1153万例文収録!

「Most」に関連した英語例文の一覧と使い方(552ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Mostを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 28064



例文

The black inkjet recording ink is prepared by dissolving and/or dispersing at least one black azo dye with specified properties or structure in an aqueous medium and contains at most 10 mass% water-miscible organic solvent with a solubility of at least 10 (g/100 g solvent) at 25°C for the dye used.例文帳に追加

特定な性質又は構造を有する少なくとも1種のブラック・アゾ染料を、水性媒体中に溶解および/または分散してなり、有機溶剤として、使用する染料の25℃における溶解度が10(g/100g溶剤)以上となる水混和性有機溶剤のインク組成物中の含有量が、10質量%以下であることを特徴とするインクジェット記録用ブラックインク。 - 特許庁

To obtain a hygienic and quiet dwelling space or the like free from a rat by forming a dangerous environment which the rat dislikes most, by blocking the rat's passage caused to narrowing the route of the rat by installing on the route in the house and blocking the rat's behavior caused to forming a fear of being injured by a lot of needles to the approaching rat.例文帳に追加

家屋内の鼠の通路に仕掛けることで、鼠の通路を狭めてその通行を妨害し、また多数の針によって接近して来た鼠に傷付けられる恐怖心を生じさせて鼠の行動を妨害し、鼠が最も嫌う危険な環境を醸成することができるようにして、鼠のいない衛生的かつ静かな住空間等が得られるようにする。 - 特許庁

The most of the stress applied to the region is given to the large external connection pad 6a and is distributed due to the large external connection pad 6a formed in the region facing the region with the sensor element 2 and the semiconductor device 3 to prevent the exfoliation of the part of the external connection pad 6 caused by the concentration of the stress.例文帳に追加

センサ素子2や半導体素子3が配置された領域と対向する領域に形成された大型外部接続パッド6aにより、この領域に加わる応力の多くが大型外部接続パッド6aに作用し、分散されるので、一部の外部接続パッド6において応力が集中して外部電気回路から剥がれてしまうことを防止することができる。 - 特許庁

The present invention can simply and quickly prepare the most appropriate combination of the nutritional compositions by a combination of two or more nutritional compositions including the nutrient supplying energy source, water and sodium with almost similar components but different contents each other after the combination of the nutritional composition by free combination designs of such as the amount of water and the amount of sodium.例文帳に追加

本発明は、エネルギー源となる栄養素、水およびナトリウムを含み、互いに略同一の成分であるが該成分の含量が異なる栄養組成物を、2種以上で組み合わせることにより、組み合わせ後の栄養組成物のエネルギー量、水分量およびナトリウム量などを自由に配合設計して、最適な配合の栄養組成物を簡便かつ迅速に調製することができる。 - 特許庁

例文

When the user previously scans outline information from all videos that are retrieval targets as characteristic information (can perform the scanning in each case without previously performing the scanning) and draws an outline of an object included in a desired video on a screen of a computer, the outline and the scanned outline information are collated, and a video most similar is exhibited to the user.例文帳に追加

予め検索対象となる全ての映像から被写体の特徴情報として輪郭情報をスキャンしておき(予めスキャンするのではなくて、その都度スキャンすることも可能)、ユーザがコンピュータの画面に所望の映像に含まれる被写体の輪郭を描画すると、その輪郭とスキャンされた輪郭情報とを照合して、最も近い映像をユーザに提示する。 - 特許庁


例文

To provide a fuel electrode for a solid oxide fuel cell which does not produce deteriorated articles and does not produce aggregation between metal particles while maintaining superior long-term stability, by introducing a finely divided material which is active to carbon deposition resistance or electrochemical reaction of a fuel gas, to the portion that the material can exert its action most effectively as a catalyst in the skeletal structure of the porous fuel electrode.例文帳に追加

多孔質の燃料電極骨格内に、耐炭素析出性もしくは燃料ガスの電気化学反応に対し活性な微粒子化された材料を、その材料が触媒としての作用を最も発揮する部位に導入し、かつ劣化物を生じず、また金属粒子同士の凝集も起こさない長期安定性に優れた燃料電極を提供する。 - 特許庁

A pickup is moved to a mirror plane region of the outside more than a data area (S102), the pickup is returned to the final track positioned at the most outer periphery of the data area being adjacent to the mirror plane (S103), information about a recording time from track start of the track is obtained and the music start time of each track is calculated (S108).例文帳に追加

データエリアより外側の鏡面領域へピックアップを移動させ(S102)、鏡面領域に隣接するデータエリアの最外周にある最終トラックまでピックアップを戻し(S103)、最終トラックからディスクの内周方向へトラック毎にピックアップを移動させ、当該トラックのトラック開始からの記録時間に関する情報を取得して各トラックの曲開始時間を算出する(S108)。 - 特許庁

A speaker-independent voice recognition (recognizing voices of almost all the people independently of specific persons) technique is applied for voice recognition to realize conversations with natural words based on phonemes, and words can be freely added without special study, and the most suitable conversational state is kept with an average response time of about one second.例文帳に追加

本発明は、音声認識のために話者独立型音声認識(特定人に関係なく殆ど全ての人々の音声を認識する)技術を適用し、音素基盤の自然語対話ができるようにし、しかも特別な学習なしでも単語を自由に追加することができるようにし、さらに平均1秒内外の応答時間で最適な対話状態を維持することができるようにする。 - 特許庁

The freeze-dried molded article includes at least 50 wt.% of at least one active substance, at most 15 wt.% of one or more of scaffold-forming agents excluding proteins and at least one optional auxiliary substances, based on the total components of the freeze-dried molded article, where 1 wt.% aqueous solution or suspension of the article has a pH value of <7 at 20°C.例文帳に追加

凍結乾燥成型品の全組成物基準で、1種類以上の活性物質を50重量%以上、タンパク質を除く1種類以上の足場形成剤を15重量%以下と、場合により1種類以上の補助物質とを含み、その1重量%の水溶液または水懸濁液が、20℃でpH値が7未満である、凍結乾燥成型品。 - 特許庁

例文

To provide a piston having a recessed part for maintaining a tumble stream on a top face and a recessed part having such a shape that enables the utilization of the most of fluid energy given to intake air as the energy for generating the tumble stream flowing in the direction crossing an axial line of the tumble stream orthogonally and the promotion of vaporization and atomization of fuel in the whole inside of a cylinder.例文帳に追加

頂面にタンブル流維持のための凹部が形成されたピストンに対し、吸気に与えられた流体エネルギの大部分をタンブル流軸線に直交する方向に流れるタンブル流を生成するためのエネルギとして利用可能とすると共に、気筒内全体に亘って燃料の気化霧化を促進することが可能な形状とされた凹部を有するピストンを提供する。 - 特許庁

例文

Since the call center agent includes a multi-skill agent, it must be decided statistically that how the assignment of the multi-skill agent affects the efficiency of the agent assignment in continuity to a contact received next, based on not only the information of the agent most suitable for the current contact processing among the available agents, but also based on the past performance of the agent and the call center.例文帳に追加

コールセンターのエージェントには、マルチスキルエージェントが含まれるため、利用可能なエージェントのいずれが現在のコンタクトの処理に最も適格であるかだけでなく、エージェントおよびコールセンターの過去のパフォーマンスに基づいて、その割り当てが統計学的に、次に受けるコンタクトに連続してエージェントを割り当てる際の効率に如何に影響するかを決定しなければならない。 - 特許庁

The moving picture decoding method includes: a step S21 of specifying a reference picture for the time of encoding; a step S22 of judging whether or not the reference picture is the picture following the intra coded picture; and a step S23 of selecting the picture decoded most recently as a reference picture and a decoded picture signal when discriminating that it is not the picture following the intra coded picture.例文帳に追加

動画像復号化方法は、符号化時の参照画像を特定するステップS21と、その参照画像が画面内復号化されたピクチャ以降のピクチャかを判断するステップS22と、画面内復号化されたピクチャ以降のピクチャでないと判別した場合に、直前に復号化した復号化画像を参照画像および復号画像信号とするステップS23とを含む。 - 特許庁

The chemical mechanical polishing method has twice or more polishing steps of polishing the same conductor film on the same surface plate using polishing liquid, and, between a first polishing step and a last polishing step, has a cooling step of cooling the surface plate so that the temperature of the surface plate becomes -5 to -80°C just after the end of the polishing step most recently performed.例文帳に追加

同一の導体膜を同一の定盤上で研磨液を用いて研磨する研磨工程を2回以上有し、且つ、最初の研磨工程と最後の研磨工程との間に、直前に実施した研磨工程の終了直後の定盤の温度に対して−5℃〜−80℃となるように定盤を冷却する冷却工程を有する、化学的機械的研磨方法。 - 特許庁

A posture of the bathing person can be appropriately changed to the most suitable posture while various bathing cares are performed for the bathing person who can keep the sitting posture by a main body of a special bath tub for lying bath B and the wheelchair-cum-stretcher which is constituted to form a wheelchair when a seat section L for the bathing person goes down and to form a stretcher when the same goes up.例文帳に追加

一つの寝浴用特殊浴槽本体Bと、入浴者の乗座部分Lが下降時において車椅子の形態を採り、上昇時にはストレッチャーの形態を採るよう構成された車椅子兼ストレッチャーとにより、座位を保持することの出来る入浴者の各種入浴介助作業に対して、入浴者の姿勢を最適な姿勢に適宜変化させることが出来るようにした。 - 特許庁

A most suitable worker is reselected by a worker selection part 113, according to information acquired through periodic monitoring with a monitor part 114, a change in worker situations received with a worker information processing part 107, a change in issue situations received with an issue information processing part 108, and a change in customer information received with a customer information processing part 109.例文帳に追加

前記課題を解決するため、本発明は、監視部114による定期的な監視で得た情報および作業者情報処理部107で受けた作業者状況の変更、案件情報処理部108で受けた案件状況の変更、顧客情報処理部109で受けた顧客情報の変更に応じて作業者選定部113により最適な作業者を再選定する。 - 特許庁

When item information ('enlargement/reduction 144%' or the like) indicated inside a list area 46 is selected, a program (printer driver) stored in a computer readable medium displays a tab page equipped with a control for operating setting related with enlargement/reduction is displayed on the front most face, where a property dialog box 401 which is provided with this list area 46 is always displayed.例文帳に追加

コンピュータ可読媒体に記憶されたプログラム(プリンタドライバ)を、その内部に示された項目情報(“拡大縮小 144%”等)が選択されたときに、拡大縮小に関する設定を行なうためのコントロールが設けられたタブページが前面に示されることになるリスト領域46であって、常時、表示されるリスト領域46を備えたプロパティ・ダイアログボックス40_1を表示するものとする。 - 特許庁

To provide a manufacturing method of an optical recording medium by which thickness distribution in the most peripheral part of a disk can be made good when a resin layer is formed on a disk type substrate for optical recording medium, while the medium can be formed good by improving applying characteristic and adhesive characteristic between resin layers when a plurality of ultraviolet curing resin is applied to the disk type substrate and resin layers are formed.例文帳に追加

光記録媒体用のディスク状基板に樹脂層を形成する際に、特にディスク最外周での厚み分布を良好にすることができると共に、複数の紫外線硬化性樹脂をディスク状基板に塗布して樹脂層を形成する際に、樹脂層同士の塗れ性や接着性を増して特に良好に形成することができる光記録媒体の製造方法。 - 特許庁

At starting of combustion of the ignition means 6, oxygen is supplied by the oxygen supply means 7 only to an area most nearest to the ignition means 6, and thereafter, when a detected temperature of the temperature sensor provided in an adjacent area in a side near the ignition means 6 of each area rises to a predetermined temperature, oxygen supply to each area by the oxygen supplying means 7 is started.例文帳に追加

着火手段6の燃焼開始時に、着火手段6に最も近い領域にのみ酸素供給手段7により酸素を供給し、以後、各領域の着火手段6に近い側に隣接する領域に備える温度センサの検出温度が所定温度に上昇したとき、酸素供給手段7による該各領域への酸素供給を開始する。 - 特許庁

Then, when the image data are inputted from the image photographing apparatus, the control parts of the plurality of the image forming apparatuses makes control for selecting an image forming apparatus most suitable for forming an image from among the plurality of the image forming apparatuses based on a parameter accompanied by the image data and a plurality of pieces of state information expressing the respective states of the plurality of the image forming apparatuses.例文帳に追加

そして、複数の画像形成装置の制御部が、画像撮影装置から画像データが入力されると、画像データに付随されるパラメータ及び複数の画像形成装置のそれぞれの状態を表す複数の状態情報を基に、複数の画像形成装置のなかから、最も画像の形成に適する画像形成装置を選択するように制御する。 - 特許庁

Further, a plurality of camera viewpoints each having a camera axis to be candidates of a work visual field when generating an assembly animation are arranged around the first main inertial axis, the camera viewpoint whose direction is most matched with the assembly motion vector of the object component is selected for each of the plurality of components, and the selected camera viewpoint is set as the work visual field of the object component.例文帳に追加

さらに、第一慣性主軸の周りに、それぞれカメラ軸を有し、組立アニメーション生成の際の作業視野の候補となる複数のカメラ視点を配置し、複数の部品のそれぞれについて、対象部品の組立運動ベクトルに最も方向が合致するカメラ視点を選択し、当該選択されたカメラ視点を対象部品の作業視野として設定する。 - 特許庁

In the optical fiber fixing structure S for inserting an optical fiber F into a fiber insertion part 2 formed in the shape of groove on the surface 1a of a substrate 1 and fix it, a foreign matter removal part 3 storing foreign matters is arranged so as to be open toward the fiber insertion part 2 and to occupy the most part of the part 2 in the groove direction by the opening.例文帳に追加

本発明は、基板1の表面1aに溝状に形成されるファイバー挿入部2に光ファイバーFを挿入して固定する光ファイバー固定構造Sにおいて、異物Gを収納する異物除去部3を、ファイバー挿入部2に向けて開口しかつファイバー挿入部2の溝方向の大部分をその開口が占めるように設けるものであることを特徴としている。 - 特許庁

Most of the information on the internet, such as news articles, theses, company advertisements, photographs and images, and other types of information as well as the messages written on an internet bulletin board are copyrighted works. Thus, for using such information by means of duplication etc, the copyright holder's permission is necessary in principle, except where such duplication is for personal use by an individual (Article 30 of the Copyright Law), etc. 例文帳に追加

インターネットサイト上のニュース記事、論文、他企業の広告、写真、画像その他の情報や、インターネット上の掲示板への書き込みは、その多くが著作物に該当するので、それらの情報について複製等の利用を行う場合には、個人が私的使用の目的で複製する場合(著作権法第30条)などを除き、原則として、著作権者の許諾が必要となる。 - 経済産業省

Entrepreneurship education, however, has yet to have become prevalent among a wide range of ordinary elementary and secondary schools. For instance, among the local governments that have implemented model programs as stated above, only half continue to provide entrepreneurship education. Most of the municipalities that discontinued such education say they gave up because of a “shortage of budgetor ashortage of teaching hours.” 例文帳に追加

他方、起業家教育が、幅広く一般の小中高等学校に普及している状況にはない。例えば、上記モデル事業を実施した自治体のうち、モデル事業終了後も起業家教育を継続している自治体は半数にとどまっている。継続できなかった理由としては、「予算が確保できない」「実施時間が確保できない」というケースが多い。 - 経済産業省

For start-ups angel investors not only play financial roles as suppliers of risk money, which is difficult to obtain at the early stage of business start-up. Most angels also support them in business operations. Engagement they have in their business and advice they give as a shareholder work to transfer their business experience and expertise to the ventures and help them with business administration. 例文帳に追加

エンジェル投資家がベンチャー企業に対して果たす役割は、調達困難な起業初期のリスクマネーの出し手という金融的な意味合いにとどまらず、エンジェル投資家による経営への参加や株主としてのアドバイスによって、エンジェル投資家の有する事業経験や専門知識などがベンチャー企業の事業経営に生かされるという事業経営的側面の役割を担うケースも多い。 - 経済産業省

For example, in the health sector accopanied by extensive public interest, Japan will become a world pioneer in developing practical applications of innovative medical technologies. This will be achieved by creating a Japanese version of the National Institutes of Health (NIH), and broadening the coverage of advanced medical treatment which may be received in combination with services covered by public health insurance system. In addition, Japan will approve the Internet sales of non-prescription drugs. Furthermore, the world’s most convenient, efficient, and safest system will be estabilished by enhancing ICT-supported medical care, nursing care, and preventative care,. 例文帳に追加

例えば、国民の関心の高い健康分野については、日本版NIH の創設や先進医療の対象拡大によって革新的な医療技術を世界に先駆けて実用化していくとともに、一般用医薬品のインターネット販売の解禁や、医療・介護・予防のICT 化を徹底し、世界で最も便利で効率的で安心できるシステムを作り上げる。 - 経済産業省

Financial status is the most important basic indicator of the internal environment of a company, and because a company's present financial status provides the starting point for consideration of future business plans, and bankruptcy, which is the worst case scenario for an enterprise, is foreshadowed by a deterioration in financial status, entrepreneurs must constantly strive to stay abreast of their enterprises' financial status.例文帳に追加

特に財務状況は、自社の内部環境を把握する上で最も基礎的な指標であり、将来の経営計画を検討する際にも現在の財務状況がベースになること、また、企業として最悪の結果となる倒産は、倒産に至る前の兆候として財務状況の悪化がみられることから、経営者は日頃から財務状況の把握に取り組む必要がある。 - 経済産業省

Steady-moving low inflation rates have been seen in many countries and regions5 as shown in Figure 1.1.3, which reports the rates of change of consumer price indexes from 1971 to 2002.Steady-moving low inflation rates have been seen in many countries and regions5 as shown in Figure 1.1.3, which reports the rates of change of consumer price indexes from 1971 to 2002.Inflation volatility was high from 1971 until around the mid-1980s, but following the mid-1980s, inflation rates for most countries declined to 10 percent. You can see that this moved to stay below five percent in and after 2000.例文帳に追加

第1-1-3図は1971~2002年までの消費者物価指数の変化率を表したものであるが、これを見ると1971~1980年半ば頃までは大きな変動を繰り返していたが、1980年半ばを過ぎた辺りからほぼ各国とも変動の範囲は10%以内に収まり、また、2000年以降は5%以内で推移するようになったことがわかる。 - 経済産業省

(vi) accounting documents, etc., of the parties (excluding a Futures Commission Merchant) to the merger for each business year of the most recent three years (in cases where said parties are companies issuing ownership shares [mochibun kaisha], the accounting documents, etc., prescribed in Article 2, paragraph 3, item 12 of the Ordinance for Enforcement of the Companies Act [limited to items pertaining to (b)]; the same shall apply to Article 126, item 6] and detailed statements thereof; 例文帳に追加

六 合併の当事者(商品取引員を除く。)の直前三年の各事業年度の計算書類等(当該 当事者が持分会社である場合にあっては、会社法施行規則第二条第三項第十二号(ロ に係る部分に限る。)に規定する計算書類等をいう。第百二十条第六号において同じ。) 及びその附属明細書 - 経済産業省

While it is thus apparent that the successors chosen at enterprises that have already decided on a successor are typically relatives of the representative director, it is likely that, as was seen in Column 3-2-1, this is due primarily to the fact that proprietors at most SMEs not only have to have management ability, but must also inherit ownership of the enterprise itself (i.e., the proprietor’s shareholding). 例文帳に追加

ここからは、既に後継者を決定している企業においては、後継者に選ばれるのは代表者の親族である、という特徴を見いだせるが、先述コラム3-2-1のとおり、多くの中小企業経営者には単なる経営能力だけでなく、企業そのものの所有権(経営者の持株)の承継も必要とされることが、その主な要因と言えるであろう。 - 経済産業省

On the other hand, although as in the case of collaboration between departments within local governmentcollaboration with related organizations as necessaryattracted the most responses, quantitatively at least, a large proportion of these in fact reported that their town centers are “declining.”例文帳に追加

一方、自治体内における部署間の連携と同様、「必要に応じて適宜関係機関と連携」と回答した自治体が量的には最も多くなっているが、その中ではむしろ「衰退している」割合が高くなっており、民間関係者との連携も、「必要に応じて」行うのではなく、制度として密接に連携できるよう仕組んでいくことが重要であることがうかがわれる。 - 経済産業省

It is assumed that the synchronized deterioration of the terms of trade in those countries/regions in Asia results from their similarity of foreign trade structure that they import most of their natural resources/raw materials and export a massive volume of industrial products, though there is some difference in the degree of processing. There is a clear difference between the countries/regions in Asia and major countries in Europe and the U.S., which have a similar foreign trade structure to those of the Asian countries but continue to maintain their terms of trade.例文帳に追加

これらアジア各国・地域の交易条件の同期した悪化は、資源・原材料の過半を輸入し、加工の度合いは多少異なるものの工業製品を大量に輸出している貿易構成の類似性に起因しているものと考えられるが、貿易構成が類似しつつも交易条件を維持している欧米主要国との違いが顕著になっている。 - 経済産業省

According to the “Survey on Overseas Business Activities” (2007), the data on affiliated Japanese overseas companies in the electric machine and car industries reveals the fact that, in comparison with Europe and the U.S., the ratio of entrusting managerial decisions to top local personnel or utilizing non-Japanese staff in management is generally lower in China and ASEAN countries. In most cases, the Japanese staffs in overseas countries perform all the managerial decisions.例文帳に追加

「海外事業活動基本調査」(2007)によると、我が国の電気機械及び自動車の在外現地法人について、中国、ASEAN では欧米に比べると、経営判断を現地人のトップに委ねたり、経営陣に日本人以外の人材を活用する比率は総じて低く、経営判断を全て現地日本人が行っている割合が最大となる傾向にある。 - 経済産業省

The expectation comes from the assumption that Dubai would not be severely affected by the Iraq War since it is 700km away from the Iraq border located at the other end of the Persian Gulf. Other points of attraction were the most comfortable living environment among the oil producing countries that allows people to maintain a Western life style, and the well-facilitated economic infrastructure that is necessary to launch offices, including airports and ports that can be served as a hub for the neighboring areas.例文帳に追加

その理由として、ドバイは、アラビア湾の奥に位置するイラク国境から700kmも離れているためイラク戦争の影響は受けないであろうとの予測と、湾岸産油国にあってはいわゆる西洋式生活が出来ると言う点で最も住み心地が良く、かつ地域のハブとなりえる空港、港湾等、事務所進出のための経済インフラが整っている点であった。 - 経済産業省

In a questionnaire survey of Japanese manufacturing industries that have expanded into East Asia conducted in February 2007 regarding some of the changes that have come about through their business networks in the past three years, the change most frequently identified was progress made in concentrating production by product and part. Also mentioned as frequently were increases in the number of countries within East Asia from which they could procure parts and materials and to which they could export (Figure 2-2-2).例文帳に追加

2007 年2月に行われた東アジアに進出している我が国製造業に対するアンケート調査結果によると、直近3年間で各企業の事業ネットワーク上に生じた変化としては、製品・部品ごとの生産集中が進展したとの回答や、東アジア内における調達先国・販売先国が拡大したとの回答が上位を占めている(第2-2-2 図)。 - 経済産業省

Among the factors most frequently cited as a strength compared with other companies of a similar size in the same industry are those related to the improvement and the exercise of the capabilities of skilled workers, such as: flexibility to meet detailed requirements imposed by the order-placing company, which was cited by slightly over 70%; product quality, cited by about 65%; and short delivery time and the quality of skilled workers, both of which were cited by some 50%.例文帳に追加

同規模・同業種の事業所と比較して「優れている」(「やや優れている」を含む)と評価する要素としては、発注者の細かな条件指定に応じることができる融通性が7割強、製品の品質が6割台半ば、納期の短さが約5割、技能者の質が約5割となるなど、技能者の能力向上・発揮に関連した要素が上位を占めている。 - 経済産業省

For the former, it is important that the most significant factor forming the M-shaped curvethe burden of housework, childcare, and nursing carebe reduced, a work environment be created in which women find their work rewarding and are able to fully apply their abilities, and such conditions be established that enable them to assume responsibility at work regardless of gender while satisfying various desires at each stage of their lives.例文帳に追加

前者については、M字カーブの最大の要因である女性の家事・育児・介護の負担を軽減させるとともに、女性が仕事にやりがいをもち、その能力を発揮できる職場環境を整備することや、男女にかかわらず仕事上の責任を果たしつつ人生の各段階に応じた多様な希望を実現できるための条件整備が重要である。 - 経済産業省

Since the 1990s, in addition to the protection of investment property, investment agreements began to incorporate such issues as domestic treatment and most-favored nation treatment at the stage of investment establishment, prohibition of performance requirements22, prohibition of strengthening restriction on foreign investment, obligation to exert efforts for gradual liberalization, and establishment of transparency (including public disclosure of laws and regulations and obligation to give answers to inquiries from the partner country) (“agreements for liberalization and protection of investment”).例文帳に追加

1990年代に入ると、そのような投資財産保護に加えて、投資設立段階の内国民待遇や最恵国待遇、パフォーマンス要求22の禁止、外資規制強化の禁止や漸進的な自由化の努力義務、透明性確保(法令の公表、相手国からの照会への回答義務等)等を盛り込んだ投資協定(「投資保護・自由化協定」)が出てきた。 - 経済産業省

Article 2 of the Atomic Energy Basic Act which establishes the most fundamental matters related to use of nuclear energy in Japan states that “the research, development and use of nuclear energy shall be limited to peaceful purposes, shall ensure priority to safety, and shall be conducted in autonomic manner under democratic administration, and the results obtained shall be made public and shall actively contribute to international cooperation.例文帳に追加

我が国における原子力の利用に係る最も基本的な事項を定めた原子力基本法では、その第2条で「原子力の研究、開発及び利用は、平和の目的に限り、安全の確保を旨として、民主的な運営の下に、自主的にこれを行うものとし、その成果を公開し、進んで国際協力に資するものとする」と定められている。 - 経済産業省

According to the graph, although there were a large number of educational institutions that answered that they “hardly interact at all” for most types of activities, with regard tointernships at SMEs” and “invitation of SME employees as teacherssections, a relatively large proportion of respondents said that they were actively engaging in these interaction activities. Particularly with regard to internships, 15.9% of educational institutions answered that they “very actively interact” with SMEs.例文帳に追加

それによると、「ほとんど交流を行っていない」という回答が多い項目が多いものの、「中小企業へのインターンシップの実施」と「中小企業から社員を講師として招聘」の項目では、活発に交流が行われているという回答が相対的に多く、特にインターンシップについては15.9%の教育機関が「非常に活発に交流を行っている」としている。 - 経済産業省

Fig. 3-2-3 [1] shows educational institutionsopinions on how their interaction with SMEs has changed from 10 years ago. Althoughhardly changed” was the most common response, there were many responses mentioning an increase ininternships at SMEs” and “invitation of employees as teachers,” and there were few educational institutions that said that the amount of interaction had “decreased somewhat.”例文帳に追加

第3-2-3図①は、教育機関が10年前に比べて中小企業との交流についてどのように変化したかを回答したものを示したものであるが、「ほとんど変わらない」という回答が最も多いものの、「中小企業へのインターンシップの実施」や「中小企業から社員を講師として招聘」といった項目で増加したという回答が多く、「やや減少した」という回答は少ない。 - 経済産業省

Fig. 3-2-6 shows the problems that educational institutions perceive in their interactions with SMEs. “Difficulty in finding an SME to interact with” was the most common response. Responses such asSMEslack of a framework for interaction,” and “SMEs do not see any need to engage in interaction” were also common.例文帳に追加

第3-2-6図は、教育機関が中小企業との交流における課題についてどのように認識しているかを示したものであるが、「交流先の中小企業を見つけることが難しい」というマッチングの課題が最も多い回答となっており、「中小企業側に交流のための体制面での余裕がない」や「中小企業側に交流に対するニーズがない」といった回答も多い。 - 経済産業省

According to Fig. 3-3-21, from the fact that 12.6% of companies with an employee size of 20 or less replied that they have set a wage level higher than that of other industries or competitors within the same industry for “most of the employees,” it can be seen that there is a certain proportion of companies that have set wages higher than that of other industries or competitors within the same industry, among any company size measured by the number of employees.例文帳に追加

第3-3-21図によると、他の業種や同業他社よりも高い水準の賃金を「大部分の社員に設定している」と回答した企業は、従業員規模20人以下の企業で12.6%存在するなど、いずれの従業員規模の企業でも、他の業種や同業他社より高い賃金を設定している企業が一部存在することが分かる。 - 経済産業省

This obligation shall be applied, inter alia, through paragraphs (b) through (f). - The term "non-discriminatory" is understood to refer to most-favoured-nation and national treatment as defined in the Agreement, as well as to reflect sector-specific usage of the term to mean "terms and conditions no less favourable than those accorded to any other user of like public telecommunications transport networks or services under like circumstances".例文帳に追加

この義務は、特に、(b)から(f)までの規定を通じて履行する。(注) 注: 「差別的でない」とは、この協定に規定する最恵国待遇及び内国民待遇をいい、分野に特定して用いる場合には、「同様の状況において同種の公衆電気通信の伝送網又は伝送サービスの他の利用者に与えられる条件よりも不利でない条件」を指すものと了解する。 - 経済産業省

At the corporate level, measures to incorporate the vitality of the East Asian economy into Japan involve combining various business strategies and expanding medium- to long-term business profits such as acquiring promising consumer markets, selecting customers on the most favorable terms, situating company centers in optimal locations, worldwide business restructuring through cross-border M&A and diversifying risk internationally.例文帳に追加

東アジア経済から活力を取り込む方策としては、企業レベルで見れば、将来有望な消費マーケットの獲得、最も好条件の取引先の選択、企業拠点の最適立地、クロスボーダーM&Aを通じた世界規模での事業再編、国際的なリスク分散等、様々な事業戦略を組み合わせて中長期的に事業利益を拡大していくことが考えられる。 - 経済産業省

According to the European Commission (1996g), in 1980 one-way trade accounted for justbelow 47.5% of all trade among the 12 EU countries, vertical intra-industry trade accounted for approximately35.0%, and horizontal intra-industry trade was approximately 17.5%. By 1994, however, vertical intra-industrytrade was the most common type with approximately 42.3%, followed by one-way trade with approximately38.5% and horizontal intra-industry trade with approximately 19.2%.例文帳に追加

European Commission(1996g)によれば、EU12か国の域内貿易は、1980年には一方向貿易の割合が全体の47.5%弱を占め、垂直的産業内貿易が約35.0%、水平的産業内貿易が約17.5%という構成であったが、1994年には、垂直的産業内貿易が約42.3%と最も多くなり、次いで一方向貿易が約38.5%、水平的産業内貿易が約19.2%へと変化した。 - 経済産業省

Furthermore, 66.5% of foreign workers in Malaysia are from Indonesia (as of the end of July 2004) and most illegal migrant workers are from there as well, so Malaysia has exchanged a memorandum of understanding with the Indonesian government which states that when Malaysian employers hire workers from Indonesia they are only allowed to hire workers from sending institutions that carry out training before the workers leave Indonesia (authorization is necessary).例文帳に追加

また、マレーシアにおける外国人労働者のうち66.5%(2004年7月末現在)がインドネシア出身であり、不法就労者の多くが同国出身であることから、インドネシア政府と覚書を交わし、マレーシアの雇用主がインドネシアからの労働者を雇う場合は、出国前に研修を施す送り出し機関(認可が必要)からの労働者に限ることとした。 - 経済産業省

This increase has led to a greater need to develop disciplines for trade in services. The General Agreement on Trade in Services (GATS), stipulating most-favoured-nation treatment, market access commitments and national treatment, was agreed to at the end of the Uruguay Round negotiations.例文帳に追加

サービス貿易の増大に伴い、規律が必要との認識が高まったため、金融、運輸、通信、建設、流通等広範なサービス分野を対象として、最恵国待遇、市場アクセス、内国民待遇等を規定した「サービスの貿易に関する一般協定:GeneralAgreement on Trade in Services(GATS)」(以下「サービス協定」という。)が開発途上国を含むすべての国の参加を得て、ウルグアイ・ラウンド交渉終結時に合意された。 - 経済産業省

Mode 4 places the same obligations on all categories as other modes: (a) “Most- Favoured-Nation Treatment” (GATS Article II); (b) “Transparency” (GATS Article III); and (c) securing of tribunals or procedures for administrative decisions (GATS Article VI, Paragraph 2). In addition, it places on Members the obligation for commitment details based on GATS Article XVI: Market Access and Article XVII: National Treatment.例文帳に追加

他のモード同様、第4モードについても、すべての分野に適用される義務(「最恵国待遇」の義務(GATS 第2条)、「透明性」の義務(同第3条)、行政上の決定について法的救済を保証する義務(同第6条2)等)があり、また、同第16条(市場アクセス)及び同第17条(内国民待遇)に基づく約束内容に応じた義務が各加盟国に課される。 - 経済産業省

Until 2000, most of the cases dealt with issues between developed country Members after the transitional period, developing country Members regarding the national treatment, and MFN obligations incurred by Members at the time the Agreement took effect. Due to the recent intense debate regarding the TRIPS Agreement, more matters have been referred to dispute settlement procedures. Now that the TRIPS Council has conducted Member implementation reviews, Japan urges Members to focus not only on WTO-inconsistent legislation, but also on further improvements in enforcement by actively identifying problems and cooperating with rights holders.例文帳に追加

2000年までの案件は、経過期間が満了していた先進国相互間の事案、協定発効と同時に全ての加盟国に履行義務が生じた内国民待遇・最恵国待遇についての先進国から途上国への事案が占めていたが、TRIPS 協定を取り巻く激しい議論のもと、近年のTRIPS 協定関連の紛争処理の申立は鈍化してきている。 - 経済産業省

例文

These measures allow for the temporary withdrawal of the commitment to eliminate or reduce tariffs under the relevant FTA/EPA, returning to tariffs of the most-favored nation under GATT as an emergency measure if serious injury to the domestic industry, or threat thereof, occurs due to an increase in imports resulting from the elimination or reduction of tariffs under the agreement, and provide the substantive and procedural rules therefor.例文帳に追加

これは、FTA/EPA に基づく関税の撤廃又は引下げの結果として輸入が増加することにより、国内産業に重大な損害が生じ又はそのおそれが発生した場合に、緊急措置として、FTA/EPA における関税撤廃・削減の約束を一時的に撤回し、GATT 上の最恵国関税に戻すことを認めるもので、その内容及び手続を規定するものである。 - 経済産業省




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS