先権主張の場合は優先日から20月の満了前には,実用案を登録し又は出願を公告することができない。例文帳に追加

In the case of an international utility model application the Patent Authority may not without the consent of the applicant register a utility model or publish the application prior to its publication by the International Bureau of the World Intellectual Property Organization (WIPO) or prior to the expiry of 20 months from the international filing date or, if priority is claimed, from the priority date.  - 特許庁

地域経済を支え、界に通用する事業が次々と展開される産業集積(産業クラスター)を更に深化・拡大させるため、産学官の広域的な的ネットワークの形成・拡充、地域における実用化技術開発の推進、事業支援施設の整備等のインキュベーション機能の強化施策の推進を図る。例文帳に追加

In order to further deepen and expand industrial clusters that support regional economies and give rise to a succession of new internationally competitive businesses, action will be taken to form and expand geographically broad-based personal networks among industry, universities and the government sector, pursue the commercial development of technologies at the local level, and strengthen incubation capabilities by, for example, establishing facilities to support new businesses. - 経済産業省

古くなった設備・資産を大胆に処分し、型遅れの設備を最鋭のものに置き換える。もう一度界のトップに躍り出るための研究開発を加速し、成長分野に資金・材・設備を積極的に投入する。思い切った事業再編を断行し、企業として、産業として陳代謝を促進する。例文帳に追加

Bold moves should be taken to discard old facilities, equipment, and assets so that outdated facilities and equipment can be replaced with the state-of-the-art. R&D aimed at retaking the global lead should be accelerated. Funds, human resources, and capital should be actively mobilized in growth sectors. Daring business restructuring should be pushed through by companies and industries to promote such turnover of equipment.  - 経済産業省

会社は、界No.1の魅力あるコンパクト車を提供するため、コンパクト車でも収益を出せる経営体制、技術力の強化、東北現調化センターの設等による地域と一体となったものづくり、トヨタ東日本学園の設立による中長期を見据えたづくりを当面の重点施策として取り組んでゆく。例文帳に追加

To provide the world’s most attractive compacts, as priority policies for the time being the new company will create a management structure that can generate profits from compacts, strengthen technological abilities, establish a local-procurement-promotion center in Tohoku for manufacturing activities together with the region, and establish the Toyota East Japan Technical Skills Academy to train personnel over the middle to long term.  - 経済産業省

我が国企業は、界経済危機を経て、いずれの興国・地域でも中所得者層の市場を取り込むべきと回答する企業が最も多く、口が多く、かつ今後も急速に拡大する見込みである興国の中間所得者層という、ボリューム・ゾーンを事業の対象として強く意識していることが分かる。例文帳に追加

The largest number of Japanese-owned companies, after having experienced the world economic crisis, answered that medium income class markets need to be captured in regard to all emerging economies and regions. Therefore, the survey reveals that Japanese-owned companies strongly recognize as their business target the volume zone of emerging economies, which is the middle income class with a large population that is expected to continue surging. - 経済産業省

我が国にとって、興国の拡大する市場や潜在力のある優れた材等に発現している、深化するグローバル化の持つ活力を積極的に取り込みながら、引き続き創造拠点としての中核的機能、すなわち「イノベーションセンター」としての機能を発揮し、界経済の持続的発展を先導していくことが、たな発展戦略の基盤となる。例文帳に追加

Thus, the basis of Japans new development strategy has to be the following: Leading the continuous development of the world economy by playing the role of the core functions as a place of creation, i.e., aninnovation centerwhile actively using the resource engendered by increasing globalization such as the growing markets of emerging countries and with superior human resources with great potential. - 経済産業省

連合艦隊は、東郷平八郎司令長官の優れた戦術、二の参謀(秋山真之、佐藤鉄太郎)による見事な作戦、上村彦之丞将軍率いる第二艦隊(巡洋艦を中心とした艦隊)による追撃、鈴木貫太郎の駆逐隊による魚雷攻撃作戦、下瀬火薬(界最強火薬)、伊集院信管、型無線機、界初の斉射戦術、界最高水準の高速艦隊運動などによって、欧州最強と言われたバルチック艦隊を圧倒、これを殲滅した。例文帳に追加

The Combined Fleet overwhelmed and annihilated the Baltic Fleet which was said to be the strongest in Europe through the superior tactics of the commander Heihachiro TOGO, the outstanding strategy of his two staff officers (Saneyuki AKIYAMA and Tetsutaro SATO), the pursuit of the enemy by the Second Fleet (a cruiser fleet) under the command of General Hikonojo KAMIMURA, torpedo operations with destroyers led by Kantaro SUZUKI, and the use of Shimose gunpowder (What was then the world's most powerful gunpowder), Ijuin fuse, cutting-edge radio sets, the invention and application of volley tactics, and the deployment of the world's fastest fleet in battle among several other factors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1883年3月20日の工業所有権の保護に関するパリ条約又は1994年4月15日の界貿易機関設立協定(WTO協定)の締約国である外国において商標登録出願を行った個又は法であって,爾後6月以内にノルウェーにおいて商標登録出願を行った者は,規の出願が最初の出願と同時に行われたものとみなすよう主張することができる。例文帳に追加

Any person or legal person who has filed an application for registration of a trademark in a foreign state that is a party to the Paris Convention of 20 March 1883 for the Protection of Industrial Property or the WTO Agreement of 15 April 1994 Establishing the World Trade Organization and who, within six months thereafter, applies for registration of the trademark in Norway, may claim that the new application be considered to have been filed at the same time as the first application. - 特許庁

独立行政法労働政策研究・研修機構の推計によれば、仮に、労働力率が2006(平成18)年と同水準で推移した場合には、労働力口は2030(平成42)年には2006年と比較して約1,070万減少することが見込まれているが、今後、各種の雇用施策を講ずることにより、労働市場への参加が進んだ場合には、労働力口の減少は約480万にとどまることが見込まれている。次に、2030年以降において21歳以下の代はこれから生まれる代であって、今後の出生動向の変化によりその数はまだ変動する余地があるが、口推計によれば、生産年齢口は、それ以前と比べて急激に減少し、これに伴い労働力口の急速な減少が懸念される。例文帳に追加

According to the estimate of the Japan Institute for Labour Policy and Training, it is estimated that if the labour participation rates remain the same as the 2006 levels, Japan’s labour force population in 2030 will be about 10.7 million, smaller than that in 2006. However, projections also show that if various employment measures are taken to foster the participation in the labour market, the decline in the labour force population will be limited to about 4.8 million. Secondly, starting from 2030, although the generation at or under 21 years old has chances that its number changes according to change of the future trends in birth since they are the generation who are born in the future, the new population projection assumes that the population of productive age decrease dramatically compared with the former decrease and which may pose the labour force population to decrease rapidly(Increase of one-person households). - 厚生労働省

画とは単に美しい女性をモチーフにした絵画だという概念に囚われがちだが、『広辞苑』では「女性の美しさを強調し」という抽象的表現で規定されており、『界美術辞典』(潮社、1985年、ISBN4107302067)では「女性の容姿の美しさ」と、『現代日本美画全集名作選Ⅰ』(関千代著、集英社、1979年)では「女性の中にある美」を探究しモチーフとしたものと定めてあり、必ずしも美を描いたものという定義だけでその本質を表現できるものではない。例文帳に追加

Although one tends to be caught up in the notion that bijinga is a painting which merely depicts beautiful women, "Kojien" dictionary defines the term using the abstract expression that it 'emphasizes women's beauty', and "Shincho Encyclopedia of World Art" (SHINCHOSHA Publishing Co., Ltd, 1985, ISBN 4107302067) defines the term as representing "women's beautiful looks", and "Gendai Nihon Bijinga Zenshu: Selection of Masterpieces Vol. I" (by Chiyo SEKI, Shueisha Inc., 1979) defines it as being a quest for and having the motif of 'beauty inside women'; therefore the definition of a depiction of a beautiful woman is not necessarily the representation of the subject's true nature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうして、十八紀には、教育のあるのほとんど全員と、そのたちに指導された無教育なのすべてが、文明とよばれるものや、近代の科学や文学、哲学に我を忘れ、近代と古代の違いをあまりに過大評価して、この相違の全体は自分たちに有利なのだ信じこむことにふけっていたのですが、有益な衝撃とともに、ルソーの逆説がそのど真中で爆弾のように破裂し、一面的な意見のぎっしりと固まった塊を解体し、その諸要素を、より優れた形式で、しい成分を付け加えて、強引に再結合したのです。例文帳に追加

Thus, in the eighteenth century, when nearly all the instructed, and all those of the uninstructed who were led by them, were lost in admiration of what is called civilization, and of the marvels of modern science, literature, and philosophy, and while greatly overrating the amount of unlikeness between the men of modern and those of ancient times, indulged the belief that the whole of the difference was in their own favour; with what a salutary shock did the paradoxes of Rousseau explode like bombshells in the midst, dislocating the compact mass of one-sided opinion, and forcing its elements to recombine in a better form and with additional ingredients.  - John Stuart Mill『自由について』

旧久郡の中心部付近、宇治市の南西部に位置し、城陽市、久郡久御山町も徒歩圏で、又西日本旅客鉄道奈良線と田駅(京都府)付近でX(エックス字)型に接し、バスターミナルから各方面へバス路線が張り巡らせられ、また駅のすぐそばにはレンタカーの店舗も数店あり、一体は山城地区(口約60万)の交通結節点、経済の中心地として今後の整備と発展が期待される。例文帳に追加

The station is located in the center of the former Kuse-gun, southwest of Uji City, while Joyo City and Kumiyama-cho Kuse-gun are accessible on foot; the Kintetsu Nara Line runs along with the JR Nara Line of West Japan Railway Company and runs close to the JR Nara Line near Shinden Station in an "X" configuration; various bus routes are operated from the bus terminal, and there are a few car rental agencies next to the station; this area is expected to develop in the future as a key traffic and economic area in Yamashiro region (population: approximately 600,000).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

産油諸国の多くをその影響下に持ち、界で13億と言われる口を抱えるイスラム界が近年石油輸出収入の拡大によって巨額の金融資産を抱えていることを背景に急速な拡大を見せるイスラム金融は、国際金融市場におけるシェアを徐々に高め、オイルマネーなどの資金を円滑に米国等に還流するためのたなチャンネルとしての期待が高まっており、こうした課題にも十分に取り組み、健全な発展を遂げることが望まれる。例文帳に追加

Islamic finance has shown rapid expansion against the backdrop of the Islamic world, which has many oil-producing countries under its influence and is said to have a population of 1.3 billion people worldwide,21 possessing huge amounts of financial assets as a result of the expansion of oil export revenues in recent years. Islamic finance is occupying a gradually increasing share in the international financial market, and there are increasing expectations of Islamic finance as a new channel for the smooth back-flow of funds, such as petrodollar, to the United States and so forth. These challenges should be thoroughly addressed and sound development of Islamic finance should be achieved. - 経済産業省

菅内閣は、国民党と民主党の連立内閣でございまして、今日昼間、菅直民主党代表・内閣総理大臣と亀井静香国民党党首とお話をされた結果だと思いますけれども、今回、菅総理から郵政改革担当大臣、それから内閣府特命担当大臣(金融)というのを三度(目)でございますけれども、所掌の分担を任じられました国民党の副代表でございます自見庄三郎でございます。また引き続き皆様方に非常にお話になるわけでございまして、よろしくお願いをいたします。例文帳に追加

The Kan cabinet is a coalition of the Peoples New Party (PNP) and the Democratic Party of Japan (DPJ), so I, Shozaburo Jimi, the PNP’s deputy leader, was appointed as the Minister for Financial Services and Postal Reform for the third time, as a result of discussion today between DPJ leader and Prime Minister Naoto Kan and PNP leader Shizuka Kamei. I would appreciate your continued support.  - 金融庁

実用案権登録出願であって,その出願日前12月以内に,フィンランドでされた特許若しくは実用案登録の出願又は工業所有権の保護に関するパリ条約(フィンランド条約集36/70及び43/75)若しくは界貿易機関設立協定(フィンランド条約集5/95)の締約国である外国でされた特許,発明者証若しくは実用案保護の出願において開示されている考案に係るものは,出願の請求があれば,第2条第1段落及び第2段落並びに第4条の適用上,当該先の出願と同時にされたものとみなされる。例文帳に追加

An application for registration of a utility model right relating to an invention disclosed not earlier than 12 months before the date of filing in an application for a patent or for registration of a utility model filed in Finland, or in an application for a patent, an inventor's certificate or utility model protection filed in another country party to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property (Finnish Treaty Series 36/70 and 43/75) or the Agreement Establishing the World Trade Organization (Finnish Treaty Series 5/95), shall be deemed, for the purposes of the first and second paragraphs of Section 2, and Section 4, to have been filed at the same time as the earlier application if the applicant so requests.  - 特許庁

戦国時代に材をとり、戦で死んだ若武者を弔う二の女性の邂逅というストーリーと、会話を口語体にしながら、地の文は流麗な文語文という雅俗折衷の文体とが、当時のしい文学のあらわれとして好評を博し、紅葉は一躍流行作家として間に迎えられた。例文帳に追加

