1153万例文収録!

「Keep」に関連した英語例文の一覧と使い方(416ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Keepを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 22520



例文

To provide a care bath bed by which the sit-up angle of a cared person at the start and the end of bathing is adjusted and the knees of the cared person are put-up linked with an operation for erecting a seat back so that the cared person is not forced to keep a hard posture.例文帳に追加

入浴時および入浴終了時における被介護人の起き上がり角度の調整が可能であると共に、背もたれを起こす動作に連動して被介護人の膝を持ち上げるようにすることで、被介護人に苦痛な姿勢を強いることがない介護用バスベッドを提供する。 - 特許庁

A first releasing lever 30 is rotated to a standing position in accompany with the rotation to the accommodation position of the manual paper feed tray 12, and keeps the standing position even when the manual paper feed tray 12 is rotated to an opening position, to keep the pressed-down condition of the bottom pressing plate 14.例文帳に追加

また、第1の解除レバー30は、手差し給紙トレイ12の収納位置への回動に伴って起立位置へと回動され、手差し給紙トレイ12が開放位置へと回動された際においてもその起立位置を保持して底板加圧板14の押し下げ状態を維持する。 - 特許庁

The actuator body 34 includes a squib 35 and a metallic bag 37 which flows expansion gas generated by the squib 35 into the inside, expands while performing plastic deformation so as to keep the shape at the completion timing of expansion, and is jointed with the working pin 39 at a part of the circumferential wall.例文帳に追加

アクチュエータ本体34が、スクイブ35と、内部にスクイブ35から発生する膨張用ガスを流入させて、膨張完了時の形状を維持可能に塑性変形しつつ膨張し、周壁の一部に作動ピン39を連結させた構成とされる金属バッグ37と、から構成される。 - 特許庁

To provide a lighting circuit capable of coping with a discharge lamp being able to obtaining high start up luminous flux by providing an emitter near an arc tube and being able to keep the high start up luminous flux to the end of the life, and to provide the discharge lamp equipped with the lighting circuit and a lighting system.例文帳に追加

発光管に近接する発光体を備えることで高い立上り光束を得ることができる放電ランプに対応できるとともに、高い立上り光束を寿命末期まで維持できる点灯回路とこれを備える放電ランプおよび照明装置を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a melting and solidifying device, which can keep the good combusting state inside a combustion melting furnace and can combust the gas stably by accelerating the flow speed of gas flow at a nozzle opening part preventing the adhesion of molten substance to a wall surface near the opening part of a nozzle inner tube.例文帳に追加

ノズル内管の開口部近傍の壁面に融着物が付着するのを防止しながらノズル開口部でのガス流の流速を高めて燃焼溶融炉内の燃焼状態を良好に保ち、ガスの安定した燃焼を得ることができる溶融固化処理装置を提供する。 - 特許庁


例文

The end surfaces of the bottom and upper surfaces of the form are processed by e.g. cutting so as to be perpendicular to the side surfaces, and the form preferably has a sufficient thickness to secure reliable fixing of a specimen on capping and keep the specimen vertically.例文帳に追加

ここで、型枠の底面および上面の端面は、切削等によりその側面に対し直角に加工されており、且つ型枠サイズは、キャッピング時に供試体を確実に固定できるとともに、供試体を垂直に保持できるように十分な厚みのあるものが望ましい。 - 特許庁

To provide a book cover capable of freely altering the position of a folded part to stably keep the shape thereof, capable of being restored to the original state easily so as not to leave the mark of the folded part to easily correspond to a book different in thickness.例文帳に追加

折り部の位置を自由に変更できるとともに、その形状を安定して維持することができ、さらに、折り部の跡形が残らず容易に元の状態に復元することができ、これにより、厚みの異なる本に容易に対応することができるブックカバーを提供すること。 - 特許庁

To keep the minimum ground clearance height of a vehicle by installing a water tank in the optional position apart from a fuel cell, and prevent a rebound of water in an oxygen chamber by quickly removing water exhausted from the oxygen chamber to an air exhausting cover.例文帳に追加

水タンクを燃料電池から離れた任意の位置に配設することができるようにして車両の最低地上高を高く保ち、また、燃料電池の酸素室から空気排出カバーに排出された水を速やかに排除して、酸素室内に跳ね返ることがないようにする。 - 特許庁

To provide a novel halogen containing rubber composition in which a conventional thiourea vulcanization accelerator is substituted with novel additives and keep the same performance such as a balance between the scorching stability and the vulcanization speed, physical properties, a low-compression permanent set heat resistance.例文帳に追加

従来ハロゲン含有ゴムに使用されてきたチオウレア系加硫促進剤を代替し、それと同等以上のスコーチ安定性と加硫速度のバランス化、更にその加硫物の物理的特性、低圧縮永久ひずみ、耐熱性を兼ね備えた新規なハロゲン含有ゴム組成物を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a service voucher issuing method for a digital color copier which smoothly forms a voucher issuing image and a regular image by using each toner uniformly to always keep the remaining quantity of each color material constant, and also to provide an image forming system using the same.例文帳に追加

各トナーを満遍なく使用して、各色材の残量を偏らせずに常に一定に保持し、発券画像および通常画像を円滑に画像形成することができるデジタルカラー複写機のサービス券発券方法およびこれを用いた画像形成システムを提供する。 - 特許庁

例文

The tableware is composed of a container body 11 with an opened upper part which is able to contain some drinks like milk and middle stand part 21 which is arranged in a part of the container body 11 and is able to keep cereal flakes food F at a higher place than a drink level contained in the container body 11.例文帳に追加

上部が開口されミルク等の飲料を収容可能な容器本体11と、この容器本体11内の一部領域に配設され穀類フレーク食品Fを当該容器本体11内に収容された飲料表面よりも高い位置に保持可能な中台部21とから構成する。 - 特許庁

The spring 6a always keeps the rising size energizing torque, and meanwhile, the other spring 6b does not keep torque at the vertical position of the crossing rod, so that while necessary rising side energizing torque is obtained, the energizing torque can be easily adjusted by moving a movable action point 10m.例文帳に追加

ばね6aが常時上昇側付勢トルクを保持する一方、他のばね6bは、しゃ断かんの垂直位置においてトルクを保持しないので、必要な上昇側付勢トルクを獲得しつつ、可動作用点10mを移動させて付勢トルクを容易に調整できる。 - 特許庁

To keep the interior of the anus clean and to attain refreshed defection without a feeling of remaining faces so as to be ideal also for the prevention of rectum cancer and colon cancer, the dissolution of constipation, or a hemorrhoids patient by discharging fecal impaction and remaining feces remaining inside the anus, to the outside of the anus together with wash water.例文帳に追加

肛門孔内部に残留する残便や宿便を洗浄水と共に肛門外部へと排出させ、肛門内部を清潔に保ち、残便感のないすっきりした排便が実施出来、直腸がん、大腸がんの予防、便秘の解消、痔疾患者に好適となる。 - 特許庁

The cabinet 1 is constituted by joining a front cabinet half body 10 and a rear cabinet half body 11, and a fitting recessed part 13 which holds the pressing member 4 to keep the waterproof member 3 pressed to the cabinet 1 is provided on at least one of both cabinet half bodies 10 and 11.例文帳に追加

キャビネット1は、前キャビネット半体10と後キャビネット半体11を合わせて構成され、両キャビネット半体10、11の少なくとも一方には、押さえ部材4を保持して、防水部材3がキャビネット1に押圧した状態を維持する嵌合凹部13を設けている。 - 特許庁

To provide a boring machine for use in a snap tap with a saddle, wherein a drill can be easily attached/detached while preventing the whole machine from getting large and complicated, and in particular the drill is removed while preventing an internal component from bending or breaking to keep a boring function and a waterproof sealing function.例文帳に追加

全体が大型化したり複雑になることを防ぎながら容易にドリルを着脱でき、特に、内部部品が曲がったり損傷したりすることを防いで穿孔機能と防水シール機能とを確保しながらドリルを取り外しできるサドル付分水栓用穿孔機を提供する。 - 特許庁

To provide a detachable hook device which can keep spaces, such as an embedding space of a magnet, a strong supporting and accommodating space of a hook part, and an arrangement space of a holding mechanism in an accommodating position, efficiently secured in a pedestal while keeping the overall size of the hook device compact.例文帳に追加

フック装置の全体のサイズを小型に維持しながら、マグネットの埋設スペース、フック部の強固な支持および収納のためのスペース、並びに、収納位置の保持機構の配置スペースを、台座に効率的に確保することができる着脱可能なフック装置を提供する。 - 特許庁

To provide a satellite downloading service by which no place to specify information desired to be acquired by a user is restricted and a single or plural distributing destinations can acquire the information at a low cost, without having to keep the connection of an ascending line, irrespective of whether a PC is used in the case of acquisition of the information.例文帳に追加

ユーザーが取得したい情報を指定する場所を限定されず、情報の取得時にPCを利用中か否かにかかわらず、上り回線を接続したままにすることなく、低コストで単独もしくは複数の配信先が情報を取得できる、衛星ダウンロードサービスを提供すること。 - 特許庁

When the density difference between the pixel under consideration and the pixel at the left side of it is equal to or more than prescribed and also the left pixel is lower in density, TBL2 is adopted as a paint-out pattern for the pixel under consideration in order to keep so that the density difference between the pixel under consideration and the left pixel is precipitous.例文帳に追加

また、注目画素に対してその左側の画素との濃度差が所定以上あって、左側の画素の濃度が低い場合には、左画素との濃度差が急峻であることを維持するため、注目画素の塗りつぶしパターンとしてTBL2を採用する。 - 特許庁

This roller hemming method is provided with a step for detecting the wear of the working roller 14 and a step for compensating the track 40 so as to keep the position of the working roller 14 to the flange 13 on the basis of the detected wear in the same state as the state before the working roller 14 is worn.例文帳に追加

このローラヘミング加工方法は、加工用ローラ14の摩耗量を検出する工程と、検出した摩耗量に基づいて、フランジ13に対する加工用ローラ14の位置を、加工用ローラ14が摩耗する前と同じ状態に保つように軌道40を補正する工程とを備えた。 - 特許庁

At this time, since the pressure at the port B is connected to a sensing pressure chamber 20a of a pressure compensating valve 20 through the port Sb, and the pressure at the port Cb is connected to a spring chamber 20b respectively, a second spool 21 is moved to the right always to keep the differential pressure across both the ports constant.例文帳に追加

このとき、ポートBの圧力はポートSbを介して圧力補償弁20のセンシング圧力室20aに、ポートCbの圧力はスプリング室20bにそれぞれ連通しているので、第2のスプール21は右方向に移動して両ポートの差圧を常に一定に保つ。 - 特許庁

The generator engine unit is further provided with a first communicating member 6 communicating the inside of the first oil tank 4 with the inside of the second oil tank 5 to allow circulation of oil, and a second communicating member 7 communicating the inside of the engine body 3 with the inside of the second oil tank 5 to keep air pressure in both of them uniform.例文帳に追加

また、第1オイルタンク4内と第2オイルタンク5内とを連通してオイルの循環を可能とする第1連通部材6と、エンジン本体3内と第2オイルタンク5内とを連通して両内部の気圧を均一に保つ第2連通部材7とを備えている。 - 特許庁

To provide a metal-plated product which has a little deterioration caused by use of a brightening agent, as a typical example, the brittleness at high temperature with sulfur and can keep to high strength and has excellent creanliness, and a porous body using this metal-plated product or having low unit weight coating, and a method for producing the metal-plated product.例文帳に追加

硫黄による高温脆化に代表される、光沢剤を用いることによる劣化が少なく、高強度を保持できるとともに、洗浄性に優れた金属メッキ製品及びこれを用いてなり、低目付を有する多孔質体、並びに前記金属メッキ製品の製造方法を提供する。 - 特許庁

When the excavator is digging around any existing pile P with a lump Q on its side circumferential surface, its excavation head 10 and casing 103 tend to incline relative to the axis of the existing pile P, but the excavation direction guides 20 prevent them from inclining and keep their conditions normal by contacting the side circumferential surface of the existing pile P.例文帳に追加

側周面にコブQを有する既存杭Pの周囲を削孔すると掘削ヘッド10及びケーシング103が既存杭Pの軸線に対し傾斜しようとするが、掘削方向案内手段20が既存杭Pの側周面に当接して傾斜を妨げ、姿勢を適正に保つ。 - 特許庁

Morokazu NAKAHARA served as an aide to the shogun FUJIWARA no Yoritsune, functioning as an intermediary for Kyoto and Kamakura, for Councilors of the Council of State and the Administrative Board, and as the reward magistrate, functioning as an intermediary for the shogunal regent and the shogun--Here, it is proved that he was originally expected to keep neutral between the shogunal regent and the shogun. 例文帳に追加

中原師員は将軍藤原頼経の側近でもあったが、その立場は、京と鎌倉、評定衆の評定と政所、恩沢奉行としては執権と将軍の結節点となっており、執権対将軍という中では中立的な立場がそもそもの役割だったのだろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because the lord of Echizen Province Nagahide NIWA had already died in May of the same year, Toshiie was promoted to a post that could be regarded as Soshoku (Governor General) in the Hokuriku-do region under the Toyotomi government, and was appointed as a role that should keep in contact with the Uesugi clan in Echigo Province, the Hojo clan in Kanto, and the territorial lords in Tohoku. 例文帳に追加

同年4月に、越前の国主である丹羽長秀が没しており、それに伴い利家は豊臣政権下における北陸道の惣職ともいうべき地位に上り、越後の上杉氏や関東の北条氏、東北の諸大名とも連絡する役目に任じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 35 (1) When the approval of paragraph 2 of the preceding Article has been granted, the juridical person for offenders rehabilitation shall, within two weeks from the date of approval, make an inventory of assets and a balance sheet pursuant to the Ministry of Justice ordinance and keep them in the principal office. 例文帳に追加

第三十五条 更生保護法人は、前条第二項の認可があったときは、その認可の通知のあった日から二週間以内に、法務省令で定めるところにより、財産目録及び貸借対照表を作成し、これをその主たる事務所に備え置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A Converted Mutual Company shall, for six months following the Effective Date, keep at each of its offices a document or electromagnetic record describing or recording the matters specified by a Cabinet Office Ordinance as pertaining to the Entity Conversion, such as the progress of the procedure under Article 70. 例文帳に追加

2 組織変更後相互会社は、効力発生日から六月間、第七十条に規定する手続の経過その他の組織変更に関する事項として内閣府令で定める事項を記載し、又は記録した書面又は電磁的記録を各事務所に備え置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 87 (1) A converting Mutual Company shall, for the period ranging from the commencement date for the keeping of an Entity Conversion plan to the Effective Date, keep at each of its offices a document or electromagnetic record describing or recording the contents of the Entity Conversion plan and any other matter specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

第八十七条 組織変更をする相互会社は、組織変更計画備置開始日から効力発生日までの間、組織変更計画の内容その他内閣府令で定める事項を記載し、又は記録した書面又は電磁的記録を各事務所に備え置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 196 (1) The representative person of a Foreign Insurance Company, etc. in Japan shall keep in its principal branch in Japan its articles of incorporation or any other equivalent document (or, for a Foreign Mutual Company, such document and its members list in Japan), or a electromagnetic record thereof. 例文帳に追加

第百九十六条 外国保険会社等の日本における代表者は、定款若しくはこれに準ずる書類(外国相互会社にあっては、これらの書類及び日本における社員の名簿)又はこれらの電磁的記録を、日本における主たる店舗に備え置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Foreign Nationals who have obtained permission under paragraph 1 shall display the fact in a prominent manner on their vessels that are engaging in the Fishery or the harvest of aquatic animals and plants, and shall keep the certificate of permission set forth in the preceding paragraph in such vessels, as provided for in the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries. 例文帳に追加

3 第一項の許可を受けた外国人は、農林水産省令で定めるところにより、その行う漁業又は水産動植物の採捕に係る船舶にその旨を見やすいように表示し、かつ、当該船舶に前項の許可証を備え付けておかなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 52-60 (1) A Principal Bank shall, pursuant to the provisions of Cabinet Office Ordinance, keep the registry of Bank Agents pertaining to it at its business offices (excluding unmanned business offices and other offices specified by a Cabinet Office Ordinance). 例文帳に追加

第五十二条の六十 所属銀行は、内閣府令で定めるところにより、当該所属銀行に係る銀行代理業者に関する原簿を、当該所属銀行の営業所(無人の営業所その他の内閣府令で定める営業所を除く。)に備え置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Because a one-way hash is used it is impossible to generate future one-time passwords if a successfully used password is captured; the iteration count is decremented after each successful login to keep the user and the login program in sync. 例文帳に追加

一方向ハッシュ関数を使っているので、もし正しく認証されたワンタイムパスワードが一回盗聴されたとしても、次回以降に使われる複数のワンタイムパスワードを生成することは不可能です。 シーケンス番号はログインが成功するたびに一つずつ減らされて、ユーザとログインプログラムの間で同期が取られます。 - FreeBSD

Most of our list subscribers now receive many hundreds of FreeBSD related messages every day, and by setting down charters and rules for proper use we are striving to keep the signal-to-noise ratio of the lists high. 例文帳に追加

私たちのメーリングリストの参加者のほとんどは、 現在非常 にたくさんの FreeBSDに関連したメッセージを毎日受け取っており、メーリン グリストに対するふさわしい用いられ方をするための憲章やルールを決めるこ とによって、 メーリングリストの S/N比を高くする保つように励んでいます。 - FreeBSD

The first section of the file starts right from the beginning, the second section consists of everything after the line which says TEXT. Comments in the file start with #, but keep in mind that even if a line is commented out in the second section of the file, the text will still be rendered to the screen.例文帳に追加

最初のセクションはファイルの先頭から始まり、2番目のセクションはTEXTで終わるライン下の全ての行で構成されます。 ファイルにおけるコメントは#で始まりますが、2番目のセクションでは含まれる行が例えコメントアウトされても、テキストはレンダリングされるということは覚えておいて下さい。 - Gentoo Linux

Set the state of the thread's "keep capabilities" flag, which determines whether the threads's effective and permitted capability sets are cleared when a change is made to the threads's user IDs such that the threads's real UID, effective UID, and saved set-user-ID all become non-zero when at least one of them previously had the value 0. (By default, these credential sets are cleared). 例文帳に追加

このフラグは、スレッドの実 UID、実効 UID、保存 set-user-ID のうち少なくとも一つが 0 であった状態から、これら全てが 0 以外に変更されたとき、スレッドの実効/許可のケーパビリティ集合がクリアされるかどうかを決定する(デフォルトでは、これらのケーパビリティ集合はクリアされる)。 - JM

When you run a debugging session, the debugger windowsenable you to keep track of variable and expression values as you step through code, examine the call stack of an executing thread, verify source URL's, and switch between sessions if you are running concurrent debugging sessions.例文帳に追加

デバッグセッションを実行するときは、デバッガウィンドウで、コードをステップ実行しながら変数と式の値を追跡したり、実行中のスレッドの呼び出しスタックを確認したり、ソース URL を確認したり、また複数のデバッグセッションを同時に実行している場合はセッション間を切り替えたりできます。 - NetBeans

Geki kept the business diary 'Geki Nikki' for future reference; but in the latter half of the Heian period, because the ritsuryo legal code system was loosened and Geki became to keep the matters regarding the official duties in their personal diaries to conceal the matters from outside so as to require the inheritance right of Geki and public authority, Geki consequently declined. 例文帳に追加

外記の職務日記として「外記日記」が書かれて後日の参考としたが、平安時代後期には律令制の弛緩に加え、外記が職務に関する事項を個人の日記に記して外部に秘して、外記の世襲化と公的権威の付与を促したために衰微した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The catalyst used to manufacture nitrile by dehydrating the primary amide, wherein an amide dehydration catalyst where at least one vanadium component of metal vanadium to keep vanadium compounds supported on a hydrotalcite compound, and the method for manufacturing nitrile using the catalyst are provided.例文帳に追加

第一級アミドを脱水することによりニトリルを製造するために用いる触媒であって、金属バナジウム及びバナジウム化合物の少なくとも1種のバナジウム成分がハイドロタルサイト様化合物に担持されてなるアミド脱水反応用触媒及びこの触媒を用いたニトリルの製造方法に係る。 - 特許庁

The mounted circuit packages mutually access the firmware of the other circuit package, compare the version, and overwrite the firmware of the newest version thereof into the firmware of the other circuit package to always keep the firmware of all the circuit packages inside the device the firmware of the latest version.例文帳に追加

また、実装した回路パッケージ同士で、他の回路パッケージのファームウェアへアクセスし、バージョンの比較を行い、その中で最も新しいバージョンのファームウェアを他の回路パッケージのファームウェアに上書きし、装置内の全ての回路パッケージのファームウェアを常に最新バージョンのものに保つ。 - 特許庁

On the other hand, for the kotaiyoriai (alternate yoriai, a family status of samurai warriors in the Edo period), that were Hatamoto but were obliged to keep Sankinkotai (a system under which feudal lords in the Edo period were required to spend every other year residing in Edo) and ensured the control system similar to that of daimyo (Japanese feudal lord) because their earnings were less than 10,000 koku of rice (approximately 180 liters per koku), it is also considered that there might have been slightly more independent situations to issue paper money. 例文帳に追加

その一方で、石高が1万石に満たないために旗本とされながら、参勤交代を行い、大名と同様の支配体制を保障された交代寄合は、やや主体性の高い紙幣発行の事情があった可能性も考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Apart from the special cases of Tenshu of Azuchi-jo Castle in the Tensho era and Osaka-jo Castle, which were used as living quarters, Tenshu of many castles in Japan came to be used as lofts around the Edo period, and Nagoya-jo Castle Dai-Tenshu (large keep) was little used and gradually came to be an empty house. 例文帳に追加

日本の城の天守は、住宅として利用された天正期の安土城や大坂城などの天守は別格として、江戸時代前後には、主に物置として利用されることが多くなり、名古屋城大天守ではほとんど利用されることがなく空家のような建物となっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, eight castles, including Shuri-jo Castle, burned down during domestic conflicts such as the Seinan War and, at the end of the Pacific War, bombing on Japan's mainland and in the Battle of Okinawa, and, after World War II, Matsumae-jo Castle keep was destroyed by an accidental fire; as a result. there are only 12 Genzon Tenshu today. 例文帳に追加

その後、西南戦争などの内乱や太平洋戦争末期には日本本土爆撃や沖縄戦によって首里城を含む8城が焼失、戦後に松前城天守が失火により焼失して、現在では現存天守現存12天守が残るだけとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Edo period, the repair of this magnitude could have been paid for at the public expense but, with abolition of clans and establishment of prefectures coming to effect after the Meiji Restoration, the family no longer had a post of so-doshiyori which they had long served and it seems that, being just ordinary townspeople, they were in desperate straits whereby finding it difficult to afford to keep up with simple repairs. 例文帳に追加

江戸時代であれば、この程度の修理は官費で賄えたであっただろうが、明治維新後は廃藩置県によって、長年勤めてきた惣年寄の役職もなく、一市民としては簡単な修理も覚束ないといった窮状に達していたようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the end of the Edo bakufu, the 13th lord of the Choshu clan, Yoshichika (the 67th) and the 14th lord Sadahiro (the 68th) were forbidden to keep "" and"" in their names, due to being guilty of Kimmon no Hen (the Kinmon Incident), and their names were changed back to the original "" (Takachika) and "" (Hiroatsu) (Hiroatsu changed his name to "元徳," Motonori, after the Meiji Restoration.) 例文帳に追加

幕末には、13代長州藩主慶親(67代)・14代藩主定広(68代)が、禁門の変の処分として、それぞれ慶・定の名乗りを禁じられたことにより、敬親・広封と初名に名乗りを戻すこととなった(広封は明治維新後に元徳と名乗った)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Anyway, the Financial Services Agency (FSA) will remain vigilant and keep a close watch over future developments in the stock, foreign exchange and other markets as well as the impact on the management of Japanese financial institutions while maintaining cooperation with other authorities in and outside Japan. 例文帳に追加

いずれにいたしましても、金融庁としては引き続き警戒水準を維持しながら、株式、為替等々様々な市場の動向や、それが金融機関の経営に与える影響などについて、内外の関係当局とも連携しながら注意深くフォローしていきたいと思っております。 - 金融庁

In recognition of the extent and depth of this problem, we have intensively allocated our administrative resources to efforts to analyze and grasp its impact on Japan's financial system and to keep a careful watch on the status of Japanese financial institutions' risk management. 例文帳に追加

問題の広がりと深さを認識した上で、我が国金融システムへの影響を分析し把握するといった作業、また、我が国の金融機関のリスク管理状況を注意深くフォローする等の取組みに行政資源を重点的に投入してきたところでございます。 - 金融庁

In view of the situation where efforts geared toward the international convergence of accounting standards are accelerating mainly in the United States and the European Union (EU), the activities of the Accounting Standards Board of Japan will be supported so that the Japanese accounting standards can keep up with the moves toward convergence and achieve higher quality. 例文帳に追加

米国やEUを中心に、会計基準の国際的なコンバージェンスに向けた取組みが加速化している状況を踏まえ、会計基準のコンバージェンスに積極的に対応し、より高品質な基準を目指すため、企業会計基準委員会(ASBJ)の活動を支援する。 - 金融庁

Supervisors shall strive to identify and keep track of the status of a Financial Instruments Business Operator’s market risk and its risk management through monthly offsite monitoring reports and hearings based thereon and, when necessary, require it to submit a report based on Article 56-2(1) of the FIEA and urge it to make improvement efforts. 例文帳に追加

月次のオフサイト・モニタリング報告やそれに基づくヒアリング等を通じて、市場リスクの状況やリスク管理態勢の把握に努めるものとし、必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告徴求を行い、改善を促すこととする。 - 金融庁

b. Instead of using the management method described in A. above, a Financial Instruments Business Operator may manage proprietary stock trading operations so as to keep them within the allowable market risk value, etc., during the daytime with similar methods using the position amount, as described below: 例文帳に追加

b.日中における株式の自己売買業務が許容市場リスク額等の範囲内で行われることの管理については、上記イに代え、自己売買業務に係る現在の管理手法を勘案した、例えば以下のようなポジション額を用いた近似的な手法により行うことができる。 - 金融庁

例文

Supervisors shall strive to identify and keep track of the status of a Financial Instruments Business Operator’s counterparty risk and its risk management, through monthly offsite monitoring reports and hearings based thereon and, when necessary, require it to submit a report based on Article 56-2(1) of the FIEA and urge it to make improvement efforts. 例文帳に追加

月次のオフサイト・モニタリング報告やそれに基づくヒアリング等を通じて、取引先リスクの状況やリスク管理態勢の把握に努めるものとし、必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告徴求を行い、改善を促すこととする。 - 金融庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS