| 例文 |
people lessの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 235件
much of this work serves no useful end, but it is none the less repugnant to all people of sensibility. 例文帳に追加
こうした仕事の多くは、何ら役に立たない目的に奉仕するのだが、だからといって感受性のある人々にとっては少しも嫌悪されずにすむものではない。 - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
In such a group, vertical relationships were developed according to the roles of ritual services or positions within the group; people inside the village were even excluded, much less people outside the village because the positions within the group were limited. 例文帳に追加
こうした組織では神事での役割や座席の地位に従って上下関係が生み出され、座席の席が限定される事から地域外の者は勿論のこと、地域内の者に対しても排他的な組織を形成するに至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide shoes which help people having a difficulty in waking such as the elderly or crippled to walk with less difficulty, or which help athletes in sports games to break their own record.例文帳に追加
年老いて歩くのが不自由になった人、足の悪い人の歩行が少しでも楽になるように、又、スポーツ競技においては、記録の更新が望める靴である。 - 特許庁
The test was part of a project to develop a second-generation supersonic passenger aircraft that can carry more people with less fuel and pollution than the Concorde. 例文帳に追加
この試験は,コンコルドと比べ,より少ない燃料と少ない汚染でより多くの乗客を運べる次世代超音速旅客機の開発のためのプロジェクトの一環だった。 - 浜島書店 Catch a Wave
A determination part 26 determines the person himself/herself when the similarity is the determination threshold D or more and determines the other people conversely, when it is less than the determination threshold D.例文帳に追加
そして、判定部26は、該類似度が判定しきい値D以上の場合に本人と判定し、逆に判定しきい値Dより小さい場合に他人と判定する。 - 特許庁
Various reasons can be cited, but the biggest reason is that Marxism became less appealing and people are now skeptical about the significance of applying development stage theory to Chinese history. 例文帳に追加
理由はいろいろ考えられるが、最も大きな理由はマルクス主義の魅力が薄れ、中国史に発展段階論を当てはめることの意義を疑い始めたからであろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(modern written Japanese) 官武一途庶民にいたるまで、おのおのその志を遂げ、人心をして倦まざらしめんことを要す。(The common people, no less than the civil and military officials, shall all be allowed to pursue their own calling so that there may be no discontent.) 例文帳に追加
(現代表記)官武一途庶民にいたるまで、おのおのその志を遂げ、人心をして倦まざらしめんことを要す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Conditions for company employees are severe, while the number of self-employed has been falling as less young people choose the course of “being my own boss.”例文帳に追加
実際サラリーマンの雇用も苦しいのですが、自営業というのも減っていて、若い人達が自分でボスになるという選択肢がなくなって自営業が減っている。 - 厚生労働省
The age group of less than 15 years occupies the lowest rate, and the proportion of those age 65 or over is the highest in a society of declining birthrate and a growing proportion of elderly people. The production-age population is the lowest.例文帳に追加
少子高齢化により、15歳未満の割合は最も低く、65歳以上の割合は最も高い。生産年齢人口割合は最も低い。 - 厚生労働省
It is the same today for people to keep important documents such as bonds and deeds in a drawer or a safe, while disposing of less important documents after they have fulfilled their roles. 例文帳に追加
今日でも証書など大事な書類は引き出しや金庫に保管するが、さほど重要性を持たない文書は役割を終えると廃棄されるのと同じである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Accordingly, with the increasing interest in Western culture, people had seldom put on Mompuku and as a result have become less familiar with Kamon. 例文帳に追加
また国民の関心が欧米文化に傾倒するに伴い、紋服などもを着用することが少なくなり、国民の間で家紋は次第に縁遠いものとなっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
People there drink kyo-bancha less frequently now because their diet has become more Westernized, but still the name kyo-bancha is widely known across Japan. 例文帳に追加
食生活の様式が欧米的なものへ移り変わったので以前のような傾向は減ってはいるようであるが、京番茶という名前は日本全国的に知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An alarm sound including low frequency with 2 kHz or less which is easy to hear even to the elderly people and high frequency higher than 2 kHz with which the sound pressure is secured is generated.例文帳に追加
高齢者に対しても聞き取りやすい2kHz以下の低周波数と、音圧を確保できる2kHzより高い高周波数とを含んだ警報音を発生する。 - 特許庁
In addition, looking at employee retention by enterprise size shows no significant variation between enterprises sizes. However, enterprises with 20employees or less had the greatest number of people who left the enterprise, regardless of the recruitment route.例文帳に追加
また、企業規模別に見た場合、規模間で大きな差は見られなかったが、とりわけ20名以下の企業においては、採用対象を問わず、退社者が多くなっている。 - 経済産業省
People with high academic abilities go to colleges or junior colleges, while people with less academic abilities learn at such places as vocational training schools or technical training schools. Everyone is given a chance to improve their own ability.例文帳に追加
学術的に優れている人達は大学や短期大学に進み、それほど学問的なものに得意でない人たちは、例えば職業訓練、技術訓練所に行くことによって、誰であろうと自らの能力を高めるチャンスが与えられます。 - 厚生労働省
If we focus on enterprise size, two broad trends are apparent: at enterprises with 99 or fewer workers, there is a strong tendency for people to become self-employed proprietors at the comparatively young age of under 44, but at enterprises with 100 or more workers, the proportion of people in this age group does not differ greatly from, or is even less than, that of people becoming self-employed proprietors upon mandatory retirement.例文帳に追加
企業規模に着目をすればおおまかに二つの傾向が存在し、99人以下の企業規模においては44歳未満の比較的若年であるうちに自営業主へ転職する傾向が強いが、100人以上の企業規模におけるそうした年齢層の者は、退職を機に自営業主になる者とさほど大差ないか、むしろ少ない。 - 経済産業省
For example, in the Kansai and Kyushu areas, people have been asked to use 10 percent less electricity than in 2010 on weekdays from 9 a.m. to 8 p.m. till Sept. 7. 例文帳に追加
例えば,関西地方や九州地方では,9月7日までの平日午前9時から午後8時まで,人々は使用電力を2010年より1割削減するように要請されているのだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
In fact, it was taught that the burden on the people increased, while the ruling class, i.e., the noble class, continued living luxuriously and had less to do with the politics. 例文帳に追加
実際、人民の負担が増加傾向にあるにもかかわらず、肝心の支配層、すなわち貴族階級は贅沢を続け政治から遠ざかっていくようになる、と教えられる時期も有った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a canned beverage capable of making advertisement to people in an extensive field with less resistance, a canned beverage vending machine, and an advertising method using the canned beverage.例文帳に追加
広範な範囲の人に抵抗を少なく広告を行うことのできる缶入り飲料、缶入り飲料自動販売機、及び缶入り飲料を用いた広告方法を提供すること。 - 特許庁
Surprisingly, 70% of the Danish population believe that "job switching is a good thing," while in the neighboring Germany, where such efforts to protect the workers are not made, less than 30% of the people share this opinion.例文帳に追加
こうした労働者保護の取組が整っていない隣国ドイツで、同じように答える国民は3割に満たないことを考えますれば、実に驚くべきことではありませんか。 - 経済産業省
Facing the situation where there are so many unemployed people all over the world, what matters most is that every one of us is a worker. Whether the work is “decent” or not counts less.例文帳に追加
世界中に多くの失業者がいる現状を目の前にして、労働がディーセントであるかどうかという前に、1人1人の人間が労働者であるということが一番重要です。 - 厚生労働省
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening. 例文帳に追加
雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。 - Tanaka Corpus
Essentially, kan is not done to Ginjoshu (high-quality sake brewed at low temperatures from rice grains milled to 60 % weight or less) even though it is a kind of Japanese sake, but some people lightly put on kan to it because 'hidden fragrance appears.' 例文帳に追加
日本酒の中でも吟醸酒については原則的に燗をつけないが、人によっては「沈んでいた香りが立ってくる」としてぬるめに燗をつける場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, such sakashi people were less hierarchized and organized than latter-day toji groups; indeed, their sake brewing duties were more horizontally and widely specialized rather than vertically specialized. 例文帳に追加
しかしながら、彼ら酒師たちは、後世の杜氏集団ほど階級化・組織化されておらず、むしろ酒造りの仕事は、上下に階級化されるよりも、水平に幅広く分業化されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.例文帳に追加
雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。 - Tatoeba例文
Unlike those similar services found in the mountainous regions, where only a limited number of bus stop is allowed to set up because of their topographic conditions, this "free get on and off section" service was introduced in consideration to those people of advanced age, who have less accessibility to the bus stops away from their home. 例文帳に追加
これは山間部にあるそれとは意味合いが異なり、前述の通り高齢者などの交通弱者に対する配慮をすることを目的としたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
TV is the most everyday and familiar form of amusement, but as in Japan, the trend is that young people are watching less TV (preferring media offer is easier control over time than TV such as the internet). 例文帳に追加
もっとも日常的で手近な娯楽ではあるが、若い層では日本同様のテレビ離れ(テレビよりインターネット等自分で時間をコントロールしやすいメディアにシンパシー)が起きつつある。 - 経済産業省
Ventures, which in general have less stable business bases and poorer brand images than large companies, have great difficulty in employing talented people. 例文帳に追加
大企業に比べると一般に事業の安定性に乏しく、ブランドイメージが低いベンチャー企業にとって、大企業と伍して優秀な人材を採用することは大きな困難が伴う。 - 経済産業省
But there are people of less wit or more bigotry (I say it with humility) on both sides, who are ever ready to mingle anger and vituperation with such discussions. 例文帳に追加
しかしどちらの陣営にも理解力に乏しく頑迷な人々(私は謙遜して言っているのですが)がいて、いつでもこうした議論に怒りと罵倒を混ぜようと身構えているのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
To provide an passenger car for an elevator, giving less anxiety to surrounding people due to the passenger car crowded with baggage in the elevator occupied by a less fixed number of passengers, producing less irritation of the passengers with each other, temporarily releasing the passengers from the baggage until reaching destination floors and avoiding an unpleasant feel due to the possible soil of the baggage.例文帳に追加
規定定員未満のエレベーター内で荷物によって乗りかご内が混雑して周りの人を気遣ったり、乗り合わせた人がイライラするのを低減するとともに、目的階まで一時的に荷物から開放され且つ、荷物が汚れたりすることからくる不快感を解消することのできるエレベーターの乗りかごを提供することにある。 - 特許庁
Currently, Gokoku-jinja Shrines are shrines standing rather quietly and locally, in which people are less interested in than Yasukuni-jinja Shrine and which are not often involved in political contention. 例文帳に追加
現在、護国神社はどちらかと言えば各地でひっそりと地味に存在している神社であり、靖國神社程には人々の関心が向けられることや政治論争に巻き込まれることが比較的少ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because the use of Keihan is less expensive when going to or returning from the central part of Kyoto, such as Sanjo-dori Street and Shijo-dori Street, or when using the Hankyu Kyoto Main Line, many people use this station. 例文帳に追加
三条通や四条通といった京都市の中心部への行き来や阪急京都本線に乗換える場合は京阪を利用する方が安く早く行けるので、当駅の利用者数は多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While sake drinks are served together with a bit of foods, people may enjoy relaxing time to some extent by 'drinking and chattering pleasantly,' so that they may have no problem even if they are less anxious about dining manners so long as they enjoy sake drinking. 例文帳に追加
その間は酒と少量の料理が出るが、この間は「酒を飲みながら談笑する」など、ある程度はくつろいだ時間になるため、酒があるうちは作法をあまり気にしないでも問題ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to a report by IFC, there are 486 million people who belong to so called BOP layer of which annual income per capita is $3,000 or less. It also estimates the size of African BOP market as $4,290 (see Table 1-2-5-32).例文帳に追加
一人当たり年間所得が3,000 ドル以下のいわゆる「BOP(Base of the Economic Pyramid)」層は、IFCの報告書によれば、アフリカには4 億8,600 万人存在し、アフリカのBOP市場は4,290 億ドルと推計されている(第1-2-5-32 表)。 - 経済産業省
Enka music had been supported by only middle-aged and elderly people and it became harder for singers with powerful voices and outstanding vocal ability, such as Saburo KITAJIMA, and unique singers with distinctive quality of voice and vocalization, such as Shinichi MORI, to display their talents as people had valued easy songs for amateurs to sing in karaoke, and thus enka music had less TV exposure. 例文帳に追加
演歌が中高年のみの支持に限定されてきたことや、素人がカラオケで歌いやすいことが尊ばれ、北島三郎のように圧倒的な声量や歌唱力を誇る歌手や、森進一のように独特な声質と歌唱法をもつ個性的な歌手が実力を発揮しにくくなり、テレビへの露出が減少した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When we look back on historic situations where a lower-ranked group usurped the authority of their superiors, as when the aristocracy was overthrown by the samurai class, the Shogun by the Kanrei (shogunal deputy), and the Protectors (essentially provincial governors) by their deputy Protectors, we label it "gekokujo," but for people in fact in the Sengoku Period, such situations were more or less par for the course. 例文帳に追加
公家は武家に、将軍は管領に、守護は守護代にと下位の者に実権を奪われ、こうした状況を下剋上と理解するのが、当時のほぼ一般的な観念だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To allow a video recording system to efficiently enroll video images in a short time and with less number of people by using small-sized digital video cameras offering ease of carrying in the case of enrolling video images photographed by a plurality of the video cameras.例文帳に追加
複数のビデオカメラを用いて映像の収録を行う場合に、持ち運びが容易な小型のデジタルビデオカメラを利用できるようにし、少人数且つ短時間で効率的に収録できるようにする。 - 特許庁
With various changes taking place in Japanese young people, Japanese youths are less positive than their counterparts in other developed countries and other Asian countries about being their own bosses, that is, the will to become leaders, or to establish companies or open shops.例文帳に追加
今の日本の若者に起きているさまざまな変化の中で、自分でリーダーになるとか自分で会社をつくろうとか、自分のお店を持ちたいとか、他の先進国に比べてやや弱くなっている。アジアの中で見ても。 - 厚生労働省
The number of men wearing Wafuku everyday is less than that of women such that few men wear Wafuku except for people involved in religion who usually wear Buddhist priest's work clothes called 'Samue' and artisans who usually wear light cotton clothing consisting of shorts and a jacket called 'Jinbei.' 例文帳に追加
また、日常的に和服を着る男性は、女性と比べて少なく、作務衣・甚平が宗教関係者・職人など少数の男性に好んで着られているほかは、ほとんど見かけなくなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The shop owners and the workmen were strongly favored among the town communities; however, the unwritten law had less binding, implying that people took pride in their own workers with the prefix 'machi' in the occupational titles, such as machitobi, machidaiku, and machihikeshi. 例文帳に追加
しかし町の中でも商店や職人を積極的に贔屓にするが、不文律の拘束は弱く、町鳶、町大工、町火消しなどの「町」を冠する職方には我々の町の、という誇りをこめたニュアンスがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an openable/closable body such as a door changeable into layout with an atmosphere or a stage effect according to various needs in a room of a house, a bar where people gather, or the like with comparatively less labor.例文帳に追加
比較的少ない労力によって、家の部屋や人が集まる酒場などにおける様々なニーズに応じて雰囲気や演出効果のあるレイアウトに変えることができるドアや扉などの開閉自在体を提供することにある。 - 特許庁
In modern times, while Zeami's Nohgaku theories have been extensively studied and read by many people, Zenchiku's theories have tended to be thought of less for the reason of being 'ideological' and 'difficult' and drew little attention after Zenpo appeared. 例文帳に追加
しかし近代以降世阿弥の研究が多岐に渡って行われ、多くの人々に広く読まれているのに対し、禅竹は「観念的」「難解」と一段低く見られる傾向が強く、禅鳳以降にもなるとほとんど顧みられていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, there are many middle-income countries in the LAC region, and more than 120 million people, which accounts for one-fourth of the total population of the region, still live in extreme poverty with a daily income of less than two U.S. dollars. 例文帳に追加
他方、中南米・カリブ海地域には、中所得国が多い中、依然として域内人口の約4分の1を占める1億2千万人以上の人々が1日2ドル以下の厳しい貧困状態に置かれています。 - 財務省
After World War II, Takanori KOJIMA rapidly became less popular due to the disapproval of the Kokoku Shikan (emperor-centered historiography), and consequently, disputes came to the end virtually as people no longer talked about this theory. 例文帳に追加
第二次世界大戦後、皇国史観が否定されると児島高徳の知名度も著しく低下する事となり、これと同時に実在否定説が主張されることもなくなり、事実上この論争は終息したと言ってよい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.例文帳に追加
若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。 - Tatoeba例文
According to the estimate provided by UNDP (Human Development Report 2006), about one billion people spend lives with water stress (i.e. the level at which the maximum amount of water resources available per person is 1,700m3 or less), and such population will reach 3.7 billion in 2025.例文帳に追加
国連開発計画(UNDP)の予測(「Human Development Report 2006」)によれば、今日、約10億人が水ストレスを感じる生活(人口1人当たり最大利用可能水資源量が1,700m3以下の水準)をしており、2025年には、37億人規模に達するとしている。 - 経済産業省
In the Sub-Saharan region, the lack of development in institutions and human capital hampers sustainable growth, and per capita GDP has declined over the last thirty years in many countries in the region. In fact, 300 million people in the region, or nearly half the population, live on less than $1 a day. 例文帳に追加
特にサブ・サハラ地域は、一人当たりのGDPが30年前と比較して減少している国が多く、総人口の半数に近い3億人が1日1ドル以下で生活しているなど、持続的成長を支える制度的、人的基盤の構築が遅れています。 - 財務省
Low-income countries and the world’s poor are still affected seriously by the impact of the global crisis.One estimate suggests that a single cause of the crisis alone would put as many as 64 million people below the poverty line, i.e., living on less than 2 dollars per day, in 2010. 例文帳に追加
世界の低所得国や貧困層には、いまなお、グローバル危機の影響が深刻に残っており、2010年には(危機が無かったと仮定した場合と比較して)64百万人もの人々が(1日1.25ドル以下の)貧困ライン以下に陥るとの試算もあります。 - 財務省
This provision declared fulfilling social life of the common people originally based on the intention of Yuri, however, because Fukuoka added 'No less than the civil and military officials' meaning politics, it is pointed out that the point of the provision became unclear (Masatsugu INADA). 例文帳に追加
この条文は、もともとの由利の意図では庶民の社会生活の充足をうたったものであったが、福岡が政治の意味を込めて「官武一途」の語を挿入したため、条文の主旨が不明瞭になったことが指摘されている(稲田正次)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor” 邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France