1153万例文収録!

「FISCAL」に関連した英語例文の一覧と使い方(57ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

FISCALを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3130



例文

Article 148 (1) A Municipality, in order to promote fiscal stabilization of Long-Term Care Insurance, with regard to financial resources for the disbursements necessary to provide for Long-Term Care Benefits and Prevention Benefits (with regard to the disbursements necessary for said Long-Term Care Benefits and Prevention Benefits pertaining to a Municipality that provides an ordinance based on Article 43, paragraph (3), Article 44, paragraph (6), Article 45, paragraph (6), Article 55, paragraph (3), Article 56, paragraph (6), Article 57, paragraph (6), shall be the disbursements necessary for said Long-Term Care Benefits and Prevention Benefits calculated pursuant to the provisions of a Cabinet Order, as a Municipality may not undertake measures promulgated by said ordinance; the same shall apply in the following paragraph), the disbursements necessary for Community Support Projects, the disbursements necessary for payment of Fiscal Stability Funds contribution, and the expense necessary for repayment of Borrowings for Fund Project among those disbursements to be imposed by a special account concerning said Long-Term Care Insurance, pursuant to the provisions of a Cabinet Order, in cooperation with other Municipalities based on an adjustment rate of insurance premiums, may conduct a project to provide adjustments mutually among Municipalities (hereinafter referred to as "Municipal Mutual Fiscal Stabilization Project" in this Article and the following Article). 例文帳に追加

第百四十八条 市町村は、介護保険の財政の安定化を図るため、その介護保険に関する特別会計において負担する費用のうち介護給付及び予防給付に要する費用(第四十三条第三項、第四十四条第六項、第四十五条第六項、第五十五条第三項、第五十六条第六項又は第五十七条第六項の規定に基づき条例を定めている市町村に係る当該介護給付及び予防給付に要する費用については、当該条例による措置が講じられないものとして政令で定めるところにより算定した当該介護給付及び予防給付に要する費用とする。次項において同じ。)、地域支援事業に要する費用、財政安定化基金拠出金の納付に要する費用並びに基金事業借入金の償還に要する費用の財源について、政令で定めるところにより、他の市町村と共同して、調整保険料率に基づき、市町村相互間において調整する事業(以下この条及び次条において「市町村相互財政安定化事業」という。)を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As to the approaching end of the first half, I would like to refrain from making comments, as financial institutions have not yet announced their financial results for the first half of fiscal 2011. Regarding how I view the market conditions, the recent unstable market movements come against the background of growing risk-aversion moves around the world due to the fiscal and financial problems in Europe and the economic slowdown in the United States - there is a downside risk as indicated by the U.S. employment statistics announced the day before yesterday, which showed no increase in non-farm jobs contrary to expectations, among other data. 例文帳に追加

まず、今、中間決算が近づいているという話でございますが、(現時点において、各金融機関とも平成23年)中間決算については、まだ公表していませんから、コメントは差し控えさせていただきたいと思いますけれども、マーケットの動向に対する所見如何というところでございますが、このところ世界的にマーケットの不安定な動向が続いている背景としては、ヨーロッパの財政・金融問題や、米国の景気減速、下振れリスクと申しますか、先日雇用統計が出まして、非農業部門では予想に反して雇用が増えていないという発表がございましたが、それだけではございませんけれども、そういう統計が一昨日出てまいりまして、世界的にリスク回避の動きが強まっていると考えています。 - 金融庁

In addition, individual business processes that have a high degree of materiality (as described below) may be included in the scope. Instead of two-thirds of total sales on a consolidation basis, a certain ratio may be applied to aggregated sales (before elimination of inter-company transactions). For this certain ratio, if that location or business unit was in the assessment scope as a material location or business unit in the previous fiscal year, and if it is confirmed that a) the assessment result indicated effective internal control over that location in the previous fiscal year, b) there were no material changes in the design of internal controls over that location or business unit, c) among the material locations and business units, it is not a particularly material location or business unit, e.g. it is not a core company in the group, then that location or business unit could be excluded from the assessment scope. In that case, as a result, the certain ratio may be less than 2/3 of consolidated sales, etc. to some extent (Note 3) As sales amounts of affiliated companies are not included in a company's consolidated sales, the management cannot use the certain ratio of consolidated sales for affiliates. Instead, the management should evaluate the degree of the affiliate's impact on the company's financial statements and determine whether the affiliate should be deemed to be in the scope or not based on its financial statement. 例文帳に追加

この一定割合については、当該事業拠点が前年度に重要な事業拠点として評価範囲に入っており、イ)前年度の当該拠点に係る内部統制の評価結果が有効であること、ロ)当該拠点の内部統制の整備状況に重要な変更がないこと、ハ)重要な事業拠点の中でも、グループ内での中核会社でないなど特に重要な事業拠点でないことを確認できた場合には、当該事業拠点を本年度の評価対象としないことができると考えられる。その場合、結果として、売上高等の概ね2/3を相当程度下回ることがあり得る。 - 金融庁

Article 69-19 (1) An Organization that Prepares Registration Examination Questions, within three months from the end of every fiscal year, shall prepare a schedule of inventories, a Statement of Financial Position, Statement of Operations, Cash Flow Statement, and business report of such fiscal year (including an electromagnetic record (a record in an electronic format, a magnetic format, or any other format not recognizable to human perception that is used for information processing by a computer; the same shall apply herein this Article) when said electromagnetic record is prepared in lieu of said financial statements, etc.; herein referred to as "Financial Statements, etc." in the following paragraph, and Article 211-2) and maintain said Financial Statements, etc., in the Business Office of the Organization that Prepares Registration Examination Questions for five years. 例文帳に追加

第六十九条の十九 登録試験問題作成機関は、毎事業年度経過後三月以内に、その事業年度の財産目録、貸借対照表及び損益計算書又は収支計算書並びに事業報告書(その作成に代えて電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他の人の知覚によっては認識することができない方式で作られる記録であって、電子計算機による情報処理の用に供されるものをいう。以下この条において同じ。)の作成がされている場合における当該電磁的記録を含む。次項及び第二百十一条の二において「財務諸表等」という。)を作成し、五年間登録試験問題作成機関の事務所に備えて置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(6) In a case when a Specified Municipality, pursuant to the provisions of Article 129, paragraph (2), and provisions of paragraph (3) of the same Article, applies a rate of insurance premium provided by said ordinance, the phrase "approximate amount of the disbursements necessary for repayment" in the same paragraph shall be deemed to be replaced with "approximate amount of the disbursements necessary for repayment, the prospective amount of disbursements imposed by said Municipal Mutual Fiscal Stabilization Project as prescribed in Article 148, paragraph (1)," and the phrase "approximated through three years in consideration of..., and the amount of national treasury impositions, etc." shall be deemed to be replaced with "approximated during the Project Implementation Period as prescribed in Article 148, paragraph (2) in consideration of..., and the amount of national treasury impositions, etc., and prospective amount, etc., granted by said Municipal Mutual Fiscal Stabilization Project as prescribed in the same paragraph." 例文帳に追加

6 特定市町村が第百二十九条第二項の規定によりその条例で定める保険料率について同条第三項の規定を適用する場合においては、同項中「償還に要する費用の予定額」とあるのは「償還に要する費用の予定額、第百四十八条第一項に規定する市町村相互財政安定化事業により負担する額の予想額」と、「並びに国庫負担等の額等に照らし、おおむね三年」とあるのは「、国庫負担等の額並びに同項に規定する市町村相互財政安定化事業により交付される額の予想額等に照らし、おおむね第百四十八条第二項に規定する事業実施期間」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Although this may not yet have been decided, if a media report that Mr.Nakagawa will concurrently serve as the Minister of Finance and Minister for Financial Services is true, the separation of the administrative authorities over fiscal and financial affairs gained through the establishment of the Financial Services Agency 10 years ago could become a mere matter of formality. What do you think? 例文帳に追加

組閣の情報なのでまだ決まっていない部分もあるのかもしれませんが、財務大臣と金融担当大臣が兼務するということが事実であれば、10年前の財金分離ということを掲げて今こういう金融庁が発足しているわけですが、そうなると金融庁という、財金分離が形骸化する恐れもあるのではないかと思うのですが、この点に関していかがでしょうか。 - 金融庁

Regarding the capital injection that you announced now, could you tell us specifically how much will be injected? Despite the quota of 12 trillion yen, these three banks seem likely to be the only banks to apply for the capital injection by the end of the fiscal year. Could you tell us about your views on the idea of urging banks to apply for capital injection so as to promote future use of the capital injection scheme? 例文帳に追加

今ご発表がありました資本参加の件ですけれども、今この場で具体的な額がお伺い出来ればお伺いしたいというのが1点と、12兆円の枠を用意して年度内、恐らくこの3行に止まるのかなというふうに思われますが、今後の活用に向けて積極的な呼びかけ等について大臣のお考えをお伺い出来ますか。 - 金融庁

Regarding Europe, which faces prolonged fiscal and financial problems, the turmoil has extended to Dexia, a private bank. Some people at Japanese and U.S. authorities say that European authorities have not been quick enough in taking action despite their efforts to do something. What is your view on that point? 例文帳に追加

今し方ご紹介がありましたヨーロッパの件なのですけれども、ヨーロッパは財政、金融の問題が長引いておりまして、民間のデクシアまで混乱が拡大、顕在化しておりますけれども、この問題、日本やアメリカではヨーロッパ当局の、取組の姿勢はともかくスピード感が足りないのではないかという声もありますが、大臣はどのように受けとめていらっしゃいますか。 - 金融庁

Stock prices (as measured by the Nikkei Average) temporarily dropped below 9,000 yen. Yesterday, Mr. Yosano, the Minister in charge of Economic and Fiscal Policy, said that the stock price fall was within expectations. In the morning, the stock average fell by around 600 yen to less than 9,000. What do you think of the steepness of this drop? 例文帳に追加

その株式市場は今日一時、9,000円割れということなのですけれども、今もおっしゃったのですが、昨日の段階では、与謝野(経済財政担当)大臣は「想定内だ」というようなお話をされていたようなのですが、今回の9,000円割れで600円ぐらい午前中は(株価が)落ちているのですが、この下げ幅について大臣はどういうふうにご覧になっていますか。 - 金融庁

例文

Interest subsidies using the taxpayer’s money, or fiscal expenditures, can be provided to government-affiliated financial institutions and public financial institutions catering to SMEs, so they have various schemes, such as loans with a five-year grace period of principal and interest payment, for SMEs and people engaging in agriculture, forestry and fisheries, as you know. 例文帳に追加

そんな中で、中小企業や農林水産業、中小企業の政府系金融、あるいは公的金融というのは、これは利子の補給というのは税金、歳出からできますので、利子の補給をして、例えば5年間無利子だとか無担保だとか、そういった中小企業者や農林水産業者のための色々なスキームが昔からあるということは皆様方ご存じだと思います。 - 金融庁

例文

As you know, the impacts of the fiscal and financial problems in Europe and the economic downturn in the United States have naturally reached Asia, and the dollar is the key reserve currency. We held the meeting not because there is are particular problems pending between Japan and China or South Korea, but we exchanged general information with each other. 例文帳に追加

これはご存じのように、中国、韓国の金融当局として、私が最初に申しましたように、ヨーロッパにおいて財政金融問題、それから米国の景気の下振れ、当然アジアにも押し寄せて来ておりますし、基軸通貨がドルでもございますから、そういった意味で中国、韓国との間で、特別な問題があったからというわけではなくて、一般的な意見の交換を行ったと。 - 金融庁

Twenty-four major securities companies, which are listed companies, announced financial results for the fiscal first half that ended in September. I am aware that 11 of the 24 companies reported losses as a result of a decline in the value of stock transactions due to the weak market condition and a steep drop in fund-raising deals even though investment trust sales stayed mostly firm despite signs of a slowdown. 例文帳に追加

主要証券会社24社でございますが、上場しているところだと思いますが、平成23年の9月期中間期決算が、投資信託の販売が減速感はあるものの、概ね堅調に推移した一方、市況の低迷による株式売買代金の減少、資金調達案件の大幅な減少などから、24社中11社が赤字計上となったことは承知をいたしております。 - 金融庁

There is a global trend of risk aversion because of concerns over the fiscal and financial problems in Europe.In October last year, I visited Germany, France and the United Kingdom, and exchanged opinions with various policymakers, such as Governor King of the Bank of England, the Chairman of the U.K. Financial Services Authority and the vice president of Deutsche Bundesbank. 例文帳に追加

欧州の財政・金融問題等への懸念から、世界的にリスク回避の動きが生じており、そういったことを含めて、確か去年10月だったと思いますが、私がドイツ、あるいはフランス、イギリスに行きまして、イギリスのキング総裁をはじめ、英国金融サービス機構の長官、ドイツ連銀の副総裁等、色々な政策決定者の方々と意見を交換させていただきました。 - 金融庁

In any case, there were three conditions for approval of the additional aid, if I remember correctly. One is parliamentary approval of the fiscal austerity plan, the second is the identification of concrete measures for spending cuts totaling 325 million euros, and the third is a promise in writing by the Greek ruling party's leader to implement the austerity plan, as I understand it. 例文帳に追加

いずれにいたしましても、ご存じのようにこれは確か三つ条件があったと思いますが、一つは財政緊縮案の議会承認、それから二つ目が3.25億ユーロの支出カットの具体的方策の特定、それから三つ目にギリシャ与党党首の書面による緊縮策実施の確約という三つの条件が指し示されたというふうに認識をいたしております。 - 金融庁

This is a European problem, so first of all, the 27 EU countries and the 17 euro-zone countries should think and act for themselves. As you know, the European leaders have apparently reached an agreement on fiscal discipline after working out various ideas, so I think that it is very important to take necessary steps and procedures one by one. 例文帳に追加

これはヨーロッパの問題ですから、ヨーロッパでEU27か国、ユーロ圏17か国、この人たちがまず知恵を出す、汗を流す、あるいはご存じのように財政規律についても、首脳の方で色々工夫をし、合意したようですから、そういったことを一つ一つきちんきちんと手順・手続を解決していって頂くということが非常に私は大事なことではないかなというふうに思っております。 - 金融庁

At today's cabinet meeting, I understand that a decision was made on the reduction of the hiring of new graduates as civil servants.  While the government as a whole faces a severe fiscal situation, I presume that regarding the FSA, there is the issue of whether it can maintain adequate supervisory and inspection systems, as indicated by the AIJ problem. How do you view the cabinet decision? 例文帳に追加

今日、閣議の方で、公務員の新卒の削減の関係が決まったのではないかと思うのですが、全体の中での財政難という一方で、金融庁につきましてはAIJの問題でもあるように、十分な監督体制、検査体制が取れるのかといった問題もあると思います。 今回の政府の決定について、大臣はどのようにお考えでしょうか。 - 金融庁

In any event, we are currently trying hard to finalize the fiscal 2011 tax revisions and, in view of the fact that what is of the greatest importance is to boost the Japanese economy and that our effort is not for the sake of the FSA or anything else, I would like to act from such a standpoint so that we can gain support from those who are concerned with the matter, including Minister Noda. 例文帳に追加

いずれにいたしましても、23年度税制改正の取りまとめに向けて、今、鋭意努力中でございますから、野田大臣を含めて関係者の助力を得られるように、何も金融庁だとかそういうことでなくて、やっぱり日本の経済を活性化するということが一番大事でございますから、そういう立場に立ってやっていきたいというふうに思っています。 - 金融庁

The FSA also toiled towards the 2011 fiscal year tax revision package that has been approved by the Cabinet, thus successfully having its request for maintaining the reduced securities tax rate, which was once a signature policy, passed without reservation as a result of a one-on-one debate with the Minister of Finance, which was a request for a two-year extension at the reduced rate of 10 percent. 例文帳に追加

また、閣議決定されました平成23年度の税制改正大綱では、当初の一丁目一番地でございました証券の軽減税率、これも巌流島の決闘と言いましたけれども、財務大臣と一対一の勝負をしまして、おかげさまで金融庁の要求が全面的に通りまして、軽減税率10%で2年間(の延長)ということが通りました。 - 金融庁

If I remember correctly, the amount of the transferred funds was 2 trillion yen, of which 600 billion yen still remains unreturned. As the government’s fiscal condition is generally difficult, I would like to deal with this matter while taking into consideration the need to ensure safety for the people as much as possible and the compulsory nature of the automobile liability insurance. However, I am not thinking of resolving this matter immediately. 例文帳に追加

確かあれは、昔2兆円あって、そのうち6,000億残っているのです。そういった国の財政全体が厳しい中で、できるだけ国民の安全を守るということ、そして、やはり自賠責であり、強制保険でございますから、そういったことも勘案しながらやっていきたいと思っておりますが、今すぐその問題を解決するということは視野には入っておりません。 - 金融庁

The scale of the global credit crunch and economic crisis was such that at one time I was not sure what could happen. Although the financial system and the economy did not completely escape damage, we managed to limit the damage. Therefore, I assume that in the future, our economic and fiscal policy measures will be judged as having been successful, rather than as a failure 例文帳に追加

確かにあれだけの世界的な金融収縮、あるいは経済危機、一時期はどうなるかという思いでやっておりましたけれども、無傷では決してありませんでしたけれども、一定のところでその傷を抑えることができたというのは、経済財政政策としては失敗ではなかったし、成功の方にいずれ分類していただけるのではないかなと思っております - 金融庁

At your recent meeting for an exchange of views (about the facilitation of financing toward the end of the fiscal year), representatives of small and medium-size financial institutions said that a rise in the ceiling on the postal savings amount per customer is a matter of life and death for them and that it may actually undermine the facilitation of financing for small and medium-size enterprises 例文帳に追加

先日、金融機関の代表との意見交換会(年度末金融の円滑化に関する意見交換会)で、中小の金融機関のほうから、いわゆるゆうちょの(預入)限度額の引上げですね、「これは(中小金融機関にとっては)死活問題だ」とか、「これをやると、かえって中小・零細企業への金融円滑化に支障が出かねない」というような発言もありました - 金融庁

For example, when assessing the operation of IT application controls which were indicated as effective by the results of the previous fiscal year’s assessment of internal controls, if there are no items which should be additionally verified, e.g. no significant changes in the design of those application controls, then consider performing efficient procedures, such as using management’s assessment results and the sample selected in management’s assessment. 例文帳に追加

例えば、前年度において、内部統制の評価結果が有効であったITに係る業務処理統制の運用状況の評価に当たっては、当該業務処理統制の整備状況に重要な変更がないなど新たに確認すべき事項がない場合、経営者が評価において選択したサンプル及びその評価結果を利用するなど効率的な手続の実施に留意する。 - 金融庁

The Government of Japan and the Government of the Grand-Duchy of Luxembourg, desiring to amend the Convention between Japan and the Grand-Duchy of Luxembourg for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and/or to a certain other tax, signed at Luxembourg on 5 March 1992 (hereinafter referred to as “the Convention”), have agreed as follows 例文帳に追加

日本国政府及びルクセンブルク大公国政府は、千九百九十二年三月五日にルクセンブルクで署名された所得に対する租税及びある種の他の租税に関する二重課税の回避及び脱税の防止のための日本国とルクセンブルグ大公国との間の条約(以下「条約」という。)を改正することを希望して、次のとおり協定した。 - 財務省

The Agreement between Japan and the Commonwealth of Australia for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income signed at Canberra on 20 March, 1969 (hereinafter referred to as “the prior Agreement”) shall cease to be effective from the date upon which this Convention has effect in respect of the taxes to which the Convention applies in accordance with the provisions of paragraph 2. 例文帳に追加

千九百六十九年三月二十日にキャンベラで署名された所得に対する租税に関する二重課税の回避及び脱税の防止のための日本国とオーストラリア連邦との間の協定(以下この条において「旧協定」という。)は、2の規定に従ってこの条約が適用される租税につき、この条約の適用の日以後、適用しない。 - 財務省

In order to ensure more accurate Fund surveillance (general review of economic policies) and programs (policy discussions for lending), the following three points should be focused on: (1) safeguards against international capital movements, (2) exchange rate policies, and (3) better grasp of the real economy, in addition to the macroeconomic fiscal and monetary policies. On the other hand, it is also necessary to limit the IMF's involvement in structural issues.例文帳に追加

IMFのサーベイランス(一般的な経済政策協議)及びプログラム(資金供与にあたっての政策協議)をより的確なものとするため、財政・金融のマクロ経済政策に加え、 国際的な資本移動への対応、 為替政策、 実体経済の把握の強化、の3点に重点的に取り組むべきである。他方、構造政策に対するIMFの関与を限定することも必要である。 - 財務省

In contrast with previous crises, especially those in Latin America, where the main problems were ones of large fiscal deficits and over-consumption, the most significant aspects of the Asian crises were that they basically stemmed from heavy borrowing by private sector borrowers from private overseas creditors, and from excessive and/or inefficient investments made possible by such borrowing.例文帳に追加

これまでの危機、特に巨額の財政赤字や過剰な消費に主な問題があったラテンアメリカの危機と比較して、アジア危機の最も顕著な側面は、基本的に、民間セクターの借り手が海外の民間債権者から巨額の借入を行っていたことや、そのような借入によって過剰かつ非効率な投資が可能となったことに原因があったということです。 - 財務省

At the signing of the Agreement between the Government of Japan and the Government of the Hong Kong Special Administrative Region of the People’s Republic of China for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income (hereinafter referred to as “the Agreement”), the Government of Japan and the Government of the Hong Kong Special Administrative Region of the People’s Republic of China have agreed upon the following provisions, which shall form an integral part of the Agreement. 例文帳に追加

所得に対する租税に関する二重課税の回避及び脱税の防止のための日本国政府と中華人民共和国香港特別行政区政府との間の協定(以下「協定」という。)の署名に当たり、日本国政府及び中華人民共和国香港特別行政区政府は、協定の不可分の一部を成す次の規定を協定した。 - 財務省

Global growth remains modest and downside risks are still elevated, including due to possible delays in the complex implementation of recent policy announcements in Europe, a potential sharp fiscal tightening in the United States, securing funding for this year's budget in Japan, weaker growth in some emerging markets and additional supply shocks in some commodity markets. 例文帳に追加

世界経済の成長は緩やかなままであり、欧州において最近発表された政策の複雑な実施が遅れる可能性、米国における潜在的な急激な財政引締め、日本における本年度の予算の財源の確保、幾つかの新興市場における成長の減速、幾つかの一次産品市場における追加的な供給ショックなどにより、下方リスクは依然として高い。 - 財務省

The Harmonization for Health in Africa (HHA) project, which was undertaken under the leadership of the World Bank together with UN institutions, such as UNICEF, regional development banks, and aid organizations of various countries, provides the basis for ensuring cross-sectoral measures with regard to infrastructure, fiscal issues, governance, human resource development and pharmaceuticals, all in a greater effort to enhance health systems in African countries. This project proved to be a fine example of the World Bank displaying its great strengths. 例文帳に追加

この点、世銀が中心となり、UNICEF等の国連機関、地域開発金融機関、及び各国援助機関との間で構築した「アフリカの保健のための調和(HHA: Harmonization for Health in Africa)」は、アフリカ諸国の保健システム強化に向け、インフラや財政、ガバナンス、人材育成、医薬品等、セクター横断的な取組みを確保するための基盤であり、世銀がその強みを発揮した好例といえます。 - 財務省

In order to nurture the current movements of recovery to a sustainable growth, the government will, while working to expand the benefits of various reforms across the country, continue to pursue structural reforms, such as the resolution of nonperforming loan problems by March 2005, public pension reforms, reforms of the fiscal relationship between central and local governments, and the privatization of highway construction and postal services. 例文帳に追加

政府としては、こうした回復の動きを持続的な経済成長につなげるために、これまでの改革の成果を社会全体に浸透させるとともに、引き続き、2005年3月までの主要行の不良債権問題の終結、年金制度改革、地方財政制度の改革、高速道路事業や郵政事業の民営化の検討など、構造改革を進めていく所存です。 - 財務省

undertake macroeconomic policies, including fiscal consolidation where necessary, to ensure ongoing recovery and sustainable growth and enhance the stability of financial markets, in particular moving toward more marketdetermined exchange rate systems, enhancing exchange rate flexibility to reflect underlying economic fundamentals, and refraining from competitive devaluation of currencies. 例文帳に追加

進行中の回復及び持続可能な成長を確保し,金融市場の安定を向上させるため,必要な場合には,財政健全化を含むマクロ経済政策を実施する。特に,根底にある経済のファンダメンタルズを反映するため,より市場で決定される為替レートシステムに移行し,為替レートの柔軟性を向上させるとともに,通貨の競争的な切り下げを回避する。 - 財務省

The assessment is that in the absence of a coordinated policy response: global output is likely to remain below its pre-crisis trend; unemployment remains above pre-crisis levels in most countries; fiscal deficits and debt in some advanced economies reach unacceptably high levels; and, global current account imbalances, which narrowed during the crisis, widen again. 例文帳に追加

評価によれば,調整された政策対応がなければ,世界の生産量は恐らく危機前のトレンドを下回ったままとなり得,大多数の国で失業率は危機前よりも高い水準にとどまり,幾つかの先進国の財政赤字及び債務は容認できないほど高い水準に達し,並びに危機の間縮小した世界的な経常収支不均衡は再び拡大する。 - 財務省

Subsequently, our objective is to return the world to high, sustainable, and balanced growth, while maintaining our commitment to fiscal responsibility and sustainability, with reforms to increase our growth potential and capacity to generate jobs and policies designed to avoid both the re-creation of asset bubbles and the re-emergence of unsustainable global financial flows. 例文帳に追加

したがって、我々の目標は、我々の潜在成長力及び雇用創出の能力を強化するための改革、並びに資産バブルの再発及び持続不可能な世界的な資金の流れの再現を防ぐための政策とともに、財政の責任と持続可能性に対する我々のコミットメントを維持しつつ、世界を高く持続可能で均衡ある成長の状態へと回帰させることである。 - 財務省

Japan is willing to actively participate in the forthcoming discussion of the recommendations made by the report.At the same time, however, I should point out that the IMF must live up to the advice it often gives to member countries with fiscal deficits, and therefore needs to aim toward greater restraint in its expenditures, even beyond the current plan outlined in the medium-term budget.To achieve this goal, it should make further efforts to, for example, pursue the streamlining of its operations and organization as well as enhance its efficiency. 例文帳に追加

我が国は、報告書の提言を受けた今後の検討に積極的に参画する予定ですが、メンバ-各国に対し財政健全化の助言を行っているIMFは範を示す必要があり、現在の中期予算における目標を更に上回る歳出の抑制をも目指し、業務の効率化の面で、一層の努力が必要であると考えます。 - 財務省

In order to ensure equity between and within generations and establish a social security system that accommodates the needs of all generations, and to secure a stable source of revenue that will enhance and stabilize the social security system while pursuing fiscal consolidation, last February, the Japanese cabinet decided on the Outline of the Comprehensive Reform of the Social Security and Tax Systems and, on March 30, submitted a bill to the Diet for the fundamental reform of the tax system. 例文帳に追加

世代間・世代内の受益・負担の公平を図り、全世代対応型の社会保障制度を構築することや、社会保障の充実・安定化のための安定財源確保と財政健全化をともに達成するため、本年2月に「社会保障・税一体改革大綱」を閣議決定し、3月30日には、税制抜本改革法案を国会に提出しました。 - 財務省

In line with the ''Basic Policies for Economic and Fiscal Management and Structural Reform 2003 (Basic Policies 2003),'' we conducted prioritized and efficient allocation of budget to areas that are conducive to building a vibrant society and economy and to ensuring people's safety, such as science and technology and security measures, and focused attention on truly necessary measures in other areas as well.例文帳に追加

一方、予算の内容については、「経済財政運営と構造改革に関する基本方針二〇〇三」等を踏まえ、例えば科学技術や治安対策など活力ある社会・経済の実現や国民の安心の確保に資する分野に重点的に配分したほか、各分野においても真に必要な施策への絞り込みを行い、メリハリのある予算の配分を実現しました。 - 財務省

(2) The amount of the general contributions collected from the ship owners pursuant to the provision of Paragraph 2, Article 35 (hereinafter referred to as "the Paragraph 2 general contributions") shall be the amount obtained by multiplying the total amount of the wages paid to all the mariners employed by the said ship owners in the previous fiscal year (in the event that the total amount includes a fraction of less than one thousand yen, the fraction shall be discarded) by the general contribution rate. 例文帳に追加

2 第三十五条第二項の規定により船舶所有者から徴収する一般拠出金(以下「第二項一般拠出金」という。)の額は、前年度において当該船舶所有者が使用するすべての船員に支払われた賃金の総額(その額に千円未満の端数があるときは、その端数は、切り捨てる。)に一般拠出金率を乗じて得た額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 10 With regard to the application of the provision of Article 12, paragraph (5) to the fiscal year to which the provision of Article 10, paragraph (1) of the Supplementary Provisions of the Employment Insurance Act is applied, the term "and...Article 66, paragraphs (1), (2) and (5) and Article 67 of the Employment Insurance Act" in the same paragraph shall be deemed to be replaced with "and...Article 10, paragraph (1) of the Supplementary Provisions of the Employment Insurance Act". 例文帳に追加

第十条 雇用保険法附則第十条第一項の規定が適用される会計年度における第十二条第五項の規定の適用については、同項中「並びに雇用保険法第六十六条第一項、第二項及び第五項並びに第六十七条」とあるのは、「及び雇用保険法附則第十条第一項」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) disbursements subject to fund project: the amount which is calculated pursuant to the provisions of a Cabinet Order as the total of the amount of disbursements necessary to provide Long-Term Care Benefits and Prevention Benefits, the amount of disbursements necessary for Community Support Projects, the amount of disbursements necessary for payment of Fiscal Stability Funds contributions, and the amount of disbursements necessary for repayment of Borrowings for Fund Project, of said Municipality during said Plan Term; 例文帳に追加

四 基金事業対象費用額 市町村において計画期間中に介護給付及び予防給付に要した費用の額、地域支援事業に要した費用の額、財政安定化基金拠出金の納付に要した費用の額並びに基金事業借入金の償還に要した費用の額の合計額として政令で定めるところにより算定した額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) A Specified Municipality, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, may entrust a portion of affairs concerning imposition and grant of funds among a Municipal Mutual Fiscal Stabilization Project to a not-for-profit juridical person in which said Municipality is a contributing participant or a member and which is defined by requirements as prescribed in an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare; 例文帳に追加

8 特定市町村は、厚生労働省令で定めるところにより、市町村相互財政安定化事業のうち資金の負担及び交付に関する事務の一部を、当該特定市町村が出資者又は構成員となっている営利を目的としない法人であって、厚生労働省令で定める要件に該当するものに委託することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 150 (1) The Payment Fund, in order to allocate to the costs, expenses, and disbursements necessary for operation as prescribed in Article 160, paragraph (1), shall collect Long-Term Care Benefit Expense and supporting payments of a Community Support Project (hereinafter referred to as "Levy") from a medical care insurer for each fiscal year (which means from April 1 to March 31 of the following year, in each year; hereinafter the same shall apply in this Section and the following Chapter). 例文帳に追加

第百五十条 支払基金は、第百六十条第一項に規定する業務に要する費用に充てるため、年度(毎年四月一日から翌年三月三十一日までをいう。以下この節及び次章において同じ。)ごとに、医療保険者から、介護給付費・地域支援事業支援納付金(以下「納付金」という。)を徴収する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Payment Fund, when submitting Financial Statements to the Minister of Health, Labour, and Welfare pursuant to the provisions of the preceding paragraph, shall attach a business report of said fiscal year, financial results that are prepared in accordance with categories of the budget, Financial Statements, and a statement of opinion of an auditor concerning the financial results, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Minister of Health, Labour, and Welfare. 例文帳に追加

2 支払基金は、前項の規定により財務諸表を厚生労働大臣に提出するときは、厚生労働省令で定めるところにより、これに当該事業年度の事業報告書及び予算の区分に従い作成した決算報告書並びに財務諸表及び決算報告書に関する監事の意見書を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The amount specified by an ordinance of the competent ministry as prescribed in Article 2, paragraph (9), item (i), (d), 2. of the Order shall be the total of the amount stated in the liabilities section of the balance sheet at the end of the fiscal year immediately preceding the business year during which bonds were acquired (in the case where there is no such business year, the final balance sheet) and the amount of said bonds acquired. 例文帳に追加

4 令第二条第九項第一号ニ(2)に規定する主務省令で定める額は、社債の取得を行つた日の属する事業年度の直前の事業年度末の貸借対照表(当該直前の事業年度がない場合にあつては、直前の貸借対照表)の負債の部に計上した額と当該取得した社債の金額とを合算した額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

I hear that the Prime Minister immediately instructed Minister for Economic and Fiscal Policy Yosano to consider a comprehensive package of economic measures. I expect that the FSA will accordingly consider what measures to take in order to facilitate financing for SMEs. Has Minister Motegi issued any specific instructions for the FSA staff to follow, such as an instruction for a study on possible economic measures? 例文帳に追加

総理が与謝野経済財政相に総合経済対策を検討するよう早速指示したと聞いておりますが、金融庁関連でいいますと中小企業金融の円滑化についてどういう手立てを講じるかということになるかと思いますが、茂木大臣から事務方に経済対策の検討など具体的な指示が現時点であったのでしょうか。 - 金融庁

Also, in the second supplementary budget for fiscal 2008, which is now under deliberation in the Diet, we are planning to expand the amount of funds set aside for capital injection by the government to 12 trillion yen under the revised Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions and we are repeatedly asking, through Local Finance Bureaus across the country, financial institutions to positively consider using this scheme. 例文帳に追加

更に現在国会でご審議をいただいている平成20年度第2次補正予算において、改正金融機能強化法に基づく国の資本参加枠を、12兆円に拡大するということにしておりまして、全国の財務局などを通じて、金融機関等に対して本制度の活用の積極的な検討について繰り返し呼びかけを行っているところであります。 - 金融庁

With these examination results and the publication of individual data such as balance of government bond holdings at the banks, it was expected that concern over the fiscal situation of the banks would be eliminated. However, the market criticized that the assessment standards as too lenient, and some financial institutions accepted in the examination were soon pushed into failure例文帳に追加

これらの審査結果と各行の国債保有残高など個別のデータの公表により銀行の財務状況への懸念が払拭されると期待されたが、市場からは査定基準が甘いとの批判を受けたほか、当該審査で合格とされた金融機関がほどなく経営破綻に追い込まれる事態となったことから同審査の信頼性への疑問がむしろ高まってしまった。 - 経済産業省

Japan also has been striving to reinforce the competitive edge of Japanese enterprises, through an effort to improve business environment by promoting economic partnership and providing subsidies for location, and by methods such as reducing by 5% the effective corporate tax rate in fiscal 2011 revision of the tax system. However, apart from the measures mentioned above, foreign countries are implementing various other measures, and Japan has much to learn from them.例文帳に追加

我が国においても経済連携の促進や立地補助金といった事業環境の改善の取組や、平成 23 年度税制改正における法人実効税率の5%引き下げ等により我が国企業の競争力強化を進めているところであるが、こうした取組以外にも諸外国は様々な取組を行っており、我が国も学ぶべき点が少なくない。 - 経済産業省

The summary shall include the actual implementation of monitoring inspections and other inspections under inspection orders on imported foods, the results of these inspections, monitoring and guidance given to the importers, their brief results, and the actual implementation of sanitary measures taken in exporting countries with their results. The MHLW shall publish a summary of monitoring inspection status based on this plan around June of the following fiscal year.例文帳に追加

本省は、モニタリング検査、検査命令等の輸入食品等に係る検査の実施状況及びその結果の概要、輸入者に対する監視指導及びその結果の概要、輸出国における衛生対策の実施状況及びその結果の概要等の本計画に基づく監視指導の実施状況について、翌年度の6月を目途に公表する。 - 厚生労働省

(iii) Aim to tap into globalfood market,” which is expected to double in scale in the next ten years (340 trillion yen→680 trillion yen). To this end, formulate a country- and product-specific export strategy. Through an integrated approach, promote the use of Japanese food ingredients by the world’s culinary circles (Made FROM Japan), overseas expansions of Japanese food culture and food industries (Made BY Japan), and the export of Japanese agricultural, forestry and fishery products and food produce (Made IN Japan). (Implement from this fiscal year) 例文帳に追加

(ⅲ)今後10 年間で倍増する(340 兆円→680 兆円)グローバルな「食市場」の獲得を目指す。このため、国別・品目別輸出戦略を策定する。また、世界の料理界での日本食材の活用推進(Made FROM Japan)、日本の「食文化・食産業」の海外展開(Made BY Japan)、日本の農林水産物・食品の輸出(Made IN Japan)の取組を一体的に推進する。 【今年度から実施】 - 経済産業省

例文

(ii) Actively and promptly disclose public data in a machine-readable way which include geospatial information, procurement information, statistics, and disaster prevention and mitigation information. These data will be used to spur the creation of new businesses. To this end, a data catalogue site providing variouspublic data (a Japanese version of “data.gov”) will be launched on a trial basis, with a view to starting full-fledged operations from next fiscal year. (Implement from the autumn onwards) 例文帳に追加

(ⅱ)地理空間情報(G 空間情報)、調達情報、統計情報、防災・減災情報などの公共データを積極的かつ速やかに公開し、これを活用して新たなビジネスを創出することを後押しする。このため、公共データを掲載するデータカタログサイト(日本版data.gov)を試行的に立ち上げ、来年度から本格稼動させる。【本年秋以降に実施】 - 経済産業省




  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS