1153万例文収録!

「forward of to do」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > forward of to doに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

forward of to doの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 45



例文

action having to do with progress of action or matter (move forward, advance) 例文帳に追加

先へ進むこと - EDR日英対訳辞書

I'm looking forward to see what kind of business you do.例文帳に追加

私は 楽しみだね。 あんたらが どんな商売するか。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I am looking forward to being able to do with all of you again.例文帳に追加

私はあなたたちとまた一緒に仕事を出来る日を楽しみにしています。 - Weblio Email例文集

Most backtracking mechanisms do not support the feature of going forward to the node from which the backtracking was initiated. 例文帳に追加

ほとんどの後戻り(backtracking)メカニズムは,後戻りが開始されたノードにまで進む機能はサポートしていない. - コンピューター用語辞典

例文

The Emperor posed the question as follows, 'I know that following the death of the dead is not good, but in the face of this funeral, what do you think I should do?'; Then NOMI no Sukune stepped forward to give him a wise advice. 例文帳に追加

「死に従う道、前によからずということを知れり。今此の行の葬儀に如何にせむ」と問うたので、野見宿禰が進み出て進言したとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

But it is different from Kanoko Ise ebi in that the first antenna (a pair of antennas that stretch forward in front of the face) do not have white stripes, and the convolutions in the back of the second abdominal segment do not connect to the convolutions in the side. 例文帳に追加

だが第1触角(頭の前方に伸びる短い一対のひげ)に白い帯がないことと、第2腹節背面の溝が側部の溝と連続していないことなど違いがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If you do not prepend the forward slash, the interpretation is done on the client side and the client prepends the URL of the location of the current page to the image's URL. 例文帳に追加

先頭にスラッシュを付加しなかった場合は、クライアント側で解釈が行われ、現在のページの URL が画像の URL の前に付加されます。 - NetBeans

They have testified about your love before the assembly. You will do well to send them forward on their journey in a way worthy of God, 例文帳に追加

彼らは集会の前であなたの愛について証言しました。あなたは彼らを神のふさわしい仕方で旅に送り出すのがよいことです。 - 電網聖書『ヨハネの第三の手紙 1:6』

When Takauji ASHIKAGA rose in revolt in the Kanto region, he charged forward through Tokai-do Road and fought ("Kutsuna Family's notes"), but was defeated and escaped to Saigoku (western part of Japan (esp. Kyushu, but ranging as far east as Kinki)). 例文帳に追加

足利尊氏が関東地方において反旗を翻すと「大将軍」として東海道を進軍して戦う(『忽那家文書』)が、敗れて西走。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Return the first position of substr in str[start:end] using the given direction(direction == 1 means to do a forward search,direction == -1 a backward search).例文帳に追加

str[start:end] 中にsubstr が最初に出現する場所を返します。 このとき指定された検索方向 direction (direction == 1 は順方向検索、 direction == -1 は逆方向検索) で検索します。 - Python

例文

When the foolish ones possessing blind passion, the multitudes caught in the endless birth-and-death circle defiled by evil karma, realize the mind and practice what Amida instructs them to do on their journey forward, they immediately join the truly settled of the Mahayana. 例文帳に追加

しかるに煩悩成就の凡夫、生死罪濁の群萌、往相回向の心行を獲れば、即のときに大乗正定聚の数に入るなり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kon Tokuo, the president of Sekon, said he used to look forward to seeing the show as a child and came up with the idea of making fireworks that do not pollute the environment. 例文帳に追加

セーコンの今(こん)東(と)久(く)雄(お)社長は,子どものころにこの大会を楽しみにしていたこともあり,自然を汚さない花火を作るというアイデアを思い立ったと話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

A hierarchical order is assigned to the I/O tasks to ensure that there is a forward progression of their higher-level I/O task and to ensure that resources do not become deadlocked.例文帳に追加

それらのI/Oタスクに階層順位を割り当てることにより、高レベルI/Oタスクの順方向伝搬を保証するとともに、リソースがデッドロック状態にならないことを保証する。 - 特許庁

To provide a game machine which makes specifications of an operation button fittable both to players who want to take part in the shifting of the game performance by operating it and those who dare not to or do not want to do so by enabling the operation button to be locked or unlocked at least at one of the forward and backward positions.例文帳に追加

操作ボタンを進出位置と退入位置の少なくとも一方にロック可能に且つロック解除可能にして、操作ボタンを操作して遊技演出の切換えに参加したい遊技者と、遊技演出の切換えに敢えて参加しない/参加したくない遊技者の両方に合う仕様とすることができる、遊技機を提供する。 - 特許庁

Do any platform-specific customization of adistutils.ccompiler.CCompiler instance. This function is only needed on Unix at this time, but should be called consistently to support forward-compatibility.例文帳に追加

distutils.ccompiler.CCompiler インスタンスに対して、プラットフォーム固有のカスタマイズを行います。 この関数は現在のところ、Unix だけで必要ですが、将来の互換性を考慮して一貫して常に呼び出されます。 - Python

To do this, however, Matsukata had to prepare himself for a drastically austere budget to come up with the finances needed for moving forward with the incineration of paper money and for a possible outbreak of deflation, for which he sought the approval of the senior government officials including Hirobumi ITO and the Emperor Meiji. 例文帳に追加

だが、そのためには紙幣消却を進める為の財源捻出のために大幅な緊縮予算とデフレーションの発生を覚悟しなければならず、伊藤博文ら政府首脳や明治天皇に同意を求めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, as for India and Vietnam where upper middle income class or higher is expected to be only around a quarter or less of the total population in 2020, the companies, 60% of such companies which regard the region as promising, do not have a concrete plan, and 90% of them do not have any base point at all. They are only looking forward to the future.例文帳に追加

しかしながら、2020 年も上位中間層以上が全人口の4 分の1 程度以下でしかないインド、ベトナムをみると、有望視する企業の内、約6 割は具体的な計画はなく、その内9 割弱は、まだ現地に拠点もない状況であり、将来への期待先行に留まっている。 - 経済産業省

To provide a piezoelectric inkjet head which can do printing with a high degree of printing accuracy, because it enables an ink droplet, ejected from an opening, to fly forward as straight as possible, in printing.例文帳に追加

印刷時に、開口から吐出されたインク滴をできるだけまっすぐ前方に飛翔させることができるため、印刷精度の高い印刷を行うことが可能な圧電インクジェットヘッドを提供する。 - 特許庁

The vacuum rail 8 descends toward the downstream side, and upright back side fingers 40A and 40D are hooked to the back end of the carton 2 on the vacuum rail 8, and front side fingers 40B and 40C are inclined forward at the beginning and do not hook the carton 2.例文帳に追加

バキュームレール8は下流側へ向けて下降しており、直立している後方フィンガー40A、40Dがバキュームレール8上のカートン2の後端に係合する。 - 特許庁

According to one account, the Nakasen-do route was selected based on the argument put forward by Aritomo YAMAGATA of the Imperial Japanese Army in 1883 that the railroad had to be built along the mountains out of concern for the vulnerability of the railway lines built along the coast against the enemy attack from the sea in wartime. 例文帳に追加

一説には、戦時における海からの攻撃に対する脆弱性を懸念する軍部の山縣有朋が1883年(明治16年)に「鉄道は山側に敷設すべき」と主張したことから、このようなルートが採用されたとするものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the shelf supports 6 to which moving loads are applied in obliquely forward directions can be held surely by means of the projecting bodies 63 and receiving bodies 22, the supports 6 do not come off even when vibration or impact is applied to the supports 6 from the outside.例文帳に追加

これにより、斜め前方に向かって移動荷重がかかっている棚受け6を突起体63及び受け体22で確実に保持できるため、外部から振動・衝撃が加わったときでも、外れることがない。 - 特許庁

The DO will review the information from the Front-line Supervisor and make a decision whether or not to forward the information to the Labor and Employee Relations Division, Employee Relations Branch, for determination of appropriate administrative action, including disciplinary or adverse action.例文帳に追加

地域事務所は、監督官からの情報を検証し、懲罰もしくは対抗措置を含む適切な行政行為の決定のために労働人事課人事室に情報を送付するかどうかを判断する。 - 厚生労働省

The Fresnel optical element is constituted so that an angle τ' of a non-incident surface 12c out of a refractive surface 12a of a Fresnel prism 12 to a reflective surface 12b is different from a forward end angle τ of the prism, the non-incident surface being the surface to which light rays from a projector 1 do not directly enter by being intercepted by other Fresnel prisms 12.例文帳に追加

フレネルプリズム12の屈折面12aのうち、他のフレネルプリズム12に遮断されてプロジェクタ1から光線が直接照射されない非入射面12cの反射面12bに対する角度τ’が、プリズム先端角τと異なるように構成する。 - 特許庁

We urge their full implementation everywhere they do not fully apply and look forward to the conclusion of tax information exchange agreements between OECD countries and financial centers. 例文帳に追加

その基準が適用されていない全ての地域において完全に実施されることを要請するとともに、OECD 加盟国と金融センターとの間での税に関する情報交換協定の締結を期待。 - 財務省

To provide a stirrer which mitigates resistance to be brought to bear upon a stirring blade of a vertical endless conveyor and lightly moves the conveyor forward with less resistance with the function to lightly do the minute and even stirring and freely adjust a stirring action.例文帳に追加

縦型無端コンベアの攪拌羽根にかかる抵抗を軽減できるとともに、攪拌を細かくかつ満遍なく軽快に行え、また攪拌動作を自由に調整でき、更に縦型無端コンベアの前進動作も抵抗少なく軽快に行える攪拌機を提供する。 - 特許庁

Only a seat frame 10 on an upper surface of a main frame of the toilet stool 1A can be inclined and armrests 35 do not follow the inclination of the seat frame 10 when the seat frame 10 is inclined forward for a user to evacuate easily so that the armrests 35 support the body to prevent the user with the weak body from slipping down forward.例文帳に追加

便器本体枠1Aの上面の座枠10のみ傾斜させることが出来るようにし、該座枠10を前傾させて使用者が排便し易い姿勢をとった場合、肘掛け35は該座枠10の傾斜に追従しないようにして、該肘掛け35で体を支えるようにし、使用者が足腰が弱っていても前にすべり落ちないようにする。 - 特許庁

To provide a flip-up spectacle frame which has mechanisms capable of well maintaining the turning angle of a turning front frame and having excellent durability and is constituted to make a pair of front frame do not overlap each other forward and backward like the conventional flip-up type.例文帳に追加

回動するフロントフレームの回動角度を良好に維持でき、かつ耐久性に優れた機構を備え、しかも、前記従来の跳ね上げ式のように一対のフロントフレームが前後に重ならないようにすることができるようにした跳ね上げ式眼鏡フレームを提供する。 - 特許庁

The motors 24a, 25a of the electric fans 24, 25 of a cooling unit 7 arranged forward of the engine 1 in the vehicle direction are arranged offset in the up-and-down direction with respect to a bumper beam 8 so that the motors 24a, 25a do not overlap the bumper beam 8 in the up-and-down direction arranged at the front of the vehicle.例文帳に追加

エンジン1の車両前方に配設される冷却ユニット7の電動ファン24,25のモータ24a,25aを、その車両前方に配設されるバンパービーム8と上下方向にラップしないように、該バンパービーム8に対し上下方向にオフセットして配置する。 - 特許庁

I imagine that they have been somewhat disappointed at the FSA's decision to issue business improvement orders in spite of their voluntary steps, although you say that the FSA's actions are "forward-looking" ones. What do you think? 例文帳に追加

それがあまり評価されずに前向きな業務改善命令だと言われても、受けた方としては、行政処分は行政処分ですから、若干がっくりくる部分もあるのではないかと思うのですが、いかがでしょうか。 - 金融庁

However, when the solar cells 2 do not work at night, since they serve as a high insulator, application of current in a forward direction of the LEDs 5 via the positive electrode 2a of the solar cell 2 and the conductive material 4 causes the LEDs 5 to emit light.例文帳に追加

しかし、夜間などにおいて、太陽電池セル2が作動していない場合は太陽電池セル2は高絶縁体となるので、太陽電池セル2の正電極2a、導電材4を介してLED5の順方向に電流を流すと、各LED5が発光する。 - 特許庁

To provide a root vegetable digging and collecting machine that is raised upward when a working vehicle rotates at the end of a ridge and in which root vegetables stored in a conveying device do not fall from the front side of the conveying device even when the root vegetable digging and collecting machine is in a forward downward inclined attitude.例文帳に追加

畝端で作業車両が旋回する際に上方に持ち上げられ、前下がり傾斜姿勢になっても搬送装置内に留まっている根菜が搬送装置前側から落下しない根菜掘取機を提供することを課題とする。 - 特許庁

It seems that the Taima-dera Temple when first adopted such a formation of temple buildings similar to the Yakushi-ji Temple style in which Kon-do Hall was placed in the center, the Kodo Hall was placed behind Kodo and the two east and west pagodas were placed forward along a north-south axis. 例文帳に追加

創建当初の當麻寺は、金堂を中心とし、南北方向の中軸線に沿って、金堂の後方に講堂、前方には東西二つの塔を配する薬師寺式に近い伽藍構成をとっていたと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a table that permits a sitting person to do work easily on the top board eve if the back is tilted in a case where the table is used in combination with a chair, the back of which can be tilted rearward by making the position of the top board changeable not only upward and downward but also forward and rearward.例文帳に追加

天板の位置を、高さだけでなく、前後方向にも変化可能とすることにより、例えば背部を後方に傾斜可能な椅子と組み合わせて使用する場合において、背部を傾斜させても、着座者が天板上で無理なく作業できるようにしたテーブルを提供する。 - 特許庁

This constitution includes the plurality of forward/backward inversion circuits allocated to the light emitting elements one to one, so a reverse voltage is securely applied to the abnormal light emitting element and the normal voltage is applied to the normal light emitting elements in spite of series connections, so that all the light emitting elements do not become non-illumination.例文帳に追加

この構成によれば、発光素子ごとに割当てられる複数の順逆反転回路を備えているので、直列に接続していても異常である発光素子に確実に逆電圧を印加することができるとともに、正常な発光素子には通常の電圧を印加することができるので、すべての発光素子が不点となることがない。 - 特許庁

I am looking forward to thorough discussion that takes account of viewpoints unique to Asia on what we can do to make all people in the world share the profits of globalization while globalization accelerates, and how we should address youth employment issues in such environment.例文帳に追加

グローバル化が急速に進展していく中で、そこから得られる利益を、どのような形で世界のすべての人々が分かち合えるようにしていけるのか、また、そうした環境の中で、若者の雇用問題についてどのように取り組んでいくべきかということについて、アジア独自の視点を加味しながら、じっくりとご議論いただきたいと存じます。 - 厚生労働省

Former Minister Watanabe established his own advisory group called the Financial Markets Strategy Team and put forward a variety of recommendations. Do you have any plan to establish your own advisory group or something like that? 例文帳に追加

渡辺前大臣は私的懇談会として、「金融市場戦略チーム」というチームを独自に立ち上げて、いろいろな提言等もされてきたのですけれど、現時点で、大臣はそういった私的懇談会のようなものを新たに立ち上げるお考え・意思のようなものはあるのでしょうか。 - 金融庁

People with whom I met during this visit invariably requested that the government quickly proceed with the decontamination of materials contaminated with radiation released as a result of the nuclear power station accident. I was also told that without progress in the decontamination, companies will find it difficult to set goals and forward-looking fund needs will be unlikely to emerge, so I have the impression that the most important thing to do in Fukushima Prefecture is to restore the damage done by the release of radiation. 例文帳に追加

また、今回の視察における共通したご意見として、原発事故による放射性物質の「除染」を早急に進めていただきたい、また、「除染」が進まなければ、企業が目標を立てにくく、前向きな資金需要も見られないとのお話を伺い、何よりも福島県においては、放射能の被害を解決することが重要であると感じた次第であります。 - 金融庁

The enactment of the law is one step forward, to be sure. However, the enactment alone would not bring any visible change for the people to see, so it is necessary to lead the enactment of the law to concrete actions - this will probably take about five years. We must make sure to first establish the cabinet personnel affairs bureau and then do what must be done within three years, and what must be done within five years. 例文帳に追加

その法律が成立するというのはステップでありますけれど、法律が成立しただけでは国民から見たら何も変わっていないということですから、具体的にこれを行動につなげていくと、おそらくこれから5年くらいのプログラムになっていくと思うのですけど、まずはその先ほど言った内閣人事局、これは1年で、それから3年以内にやること、そして5年で実行すること、こういうことを確実にやっていくことが必要だと思っています。 - 金融庁

She said, "My coach thought very hard about the schedule. He has made the best plan for me to qualify for the Athens Olympics. I have good memories of Berlin. I'll have had a month less practice than I had last year. I may not be in my best conditions, but I'll do my best. I'll be a challenger this year. I want to keep running and keep facing forward." 例文帳に追加

彼女は「監督がスケジュールについて熟考してくださいました。アテネ五輪の代表になるためのベストな計画を立てていただきました。ベルリンは良い思い出のレース。昨年に比べると練習期間が1か月短くなります。万全な状態ではないかもしれませんが,ベストを尽くします。今年はチャレンジャーになります。前を向いて走り続けて行きたい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Regarding the Better Market Initiative, you expressed an intention to implement the provisions of the amended Financial Instruments and Exchange Act. Given that you previously put forward recommendations regarding M&A rules, I understand that you are well-versed in the issue of corporate governance. Could you tell me whether there is anything you can do, in your capacity as minister for financial services, with regard to the relation between the strengthening of the market and corporate governance, when promoting the Better Market Initiative? 例文帳に追加

金融・資本市場の強化については、改正金商法(金融商品取引法)で成立したものをしっかり進めていくというお話でしたけれども、大臣はかつてM&Aルールについて提言するなど、コーポレートガバナンスの分野についてお詳しいと承知しているのですけれども、市場強化とコーポレートガバナンスのあたりで、何か金融担当大臣として対応できるようなところがあるのかどうかということを含めて、市場強化プランを推し進めていくに当たって、改めてお考えをお伺いしたい。 - 金融庁

From my experience of the Diet session that focused on the jusen issue, I know that political parties and parliamentary groups have very divergent opinions on matters like this. However, basically, everyone agrees on the need to make appropriate compensation to the people affected by the nuclear accident and to ensure the stable supply of electricity. Although I hear that there are various opinions on to how to do so, as the minister in charge of the financial sector and as a member of the inner circle that has worked on the bill, I hope that forward-looking, substantive Diet deliberations will be conducted from various perspectives so as to enact it, with each party expressing its own opinion. 例文帳に追加

私も15年ぐらい前に住専国会を経験しましたから、こういう話は各党・各会派によって非常に意見の違うところもあるのですけれども、基本的にはやはり被害に遭われた方に適切な損害補償をさせていただくということと、それから安定的な電力の確保を図るということ、ここは誰でも違わぬところだと思うので、それに至る方法論として色々なご意見があるというのは聞いていますけれども、まさに国会の審議の場ですから、できるだけ色々審議をいただいて、各党の意見も出していただいて、しっかり前向きなというか、本当のご審議をいただいて、成立を図っていただきたいと、たまたま金融を預かっている大臣として、インナーの一人に入らせていただきましたので、そう思っています。 - 金融庁

Consequently, among the top level people in the Meiji Government who received the proposal 'to change the calendar from Onmyoryo, the pro-western civilization people argued that to move ahead with introduction of the western advanced technology and to achieve Fukoku kyohei (fortifying the country, strengthening the military), because there was a strong possibility that Onmyoryo could lead the opposition to adopting modern science, Onmyodo had be eliminated,' whereas, Shinto purists or supporters of Joi ron (principle of expelling foreigners) argued that 'by having the emperor at the top of the government, they could not allow barbaric acts such as allegiants exercising real power by going over the emperor's head or breaching etiquette, such as; allegiants dictating what the emperor should do, and, further, they could not tolerate that, despite the fact that Shinto was the tradition in Japan, Onmyodo, and an art originating from a foreign country (China) should go unchallenged,' and with both parties identifying with the arguments put forward, most of them agreed to drive Onmyodo out. 例文帳に追加

逆に、陰陽寮からの改暦提案を受けた明治政府首脳の間では、「富国強兵を目して西洋的な先進技術の導入を進めるにあたり、陰陽寮が近代科学導入の反対勢力の中心となる畏れが強く、陰陽道を排除すべきである」とする西洋文明導入論者に加え、「天皇親政を行うにあたっては、臣下が天皇を差置いて実権を行使する蛮行や、天皇の行動を指図するような非礼はまかりならず、ましてや日本古来の神道があるにもかかわらず外国(中国)由来の技法である陰陽道がまかり通ることなど許容しがたい」とする純神道論者ないし攘夷論者の主張が共鳴して、陰陽道を排斥する意見が多数を占めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Now, I will move on to your question concerning the use of public funds. Until now, three banks have received capital injections, and seven banks have announced plans to do so. While it is difficult for us to give you our outlook for the future use of public funds, we will aim to strengthen the financial intermediary function of financial institutions through the injection of public funds based on the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions. We hope that financial institutions will seriously consider applying for an injection of public funds based on this act once they decide to strengthen their capital base as part of their forward-looking management. We will continue to encourage them to apply for an injection of public funds based on this act. 例文帳に追加

その次に、公的資金の活用についてのお尋ねでございますけれども、これにつきましては、これまで資本参加したところが3行、またこの検討を表明しているところが7行というところでございます。今後の見通しということにつきまして、現段階で私どもの方で具体的な見通しをお示しすることは、困難でございますけれども、この改正金融機能強化法、これは国の資本参加を通じて、金融機関の金融仲介機能の強化を目指すというものでございます。金融機関におきましては、中小企業を始めとする借手企業が期待する金融仲介機能を適切かつ十分に果たしていくために、「先を読む経営」の中で資本増強という経営判断をする際には、金融機能強化法の活用につきましても積極的に検討していただくことを期待しておりますし、この同法の活用の検討につきましては、引き続き、私どもも呼びかけてまいりたいと考えているところでございます。 - 金融庁

In regard to meeting with officials of the supervisory authority of insurance in China, financial regulation and supervision encompasses banking, securities, and insurance as in the case of the FSA, as you know, and insurance is a significant sector in the financial field, as I have talked about insurance on various occasions in the United States. In that sense, while I do not have an exceptionally strong awareness of problems, insurance is a new market in China at present. For example, efforts to transform health insuranceby this I mean public health insurance—into universal health insurance began about two years ago. In this context, I have heard that there is a great deal of interest in insurance among the people, so I look forward to discussing insurance with them. 例文帳に追加

中国で保険の監督とお会いするのはどういうことかといますと、ご存じのように金融行政というのは、この金融庁でも銀行、証券、保険というのがございますし、保険がアメリカでも保険のことを色々話をしてきましたが、やっぱり保険というのは金融の大事なセクターでございまして、そういった意味で特に強い問題意識を持っているというわけではございませんけれども、やはり保険は、今中国は保険が新しい市場でございまして、例えば私は専門でございますが医療保険、これも実は国民皆保険にしようとうことで、2年前ぐらいから始めておりまして、これは公的医療保険のことでございますが。そういった意味で、保険に関しても非常に国民の関心が高いというふうに聞いておりますので。 - 金融庁

例文

In this context, the financial sector has ballooned more than the real economy, and risks can no longer be contained within the risks of one financial institution. The Lehman Brothers shockwave was a typical example of this. It has a broad impact on the national economy and the global economy. Back in 1929, economies were organized into economic blocks, which became a remote cause of the Second World War according to some people. Having learned a bitter lesson from the War, G8 and G20 mobilized their wisdom and reached a consensus on Basel III as well. I am looking forward to seeing an accord reached on Basel III at the upcoming Seoul Summit. I believe that the human race has learned a few lessons since the Great Depression after 1929 in conjunction with the globalization of economies around the world. With this in mind, the general rule is to facilitate the financial sector that supports companies, as well as the yen, and properly execute risk management. As relationship of trust is fundamental to financial businesses, financial institutions do not function properly if customers lack confidence in financial institutions, as you are well aware. Taking this into account, we are steering the financial sector at an extremely difficult time. Even at times like this when the financial sector is undergoing dramatic change on a global scale, we are committed to fulfilling our responsibilities properly while seeking your wisdom and people’s opinions, bearing in mind that Japan’s economy is not isolated but interlinked with American and Chinese economies as well due to globalization. 例文帳に追加

また、そういった意味で、非常に金融が実体経済以上にふくらむ、それがなおかつ、一つの金融機関のリスクの中で、リスクはもうおさまらなくなった、リーマン・ショックなんか典型ですね。国全体の経済、あるいは世界全体の経済に広範な影響を与えるというようなことでございますから、そういった中で、1929年はそれぞれの経済がブロック化しまして、それが第二次世界大戦の遠因だという方もおられますけれども、その辺の苦しい反省を踏まえて、G8、G20ということで、何とか英知を集めて、今度のバーゼルもまとまったし、今度はぜひ、これがソウルサミットでまとまっていただきたいと思いますけれども、世界の経済のグローバル化と同時に、やっぱり人類は1929年の後の世界大恐慌よりは、少し学習をしたと私は思っていますし、そういうことも視野に入れつつ、企業を支える金融、あるいは円の円滑化、あるいはリスク管理をきちっとやるというようなことは、これは原則でございますし、なおかつ金融業というのは、この前も申しましたように、基本的には信頼関係でございますから、顧客の方だとか、あるいは金融機関に関する信頼がないと、金融機関というのはうまく機能しないというのはもう皆様方、専門家でございますからよくご存じでございますから、そういったことを踏まえて、非常に難しい時代の金融の舵取りでございます。世界が今非常に金融も変動しておりまして、しかし、そういったときでも、皆様の知恵もかりながら、国民の声もかりながら、そして日本一国の経済ではございませんから、まさに非常に経済のグローバル化、アメリカの経済も中国の経済も、まさに結びついているわけでございますから、そういったことも視野に入れつつ、しっかり責任を果たしていきたいというふうに思っております。 - 金融庁




  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS