Handを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 38797件
On the other hand, the export amount focusing on Tier2 produced in Tohoku region, which can be estimated by using the sum of "direct export from Tohoku region" and "indirect export of the products of Tohoku region", and if this export amount is bigger than ordinary export amount, the impact that Tohoku region gives on the global supply-chain may be supposed to be potentially bigger one than expected.例文帳に追加
一方、地域間表を用いて推計できる、東北地域で産出したTier2 を中心にみた場合の輸出額は、「東北地域からの直接輸出」と「東北地域分の間接輸出」の合計となり、この輸出額が通常の輸出額より大きければ、東北地域がグローバルサプライチェーンに与える影響は潜在的にはより大きなものになる可能性がある。 - 経済産業省
It has a great merit as Japanese manufacturing industry can its operations overseas aiming at optimum locations; a part of the profit yielded by expansion of local production returns to Japan; exports of parts that can be manufactured only in Japan are increased. On the other hand, it may cause a substantial negative impact on domestic employment and administration of local governments due to the overseas transfer of core production bases.例文帳に追加
日本の製造業が最適立地を目指して海外生産に乗り出し、現地での生産拡大により、収益の一部が日本に還元されたり、日本国内でしか製造できない部品の輸出が伸びたりといった効果がある一方で、地域の核となる生産拠点の海外移転によって、地域の雇用や自治体運営に多大な悪影響を及ぼすことがある。 - 経済産業省
On the other hand, the export of transport machinery which accounts for some 80% of Japan’s export to Russia drastically dropped due to the sudden contraction of Russia’s domestic demand affected by the global financial crisis, significant increase of tariff by the Russian government in January 2009 and the implementation of economic measures to protect domestic cars. The total exports from Japan to Russia fell by 80% (see Figure 1-2-5-91).例文帳に追加
他方、我が国からロシアへの輸出の約8 割を占める輸送用機器は、世界経済危機の影響を受けたロシア国内需要の急激な冷え込み、2009 年1 月のロシア政府による大幅な関税引き上げや国産車優遇の経済対策の実施などにより激減し、2009 年の我が国からロシアへの輸出額は全体で前年比8 割減となった(第1-2-5-91図)。 - 経済産業省
In the EU and NAFTA, on the other hand, the proportion of finished goods in intra-regional trade is high compared with intermediate goods. It is therefore an economic zone with a production structure that can be likened to a food service operation in which each country divides up roles like those of a chef, patisserie, and baker and so on, and then creates their own particular culinary dish to bring to the table as one of several courses (Figure 4-2).例文帳に追加
一方で、EU、NAFTAは、域内貿易において中間財に比して最終財の占める割合が高いことから、シェフ(料理人)、パティシエ(菓子職人)、ブランジェリー(パン職人)などのように各国が役割分担してそれぞれの皿を作り上げる厨房が分業したコース料理型の生産体制を持つ経済圏の性格が強いといえよう(コラム第4-2 図)。 - 経済産業省
Gross production of agriculture, forestry, and fisheries of Japan (upstream) is ¥600 million (the figure for agriculture and forestry is for 2005 and for fisheries, for 2006), which is about 1% of the GDP. On the other hand, the food-related ultimate consumption expenditure (downstream) by consumers is as much as ¥80 trillion, and accordingly, there is still sufficient room for the expansion of the domestic market based on the replacement of imports and collaboration with home-meal replacement and away-from-home meals industries.例文帳に追加
我が国農林水産業(川上)の総生産額は6兆円(農業、林業は2005年、水産業は2006年)と、GDPの1%程度となっている一方で、輸入品や中食・外食も含めた消費者の食関連の最終消費支出(川下)は80兆円と、輸入代替や中食・外食との連携による国内市場拡大の余地はまだまだ大きい。 - 経済産業省
What lay behind such capital withdrawals are, among others: Private banks of Europe withdrew from emerging economies loans that had been made to businesses, sold their stocks, government bonds, commodities and other items to get cash, and thereby secured dollar funds on hand and prepared themselves for a possible credit crunch due to arrive upon a further deepening of the debt crisis; and investors strengthened their risk-off stance and sold volatile stocks issued in emerging economies.例文帳に追加
主な背景として、欧州の民間銀行が、債務問題の深刻化による信用収縮に備えて手元のドル資金を確保するため、新興国から企業向け融資を引き揚げ、株式、国債、コモディティ等を売却・現金化したこと、投資家のリスク回避姿勢が強まり、価格変動の度合いが高い新興国の株式を売却したこと等が挙げられる。 - 経済産業省
The Japan-Singapore EPA, on the other hand, does not automatically accord to each party MFN treatment. However, under such EPA, where one contracting country (assume, for example,Singapore) accords preferential treatment to a non-contracting party country (assume, for example, the United States), the other contracting country (for example, Japan) may request the first contracting country allow it to participate in such preferential treatment on an equal basis, and such first contracting country i.e. Singapore must consider whether to so permit.例文帳に追加
他方、日シンガポールEPA では、日メキシコEPA のように当然に最恵国待遇が付与されるものではなく、一方の国(例えばシンガポール)が第三国(米国)に与えた特恵的待遇について、他方の国(日本)は、一方の国に対し、均てんするよう要請し、一方の国は均てんするかどうか考慮しなければならないという規定となっている。 - 経済産業省
On the other hand, the practice of medicine by foreign doctors and nurses is not approved in principle from the standpoint of ensuring public health under the Medical Practitioners Law, etc. in Japan. However, it is approved for foreign doctors who have received clinical training and have taken special tests under agreements on the acceptance of doctors concluded with the UK and other countries.例文帳に追加
他方、我が国においては、公衆衛生確保の観点から医師法等において、外国人医師や看護師の医療行為は原則として認められていないが、臨床修練の許可を受けた外国人医師や、イギリス等との間の医師の相互受入れの取決めに基づく特例的な試験を受けた外国人医師等の医療行為が認められているところである。 - 経済産業省
The Qatar meeting did not resolve the standoff between Japan, the EU, South Korea,Switzerland and other countries wanting to launch negotiations on the creation of investment rules, and, on the other hand, India, some ASEAN nations and many African nations wishing to continue considerations, but it was agreed that negotiations would be launched after determining negotiation modalities at the next Ministerial Conference.例文帳に追加
カタールでは、このような投資ルールの策定について、交渉開始を目指す我が国、EU、韓国、スイス等の推進派と、検討作業の継続を求めるインド、ASEAN諸国の一部、多くのアフリカ諸国等の反対派の間で終始意見が対立したが、次回閣僚会議において交渉の様式について決定した後、交渉が開始されるとの内容で決着した。 - 経済産業省
In this way, highly-skilled foreign human resources find it hard to settle in Japan for reasons related to the working and living environments. On the other hand, the working and living environments of both the many persons of Japanese descent and trainees and technical interns who are already in Japan show that serious issues, including violation of foreigners' human rights, poor working conditions, and friction with local communities, are becoming more pronounced.例文帳に追加
このように、高度な外国人材が、就労・生活環境上の理由で我が国に定着しにくい状況がある一方で、既に我が国に多数存在する日系人や研修・技能実習生の就労・生活環境に目を向けてみると、外国人に対する人権侵害、低い労働条件や地域コミュニティとの摩擦等、深刻な問題も現実に顕在化しつつある。 - 経済産業省
Societies of Commerce and Industry and Chambers of Commerce and Industry that are near at hand for SMEs currently act as advice centers on intellectual property. In order for these to function as one-stop service centers("shelters" on intellectual property) and ensure that SMEs can obtain sufficient information on intellectual property, a system will be established where SMEs will be referred to the appropriate specialists, such as relevant public agencies and patent attorneys, etc. (continuation)(\\100 million budget)例文帳に追加
中小企業にとって身近な相談窓口である商工会・商工会議所に知的財産に関するワンストップサービス機能(いわゆる、「知財駆け込み寺」)を持たせ、中小企業が知的財産に関する十分な情報を得られるよう、適切な公的機関や弁理士等の専門人材に取り次ぐ体制等を整備する。(継続)(予算額100百万円) - 経済産業省
On the other hand, Saudi Arabia, in order to break away from excessive economic dependence on oil, and from issues such as employment for the growing youth population, and emphasizes the urgent human resource development as industry diversification, more focused on naturalizing labors to Saudi citizen (Saudaization) and non-oil sector development, human resources development, privatization of businesses, attracting foreign investment, opening market, has been committed to reform.例文帳に追加
他方で、サウジアラビアは、過度に石油依存する経済から脱却するため、また、増大する若年層人口に対する雇用問題などから、産業多角化・人材育成を喫緊の課題として重視しており、労働者のサウジ人化(サウダイゼーション)や非石油部門の発展に力を注いでいるほか、人材育成、民営化、外資導入、市場開放等諸改革に努めている。 - 経済産業省
If I take this coppered piece and change sides, the copper will leave the right-hand side and come over to the left side; what was before the coppered plate comes out clean, and the plate which was clean comes out coated with copper; and thus you see that the same copper we put into this solution we can also take out of it by means of this instrument. 例文帳に追加
この銅に覆われたやつを持ってきて、もう片方と取り替えてみましょう。すると銅は右手側から離れて、左側のに移ります。さっきは銅に覆われたものが、こんどはきれいになって、きれいだった方がこんどは銅におおわれています。したがって、この溶液に入れたのと同じ銅を、こうやってこの装置で取り出せるんだ、というのがわかりますね。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
The Lehman shock occurred in a world where globalization has proceeded very much on the one hand and deregulation has gone too far on the other hand. In Europe, which I visited last week, the financial and economic markets are very unstable as a lingering consequence of the Lehman shock. In the 17-country euro zone - although there are a total of 27 EU countries - Slovakia's approval (of the plan to expand the European Financial Stability Facility) has apparently provided breathing space. Underlying that problem is the broad wave of economic globalization, and in particular, Japan's economic and financial situations are closely linked to the global economy, as shown by the yen's appreciation. Therefore, we must keep that in mind when making our arguments and at the same time, we must remember that in any country, some industries are competitive while others are not. 例文帳に追加
非常にグローバル化が進んでいる世界、しかし一方においては、非常に行き過ぎたグローバル化、規制緩和の中でリーマン・ショックというのは起きたわけでございますし、私も先週ヨーロッパに行ってまいりましたけれども、その中でリーマン・ショックの後遺症的な、まさにヨーロッパの金融市場、経済市場は非常に不安定でございまして、EU27か国ですが、ユーロ(圏)が17カ国で、スロバキアが賛成したということで一段落は着いたようですけれども、やはり底流には、こういった大きな経済のグローバル化、その中でまさに日本の金融経済情勢というのは、ご存じのように、円高を見ましても本当に密接に関連していますから、そこら辺を踏まえてきちっと発言すると同時に、どの国でも輸出競争力がある産業と、そうでないと産業とあるのです。 - 金融庁
In the meantime, financial discipline is extremely important when it comes to a lending term change and so on, and so it is vital to bear that point in mind in developing and carrying out an effective corporate economic reconstruction plan. I think it is necessary to establish a stream of actions in which, as financial institutions take such steps as changing lending terms on the one hand, inputs provided by those financial institutions, particularly regional banks that boast a very practical consultancy function, as well as other consultants, including those from local Societies of Commerce and Industry and Chambers of Commerce and Industry, are firmly taken in and are fully utilized on the other hand so that corporate management and debt-payment abilities of SMEs, above all, can be improved as a result. 例文帳に追加
一方で、貸付条件の変更等に関しては、金融規律は非常に大事でございまして、これを考慮して実効性ある経済の経営再建計画を策定、実行することが重要であります。金融機関が貸付条件の変更等を行っている間に、金融機関は、企業にとって非常に有意義なコンサルタント機能を実際に有しておりますから、このためには、地域の商工会、商工会議所の経営指導員なんかもおりますから、しっかりとそんな人たちの意見も吸収しつつ、特に地方の銀行、金融機関は非常に実際的なコンサルタント機能を持っていますので、これを十分発揮することにより、中小企業の経営あるいは返済能力の改善等につながるという流れを定着する必要があると考えております。 - 金融庁
This hand-carry type pruning machine includes a blade and a slidable blade cover 17 covering part of the blade on the bottom of a main body 2.例文帳に追加
本体2の底部にブレードと該ブレードの一部を覆うスライド可能なブレードカバー17を備えた手持ち式刈込機において、前記本体2底部に係止凹部2cと該係止凹部2cに連なる溝部2dを形成し、前記ブレードカバー17のスライド方向一端にラッチ部17bと軸部17cを形成し、前記ラッチ部17bを本体2側の前記係止凹部2cに係合させるとともに、前記軸部17cを本体2側の前記溝部2dに係合させる。 - 特許庁
This thermoplastic resin cloth 3 having improved hand tearing easiness and formed by crossing filaments 2 obtained by monoaxially drawing a thermoplastic resin is characterized in that at least the warps of the cloth 3 are formed from a thermoplastic resin in which a composite resin obtained by impregnating and polymerizing a vinyl monomer in an olefinic polymer is finely dispersed.例文帳に追加
熱可塑性樹脂を一軸延伸して得られた線条体2を交差せしめて形成した布状体3において、布状体3の少なくとも経糸が、オレフィン系重合体にビニルモノマーを含浸して重合せしめて得られた複合樹脂が微細に分散した熱可塑性樹脂によって形成されてなることを特徴とする手切れ性を改良したことを特徴とする熱可塑性樹脂クロス。 - 特許庁
To provide a rolled paper feeding apparatus which solves problems that a discharge device used in the rolled paper feeding apparatus from which rolled paper such as toilet paper or the like can be easily pulled out with a single hand makes troubles that repeating discharge of paper generates deviation and wrinkles in the paper, by adding simple parts to the discharge device and easy operation in the discharge device.例文帳に追加
本発明は、トイレットペーパーなどのロール状ペーパーを片手で簡単に引き出せることができるロールペーパー供給装置に使われる送り出し装置が、ペーパーの送り出しを繰り返して行っているうちに、ペーパーに片寄りやシワを発生させてしまっていた不具合を、送り出し装置に簡単な部品を加えたり、送り出し装置に簡単な動作をさせることによって解決しようとすることを課題とする。 - 特許庁
To provide a method for directly penetrating an active component of a lotion, etc., into dermic layer, fundamentally improving condition of the skin and preventing aging of the skin by applying the lotion containing a useful component for human skin texture and then patching the sheet pack onto the skin and massaging by hand.例文帳に追加
人間の肌組織にとって有用な成分を含む化粧水等を皮膚に付着させ、その上からシートパックを皮膚に貼付し、手によりマッサージをすることによって当該シートパックに染み込んだ化粧水等が肌に溶け込み、皮膚の真皮層に化粧水等の有効成分を直接浸透させ、根本的に肌状態を改善させ、肌の老化を防ぐことができるという使用方法を提供することを課題とする。 - 特許庁
The power-driven hand tool 10 includes the drive spindle 12 configured to drive the tool 62 that is fixed on a retaining section 19 of the drive spindle 12 by a securing member 48.例文帳に追加
動力駆動手工具10は、工具62を駆動するよう構成された駆動スピンドル12を含み、工具62は固定部材48により駆動スピンドル12の保持部19に固定することができ、固定部材48が駆動スピンドル12から解放されることができる開放位置と、固定部材48がばね部材58により保持部19に締付けられる締付け位置との間で、固定部材48を移動させるように機能する移動装置25を更に含む。 - 特許庁
On the other hand, when the performance points P stored are larger than 6 points and less than 10 points (YES at S34423) while specified performance conditions are established (YES at S34433), if the specified variable display is conducted corresponding to the establishment of the specified performance conditions, the performance points P are stored more by points enough to reach a prescribed achievement upper limit (10 points).例文帳に追加
一方、貯留されている演出ポイントPが6ポイントより大きく且つ10ポイント未満である場合に(S34423におけるYES)、特殊演出条件が成立した場合は(S34433におけるYES)、当該特殊演出条件の成立に対応する特定の変動表示が行われるときに、演出ポイントPが所定の達成上限(10ポイント)に達する数量分貯留される(S34444)。 - 特許庁
A laptop computer constituting the receiving system analyzes modulation light signals received by light receiving parts 40-1 and 40-2 and determines the optimal weighting factor to the modulation light signal so that intensity of a synthetic light signal by synthesizing modulation light signals becomes minimum in a predetermined arrival direction in a null steering operation and on the other hand, it becomes maximum in the predetermined arrival direction in a beam steering operation.例文帳に追加
受信システムを構成するラップトップコンピュータ60は、受光部40−1及び40−2により受光された変調光信号を解析し、これらを合成した合成光信号の強度が、ヌルステアリング動作では、所定の到来方向において最小となるように、一方、ビームステアリング動作では、所定の到来方向において最大となるように、変調光信号に対する最適な重み付け係数を決定する。 - 特許庁
On the other hand, the receiver is provided with a synchronizing signal elimination means 7 that receives the synchronizing signal and the compressed information signals in a plurality of the units as one set of collected units and eliminates the synchronizing signal from the received collected units and with an expansion means 11 that expands the compressed video signal in the output signal from the synchronizing signal elimination means 7 by each unit.例文帳に追加
一方、受信装置においては一つの同期信号と複数単位の圧縮された情報信号とを1つの集合単位として受信するとともに受信された信号のうち同期信号を除去する同期信号除去手段7と、同期信号除去手段7の出力信号のうち圧縮された映像信号を一単位毎に伸張する伸張手段11とを備えた構成とした。 - 特許庁
A cold storage device for corpses 2 includes a capsule-shape corpse housing unit 21 for housing a corpse, which can be carried by hand, a cooling and sterilizing unit 22 for cooling and sterilizing air, which can be loaded on a vehicle, and a delivery duct 23 which can be detachably attached to the corpse housing unit 21 for delivering air cooled and sterilized by the cooling and sterilizing unit 22 to the corpse housing unit 21.例文帳に追加
遺体保冷装置2は、人力による移送が可能な、遺体を収容するカプセル状の遺体収容ユニット21と、車両に搭載可能であり、空気の冷却及び滅菌を行う冷却滅菌ユニット22と、遺体収容ユニット21に着脱可能であり、冷却滅菌ユニット22により冷却及び滅菌された空気を遺体収容ユニット21へ送出するための送出管23とを備える。 - 特許庁
On the other hand, a sound signal which has a directional axis on the right side (object 321 side) of an imaging apparatus when photographing the first target input image is generated, and a sound signal which has a directional axis on the left side (object 321 side) of the imaging apparatus when photographing the second target input image is generated, by performing directivity control of output sound signals of a plurality of microphones.例文帳に追加
一方、複数のマイクロホンの出力音響信号に指向性制御を施すことにより、1枚目の対象入力画像の撮影時においては撮像装置の右方側(被写体321側)に指向軸を持った音響信号を生成し、2枚目の対象入力画像の撮影時においては撮像装置の左方側(被写体321側)に指向軸を持った音響信号を生成する。 - 特許庁
A sensor part 10 comprises: a dielectric body 11 arrange on the inner surface of a flange 6 at a ground potential which air-tightly closes a hand hole 5; a first and second divided antenna electrodes 12 and 13 overlapping the dielectric body 11 with space therebetween; and a metal bolt 14 screwing and fixing the first and the second divided antenna electrodes 12 and 13 on the flange 6, passing through the dielectric body 11.例文帳に追加
センサ部10は、ハンドホール5を気密に塞口する接地電位のフランジ6の内面に配置される誘電体11と、誘電体11上に互いに隙間を確保して重ねられた第1および第2分割アンテナ電極12,13と、第1および第2分割アンテナ電極12,13のそれぞれを誘電体11を貫通してフランジ6に締着固定する金属製のボルト14と、から構成されている。 - 特許庁
To improve energy saving performance while obtaining a stable floor surface temperature and performing proper control, in a heat pump type floor heating/cooling device supplying cold water cooled by a heat pump device 30 to a water flow channel 16 of a floor material 18 in a cooling operation, on the other hand, supplying warm water heated by the heat pump device 30 to the water flow channel 16 of the floor material 18 in a heating operation.例文帳に追加
冷房運転時にはヒートポンプ装置30で冷却した冷水を床材18の水流路16に供給する一方、暖房運転時にはヒートポンプ装置30で加熱した温水を床材18の水流路16に供給するヒートポンプ式の床冷暖房装置において、安定した床表面温度が得られかつ適正な制御が行われるようにしつつ、その省エネルギー性を高める。 - 特許庁
On the other hand, the peripheral part extracts the first and second checkup values from the first authentication data and second authentication data received from the main control part based on the first and second calculation methods, and compares expectation values corresponding to each of the first and second checkup values with the extracted first and second checkup values to determine whether the expectation values match the checkup values, to authenticate the main control part.例文帳に追加
一方、周辺部は、主制御部から受信した第1認証用データ及び第2認証用データから第1演算方式及び第2演算方式に基づいて第1検査値及び第2検査値を抽出し、第1検査値又は第2検査値の各々に対応した期待値と前記抽出した第1検査値及び第2検査値とが一致するか否かを比較して主制御部の認証を行うことができる。 - 特許庁
To provide a grafting tool for grafting a scion on a stock, enabling easy and efficient grafting work while reducing risk to prick a finger of a hand even in the case of grafting by manual work, dispensing with a deformed part as a guide for insertion length of the scion to be inserted into the stock to achieve good adhesiveness at a joint face between the stock and the scion, and enabling easy removal work.例文帳に追加
台木に穂木を接ぎ木するための接ぎ木具であって、手作業で接ぎ木作業を行う場合でも、手指に刺さる危険を低減して簡便かつ効率良く接ぎ木作業ができ、台木に挿し入れる際の挿し入れ長さの目安となる変形部分を設ける必要がないため台木と穂木との接合面の良好な密着性をもたらすことができ、取り外し作業も容易に行える接ぎ木具を提供する。 - 特許庁
A water softener includes a water softening mechanism and an activating mechanism of two divided parts, which are surrounded by an outer-peripheral casing capable of being held by one hand for weight reduction, and has a function of capable of reproducing ion exchange resin and is structured so that a discharge opening of the water softening mechanism is mounted on a shower head and a water feed opening of the activating mechanism is mounted on a shower hose.例文帳に追加
本発明を構成する軟水装置は、片手で握持可能な外周筐体で周設した二つの分離した軟水化機構と活性化機構とで構成し軽量化したものであって、イオン交換樹脂を再生可能とする機能を備え、当該軟水化機構の吐出口をシャワーヘッドに、当該活性化機構の給水口をシャワーホースにそれぞれ装着自在とした構成としている。 - 特許庁
On the occurrence of hand-over, an information contents acquisition control means 101 transmits the position information from a PHS base station newly connected to an information server that is being connected through a network to conduct control to acquire the information contents corresponding to the position information and applies drive control to an incoming call notice section 50 to inform a user of the acquisition of this information.例文帳に追加
情報コンテンツ取得制御手段101は、ハンドオーバが生じた場合に、新たに接続されたPHS基地局から通知される位置情報を、ネットワークを通じて接続中の情報サーバに送信して、上記位置情報に対応する情報コンテンツを取得する制御を行うとともに、この情報を取得した旨を着信報知部50を駆動制御してユーザに報知するようにしたものである。 - 特許庁
To provide a stapler having a simple handling characteristic and hardly slipped out of a hand.例文帳に追加
近年の製造精度向上や設計の工夫等によって、ステープルを押出す押刃とステープルの間隔を保つ為の付勢力と、ステープルが押出される押出し口と押出されたステープルの両端部を受ける針受け部の間隔を保つ為の付勢力を弱めることが可能になったが、特にストローク量の長い後者の付勢が弱められると、一対のハンドルを軽く握りステープルを押出す前の待機状態では、手からステープラーが滑り落ちそうになることがよくある。 - 特許庁
The first strap and the second strap are alternately pulled to continuously rotate the rotary shaft in forward and backward directions, When the first strap is pulled by hand, the force of the spring is stored, and when the second strap is pulled back by the stored force, the first strap is rewound on the rotary shaft.例文帳に追加
同一の回転軸に、手で引っ張る回転用の第一のストラップと、バネで引き戻す巻き戻し用の第二のストラップを結合し、それぞれを反対方向に巻き付け、第一のストラップと、第二で交互に引っ張り合って回転軸を順逆連続回転させる第一のストラップを手で引っ張った際に前期バネが蓄勢され、この蓄勢力で第二のストラップ引き戻した際に第一のストラップが回転軸に巻き戻しされる。 - 特許庁
The term; spreading or wiping paper in this invention includes a paper towel, a paper napkin, a paper hand towel, kitchen paper, tissue paper, and the like which are light, thin and water-absorptive article made of paper, provided in the kitchen, on a dining table or on the table of a restaurant in a folded state and used normally in spread state or to wipe something.例文帳に追加
本発明における敷き又は拭きペーパーの語は紙製タオル、紙製ナプキン、紙製ナフキン、紙製おしぼり、キッチンペーパー、ティッシュペーパーやシート状で紙製の軽くて薄く吸水性のある品物を折り畳んだ状態にして調理場や食卓や飲食店のテーブルに置かれている通常は敷く又は拭くために使われるペーパーも含み、いわゆる敷きペーパー又は敷き紙や拭きペーパー又は拭き紙をも含む概念である。 - 特許庁
On the other hand, a receiving side makes a request to retransmit a packet with an error detected therein on the basis of the session information notified from the transmitting side to receive the packet requested to be transmitted when the error is detected in the RTP packet, and can adaptively acquire error data in accordance with the situation and reproduce the data requiring a real time property in real time when the error occurs.例文帳に追加
一方、受信側では、RTPパケットにエラーが検出された場合に、送信側から通知されたセッション情報に基づいて、エラーが検出されたパケットの再送要求を行い、再送要求したパケットを受信するようにして、エラーが発生した場合に、その状況に応じて適応的にエラーデータを取得できるとともに、リアルタイム性の要求されるデータをリアルタイムに再生できるようにする。 - 特許庁
To provide a dummy wafer high in mechanical strength and coefficient of heat conductivity, capable of supprossing a warp or cracking, hand to- degradate even used in an oxidizing atmosphere, durable to repetitive use, capable of uniformly heat treating a semiconductor substrate such as a silicon wafer which is prevented from contamination by impurity, and capable of preventing defective products from the production.例文帳に追加
機械的強度および熱伝導率が高く、熱処理工程において発生する反りや割れを抑制でき、酸化性雰囲気で使用しても劣化が少なく、繰り返して使用できる耐久性を有し、かつシリコンウエハなどの半導体基板を均一に熱処理することが可能であり、不純物汚染によるシリコンウエハの汚染を防止でき、不良製品の発生を防止することが可能なダミーウエハを提供する。 - 特許庁
In this hand pump, an annular packing member 33 including an annular recess part 34 on an end surface and including a lip part 35 capable of sufficiently deforming in a radial direction by the recess part 34 in an inner circumference side of the recess part 34 is installed on a through part 30 of a delivery chamber 5 through which a piston rod 8 passes.例文帳に追加
本発明の手押しポンプは、ピストンロッド8が貫通する吐出チャンバー5の貫通部30に、端面に環状の凹部34を有し、該凹部34を挟んだ内周側に凹部34によって直径方向に充分に変形可能なリップ部35を有する環状のパッキン部材33を、凹部34の開口がピストンロッド8の軸心方向へ向け、リップ部35がピストンロッド8の外周面に押し付けられるように介装した。 - 特許庁
Subject to any directions that may be given by the Commissioner in any particular case, all applications, notice, papers having representations affixed, and other documents lodged under the Act or these regulations shall be upon strong paper, and, except where otherwise required, on one side only, of approximately A4 international size, and having on the left hand part thereof a margin of approximately 5 cm.例文帳に追加
如何なる特定の場合にも局長によって行われることのある指示に従うことを条件として,願書,届出書,表示を付した書面,その他法又は本規則に基づいて提出される書類はすべて強力紙によるものとし,また,別段の必要がある場合を除き,片面のみを使用したもので,寸法は約A4判国際寸法で左端部に約5cm幅の余白を置いたものでなければならない。 - 特許庁
In the luminance-uniformizing sheet 1, a white diffusion layer 12 containing an inorganic oxide particle having 2.8-3.4 eV hand gap energy and 1-50 nm average particle diameter and an acyl phosphine oxide based photopolymerization initiator is formed in a pattern, adjusted so as to equalize and emit the incident light having nonuniformized luminance distribution, at least on one surface of a translucent substrate 11.例文帳に追加
透光性基材11の少なくとも片面に、不均一な輝度分布を有する入射光を均斉化して出射できるよう調整されたパターン状に、バンドギャップエネルギーが2.8〜3.4eVで平均粒子径1〜50nmの無機酸化物微粒子と、アシルフォスフィンオキサイド系光重合開始剤を含む白色拡散層12が形成されていることを特徴とする輝度均斉化シート1である。 - 特許庁
To provide a clamp type hand tool used for fixing one or two or more workpieces, especially for fixing the workpieces in the jaw, adjusting the force applied to the workpieces by moving the jaw part to set a fixed force effective for the workpieces to a given size of an aperture, simplifying the operation and having general versatility as much as possible.例文帳に追加
1 個または複数個の工作物を固定するため、そして特に、工作物をあご内に固定させておくために使用されるクランプ式手工具であって、工作物に加えられる力をあご部分の移動により調整可能とし、工作物に有効な一定の力を、与えられた大きさのアパーチャのために設定できるようにすること、及び、操作が簡単で、できるだけ汎用性を有するクランプ式手工具の提供。 - 特許庁
To provide a bicycle interior auxiliary power device that facilitates hand push of a bicycle by reducing the weight of an auxiliary power device of the bicycle, increases the ratio of output to weight, increases the output per unit weight, further continuously increases the ratio of suppliable output to the weight, and can improve the energy suppliable amount per unit weight.例文帳に追加
自転車の補助動力装置の重量を軽減して自転車の手押しを容易にすると共に出力/重量の比率を増大して単位重量当たりの出力を向上し、さらに連続して供給可能なエネルギー量/重量の比率を増大して単位重量当たりのエネルギー供給可能量の向上を実現することができる自転車内装式補助動力装置の提供。 - 特許庁
In the general formula (1): D-L-E-LP, D denotes a group including the two-photon absorption pigment, L just denotes a coupling hand or a coupling group, E denotes a part decoloring linear absorption of the two-photon absorption pigment by cutting coupling with LP, and LP denotes a group including a part cutting coupling with E by optical irradiation.例文帳に追加
一般式(1) D−L−E−LP 一般式(1)中、Dは2光子吸収色素を含む基を表し、Lは単なる結合手または連結基を表し、EはLPとの結合が切断されることにより2光子吸収色素の線形吸収を消色することができるようになる部位を表し、LPは光照射によりEとの結合を切断することができる部位を含む基を表す。 - 特許庁
To provide a pressure-sensitive adhesive that has excellent adhesive force in the state of being attached to an adherend while on the other hand a pressure-sensitive adhesive film can be peeled off with a relatively weak force upon peeling it off from the surface of the adherend and does not cause contamination on the adherend surface even when it is left to stand for a long time under relatively high temperature conditions.例文帳に追加
本発明が解決しようとする課題は、被着体に貼付されている状態では優れた粘着力を有する一方で、被着体表面から粘着フィルムを剥離する際には、比較的弱い力で剥離することができ、かつ、比較的高温条件下に長時間放置された場合であっても、被着体表面の汚染を引き起こさない粘着剤を提供することである。 - 特許庁
While using an HC cooling medium which is a natural cooling medium, articles stored inside are cooled by cold heat generated in the freezing cycle through a left storage cabinet 1L, and the article stored inside is heated through a right storage cabinet 1R by appropriately combining warm heat simultaneously generated in a freezing cycle and heat generated from an auxiliary heater 14R, on the other hand.例文帳に追加
自然冷媒であるHC冷媒を用い、冷凍サイクルで発生する冷熱により、左収容庫1Lを通じてその内部に収容した商品の冷却を行う一方、冷凍サイクルで同時に発生する温熱および補助ヒータ14Rから発生する熱を適宜組み合わせることにより、右収容庫1Rを通じてその内部に収容した商品の加熱を行うようにしている。 - 特許庁
To provide a pitch error correcting method is capable of reducing which the labor for shortening the measuring time or calculating and inputting the correcting amount by reducing the number of positions to measure a pitch error and preventing the accuracy from being lower on the other hand by making the number of correct positions almost equal to or more than conventional one at least.例文帳に追加
補正量テーブルに補正量を設定する場合、補正位置の数が少ないと、各補正位置に於ける補正量が大きくなってピッチ誤差の補正が粗くなり、高精度の補正ができず、逆に数が多いと、測定位置が多く、測定データからの補正量の算出、及び補正位置、補正量の入力操作が多くなり、作業量が増大すると、共に算出及び入力ミスも生じ易くなる。 - 特許庁
The living body authenticating device 13 is provided with an infrared ray emitting means, an infrared ray image inputting means arranged on an opposite side to the infrared ray emitting means to a hand, a means for confirming as a living body, a processing means for processing image data inputted by the infrared ray image inputting means and collating with data previously registered, and a means for outputting a process result.例文帳に追加
生体認証装置13は、赤外線発光手段と、手に対して赤外線発光手段と反対側に配置された赤外線画像入力手段と、生体であることを確認する手段と、赤外線画像入力手段によって入力された画像データを処理し、予め登録されているデータとの照合を行う処理手段と、処理結果を出力する手段とを備える。 - 特許庁
To provide a system for commodity sales including service using a network, in which a commodity purchaser primarily designates and registers a commodity seller to whom the purchaser wants to place an order for a commodity, thereby, the commodity purchaser enables to order the commodity to the commodity seller through the network and on the other hand, the commodity seller receives the order for the commodity through the network.例文帳に追加
ネットワークを用いたサービスを含む商品販売システムにおいて、商品購入者が主体となって、商品発注を行ないたい商品販売者を指定登録することによって、該商品購入者は、ネットワークを介して該商品販売者に商品発注を行なうことができ、一方該商品販売者は、ネットワークを介して該商品発注を受注することができることをシステムを提供することを目的とする。 - 特許庁
On the other hand, the ECU 16 reads the parking start position and vehicle travel information out of the memory 15 and outputs guidance voice to make steering of the vehicle operated to move the vehicle according to each steering angle data and moving direction data including read out vehicle travel information from the read out parking start position when the parking start position and vehicle traveling information are stored in the memory 15.例文帳に追加
一方、メモリ15に駐車開始位置および車両の走行情報が記憶されている場合には、メモリ15から駐車開始位置と車両の走行情報を読み出すとともに、読み出した駐車開始位置から、読み出した車両の走行情報に含まれる操舵角データおよび進行方向データの各々に従って車両を進ませるよう、車両のステアリングを操作させる案内音声を出力させる。 - 特許庁
I understand that the revisions of the Financial Inspection Manual and the Guidelines for Supervision that were announced yesterday are special measures intended to ease the burden and prevent the confusion that may be caused by the impact of the earthquake. On the other hand, maintaining the financial soundness of financial institutions is another important perspective. What is your view, or the view of the FSA, on the balance between these two matters? 例文帳に追加
昨日の(金融)検査マニュアルと監督指針の改正、震災に対応した特例措置ということで、負担軽減なり混乱防止のための策かと思うのですけれども、一方で、金融機関の財務の健全性の維持というのも一つ大きな観点としてあると思うのですが、この両方のバランスというのを大臣として、もしくは金融庁としてどのように整理されているのかというのを教えてください。 - 金融庁
The first one relates to the idea of a comprehensive exchange. Given that the related authorities reached an agreement on centralized supervision last Friday, what do you think of that arrangement? On the other hand, seeing as there has been no specific discussion of any approach to supervision as to which ministry or agency will assume what responsibility, please also let us know the schedule, if there is one, for the work of coordination in the future. 例文帳に追加
まず1つは、総合取引所についてです。先週金曜日に関係省庁が監督の一元化で合意しましたけれども、まずは受け止めと、それとその一方で、どこの省庁が今後どういうふうに担っていくのかという監督のあり方について、具体論というのは先送りされておりますけれども、これをどう調整していくのか、お考えとスケジュールがあったらお知らせください。 - 金融庁
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|