The story situated during the Sengoku period (period of warring states) with two women who were mourning for young warriors that died in battle happened to meet each other, and its gazoku-setchu style, i.e. the mixture of dialogue in common language and narrative in elegant literary style received favorable reviews as the symbol of new style of contemporary literature, so Koyo suddenly became famous as a popular writer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢九郎が素浪と考えられていた頃は、抜群の知略による後の北条早雲の出の第一歩のように語られていたが、近年の研究で名門伊勢氏の一族の幕臣伊勢盛時であることがほぼ明らかになっており、これは室町幕府の意向を受けて伊勢盛時が駿河国へ下向して今川家の内紛を調停したようだ。例文帳に追加

When Shinkuro ISE was thought to have been a mere masterless samurai, his actions were conveyed as the first step in a mastermind plan to succeed as the future Soun HOJO, but recent studies have almost confirmed that he was Moritoki ISE, a member of the distinguished Ise clan and a retainer of the Muromachi shogunate, and that he had in fact gone to Suruga Province to arbitrate the Imagawa family dispute in accordance with the wishes of the Muromachi shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この習性は近になり、産業革命による信仰の重要度の低下と、情報伝達手段が発達したことによって薄れていったが、それでも、本来、キリスト教の要素である十字架が一般に「聖なる物」として認知されたり、月(特に月、イスラーム)、六紡星(ユダヤ教)といった要素を「知を越えた存在の象徴」としてとらえたりするなどといった文化的な形で残っている。例文帳に追加

In the medieval period, this custom was disappearing because belief was getting less important due to the industrial revolution and progress in means of information transmission, but the custom lasts in a cultural way like the cross as an essence of Christianity has been generally recognized as 'sacrament' and essences such as the moon (particularly, new moon and Islam) and Rokubosei (Hexagram) (Judaism) have been regarded as 'a symbol of existence beyond human wisdoms.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかも、襲化されている旧来の姓(カバネ)ではなく、全くたな姓(カバネ)である真(まひと)・朝臣(あそん)・宿禰(すくね)・忌寸(いみき)を導入し、それらを賦与ないし継承させる氏上(うじのかみ)を直系親族に限定し、その許認可権すら当初は天武天皇自ら握っていたという事実は動かない。例文帳に追加

Furthermore, the fact remains that Emperor Tenmu introduced new kabane such as mahito, ason, sukune and imiki rather than using the ones that had already been passed on, that he allowed only the members of an immediate Imperial Family to be in the position of Ujinokami which had the right to give kabane, and that he even had the authority to give permission in the beginning.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

短期的な優先分野と中期的な目標の間のギャップを効果的に橋渡しするために、大臣達は、国内需要と成長を喚起させるために、財政的余力のある国がさらに個消費を強化させるとともに、構造改革を実施することによる界的な取り組みにおける、興国の役割を強調。例文帳に追加

In order to effectively bridge the gap between short-term priorities and medium-term goals, and help reduce global imbalances, Ministers stressed the role of emerging economies in the global effort by further strengthening private consumption for those countries with fiscal space and implementing structural reforms in order to boost domestic demand and growth.  - 財務省

工業所有権の保護に関するパリ条約の同盟国又は界貿易機関の加盟国において特許,実用案又は実用証の出願を正規に提出した者又はその権原承継は,同一発明に関する,ルーマニアにおける後の特許出願の目的上,先の出願の出願日から12 月の間,優先権を享受する。例文帳に追加

Any person who has duly filed, in any State party to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property or Member State of the World Trade Organization, an application for a patent, utility model or utility certificate, or his successor in title, shall enjoy, for the purpose of filing a subsequent patent application in Romania in respect of the same invention, a right of priority during a period of twelve months of the date of filing of the earlier application. - 特許庁

(1) 一定の手続に従ってパリ同盟の加盟国,界貿易機関の加盟国,又は優先権の承認に関する協定をラトビアが締結している他の国若しくは連合組織に特許出願又は実用案出願を行った者であって,同じ発明に関してラトビアにおいて特許出願を行った者又はその権原承継は,最初の出願の日から12月間優先権を有する。例文帳に追加

(1) A person or his or her successor in title, which according to certain procedures has filed the patent application or the application of utility model in any member state of the Paris Union, member state of the World Trade Organisation or any other state or union with which Latvia has concluded an agreement regarding the recognition of priority right, filing the patent application in Latvia in relation to the same invention, shall have the priority right within a time period of 12 months from the date of the first application. - 特許庁

解決しようとする課題点は、細菌、真菌並びに鳥インフルエンザウイルスに対し十分な抗菌活性並びに抗ウイルス活性を有し、鳥類並びに体に対し安全であり、かつ安価で提供することが可能な規の鳥類の飼育、話、繁殖の為の設備及び用具に使用する抗菌剤を提供することである。例文帳に追加

To provide a novel antibacterial agent for facilities and implements for raising, taking caring of, and breeding birds which has sufficient antibacterial activity and antiviral activity against bacteria, fungi, and avian influenza virus, is safe to birds and human bodies, and can be inexpensively provided. - 特許庁

ユーザが最の溶接機のソフトを入手でき、個差のない営業活動の均一化が図れ、溶接機の組み合わせ情報や施工ソフトの提供に対して課金でき、有益な溶接の施工の情報の蓄積が可能であり、標準品を適用でき、さらに界中どこでも瞬時に必要な情報を得ることができるビジネス方法を提供する。例文帳に追加

To provide a business method enabling a user to obtain software of a latest welding machine so that business activity without an individual difference can be made uniform, capable of charging for supply of information on combination of welding machines and construction software, accumulating the information on construction for useful welding, applying standard goods, and instantaneously obtaining necessary information in any place in the world. - 特許庁

10. 我々すべての市民は、界規模の市場経済において力強く成功する機会を有するべきであり、APECは、雇用創出や材養成・活用、中小企業や起業家の開拓、女性へのたな経済機会の創造、金融へのアクセス拡充、といった分野の政策を促進することにより、あまねく広がる成長に貢献すべきである。例文帳に追加

10. All our citizens should have the opportunity to thrive in the global market economy. APEC should contribute to inclusive growth by promoting policies in fields such as job creation, human resource development and utilization, SMEs and entrepreneurship development, creating new economic opportunities for women, and more inclusive access to finance.  - 経済産業省

「総合科学技術会議」の司令塔機能を抜本的に強化し、日本が負けてはならない戦略分野を特定し、そこに国、大学、及び民間の材や、知財、及び資金を集中的に投入するドリームチームを編成することで、界とのフロンティア開拓競争に打ち勝ってたな成長分野を創り出していく。例文帳に追加

The Government will drastically strengthen the headquarter functions of the Council for Science and Technology Policy, identify strategic areas where Japan shall not lose out to international competition, and organize a “dream team” into which the human resources, intellectual properties, and funds of the Government, universities, and the private sector will be injected intensively, in order to succeed in global competition in new frontiers and to create new growth sectors.  - 経済産業省

(ⅰ)ビッグデータやオープンデータの利活用が界最高水準で実現するよう積極的に進める。このため、データ利活用と個情報及びプライバシー保護との両立に配慮したデータ利活用ルールを策定するとともに、紛争処理機能等を有する第三者機関の設置を含むたな法的措置も視野に入れた制度見直し方針を策定する。 【本年内に策定】例文帳に追加

(i) The Government will actively promote the utilization of big-data and open-data at the world’s highest level. For this purpose, the IT strategic Headquarters will establish the rules for utilizing big-data which include personal information, while taking into consideration the balance between data usage and privacy protection. Also it will formulate the institutional reform policy, which will outlook new legal measures, including the establishment of third-party organization which has the power of dispute settlement etc. (Formulate by the end of the year)  - 経済産業省

環境意識の高まりから、次代エネルギーとして地中熱に着目し、地中熱利用システムの事業化を検討していたところ、メインバンクである株式会社山梨中央銀行の担当者から山梨大学の技術シーズの紹介を受け、地中熱の熱量測定技術について独立行政法エネルギー・産業技術開発機構の実証事業に同大学と共同で応募した。例文帳に追加

Amid growing environmental awareness, the company decided to focus on geothermal energy as a next-generation energy source. Just as Hagihara Boring was considering commercialization of geothermal heat use systems, the company’s main bank Yamanashi Chuo Bank, Ltd. introduced technology seeds from University of Yamanashi. Hagihara Boring and University of Yamanashi jointly applied to New Energy and Industrial Technology Development Organization (NEDO) to support a demonstration project on geothermal heat measurement technology.  - 経済産業省

例文

対内直接投資の形態には、大きく分けてグリーンフィールド投資(投資先国にたに法、生産設備等を設立するもの)とM&A(企業の合併及び買収)があるが、界全体では、2005 年現在で対内投資の約78%がM&Aによって占められており、国境を越えたM&Aの円滑化は、対内投資促進の観点から重要な課題であると言える(第4-4-9 図、第4-4-10 図)。例文帳に追加

The forms of inward FDI are broadly divided into greenfield investments (establish a new corporation, production facilities, etc., in the country receiving investment) and M&A (mergers and acquisitions). M&A comprised about 78% of total global inward investment in 2005, so smoothing cross-border M&A is said to be an important issue from the perspective of inward investment promotion (Figures 4-4-9 and 4-4-10). - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS