1153万例文収録!

「DIRECT」に関連した英語例文の一覧と使い方(401ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

DIRECTを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 21766



例文

As for a carbon tax in particular, among environmental taxes, conventionally external expenses are internalized by the method of direct taxation against the emissions of carbon dioxide, that is, it has a role of correcting the failure of a market, where an environmental burden is not considered so far in a market economy because of the externality against environmental pollutions. 例文帳に追加

環境税のうち特に炭素税については、二酸化炭素排出に対して直接課税を行う手法により、それまでの外部費用を内部化し、つまり従来は環境汚染に対する外部性ために市場経済の中で環境負荷が考慮されなかった市場の失敗を補正する役割を担うものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the decree asserted 'restoration' of Imperial rule, it intended to completely change the traditional organization of the Imperial Court including Sessho (regent) and Kanpaku (chief adviser), expel senior court nobles, nip the possibility of the Tokugawa dominating the new government in the bud, and establish a new government to be lead by some of the court nobles including Iwakura and the major members of Satsuma and Choshu Domains under the name of the direct rule by the Emperor. 例文帳に追加

王政に「復古」するといいながらも伝統的な摂政・関白以下の朝廷の秩序を一新することで上級公家を排除し、徳川が新政府の主体となる芽をつみ、天皇親政の名の下、岩倉ら一部の公家と薩長が主導する新政府を成立・宣言する内容であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also in Kozankojiroku, a biography of Takatora TODO, who guarded the Ieyasu headquaters, there is a description of "a great collapse of hatamoto (direct retainers of the shogun)" and Takatora, reviewing the battle, says in the biography that his troop fought back more or less, but was overwhelmed by the Sanada troop, and Takatora himself could not confirm the safety of Ieyasu, who abandoned the headquarters shortly afterward. 例文帳に追加

また家康本陣を守備していた藤堂高虎の一代記である高山公実録にも「御旗本大崩れ」と記され、藤堂勢は一応の応戦はしたものの、真田隊の勢いの前では効果無く、ほどなく家康は本陣を捨ててしまい、高虎自身も、家康の安危を確認できなかったと振り返っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Mongolian invasion attempts against Japan, at the Bunei War (the first attempt), Japanese warriors experienced that the traditional Japanese samurai fighting style, one-on-one battle, did not work against Mongolian army, which attacked as a group, so that at the Koan War (the second attempt), under the regent Tokimune HOJO, he dispatched Tokuso's vassals, Miuchibito, to the battle fields and they commanded the army predominated by Gokenin (direct shogunal retainers). 例文帳に追加

元寇の際、文永の役において、一騎打ちを主な戦法とする日本軍が元(王朝)軍の集団戦法に苦戦した経験から、弘安の役においては、作戦指令が執権北条時宗の名で出され、得宗被官たる御内人が戦場に派遣されて御家人を主体とする軍の指揮にあたった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 1868, the Constitution of 1868 was issued, which abolished courts of law (local system) set up in regions formerly under the direct management of the Tokugawa Shogunate after the Meiji Restoration, denominated regions formerly governed by Jodai (chamberlain), Kyoto Shoshidai (Kyoto deputy), and bugyo (magistrate) as "fu" and the rest of the regions as "ken," assigned Chifuji "prefectural governor) to "fu" and Chikenji (prefectural governor) to "ken," and allowed han (domains) to be governed by daimyo as before the Meiji Restoration. 例文帳に追加

1868年、政体書公布に伴い、維新後の徳川幕府の直轄地に置かれていた裁判所(地方制度)を廃止し、そのうち城代・京都所司代・奉行の支配地を府、それ以外を県として、府に知府事、県に知県事を置いたが、藩は従来どおり大名が支配した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Although this ownership form was also found in territories of court nobles, temples and shrines, and vassals of domains, it was most typically found in Kanto region where chigyo-chi (territories) of the hatamoto (direct retainers of the bakufu, which is a form of Japanese feudal government headed by a shogun) with a small stipend (fiefdom) were concentrated, because the Edo bakufu obliged them to live in Edo (except for those assigned to provinces) in order to ensure the control of them. 例文帳に追加

公家や寺社、諸藩の家臣の所領にも存在するが、最も代表的なのは江戸幕府が旗本の支配を確実にする事と彼らの江戸居住(地方在勤者を除く)を義務付けたために、小禄旗本の知行地(知行所)が集中した関東地方に多く見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Express trains (which connected to local trains at Keihan-Yamashina Station where a siding was set), sub-express trains (which stopped at Keishin-Sanjo Station and each station of Misasagi Station onward) and direct trains to the Ishiyama-Sakamoto Line used to run in the past, but currently all trains are local trains that turn back at Hamaotsu Station. 例文帳に追加

かつては急行(京阪山科にはかつて待避線が設けられており、ここで普通列車と緩急接続を行っていた)や準急(停車駅は京津三条、御陵より各駅)の運転、石山坂本線との直通運転もあったが、現在はすべて浜大津駅折り返しで普通列車のみの運転である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the same year, the company began operations on the Kamo-Shinkizu (later, it was integrated with Kizu and was abolished) section, and it began to operate direct trains on the Amishima Station in Osaka (a terminal station that existed near current Kyobashi Station (Osaka Prefecture) from 1898 until 1913)-Shijonawate Station-Nagoya Station section via the line of Naniwa Railway which the company acquired during the previous year. 例文帳に追加

同年中には加茂-新木津(のちに木津と統合して廃止)間を開通させて、前年に買収した浪速鉄道の路線を経由して、大阪の網島駅(1898年-1913年の間、現在の京橋駅(大阪府)近くにあったターミナル駅)-四条畷駅-名古屋間に直通列車を走らせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, a hatamoto (direct retainers of the bakufu, which is a form of Japanese feudal government headed by a shogun) who lived in Koishikawa of Edo, always poor, worshipped the Binbo-gami, offering sake and rice, thinking although he was poor all this time, it was the divine protection by the Binbo-gami that prevented especially bad things from happening, and asked for some relief from poverty and a share of good fortune. 例文帳に追加

また、かつて江戸の小石川で、年中貧乏暮しをしていた旗本が年越しの日、これまでずっと貧乏だったが特に悪いことも無かったのは貧乏神の加護によるものだとし、酒や米などを供えて貧乏神を祀り、多少は貧窮を免れて福を分けてもらうよう言った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Due to the impact of many works which will be described later, there is a strong general understanding that Shinsen-gumi took a leading part in maintenance of public order in Kyoto during the last days of the shogunate, but actually, the important area around the Imperial Palace was guarded by 2,000 elite troops under direct control of the Aizu Clan, and around that were another 500 men of Kyoto Mimawarigumi, composed of vassals of the shogunate. 例文帳に追加

後述する数々の創作物の影響もあり、幕末、京都の治安維持の主力を担っていたのは新選組であるとの認識も一般には強いが、実際は重要な御所近辺は会津直轄隊の精鋭2000人、その周りは幕臣で構成される見廻組500人が固めていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Hanazono of the Jimyoin line was also in a similar "interim" position, but through the wishes of Fushimi, Hanazono was considered as his older brother Gofushimi's son and called the 'heir' of the Jimyoin line and Gofushimi's son Kazuhito was made Hanazono's son, and Hanazono was fitted into the direct descendant line to save face. 例文帳に追加

持明院統における花園も同様に“中継ぎ”の立場にあったが、伏見の意向で、花園は兄後伏見の猶子として持明院統の「嫡嗣」と呼ばれ、さらに後伏見の子息量仁が花園の猶子とされて、花園を持明院統の嫡流に組み込む、いわば“顔を立てる”配慮がなされていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The abnormality of the blood vessel access such as the coming off of a vessel cannula can be surely detected by detecting the presence of the direct current ingredient within the waveform by multiplying the pressure waveform, caused by the pulses independently measured, and the waveform of the blood or infusion including various kinds of pressure waveforms.例文帳に追加

独立して測定した脈拍に起因する圧力波形と、様々な圧力波形を含む血液或いは輸液の圧力波形とを乗算して得られる波形の中の直流成分の存在を検出することにより、血管カニューレの脱落など血管アクセスの異常を確実に検出できる。 - 特許庁

To obtain a hair dye composition having remarkably improved solubility and stability of p-nitro-o-phenylenediamine in mixing a hair dye composition with p-nitro-o-phenylenediamine known to have exceedingly poor solubility and stability in direct dyes.例文帳に追加

直接染料の中でも溶解性及び安定性が非常に悪いことが知られる、p−ニトロ−o−フェニレンジアミンを染毛剤組成物に配合する場合において、p−ニトロ−o−フェニレンジアミンの溶解性及び安定性が著しく改善されたことを特徴とする染毛剤組成物を提供することを課題とする。 - 特許庁

In a method for manufacturing a lower hydrocarbon direct-reforming catalyst of a lower hydrocarbon by mixing a metallosilicate having molybdenum supported thereon with a reductive gas at the time of carbonization treatment to perform treatment, a platinum group element is supported on the metallosilicate in addition to molybdenum.例文帳に追加

モリブデンを担持したメタロシリケートを、炭化処理の際に還元性ガスを混合して処理を行うことにより低級炭化水素の低級炭化水素直接改質触媒を得る低級炭化水素直接改質触媒の製造方法において、前記メタロシリケートにはモリブデンに加え白金族元素を担持した。 - 特許庁

An international comparison of the direct investment rate of return, which is the rate of return on overseas business activity, shows that Japan has a higher rate of return than Germany, France, China, and Republic of Korea but much lower than the U.S.and U.K.(see Figure 2-2-35).例文帳に追加

そこで、海外における事業活動の収益率である直接投資収益率を国際比較すると、我が国はドイツ、フランス、中国、韓国よりは高い水準にあるものの、米国、英国には大きく水を空けられて特に、近年我が国の投資が積極化している対中国直接投資において低収益率が目立っている。 - 経済産業省

In addition, in 2004, East Asia's share of all imports and exports of Japan have increased from 44% and 39%, respectively, in 1999 to 50% and 51%, respectively. Further, the direct investment ratio from Japan to East Asia increased from 7% in 1999 to 40% in 2004. These figures indicate the rapidly deepening interdependence between Japan and East Asia.例文帳に追加

さらに、日本の全輸入に占めるシェア、全輸出に占めるシェアが、99年にはそれぞれ44%、39%だったのが、2004年にはそれぞれ50%、51%に増加し、また日本から東アジアへの直接投資割合も99年の7%から2004年には40%に増えるなど、日本と東アジアとの相互依存関係は急速に深化している。 - 経済産業省

In addition to the progress of regulatory reforms, the restructuring of the automobile industry, a tendency to undervalue the assets in Japan due to the decline in stock and land prices under Japan’s stagnant economy, and the elimination of cross shareholding among corporations may be contributing to the expansion of direct inward investment in Japan.例文帳に追加

さらに、こうした規制緩和の進展に加え、自動車産業等における産業再編の進展、我が国の景気低迷による株価や地価の下落による我が国資産に対する割安感、株式持合の解消の要因なども我が国への対内直接投資の増大に寄与していると指摘されている。 - 経済産業省

Here, we consider the issues to be addressed for expanding direct inward investment under the following themes: (i) utilization of location advantages including local areas and the dissemination of investment information abroad; (ii) further improvement of Japan’s investment environment by, for example, reviewing regulations; and (iii) development of legal system for M&As.例文帳に追加

ここでは、先において論じた点を踏まえつつ、①地域を含めた我が国の立地優位性の活用と対外的な情報発信、②規制の見直し等を通じた投資環境の一層の整備、③M&Aに関する法整備という項目ごとに、更なる我が国への対内投資拡大に向けた課題を整理する。 - 経済産業省

When comparing the structure of Japan’s rate of return on external assets with those of the UK and US, the key factors for slow growth of return rate are as follows (i) portfolio by asset type is weighted towards investments on securities, (ii) asset portfolio by region is weighted towards advanced nations, and (iii) rate of return on direct investments is relatively low.例文帳に追加

我が国の対外資産収益の構造を英国、米国と比較すると、収益率が低迷している要因として、①資産種別ポートフォリオが証券投資に偏っていること、②地域別資産ポートフォリオが先進国に偏っていること、③直接投資収益率が相対的に低いこと、が考えられる。 - 経済産業省

As for direct financing that is still under development, tangible outcomes have been gradually observed through both establishment by initiatives for Asian bond market development conducted under the process of ASEAN+3 finance ministries, and establishment of a credit insurance system30 by Nippon Export and Investment Insurance (NEXI) for Japanese companies that issue bonds in local currency.例文帳に追加

いまだ育成途上である直接金融については、ASEAN+3 財務大臣プロセスの下で行われているアジア債券市場育成イニシアティブに伴う制度整備や日本貿易保険(NEXI)による日系企業の現地通貨建て債券発行に係る信用補完制度30の創設等により徐々に具体的な成果が現れ始めている。 - 経済産業省

According to this figure, nearly 40% of SMEs replied that foreign direct investment increased their labor productivity, which greatly exceeds the percentage of enterprises replying that it decreased their labor productivity (about 12%). It can thus be asserted that overseas expansion by SMEs has the effect of contributing to the improvement of labor productivity.例文帳に追加

これによると、海外直接投資によって労働生産性が増加したと回答した中小企業の割合は約4割にのぼり、減少したと回答する企業の割合(約12%)を大きく上回っていることから、中小企業の海外展開は労働生産性の向上に寄与する効果があると言えよう。 - 経済産業省

For more details on outward foreign direct investments by manufacturing industry, the trend that the number of enterprises holding overseas subsidiaries is large in the machinery-related industry remained unchanged, but it is found that, during FY2001 and FY2009, enterprises holding overseas subsidiaries increased in most industries, including other industries.例文帳に追加

製造業について、対外直接投資状況を更に詳しくみると、海外子会社保有企業数は、機械系の業種で多いという傾向は変わらないが、その他の業種を含め、ほとんどの業種で海外子会社の保有企業数が 2001 年度から 2009 年度にかけて増加していることがわかる。 - 経済産業省

Under this program, each of the relevant ministries, agencies and other bodies shall steadily promote efforts to attract global enterprises. The program specified three targets ofincrease of high-value added bases (30 cases of invitation per year)” “doubling of employees by foreign enterprises (0.75 million individuals G 2 million individuals)” and “doubling of foreign direct investment in Japan,” which shall be accomplished by 2020. To achieve these targets, measures to be taken by the government were organized in the program.例文帳に追加

本プログラムにおいては、2020年までに達成すべき目標として、「高付加価値拠点の増加(年間 30 件の誘致)」「外資系企業による雇用者倍増(75 万人→ 200万人)」「対日直接投資倍増」という 3 つの目標を掲げ、そのために政府として取り組む施策を整理している。 - 経済産業省

The impact of the coup d'état itself in September 2006 on the actual economy was minor, but some point to concerns that the heightened sense of uncertainty of policies surrounding the sudden introduction of capital controls in December and so forth will bring about a decline in direct inward investment going forward, and will have an negative impact on the Thai economy.例文帳に追加

また、2006 年 9月のクーデターそのものの実体経済への影響は軽微であったが、12月の突然の資本規制導入を巡る政策の不透明感の高まりなどが、今後の外国からの対内直接投資の減少をもたらし、タイ経済に悪影響を及ぼす懸念を指摘する声もある。 - 経済産業省

Entry into foreign markets through cross-border M&A enables effective utilization of existing business resources of purchased companies, such as consumer recognition, and retail and distribution networks locally established by the purchased company. This is an advantageous point compared to greenfield investing (direct investment in the form of establishing a new factory and corporation).例文帳に追加

クロスボーダー M&Aによる海外への進出は、買収先企業が現地で確立した消費者からの認知度や店舗網・物流網等、買収先企業の既存の経営資源を有効活用できるという点で、グリーンフィールド投資(新規に工場や会社を設立する形での直接投資)に比べ有利であるという利点がある。 - 経済産業省

This growth in these direct investments contributes to the activation and improvement of their economic efficiency through the introductions of new technologies and business know-how, the variety of competition from domestic and foreign companies, etc. Thus it is important for Japan to make active efforts towards increasing outward and inward FDI.例文帳に追加

これらの直接投資の拡大は、新たな技術や経営ノウハウの導入、内外の企業による多様な競争等によって経済の効率化・活性化等に資することから、我が国は対外直接投資、対内直接投資の拡大に向けた取組を積極的に講じていくことが重要である。 - 経済産業省

As a background to the difference between Germany and Japan, it is highly possible that Japan's expansion in exports to the U.S. in regard to its major export goods has resulted in a stronger direct impact of decreasing U.S. consumption, compared with Germany, which had been promoting diversification of its exporting partners (Figure 2-1-2-11).例文帳に追加

両者にこのような違いが生じる背景には、ドイツがこれまで輸出先の多様化を推し進めてきた一方、我が国は主要な輸出品目の米国向け輸出を増大させた結果、米国の消費減退による直接の影響をより強く受けた可能性が大きいことが指摘できる(第2-1-2-11図)。 - 経済産業省

When viewing the return on investment of Japan's direct investment abroad by region, the rate for Europe and the U.S. remained within the range of 0 to 10%. The rate for China and ASEAN nations largely declined due to the Asian Financial Crisis of the late 1990s but thereafter restored gradually to a level exceeding that for Europe and the U.S.例文帳に追加

また、我が国の地域別対外直接投資収益率を見ると、米国、欧州では0~10%の間で推移しているのに対し、中国やASEANは1990年代後半のアジア通貨危機によって投資収益率は大きく低下したが、その後徐々に回復し欧米の投資収益率を上回る水準にまで達している。 - 経済産業省

In addition, the return on investment in regard to Brazil, India and Russia has risen to higher levels than that for China and ASEAN nations, due to factors such as their strong currencies (Figure 2-1-3-4), though the amount of direct investment from Japan in these countries has far lower than that in emerging economies such as China and ASEAN countries.例文帳に追加

また、ブラジル、インド、ロシアといった新興国には、これまで我が国からの直接投資残高が中国やASEANといった新興国と比較すると少なく、投資収益率の変動も大きいが、新興国の通貨高の影響等もあり中国やASEANよりも投資収益率はさらに高い水準となっている(第2-1-3-4図)。 - 経済産業省

Based on this, it has been pointed out that the licensing of technology functions, as an alternative means of foreign direct investment in the developing countries 'business environments, is in its infancy, while a certain portion of all international royalty and license fee payments has been incurred through transfers to wholly-owned subsidiaries in multinational companies.例文帳に追加

その上で、ライセンスによる技術供与が、途上国の事業環境が整備されていない場合に対外直接投資の代替的な手段として機能すること、一方で、ロイヤリティ・ライセンス料の国際的な支払いの相当部分は100%子会社への多国籍企業内での移転を通じて発生することを指摘している。 - 経済産業省

In these global value chains, technology and know-how are transferred through the trade of intermediate and capital goods, the trade of technology, and direct investment, thereby promoting innovation. On the other hand, there is competition between industries in each country, how to achieve the goals of a global value chain (i.e., bring in higher added value).例文帳に追加

こうしたグローバル・バリュー・チェーンの中で、前述のとおり、中間財・資本財の貿易、技術貿易、直接投資等を通じて、技術やノウハウが移転され、イノベーションが促進される一方、各国産業間で、グローバル・バリュー・チェーンの、より付加価値の高い機能をどのように得ていくのか、競争が行われている状態にある。 - 経済産業省

It is often pointed out that increase was the result of the creation of a positive business cycle: the investment and business environment improved as Asian countries promoted trade and investment liberalization, which led to active direct investment by cost-conscious multinational firms; this, in turn, resulted in export increase and an inflow of investment14.例文帳に追加

対内直接投資増加の背景には、アジア諸国が貿易・投資の自由化の推進等によって投資・事業環境を整備したことに伴い、コスト意識の高い、多国籍企業が積極的に直接投資を行い、その結果、輸出の拡大と更なる投資の流入という好循環がおきたことが指摘されている。 - 経済産業省

There was some concern caused by not understanding the full picture of the subprime mortgage problem described below, and some investors were cautious in their evaluation of so-called risk assets, including shares, corporate bonds and currencies that essentially had no direct relationship with subprime mortgages. Various events were observed, including falls in stock prices, greater credit spreads, and an appreciation of the yen.例文帳に追加

後述するサブプライム住宅ローン問題の全容が分からないことによる不安もあり、本来サブプライム住宅ローンとは直接関係のない株式・社債・通貨を含め、いわゆるリスク資産に対する投資家の評価が慎重化し、株価の下落、信用スプレッドの拡大、更に円高12といった現象が観察された。 - 経済産業省

The eshi painter must specify a monzeki temple (a temple of high rank where members of imperial family and nobility enter the priesthood) as a contact, borrow the name of a hatamoto (direct retainers of the bakufu, which is a form of Japanese feudal government headed by a shogun) etc. in a position of authority, ask master etc. to be a guarantee to submit application to machi-bugyo (town magistrate) for approval, then the application was returned to the temple again for evaluation, and finally imperial decree of appointment was given through buke tenso (liaison officers between the imperial court and the military government). 例文帳に追加

門跡寺院を窓口として、しかるべき旗本などの名義を借り師匠などに保証人を頼んだ上で、町奉行に願書を提出し許可を得た後、寺院に再度申請を差し出し評定にかけられ、武家伝奏を介して叙任の宣旨が下された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Junyoze refers to a form (appearance), nature (essence), embodiment (entity), potency (power), function (action), a primary cause (direct cause), a secondary cause (condition or indirect connection), effect (result of a primary cause), recompense (retribution or indirect result of a secondary cause), and complete fundamental whole (ultimate equality in nine factors from the form to the recompense). 例文帳に追加

十如是とは、相(形相)・性(本質)・体(形体)・力(能力)・作(作用)・因(直接的な原因)・縁(条件・間接的な関係)・果(因に対する結果)・報(報い・縁に対する間接的な結果)・本末究竟等相(相から報にいたるまでの9つの事柄が究極的に無差別平等であること)をいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In fact, through the deaths of these two he had reached the highest court rank at the age of just 35, retaining that rank for 35 years until he passed away; moreover, due to his longevity (considered impressive for the time) Tadahira and his descendants became the direct line of descent in place of Tokihira and succeeded to the posts of regent and chancellor until the beginning of the Meiji period. 例文帳に追加

実際前述の2人の死により、早くも35歳にして臣下最高位となり、死去するまで35年間その地位を維持したが、当時としては長寿を全うした事で忠平とその子孫は時平に代わって嫡流となり、摂関職を明治時代開幕まで継承することとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The fourth head, Gentaro YOSHIMURA, had a career as the representative of the Shuzogyo Fukkatsu Kisei-domei (an association formed to carry out reactivation of the sake brewing industry,) which is a nationwide organization to submit requests for permission to restore the license to brew seishu by the sake breweries across the country who had been compelled to close or suspend their business by Senji Kigyo Seibi Rei (the acts for industrial readjustment in wartime) and he made a direct plea to the General Headquarters of the Allied Forces (GHQ) in 1947. 例文帳に追加

4代目吉村源太郎は、戦時企業整備令によって廃業・休業した全国の酒造会社の清酒製造免許復活許可を求める全国組織「酒造業復活期成同盟」の代表を務め、1947年連合国軍最高司令官総司令部(GHQ)に直訴。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also the blind who practiced as moneylenders were allowed to lend money with higher interest rates than normal from the Genroku era so that the blind could earn money for early promotion, which came to be recognized as a social problem in the late 18th century, because they lent money to poor gokenin (an immediate vassal of the bakufu) and bakufu hatamoto (direct retainers of the bakufu) and profiteered from them. 例文帳に追加

また早期の昇官に必要な金銀を得させやすくするために元禄以降、金銭貸付業としても高い金利が特別に許され、貧しい御家人や旗本をはじめ町人たちからも暴利を得ていた検校、勾当もおり、18世紀後半には社会問題化したこともある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, it can be said that Yoritomo succeeded in distinguishing himself from the other Minamoto families and making his own family lineage the direct descendant by using, as a background, this unifying power over the warriors of the eastern provinces as well as the privileges granted by the Imperial Court, such as Juei-ninen Jugatsu no Senji (the imperial decree issued to Minamoto no Yoritomo), Bunji Imperial Sanction and appointment to shogun by the Imperial Court. 例文帳に追加

故に頼朝はそうした東国武士に対する求心力と、朝廷から受けた寿永二年十月宣旨、文治の勅許、将軍宣下など朝廷から与えられた特権を背景に、他の源氏一門と差別化し、頼朝の系統を嫡流とすることに成功することができたといえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, the Hokke-kyo sutra isn't a direct teaching of the historical Gotama Siddhartha (Shaka) as well as other Mahayana sutras, but instead it describes that '外道論議説くわん' as mentioned above, that is, in the Age of Final Dharma, more people could not believe the Hokke-kyo sutra and criticize it as a heresy (an idea that was not preached by Buddha, 仏説). 例文帳に追加

したがって法華経の教えは、他の大乗経典と同様、歴史上のゴータマ・シッダールタ(釈迦)が直接的に説いた教えではないが、経典には上記のように「外道の論議を説くと謂わん」と、末世には法華経が信じがたく、外道(非仏説)であると誹謗するものが多くなると説かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Being greatly different from other traditional Buddhist sects, which interpret the concept of missionary work broadly and have no direct relationship with political movements as organizations, it conducts in-depth activities socially and politically with other Shinshu sects, so that there is such a criticism from inside and outside the sect, as it is too active in movements of a political and/or leftist nature. 例文帳に追加

布教の概念を広く理解し、団体としては政治運動と直接の関わりを持たない伝統仏教各宗派とは大きく違い、他の真宗各派と共に社会的・政治的に踏み込んだ活動をすることから、政治運動的・左翼運動的過ぎであるという批判の声も内外からある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The herbicidal aqueous suspension for direct spraying to a flooded paddy field includes a herbicidal component, urea, a surfactant and/or protective colloid agent and water, wherein the pH of the suspension is ≥7.0 and the viscosity of the suspension is 300-800 mPa s at 20°C.例文帳に追加

除草活性成分、尿素、界面活性剤および/または保護コロイド剤、並びに水よりなり、製剤のpHが7.0以上かつ、20℃における製剤粘度が300〜800mPa・sの範囲であることを特徴とする構成要件とで、湛水下水田への直接散布用除草水性懸濁製剤を構成している。 - 特許庁

The high pressure fuel delivery pipe assembly 10 for the direct injection engine is composed of: a plurality of composite blocks 11 integrally formed of one socket part 20 and one attachment boss part 30 in a slender columnar body part 12; and connecting pipes 13 for connecting the plurality of composite blocks 11 with each other.例文帳に追加

直噴エンジン用高圧燃料デリバリパイプアセンブリ10は、細長い柱状の本体部12に1つのソケット部20と1つの取付ボス部30とが一体的に形成された複数の複合ブロック11と、これら複数の複合ブロック11を互いに連結する連結パイプ13とからなるものとする。 - 特許庁

When a property whose deletion request is received has an inter-property direct or indirect dependency included in a dictionary 50 between itself and another property, an evacuation processing part 44 evacuates a value related to the property whose deletion request is received and the property as evacuation data to an evacuation data storage part 42.例文帳に追加

削除要求を受け付けたプロパティが他のプロパティとの間で、辞書50に含まれるプロパティ間の直接的あるいは間接的な依存関係を有している場合、退避処理部44は、削除要求を受け付けたプロパティと当該プロパティにかかる値を、退避データとして退避データ記憶部42に退避させる。 - 特許庁

In this game system, since the game device 1 performs direct communication with the cellular phone 4, without via a cellular phone base station 5, the communication cost between the game device 1 and the cellular phone 4 can be suppressed, and communication between the game device 1 and the cellular phone 4 can be established easily.例文帳に追加

かかるゲームシステムでは、ゲーム装置1と携帯電話機4とが携帯電話基地局5を介さずに直接無線通信を行うので、ゲーム装置1−携帯電話機4間の通信コストを抑えることができ尚且つゲーム装置1−携帯電話機4間の通信を確立することが容易である。 - 特許庁

Even if the re-combustion of the exhaust gas by the oxidation reaction of the catalyst 12 is conducted within the catalyst storage case 19, the direct transmission of the temperature of the exhaust gas raised by re-combustion to the muffler 1 can be prevented, and the temperature rise of the muffler 1 caused by the recombustion of the exhaust gas can be suppressed.例文帳に追加

触媒12の酸化反応による排気ガスの再燃焼が触媒収納ケース19内で行われても、再燃焼により上昇した排気ガスの温度がマフラ1に直接伝わることを防止でき、排気ガスの再燃焼に伴うマフラ1の温度上昇を抑えることができる。 - 特許庁

To provide a packaging material used for packing a metal coil, a metal sheet or the like which does not discolor the outer circumference thereof even when subjected to exposure of the direct sunshine after the packing when applying resin excellent in recyclability and visibility to the packaging, a packed body packed by the packaging, and a manufacturing method thereof.例文帳に追加

リサイクル性や視認性に優れた樹脂を包装材に適用するに当たり、梱包後直射日光の暴露をうけても外周に変色を及ぼす事のない金属コイル又は金属シート材等を梱包するために用いられる包装材と、その包装材により梱包された包装体、及びその製造方法を提供する。 - 特許庁

The capacity coupling type plasma processing device comprises an upper electrode divided into an inside upper electrode 60 and an outside upper electrode 62 in a radial direction, and a first and a second direct current voltages V_C, V_E independent of two variable DC power source 80, 82 are applied simultaneously to both of upper electrodes 60, 62.例文帳に追加

この容量結合型プラズマ処理装置は、上部電極を径方向で内側上部電極60と外側上部電極62とに二分割し、2つの可変直流電源80,82より独立した第1および第2直流電圧V_C,V_Eを両上部電極60,62に同時に印加するようにしている。 - 特許庁

A high-frequency power measuring circuit, having the bridge circuit configured using the thermistor composes a loop for obtaining the constant total power applied to the thermistor; and when high-frequency power is applied to the thermistor, the high-frequency power is measured by the change in the power applied by direct current.例文帳に追加

サーミスタを用いて構成したブリッジ回路を有した高周波電力測定回路であって、上記サーミスタに印加される合計電力が一定になるようにループを構成し、上記サーミスタに高周波電力が印加されたとき、直流により印加する電力の変化から上記高周波電力を測定するようにした。 - 特許庁

例文

A content distribution server receives the signature ticket of a download destination from a content download requesting terminal, verifies the ticket, confirms that the device of the download destination is the device approved by the download requesting terminal and confirms the propriety of the equipment of the download destination without performing direct authentication with the download destination equipment.例文帳に追加

コンテンツ配信サーバは、コンテンツダウンロード要求端末からダウンロード先の署名チケットを受信して、チケットを検証してダウンロード先の装置が、ダウンロード要求端末の承認した装置であることを確認して、ダウンロード先機器との直接認証を行なうことなく、ダウンロード先の機器の正当性確認を行なう。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS