Handを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 38797件
To provide an opening and closing device for a door free not only for a physically normar person but also for a wheelchair user having a trouble in one hand to operate the door rather more easily by opening it by improving freedom of opening operation in the opening cross direction while miniaturizing a door opening and closing device and reducing manufacturing and distributing cost of it and to more advantageously constitute even in an outer appearance designing aspect.例文帳に追加
扉開閉装置の小型化と製造・流通コストの低廉化とを図りながらも、開口幅方向での開き操作の自由度を高めて、健常者のみならず、片手が不自由な車椅子使用者においても扉を一層容易に開き操作することができ、しかも、外観意匠面でも有利に構成することができる扉の開閉装置を提供する。 - 特許庁
On the other hand, holding grooves 35 able to receive the coating layer 13 in rear of the notch portions 14 of the flat cable 11 are formed at rear end portions of each of the partitions 33 of the housing 31, influences on mounting portions 15 are reduced by putting bending fulcrums at parts of the coating layer 13 held by the holding grooves 35, when the flat cable 11 is bent in the vertical direction.例文帳に追加
一方、ハウジング31の各隔壁33の後端部にはフラットケーブル11の切込部14後方の絶縁被覆層13を受け入れ可能な保持溝35を形成し、フラットケーブル11に上下方向の屈曲が作用したとき、屈曲支点を保持溝35で保持された絶縁樹脂層13の部分とすることで取付部15への影響を緩和する。 - 特許庁
This roof unit 3 with the skylight is formed by connecting a first inclined roof rising diagonally upward in a position spaced such a distance as inserting a hand from the side edge in the building unit 1 direction and a second inclined roof rising diagonally upward from the opposite side edge of the first inclined roof, to each other at the upper end part so that the skylight is provided in the second inclined roof.例文帳に追加
この天窓付き屋根ユニット3は、建物ユニット1方向の側縁から手を入れることのできる距離を隔てた位置に斜め上方向に立ち上げた第一傾斜屋根6と、この第一傾斜屋根6の反対の側縁部から斜め上方向に立ち上げた第二傾斜屋根7とを上端部で連結し、第二傾斜屋根7に天窓を設けたものである。 - 特許庁
On the other hand, a linear crossover Vb that is bent almost orthogonal along the connecting line direction from the crossover root Va is formed at the relay crossover V, and by properly setting the length of the linear crossover Vb, the interference between the relay crossover V and the W-phase relay coil end part Wx, and between the relay crossover and the U-phase crossover root Ua can be prevented.例文帳に追加
これに対し、中継渡り線Vには、渡り線根元部Vaから接線方向に沿って略直角に折り曲げられた直線渡り部Vbが設けられ、その直線渡り部Vbの長さを適宜に設定することで、中継渡り線VとW相の中継コイル端部WxおよびU相の渡り線根元部Uaとの干渉を回避できる。 - 特許庁
To prevent a liquid from being discharged, for example, by depressing a depressing head carelessly in a stage before a user uses the liquid in a container body while suppressing an increase in length of the discharging device in the vertical direction, by constituting so as to depress a depressing head and receive a liquid discharged from a nozzle hole using only one hand while suppressing the projecting of a supporting plate.例文帳に追加
支持板の出っ張り量を抑えつつ片手だけを用いて押下ヘッドを押し下げかつノズル孔から吐出された液体を受けるようにし、吐出器の上下方向における長さが大きくなるのを抑制しつつ需要者が容器体内の液体を使用する前の段階で例えば押下ヘッドが不用意に押し下げられる等して液体が吐出されるのを防ぐ。 - 特許庁
This fork for cutting crab leg shell, which cuts the shell of the crab leg to easily take out the crab meat from the crab leg, consists of a holding part grasped by a hand for holding the fork, and a fork part having comb teeth which are inserted from the root of the torn or cut crab leg and lift or lower the holding part to tear the shell of the crab leg.例文帳に追加
本発明である蟹足甲羅切断フォークは、蟹足の甲羅を切断することにより蟹足から蟹身を取り出しやすくするために、該蟹足甲羅切断フォークを手で保持する保持部と、もぎ取った若しくは切断した蟹足の付け根から挿入し、該保持部を持ち上げ、また持ち下げして蟹足の甲羅を引き裂く櫛歯をもつフォーク部とで構成することを特徴とする。 - 特許庁
To provide an optical fiber array and its manufacturing method, in which the manufacturing cost of the optical fiber array is reduced and high-quality optical fiber array products are manufactured, by providing a series of economical and industrial manufacturing processes for the production of the optical fiber array, without causing the optical coupling performance of the optical fiber array to be reduced, while eliminating manufacturing processes conducted by complicated hand work.例文帳に追加
光ファイバアレイの光学的結合性能を低下させることなく、光ファイバアレイ本体の製造に対し、経済的かつ工業的であり、煩雑な手作業による生産工程を排除した一連の製造プロセスを提供することによって、光ファイバアレイの製造コストの低減化と高品質光ファイバアレイ製品の製造が可能となる光ファイバアレイとその製造方法を提供する。 - 特許庁
A safety cut-off system for a hand held electrically powered tool with a rotatingly driven bit (8) comprises at least one sensor (56, etc.) for detecting an operating condition of the tool and generating a sensor signal representing the operating condition, and cut-off units (38, 80) for interrupting a rotary drive to the bit from a motor (10).例文帳に追加
ブロックしたビットによる事故の防止のためであって、前記回転駆動式ビット(8)を有する携帯型電動式工具のための安全遮断装置は、前記工具の運転状態を検知し且つ前記運転状態を代表するセンサ信号を生成する、少なくとも一つのセンサ(56等)と、モータ(10)から前記ビットに対する回転駆動を阻止するための遮断装置部(38,80)と、を具備する。 - 特許庁
A data pool apparatus 100 has a storage device 42 to store storage data with relating to access certification information, when receiving the data and the information together with a registration request, the received data is registered into the device 42 with linking with the received information, on the other hand, the information in the device 42 is transmitted to a portable terminal 200.例文帳に追加
データプール装置100は、記憶データをアクセス認証情報と対応付けて記憶する記憶装置42を有し、記憶データおよびアクセス認証情報を登録要求とともに受信したときは、受信した記憶データおよびアクセス認証情報を対応付けて記憶装置42に登録する一方、記憶装置42のアクセス認証情報を携帯端末200に送信する。 - 特許庁
The second information indicating the method for changing the information is inputted and the contents of the event data included in one of these groups are changed in accordance with the second information and, on the other hand, the contents of the event data included in another group different from the one group are changed in accordance with the second information by using a changing method different from this changing method.例文帳に追加
情報の変更方法を表わす第2の情報を入力し、前記グループの1つに含まれるイベントデータの内容を前記第2の情報に基づいて変更し、その一方で、この変更方法とは異なる変更方法を使って前記1つのグループとは異なる他のグループに含まれるイベントデータの内容を前記第2の情報に基づいて変更する。 - 特許庁
When the sheet material S is rolled up into a roll, with the increase in roll diameter, a reversing ring 53 can be upward moved, and with the raising of the rotating rollers 53a, its raising is suppressed by the inclined members 52f, so that the rolled damp hand towel M can be smoothly and surely formed despite the thickness and the length of the sheet material S.例文帳に追加
よって、シート材Sをロール状に巻き込む場合には、そのロール直径の増加と共に反転リング53を上方に移動させることができるとともに、回転ローラ53aの上昇に伴って傾斜部材52fによりその上昇が押さえられるので、シート材Sの厚みやシート長に関わらず、巻きおしぼりMの成形を円滑に、しかも確実に行うことができる。 - 特許庁
On the other hand, when opening of the intake throttle valve 19 is in the predetermined opening range, intake air quantity is adjusted by changing opening section area of an air current forming channel 24 according to opening of the intake throttle valve 19 and air current for forming homogeneous air fuel mixture in a combustion chamber is formed by making intake air pass through the air current forming channel 24.例文帳に追加
一方、吸気絞り弁19の開度が所定開度領域のときには、吸気絞り弁19の開度に応じて気流形成流路24の開口断面積を変化させることで吸入空気量を調整すると共に、吸入空気が気流形成流路24を通ることで燃焼室内に均質な混合気を形成するための気流を形成する。 - 特許庁
The electronic camera corrects the sensitivity of an image pickup element, when the hand shaking value detected by the sensor 90 lies outside an allowable range, and a system controller 3 calculating an exposure value on the basis of the sensitivity and the luminance value of a subject, decides a diaphragm value and exposure time for executing proper exposure control from the calculated exposure value.例文帳に追加
この電子カメラは、手振れセンサ90により検出された手振れ値が許容範囲外の場合には、撮像素子の感度を補正し、当該感度と被写体の輝度値とに基づいて露出値を算出するシステムコントローラ3を備えているシステムコントローラ3は、算出した露出値から適正な露光制御を実行するための絞り値と露出時間とを決定する。 - 特許庁
When reproducing contents acquired from a server device, the reproduction is controlled using a control panel, transmission of an acquisition request of the information related to the contents is instructed using the control panel and, on the other hand, the information related to the contents acquired from the server device in response to the acquisition request is displayed on an independent display screen different from the control panel.例文帳に追加
サーバ装置から取得したコンテンツを再生する場合、その再生制御を操作パネルを使用して行い、また、該操作パネルを使用して該コンテンツに関連する情報の取得要求の送信指示を行う一方で、該取得要求に応じてサーバ装置から取得した該コンテンツに関連する情報の表示は、該操作パネルとは異なる独立した表示画面で行う。 - 特許庁
To simulate quickly an anti-tribo micro-plasma dissolution deterioration property of lubricant by examining and analyzing accurately influence for lubricant by tribo-plasma generated on a friction plane between acutal solid matters, on the other hand, performing an acceleration test of deterioration reaction of the lubricant by plasma and grasping corresponding relation for deterioration of the lubricant by tribo-plasma generated on a friction surface of actual solid matters.例文帳に追加
実際の固体相互間の摩擦面に発生するトライボプラズマによる潤滑剤への影響を精度良く調査・分析し、一方では、プラズマによる潤滑油の劣化反応の加速試験を行うことによって、実際の固体の摩擦面に発生するトライボプラズマによる潤滑剤劣化との対応関係を把握し、潤滑剤の耐トライボマイクロプラズマ分解劣化特性を迅速にシミュレートする。 - 特許庁
On the other hand, the client device 7 receives HTML and XML files created based on screen data showing operations when a programmable display 14 acquires and displays the state of the device and applet to be operated by referring to the XML file from the public server 21 and displays the state of the device on a screen based on a result obtained by inquiring the public server 21.例文帳に追加
一方、クライアント装置7は、公開サーバ装置21から、プログラマブル表示器14がデバイスの状態を取得して表示する際の動作を示す画面データに基づいて作成されたHTMLおよびXMLファイルと、XMLファイルを参照して動作するアプレットとを受け取り、デバイスの状態を公開サーバ装置21へ問い合わせた結果に基づいて画面表示する。 - 特許庁
On the other hand, the monitoring device successively acquires state information from each equipment inspection device and gives an execution instruction of schedule inspection to an equipment inspection device which does not execute the schedule inspection in response to that a predetermined time passed from receipt of information that the equipment inspection device is not operated as scheduled, and other equipment inspection devices are executing the scheduled inspection.例文帳に追加
一方、監視装置は、各機器点検装置からその状態情報を逐次取得しており、機器点検装置がスケジュール動作を実行していないという情報を受けてから所定時間経過したことと、その他の機器点検装置がスケジュール点検を実行していることを受けて、スケジュール点検を実行していない機器点検装置に対してスケジュール点検の実行指示を出す。 - 特許庁
To provide an external channel for an endoscope, capable of being easily utilized so as to optionally adjust positional relation with a treatment tool projected from a treatment tool insertion channel of the endoscope or to perform counter traction to mucosa of a desired position by allowing free adjustment of a tip position of an auxiliary tube additionally installed to the endoscope with an operation from the at-hand side.例文帳に追加
内視鏡に付加的に取り付けられる補助チューブの先端位置を手元側からの操作で自由に調整することができるようにして、内視鏡の処置具挿通チャンネルから突出される処置具との位置関係を任意に調整したり、所望の位置の粘膜にカウンタートラクションをかけたりするのに容易に利用できる内視鏡の外付けチャンネルを提供すること - 特許庁
This reed 14 for hand loom having the heddle function is equipped with a frame member 30, a number of metallic blades 31 whose both ends are supported by the frame member 30 to run in parallel to each other, and pairs of resin blocks 34 installed in every other spaces 32 between the blades 31 to form heddle eyes 33, through which the warps are passed.例文帳に追加
手織機における綜絖の機能を有する手織機用おさ14は、枠部材30と、この枠部材30に両端部が支持されて互いに平行に多数並設された金属製の羽根31と、たて糸を通すための羽根31と羽根31の間の隙間32のうち一つおきの隙間32に取付けられて綜絖の目33を形成する一対の樹脂塊34とを備えている。 - 特許庁
To improve the operating efficiency when each working glove is worn on a hand by an operator without wrinkling the working glove on the inside of an elbow and without disturbing operation when the elbow is bent so as not to pull up the working glove to the upper part of the elbow for making water difficult to enter the interior of the working glove when the operation to contact water is performed.例文帳に追加
水に触るような作業を行なうときに作業用手袋の中に水が入りにくくするために作業用手袋を肘の上まで引き上げないようにして肘を曲げた際に肘の内側で作業用手袋に皺が寄って邪魔になるようなこともなく、作業用手袋を作業者が手に装着したときの作業性を向上させるようにする。 - 特許庁
A balloon catheter for embolization, wherein a catheter tube comprises two tubes for drugs which join independent drug discharge holes, one tube for air which links a balloon, and a hollow tube which is released at the tip of the catheter, and wherein the drug discharge hole is characteristically formed nearer at hand in relation to the balloon, and a percutaneous portal vein embolization method using the same, are provided.例文帳に追加
カテーテル管中に、それぞれ独立の薬剤吐出孔と結合した薬剤用の2本の管、バルーンと結合した気体用の1本の管およびカテーテル管先端で開放される中空管を含んでなり、薬剤吐出孔はバルーン位置より手元側に形成されたことを特徴とする塞栓用バルーンカテーテルおよびこれを用いる経皮的門脈塞栓方法。 - 特許庁
On the other hand, when receiving a print execution request, the printer 2 discriminates whether or not the decryption key of the transferred print data file is coincident with a decryption key in a ROM 202, the printer 2 uses the decryption key to decrypt the encrypted print data of the print data file when the discrimination indicates coincidence and allows a print section 207 to print the obtained print data.例文帳に追加
他方、印刷装置2においては、印刷実行要求があった場合に、転送された印刷データファイルの復号化キーがROM202の復号化キーと一致するか否かを判定し、一致すると判定された場合に、当該印刷データファイルの暗号化印刷データをこの復号化キーで復号化し、得られた印刷データに基づき印刷部207により印刷する。 - 特許庁
To provide a bicycle for an infant capable of easily attaching an operation bar for a pushing hand to a saddle post, easily removing the operation bar when it is unnecessary, providing a means for attaching the operation bar to the saddle post separately from a bicycle main body, attaching the operation bar even to a bicycle having no attaching means, and removing the attaching means together when removing the operation bar.例文帳に追加
押し手用操作棒をサドルポストに容易に取り付けでき、操作棒が不要になった時は容易に取り外しでき、操作棒をサドルポストに取り付ける手段を自転車本体とは別体に有し、取付け手段を備えない自転車に対しても操作棒を取り付けでき、操作棒を外す場合はその取り付け手段も一緒に外すことができる幼児用自転車を提供する。 - 特許庁
According to Takayuki OKUTOMI, specialized in study of Seiwa-Genji (Minamoto clan), at the time of Yoshichika, it was already the insei period (during the period of the government by the Retired Emperor) led by the Emperor Shirakawa, and Kawachi-Genji, which was a branch line of Seiwa-Genji and served as military power of Sekkan-ke (line of regents and advisers to the Emperor) who were against the Emperor Shirakawa lost their power because of hidden strategy by the Cloistered Emperor Shirakawa ('Black Hand of the Shirakawa Insei' "All Family Lines of Seiwa-Genji" the second band, Shin-Jinbutsuoraisha Co., Ltd.). 例文帳に追加
清和源氏研究の奥富敬之によれば、当時は既に白河天皇の院政期に入っており、院と対立する摂関家の武力として仕えていた清和源氏の中の河内源氏は、白河法皇の陰謀により勢力を削がれ、衰退してゆく(「白河院政の黒い手」『清和源氏の全家系』第二巻、新人物往来社)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, some people raise questions that Otari was Nakamaro's followers, for the following reasons; Otari was given orders directly from Dokyo at least twice in 762, Nakamaro's side was still responsible for personnel affairs on New year in 764 and Nakamaro didn't completely go to ruin, and it is not certain that Nakamaro is exactly "大従門." 例文帳に追加
ただし、一方では、天平宝字6年には少なくとも2回は道鏡から直接宣を受けていること、天平宝字8年正月にはいまだ仲麻呂側も人事を行使しているなど、仲麻呂も完全に没落状態ではなかったこと、「大従門」を必ずしも仲麻呂と言い切れるのか、などの点から、雄足を仲麻呂派と見る向きを疑問視する説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, the system was administrated and supervised both centrally by the sogo (an ancient Buddhist ecclesiastical authority) and locally by the kokushi (provincial governor) and kodokushi (購読師), while being regulated by the Soniryo (regulations concerning monks and nuns) in which an individual would receive a formal ordination license from the state upon entering the priesthood to become an official monk or nun (however, sogo could not or limited to supervise jogaku-ji and chokugan-ji which were much independent from government). 例文帳に追加
その一方で、中央からは僧綱、地方では国司及び購読師によって管理・監督されて、僧侶には得度を経て国家による正式な度牒を受けた官僧が配されて僧尼令によって統制された(ただし私寺性の強い定額寺・勅願寺には僧綱らによる監督が及ばなかったあるいは限定的であったと言われている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, Goshirakawa ordered to sentence Tsunemune and Korekata for deportaion and they lost their positions in March; FUJIWARA no Takanobu was suspended from entering into a special temple in the Imperial Palace in July, the second consort of the Emperor, Princess Shushi became a nun due to her illness in August, followed by the death of the Emperor's guardian Bifuku mon in that November; thus Emperor Nijo's political power was wrecked by losing his important people, while on the other hand Goshirakawa, with the support of his force, took more political power. 例文帳に追加
しかし、3月に経宗・惟方が後白河の命により配流されて失脚、7月には藤原隆信が院昇殿停止処分を受け、8月には中宮・姝子内親王が病により出家、11月には後見の美福門院が死去するなど二条親政派の要人が次々に消えて、二条の立場は不安定となり後白河院政派が勢力を拡大した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, according to the "Nihonshoki," Inahi no mikoto went across the sea with Emperor Jinmu's troops to subdue the east region, but when he was attacked by a storm on the way to Kumano, he railed, 'My ancestors were Tenjin (heavenly gods) and my mother was Watatsumi no kami (tutelary of the sea), and yet why on earth you want to torment me, not only on the land but also in the sea?' and he entered the sea drawing a sword, and turned into Sahimochi no kami (deity Sahimochi). 例文帳に追加
『日本書紀』では稲飯命は神武東征に従うが、熊野に進んで行くときに暴風に遭い、我が先祖は天神、母は海神であるのに、どうして我を陸に苦しめ、また海に苦しめるのか(「嗟乎吾祖則天神母則海神如何厄我於陸復厄我於海乎」)と行って、剣を抜いて海に入り、鋤持(サヒモチ)の神になったとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that, long afterward in 624, when Umako hoped for the right to rule Katsuragi-ken Prefecture (which is said to be Umako's birthplace), she refused this demand by saying that "even though you are my uncle, if I donate a public land to a private person, the future generation will call me a foolish woman and, on the other hand, they will criticize you as being disloyal." 例文帳に追加
ずっと後のことではあるが、推古天皇32年(624年)、馬子が葛城県(馬子の本居(ウブスナ)とされる)の支配権を望んだ時、女帝は、「あなたは私の叔父ではあるが、だからといって、公の土地を私人に譲ってしまっては、後世の人には私が愚かな女だといわれ、一方であなたも、不忠だと謗られよう」と言って、この要求を拒絶したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Prince Otomo stood with an incense burner in his hand and vowed, saying 'Having the same spirit of faith, these six members promise to obey the imperial edict. If we break the promise, we'll be sure to be punished by heaven.' After that, the five other members stood one by one with koro in their hands and promised to obey the imperial edict, following the prince. They said, 'If we break the promise, Shitenno (the Four Divas) will strike us. The gods of heaven and earth will also punish us. Sanjusanten (the thirty-three inhabitants of heaven), be a witness of the following: our descendants and family clans will be sure to die out,' they thus vowed with tears in their eyes." 例文帳に追加
大友皇子手執香鑪先起誓盟曰六人同心奉天皇詔若有違者必被天罰云云於是左大臣蘇我赤兄臣等手執香鑪隨次而起泣血誓盟曰臣等五人隨於殿下奉天皇詔若有違者四天王打天神地祇亦復誅罰三十三天証知此事子孫當絕家門必亡云云 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In "Kojiki" (The Records of Ancient Matters), there was no name of Kudara no Okimi in Oshisaka no Hikohito no Oenomiko's genealogy in the Emperor Bidatsu's section, it is highly possible that the Kudara no Okimi was Tara no miko (a younger brother-uterine of the Emperor Jomei) who was born to Nukadehime no himemiko ('Ku' in 'Kutara no miko' may have been dropped?); on the other hand, there is another theory saying that he was Kinu no miko (the father of the Emperor Kogyoku and the Emperor Kotoku) born to Omata no miko. 例文帳に追加
『古事記』敏達段の押坂彦人大兄皇子の系譜に百済王の名は見えず、妃糠手姫皇女所生の多良王(たらのみこ、舒明天皇同母弟)である可能性(「久多良王」の「久」が脱落したか?)が大きいと推察される一方、妃大俣王所生の茅渟王(ちぬのみこ、皇極天皇・孝徳天皇の父)と同一人と推定する説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because he entered Kan'ei-ji Temple for disciplinary confinement as soon as the New Government designated him as the Imperial Court's enemy, he was considered as a reasonable man who respected the Emperor and the Imperial Court (perhaps this was due to the teaching of Mito-han [Clan] that highly respected the Emperor and also to the fact that his mother was from the Imperial Family); however, on the other hand, he was also called weak-kneed because as the lord of his people, he was not able to stand resolutely in the face of the enemy. 例文帳に追加
新政府から朝敵とされるや否や、寛永寺に謹慎した事などから、天皇や朝廷を重んじる心ある者だと評価される(尊王思想である水戸学や、母親が皇室出身であることなどが多分に影響していると思われる)が、一方で、主君として敵に毅然とした対応を示さなかったため、「弱腰」とも言われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The 'temple gate' scene in Kabuki, "Kinmon Gosan no Kiri (Sanmon Gosan no Kiri)" (The Temple Gate and the Paulownia Crest), is a famous scene in which he takes a flamboyant pose with a tobacco pipe in one hand and says, 'What a glorious view, what a glorious view, the scenery of spring is worth its weight in gold, how small that is, how small that is,' and he reads a poem as a part of his line in the temple gate scene, 'Although there maybe an end to ISHIKAWA and sand on the beach, there is no end to the seeds of robbers in this world (said to be his poem at his death)' as he is roasted to death in a cauldron. 例文帳に追加
歌舞伎『金門五山桐』(楼門五三桐)の「山門」の場で「絶景かな、絶景かな、春の眺めは値千金とは小せえ、ちいせえ」と煙管片手に見得を切り、楼門の場の科白で釜煎りにされながら詠む「石川や 浜の真砂は 尽きるとも 世に盗人の 種は尽きまじ(辞世の句とされている)」が有名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The most common layout of the Chinese ancient capitals placed the palace in the middle of the premises and many dynasties adopted similar Tojo system, but, on the other hand, Luoyang of Northern Wei and Changan of Sui and Tang Dynasty placed their palace in the center of northern end, to the south of which was the imperial court (town of kanga [government office], that is, an administrative district), and at further south were the east and west markets. 例文帳に追加
このように京域中央に宮殿を配する制が中国の歴史上もっともよく見られる形であり、多くの王朝で同様の都城制が採用されていたが、北魏の首都洛陽、隋唐朝の長安では宮殿を都城の北端中央に配し、その南に朝廷(官衙街=皇城)、さらに南方に東西の市を配するという方式がとられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, upland settlements in the Kinki region in the latter half of the end period (Kannonjiyama site at Izumi City, Osaka Prefecture and Kosobe site at Takatsuki City, Osaka Prefecture are mountain castle with moat) are considered to hold some relationship to the Wakoku War, as its prospered period in both northern Kyushu and Kinai matches to the period of Wakoku War described in history books, after the correction of the period described earlier. 例文帳に追加
一方、後期後半期の近畿の高地性集落(大阪府和泉市観音寺山遺跡、同高槻市古曾部遺跡などは環濠を巡らす山城)については、その盛行期が、上述の理由から北部九州・畿内ともおおよそ史書に記載された倭国大乱の年代とほぼ一致することから、これらを倭国大乱と関連させる理解が主流を占めているようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, the uncertainties in future developments and the need to have all market participants make substantial progress in their response to the many issues concerning mandatory IFRS application make it appropriate for the final decision on the issue of mandatory application to be made upon adequate study into the state of progress of the issues mentioned in (2). 例文帳に追加
他方で、今後の諸情勢については不透明なところもあり、また、IFRSの強制適用については、前記の多くの諸課題について全ての市場関係者において十分な対応が進展していることが必要であり、前記(2)の諸課題の達成状況等について十分に見極めた上で、強制適用の是非も含め最終的な判断をすることが適当である。 - 金融庁
In regards to the internal control audits described in this Standard, auditors are not expected to examine the details of operational audits performed by corporate auditors. On the other hand, when auditing the appropriateness of managerial assessments of company-level controls over financial reporting, auditors should consider the design and operations of internal controls at the management level, including the activities of corporate auditors or audit committees, as part of the company's control environment. 例文帳に追加
一方、本基準で示す内部統制の監査において、監査人は、監査役が行った業務監査の中身自体を検討するものではないが、財務報告に係る全社的な内部統制の評価の妥当性を検討するに当たり、監査役等の活動を含めた経営レベルの内部統制の整備及び運用状況を統制環境等の一部として考慮することとなる。 - 金融庁
Note: In relation to the reliability of financial reporting, Information, for example, refers to the creation of integrated accounting systems that appropriately recognize measure and account for economic activities and provide the accounting information that is at the core of financial reporting. On the other hand, Communications refers to the maintaining of systems to report this accounting information to relevant parties inside and outside the organization in a timely and appropriate manner. 例文帳に追加
(注) 財務報告の信頼性に関しては、例えば、情報について、財務報告の中核をなす会計情報につき、経済活動を適切に、認識、測定し、会計処理するための一連の会計システムを構築することであり、また、伝達について、かかる会計情報を適時かつ適切に、組織内外の関係者に報告するシステムを確保することが挙げられる。 - 金融庁
On the other hand, there is a basic framework that is commonly applicable to all organizations, irrespective of their size and type of business. Chapter I, "Basic framework of internal control," is designed to provide a basic internal control framework, which constitutes a prerequisite for evaluating, reporting, and auditing internal control over financial reporting as required by the Financial Instruments and Exchange Law. 例文帳に追加
一方で、内部統制については、個々の組織の規模や形態等を問わず、共通の基本的枠組みが考えられる。本基準における「Ⅰ.内部統制の基本的枠組み」は、金融商品取引法に基づく財務報告に係る内部統制の評価及び報告並びに監査の実施に当たって、前提となる内部統制の基本的な枠組みを示したものである。 - 金融庁
On the other hand, Yukio KUKI (Japanese educator) paid attention to the description 'Chinese classics from inside and outside,' interpreting 'inside and outside' as Buddhist books and the other books, and pointed out that if the Kobunin held Buddhist books, it was inconsistent with the fact that the daigaku besso was an institute for students of Japanese daigaku-ryo which had ostensibly excluded Buddhism -- Then, he inferred that the Kobunin was not the daigaku besso but a library. 例文帳に追加
これに対して久木幸男は、「内外の経書」という記述に注目して「内外」を仏教書とそれ以外の書と解釈し、表向き仏教を排除している日本の大学寮の学生のための機関である大学別曹に仏教書を置くことの矛盾を指摘しており、弘文館を大学別曹ではなく図書館であったと推測している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It reflected the social conditions at the time when instruction on the Kidendo was widely offered; on the other hand, such an act was obliged to involve a private relationship between master and disciple -- It was considered that the latter fact introduced a conflict between the academic clique from the Sugawara clan and those from the hakase who opposed the Sugawara clan, and that the latter made the Daigaku-ryo system only in name and promoted the formation of hereditary learning. 例文帳に追加
これは紀伝道教育が盛んであった当時の世相の反映であるが、その一方において、こうした行為は私的な師弟関係の形成と言う要素を含む事になり、菅原氏の学閥と反対する諸博士の学閥という対立抗争を生んだ他、大学寮制度の形骸化や家学の形成促進につながったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Under the tax collection system established in the Medieval period taxes relating to public duties and labor services, which were kinds of zoyaku (odd-jobs tasks), were assessed for myoden (rice field lots) as a collection unit; on the other hand, taxes relating to public duties and labor services were collected in regions where myoden had not sufficiently established or from people who did not belong to the ruling system of shoen (manor) and koryo (mainly non-cultivators) (mostly non-farmer), such as kugonin (groups of producer-merchants) or jinin (shrine dependents) by assessing for zaike as a collection unit. 例文帳に追加
中世において成立した収取体制においては、雑役系の公事・夫役は名田を収取単位として租税の賦課が行われていたが、名田が十分に確立されていない地域や供御人・神人など荘園・公領の支配体系に属しない人々(主に非農業民)から公事・夫役を収取するために在家を単位として賦課したのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, it is difficult to imagine that Yorimitsu and Yorikuni, the main line of Mitsunaka, did not inherit Mitsunaka's property while there were no conflicts needing military forces as the regency was established, so it is considered that Yorikuni and Yorimitsu left the management of Tada Manors to their families or retainers and stayed at the capital, but it is still controversial. 例文帳に追加
これに対し、満仲の嫡流である頼光・頼国が所領を有さなかったとは考え難く、またこの時代は摂関政治の確立により武力を要する政変などが無くなっていたことなども踏まえ、多田庄の経営は一族や郎党の者に任せ自身は在京したものであるとの考察もなされているが、現時点では判然としていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, Takatsugu KYOGOKU received great praise from Ieyasu for attracting Muneshige TACHIBANA to Otsu-jo Castle and containing him there, so much so that after the Battle of Sekigahara he sent Takatomo KYOGOKU, Takatsugu's younger brother, to Koyasan and not only allowed him to return as a daimyo but also gave him the territories of Obama-jo Castle, comprised of 92,000 koku (unit), in Wakasa Province. 例文帳に追加
なお、敗軍の将である京極高次に対して、家康はあの立花宗茂をよく押さえてくれたということから、関ヶ原後に高次の弟・京極高知を使者として高野山に派遣し、大名としての復帰を許しただけではなく、若狭国一国小浜城9万2000石(単位)の所領を与えるなど、宗茂を大津城に引き付けたことを大いに賞賛したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a form of kusarigama, one having a chain weight at the bottom end of a handle of kama is generally known, but depending on schools, various forms of kusarigama have been confirmed, such as one having a chain weight at the top end of kama so that it may be used with one hand, one having a 4 shaku (about 120cm) length of a handle which is referred to as "dai-kusarigama (big kusarigama)" (or nagi-kusarigama), and yae-kusarigama which is a 7 shaku (about 210cm) length of yaegama (nagikama) (sickle-weapon) with a chain. 例文帳に追加
鎖鎌の形態としては、鎌の柄尻に鎖分銅の付いた物が一般的に知られているが、流派によっては片手でも使える様に鎌の頭端部に鎖分銅を取付けたもの、『大鎖鎌』(又は薙鎖鎌)と称する柄の部分が4尺(約120cm)のもの、7尺の八重鎌(薙鎌)に鎖をつけた八重鎖鎌など様々な形の物が確認されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, since Tagawa and Tsukioka missed Araki and Sakakibara on the way around Odawara, after arriving in Edo they went against Kuranosuke's order to 'hand the letter directly to the inspectors' and gave it to chief retainer in Edo Hikoemon YASUI, who reported the matter to the lord of Ogaki Domain Ujisada TODA, and they brought back the letter from him, which stated 'surrender the castle without fighting.' 例文帳に追加
しかしこの多川と月岡の両名は、荒木、榊原と小田原あたりで行き違いになり、江戸に到着後、「目付に直接手渡すように」という内蔵助の命令に背いて江戸家老安井彦右衛門に報告してしまい、安井の報告を受けた大垣藩主の戸田氏定の「穏便に開城するように」という書状を持って帰ってくるだけに終わっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After that, when both Isaburo YAMAGATA, the Minister of Correspondence and Yoshio SAKATANI, Minister of Finance, were going to hand in their resignationletters to the Emperor Meiji after their conflict over the railway budget problem, Saionji, who was only expected to take them to the emperor, handed in his own letter of resignation; Hara and Masatake TERAUCHI, Minister of Army, worked very hard to persuade Saionji to take back his resignation. 例文帳に追加
続いて山縣伊三郎逓信大臣と阪谷芳郎大蔵大臣が鉄道予算の問題で対立して共に辞表を明治天皇に提出しようとした際には、両名を天皇の前に連れてくるだけの西園寺までが辞表を提出してしまい、原と寺内正毅陸軍大臣が必死に説得して西園寺の辞表のみを撤回させる騒ぎも起きた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Passnet being used in the Kanto area is similar to the Surutto KANSAI, which can be used in various private railways in major cities; however, when the PASMO IC card of Passnet came out on the market, the sale of the Passnet was suspended within a year, in January 2008; on the other hand, the PiTaPa, an IC card version of Surutto KANSAI, has been on the market for four years as of 2008, but there is no sign that the sale of the Surutto KANSAI card will be suspended. 例文帳に追加
「大都市圏内の私鉄各線で共通で利用できる」という点がスルッとKANSAIと共通している関東圏のパスネットは、そのICカード版であるPASMOが登場してから1年足らずの2008年1月に発売を停止したが、スルッとKANSAIはそのICカード版と位置づけられたPiTaPaがサービスを開始して2008年現在で4年が経過しているにも関わらず、発売停止になる予定は全く無い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, the concept of Suijaku came from a Chinese character, 迹 (jaku), which first appeared in the Tenun chapter of "Soshi (Zhuang-zi)" or in its phrase of '所以迹' (the path of edification), and was later referred to by Guo Xiang of West Jin, the writer of "Zhuang-zi Commentary" who developed his own theory in the chapter of "Seong-wang (Daiseigaio)" and defined jaku as a royal reign, citing "所以迹" as a born saint. 例文帳に追加
これに対し、垂迹という思想は、中国の『荘子』天運における迹(教化の迹)や、所以迹(教化を成立させている道=どう)に由来し、西晋の郭象(かくしょう)がこれを註釈した『荘子注』で、これを聖王(内聖外王)の説明において展開させ、“迹”を王者としての統治・主導とし、“所以迹”を本質的な聖人として引用した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Additionally, Wakahime who is believed to have died due to the misfortune of stabbing herself with the loom in her hand, when she was stunned by the horse which fell down due to the violence of Susano who tore the roof and threw in a Buchigoma (horse will various colored spots), was Wakahime Hanako, the sister of Chugu (the Empress) Seoritsuhime Honoko of Amaterukami, and is not the same person as Wakahirume (Hiruko-hime) enshrined in Tamatsushima-jinja Shrine. 例文帳に追加
また、スサノオがしでかした、屋根を破って斑駒(ぶちごま)を投げ込む暴挙によって、落下して来た馬に動転して、不運にも手に持つ梭(ひ)で身を突いて死んでしまったと伝えられているワカヒメは、天照カミの中宮セオリツ姫ホノコの妹ワカ姫ハナコであり、玉津島神社に祀られている稚日女(ヒルコ姫)とは別人ということになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|