1016万例文収録!

「suited」に関連した英語例文の一覧と使い方(74ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

suitedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3732



例文

To provide a following method for creating a requirement description of an embedded system, namely a method for enabling any user to uniquely recognize what is a concrete requirement being processed according to the requirement description and for creating a requirement description suited for automatically creating a unique test for testing the embedded system from the described requirement.例文帳に追加

本発明の課題は、組み込みシステムの要求記述を作成する次のような方法、すなわち、要求記述によってどのユーザでも、処理されている具体的な要求が何であるかを一義的に認識することができ、かつ、記述された要求から、組み込みシステムをテストするための一義的なテストを自動生成するのに適した要求記述を作成する方法を提供することである。 - 特許庁

When a voter votes electronically, the physical handicap characteristic of the voter is read from a voting card 406 which the voter has, and the electronic-voting program extracts screen element data from the database according to the physical handicap characteristic, thus determining a display and the means of inputting information that are suited for the physical handicap characteristic of the voter.例文帳に追加

選挙人が電子投票を行う際、選挙人が有する投票カード406から選挙人の身体障害特性を読み出し、その身体障害特性に従って、電子投票プログラムがデータベースから画面要素データを抽出することによって、選挙人の身体障害特性に適した表示及び情報入力の態様を決定する。 - 特許庁

A microcontroller IC 100 is provided with a microcontroller core logic 102, an input/output port logic 106 suited to the storage of an output logic level, an interface logic 104 connected between the microcontroller core logic 102 and the input/output port logic 106, and a power switch 110 connected to the microcontroller core logic 102.例文帳に追加

マイクロコントローラ集積回路100は、マイクロコントローラコアロジック102と、出力ロジックレベルを格納することに適合した入出力ポートロジックと106と、マイクロコントローラコアロジック102と入出力ポートロジック106との間に接続されたインターフェースロジック104と、マイクロコントローラコアロジック102に接続されたパワースイッチ110とを含む。 - 特許庁

A final correction amount calculation section 63 uses the region magnification color aberration amount and the lens magnification color aberration amount of an adjacent region adjacent to an undefined region suited to a condition stipulated beforehand to correct the lens magnification color aberration amount related to the undefined region and determine the region magnification color aberration amount related to the undefined region.例文帳に追加

最終補正量算出部63は予め規定された条件に適合する不定領域に隣接する隣接領域の領域倍率色収差量とレンズ倍率色収差量とを用いて、不定領域に係るレンズ倍率色収差量を補正して不定領域に係る領域倍率色収差量を決定する。 - 特許庁

例文

In automatically installing the device driver suited to the device identified by the plug-and-play mechanism, a proxy 300 selects device drivers having a high sharing degree based on a sharing degree rank table 310 acquired by summarizing hooked messages and transmits device information of the selected devices to a client.例文帳に追加

プラグアンドプレイで認識されたデバイスに対応するデバイスドライバを自動インストールする場合、プロキシ300は共有度の高いデバイスドライバをフックしたメッセージを集計して得た共有度順位表310に基づいて選択し、選択したデバイスのデバイス情報をクライアントに送信する。 - 特許庁


例文

A branch server 4 is functioned as a customer pattern ID generation means 155a for sorting customers to a plurality of patterns on the basis of customer data and at least one of business operation data obtained by business operation to customers and an advice processing means 155b for extracting and outputting business transaction support information suited to the sorted patterns.例文帳に追加

支部サーバ4は、顧客データと、顧客に対する営業活動により得られた営業活動データの少なくとも一つに基づき、顧客を複数の類型にパターン化する顧客パターンID生成手段155aと、パターンこのパターン化された類型に適した営業支援情報を抽出して出力するアドバイス処理手段155bとして機能する。 - 特許庁

To provide a liquid crystal sealing resin composition which has solved the conventional problems in the preparation of liquid crystal display panels such as liquid crystal injection time, deterioration in adhesion to glass substrates due to the thermal strain by high temperatures, misregistration, variability of gaps, and oozing from an end-sealing medium at the liquid crystal injection part, and is suited in the liquid crystal dropping system.例文帳に追加

従来の液晶表示パネル作成上の問題点である、液晶注入時間、高温による熱歪から生じるガラス基板の密着性の低下、位置ずれ、ギャップのバラツキ、液晶注入部のエンドシール剤からの染み出し等を解消した、液晶滴下方式に適した液晶封止用樹脂組成物を提供する - 特許庁

Portable communication equipment 10 is held by a user H and is communicable mutually with a taxi V and a dispatch center 20 by short- range radio so as to be capable of recognize only at a prescribed communication intensity to transmit user information including calling information to the taxi, to receive reception information from the taxi V suited to this user information and to receive a allocation result from the center 20.例文帳に追加

携帯通信器10はユーザHに所持されて、所定の通信強度においてのみ認識できるように近距離無線によってタクシーV及び配車センタ20と相互に通信可能に構成されており、タクシーVに呼出情報を含むユーザ情報を送信したり、このユーザ情報に適合するタクシーVから受付情報などを受信したり、配車センタ20から配車結果などを受信する。 - 特許庁

Disclosed is a supporting body for a body of a stringed instrument, and the supporting body is a dynamic tree structure body, including two or more legs radially disposed about a central body, and having substantially a 1st flat surface, and the two or more legs part is suited to a sound hole united with the body of the stringed instrument.例文帳に追加

弦楽器のボディのための支持体であって、該支持体は、力木構造体であって、該力木構造体は、中心体の周りに放射状に配置された複数のレッグを有し、該力木構造体は、実質的に平坦な第一の表面を有し、該複数のレッグの部分は、該弦楽器のボディと一体化されたサウンドホールの開口部と合う、力木構造体、を備える、支持体。 - 特許庁

例文

In the controlling method and device for the internal combustion engine 1 equipped with the compressor 5 for compressing air to be sucked by the internal combustion engine 1, especially the exhaust gas turbocharger, a valve 10 of an air passage 15 bypassing the compressor 5 for avoiding the surging of the compressor 5 is assured to be suited for a demand and opened at a proper point of time.例文帳に追加

内燃機関(1)により吸い込まれる空気を圧縮するための圧縮機(5)、特に排気ガス・ターボチャージャを備えた内燃機関(1)の制御方法および装置において、圧縮機のサージングを回避するために、圧縮機(5)をバイパスする空気通路(15)の弁(10)を、要求に適合させ且つ適切な時点に開くことが保証される。 - 特許庁

例文

A control part 230 of a server device 10 determines a reference BPM value based on an experience level input by a user, determines exercise patterns which have BPM values of musical pieces falling within a range of the reference BPM value and an allowable BPM difference value and are suited to an exercise purpose input by the user, and sequentially combines the determined exercise patterns to generate an exercise program.例文帳に追加

サーバ装置10の制御部230は、ユーザが入力した経験度から基準BPM値を決定し、楽曲のBPM値が基準BPM値及び許容BPM差分値による範囲内に収まり、かつ、ユーザが入力した運動目的に合った運動パターンを決定し、この決定した運動パターンを順次組み合わせることにより、運動プログラムを作成する。 - 特許庁

To provide a display driving device and a display device, and a driving control method thereof, in which degradation of display quality due to insufficient writing in a writing operation to a display pixel is suppressed and which is well suited to a large sized screen with high definition in the display in which a light emitting element provided in a display pixel is controlled by a current designation system.例文帳に追加

表示画素に設けられた発光素子を電流指定方式で発光制御するディスプレイにおいて、表示画素への表示データの書込動作に際し、書込不足による表示画質の劣化を抑制することができるとともに、表示パネルの大画面化や高精細化に良好に対応することができる表示駆動装置及び表示装置並びにその駆動制御方法を提供する。 - 特許庁

This system is provided with the communication equipment for transmitting the vehicle dispatch request containing ride conditions, the allocation center for determining the dispatch of a vehicle suited to the ride conditions by referring to an operating condition database storing the operating conditions of vehicles and a financial institution for collecting a charge accompanying the dispatch of car before the vehicle determined to be dispatched arrives at the place of the dispatch request.例文帳に追加

乗車条件を含む車両配車依頼を発信する通信機と、車両の運行状況が格納された運行状況データベースを参照し該乗車条件に適した車両の配車を決定する配車センタと、配車決定した車両が配車依頼場所に到着する前に該配車に伴う手数料を徴収する金融機関を備えた。 - 特許庁

To provide a magnetic head suited to high-density digital recording/ reproducing, which can secure a stable contact state with a magnetic recording medium under any environments and conditions and suppress head clogging in terms of reliability regarding the magnetic head in which two magnetic head chips of large recording azimuth angles, i.e., 10° or higher, are stuck and supported on one head base.例文帳に追加

記録アジマス角度が大きいすなわち記録アジマス角度が10°以上である2個の磁気ヘッドチップを一つのヘッドベース上に接着支持した磁気ヘッドにおいて、あらゆる環境下及び条件下で磁気記録媒体と安定した接触状態が確保でき、かつ信頼性面においてもヘッド目詰まり発生を抑えることができる高密度なデジタル記録再生を行うのに適した磁気ヘッドをを提供する。 - 特許庁

In the particle size distribution of the sample of the powder, a threshold for determining a processing object range of a particle size of the powder is determined, and a distribution parameter of a generalized Pareto distribution suited to the particle size distribution of the sample of the powder is obtained on the basis of the particle size distribution of the sample of the powder equal to or larger than the threshold and the generalized Pareto distribution.例文帳に追加

粉体のサンプルの粒径分布の中で、粉体の粒径の処理対象範囲を定めるためのしきい値を決定し、しきい値以上の粉体のサンプルの粒径分布と一般化パレート分布とに基づいて、粉体のサンプルの粒径分布に適合する一般化パレート分布の分布パラメータを求める。 - 特許庁

When a client who performs access is specified, the IVR server 12 retrieves the attribute database 41 by a retrieval part 24 while using that specified client as a key, a message suited to that client (the message of service function such as greeting of the birthday and a message for sales promotion of articles or services) is selected by a judging part 25 and sent to that client as an IVR prompt.例文帳に追加

自動音声応答サーバ12は、アクセスしてきた顧客を特定した場合にその特定された顧客をキーとして検索部24によって属性データベース41を検索し、その顧客に適合したメッセージ(誕生日を祝うなどの気配り機能のメッセージと、商品やサービスの販売促進のためのメッセージ)を判定部25によって選択して自動音声応答プロンプトとしてその顧客に送出する。 - 特許庁

When preparing a notification document, a document preparation matter to prepare the notification document and the format data for the document suited to the preparation of the notification document are prepared, the envelope data of the document preparation matter and the format data for the document are read and then, notification document data are prepared by adding the bibliographic items or the like of the document preparation matter to the format data for the document.例文帳に追加

連絡文書を作成する際には、その連絡文書を作成すべき文書作成案件及びその連絡文書の作成に適合する文書用書式データが選択され、文書作成案件の包袋データ及び文書用書式データが読み出された後、文書用書式データに文書作成案件の書誌的事項等が付加されることにより連絡文書データが作成される。 - 特許庁

To provide an economical ball chain for an accessory which has balls with an improved strength and durability, prevents easy opening of a joint line of each ball and is hardly cut even if an unexpected external force or the like is applied thereto, allows beautiful welding easily and in a short time so that laser welding part is indistinctive, has a simple constitution, and is suited to mass production.例文帳に追加

ボール自体の強度・耐久性を高め、不意の外力等があってもボールの継目線部分が開き難くなり、簡単に切れた状態とならず、レーザー溶着部自体も目立たず、綺麗な溶着処理が簡単に且つ短時間で行え、構成簡素で、量産に適し、経済的な装身用ボールチェーンを提供する。 - 特許庁

To provide a liquid crystal sealing resin composition which has solved the conventional problems in the preparation of liquid crystal display panels such as liquid crystal injection time, deterioration in adhesion to glass substrates due to the thermal strain by high temperatures, misregistration, variability of gaps, and oozing from an end-sealing medium at the liquid crystal injection part, and is suited in the liquid crystal dropping system.例文帳に追加

従来の液晶表示パネル作成上の問題点である、液晶注入時間、高温による熱歪から生じるガラス基板の密着性の低下、位置ずれ、ギャップのバラツキ、液晶注入部のエンドシール剤からの染み出し等を解消した、液晶滴下方式に適した液晶封止剤組成物を提供する - 特許庁

Especially, this instruction processing part is provided with a control module for outputting the file of print data provided as the translated result from the printer language translation filter gs to the remote printer NPT by linking a translating instruction for making the printer language translation filter gs translate the print data into language form suited to the remote printer NPT and a printing instruction for making the remote printer NPT perform printing.例文帳に追加

特に、この命令処理部CTは印刷データをリモートプリンタNPTに適合する言語形式にする変換をプリンタ言語変換フィルタgsに行わせる変換命令およびリモートプリンタNPTに印刷を行わせる印刷命令を連結し、プリンタ言語変換フィルタgsから変換結果として得られる印刷データのファイルをリモートプリンタNPTに出力させる制御モジュールを含む。 - 特許庁

A brass instrument exercise tool 1 has a tubular body 10 with a through hole 11 formed internally, and a mouthpiece portion 20 which is fixed to one end side of the tubular body 10, has a cross-sectional shape relatively long in one direction so as to be suited to the shape between upper and lower lips and comprises an opening 22 communicated with the through hole 11.例文帳に追加

内部に貫通孔11が形成された筒体10と、前記筒体10の一端側に固定され、上下の唇の間の形状に適合するように一方向へ相対的に長い断面形状を備え、かつ前記貫通孔11と連通する開口部22を備えた咥え部20と、を有する金管楽器用練習器具1である。 - 特許庁

However, some problems are pointed out as to the enforcement of corporate accounting systems, such as: aspects that are not suited for actual conditions of local companies due to the inadequate translation of the International Accounting Standards; inadequate application of the International Accounting Standards; and shortage of accounting specialists.例文帳に追加

しかしながら、制度の運用面を見ると、企業会計制度においては、国際会計基準の翻訳が適切になされていなかったために自国の企業の実状に必ずしも合致していない部分があること、国際会計基準の適用が適切になされていないこと、会計に関する専門家が不足していることなどの問題点が指摘されている。 - 経済産業省

As in FY2006, support will continue to be given inFY2007 for the advancement of environmental sanitation services suited to contemporary needs by Environmental Health Business Guidance Centers, which were established in order to maintain and raise hygiene levels and protect the interests of users and consumers by improving the soundness of management of environment sanitation businesses. To achieve this, the following measures will be implemented:例文帳に追加

生活衛生関係営業(以下「生衛業」という。)の経営の健全化を通じて、その衛生的水準の維持向上を図り、あわせて利用者と消費者の利益を擁護することを目的として設置した生活衛生営業指導センターにおいて、平成19年度は平成18年度に引き続き、時代の要求に即した生衛業の振興を図るため、以下の事業を実施する。 - 経済産業省

In order to encourage individual users to formulate and publish voluntary action plans to save power suited to their own individual circumstances, individual visits were made to small-scale users (including SMEs) bypower-saving supporters” (licensed electricians) and local information events on how to save electricity were held in Tokyo Electric Powers and Tohoku Electric Power’s service areas to raise awareness. 例文帳に追加

中小企業を含む小口需要家向けに、個々の需要家の特性に応じた自主的な節電行動計画を作成・公表いただくため、東京電力・東北電力管内における節電サポーター(電気主任技術者)による戸別訪問、出張節電説明会等を開催し周知を図った。 - 経済産業省

In order to help clarify the management situations of SMEs, improve proprietorsown accountability for their operations, and enhance financing capabilities, the Small and Medium Enterprise Accounting Study Team met and published on February 1, 2012, “New document presenting guidelines for SME accounting (Chusho Kaikei Yoryo)” setting out accounting arrangements suited to the circumstances of SMEs. 例文帳に追加

中小企業の経営状況の明確化、経営者自身による事業の説明能力の向上、資金調達力の強化を促す観点から、「中小企業の会計に関する検討会」を開催し、中小企業の実態に即した会計制度として、平成124年2 月1日に「中小企業の会計に関する基本要領」を公表した。 - 経済産業省

Enterprises that engage and succeed in innovation thus develop corporate cultures suited to the thinking of their entrepreneurs, and in practice enterprises that have a corporate culture affected by the personality and thinking of the representative (person with actual managerial control) are more likely to engage in business innovation and to achieve their objectives than enterprises that do not have such a culture (Fig. 2-1-45).例文帳に追加

経営革新を行い、目標を達成する企業は、このような経営者の考えに合った企業風土を形成している。実際、「代表者(経営実権者)の人柄、考え方が影響した社風が表れている」企業はそうでない企業に比べ、経営革新に取り組み、目標達成している企業の割合が高い(第2-1-45図)。 - 経済産業省

The "Japan Brand Development Assistance Program" launched in fiscal 2004 provides comprehensive backup, coordinated by chambers and associations of commerce and industry, for enterprise and regional-level projects to strengthen a variety of local brands suited to overseas as well as domestic markets, and this is expected to expand the scope of activities of enterprises and regions.例文帳に追加

2004年度から行われているJAPANブランド育成支援事業では、全国さらには海外の市場においても通用する多様な地域発ブランドの育成・強化を目指す企業・地域のプロジェクトを、商工会や商工会議所がコーディネート役となって総合的にバックアップしており、企業・地域活動の裾野の拡大を図ることが期待されている。 - 経済産業省

We will create a virtuous cycle of fostering new seeds of growth (including the construction of compact cities and Eco-Towns; energy conservation and new energy businesses; the development of decentralized energy systems; social security services suited to regional needs; and turning agricultural, forestry, and fishery industries into value-added sextic industries, etc.) and expanding capital demand (promoting private investment through funds and encouraging the use of private finance initiatives and public-private partnerships, etc.).例文帳に追加

新たな成長の芽(コンパクトシティ、エコタウンの建設、省エネ・新エネビジネス、分散型エネルギーシステムの展開、地域のニーズに合った社会保障サービス、農林水産業の6 次産業化等)の育成と資金需要拡大(ファンド等による民間投資の促進やPFI・PPP の活用促進等)の好循環を形成する。 - 経済産業省

In order to develop a diverse range of human resources suited to monodzukuri, it is important to develop human resources in ways to make good use of the respective resources of individual schools; for example, some schools may continuously train personnel for production processes and labor work who engage in such work as the production of components and the assembly of finished products, while others foster engineers with expert skills who can adapt to advanced technology.例文帳に追加

多様なものづくり人材を育成するためには、部品の製造・完成品の組み立てを担う生産工程・労務の人材を継続的に育成するとともに、技術の高度化に対応した専門的技術者と双方をバランスよく育成するなど、それぞれの学校の特色をいかした人材育成をしていくことが重要である。 - 経済産業省

MEXT is promoting the development of monodzukuri human resources by using specialized training colleges to provide young people and others who quit jobs early in their working career with learning opportunities and by implementing the "Plan to Provide Intensive Support to Education at Specialized Training Colleges," which conducts intensive research and development activity at designated schools with regard to education programs suited to the development of human resources for local industries and in new fields.例文帳に追加

文部科学省では、早期に離職した若者を始めとする社会人等に対する専修学校を活用した学習機会の提供や、地域の産業を担う人材や新しい領域における人材育成などに対応する教育内容等について、指定した学校で重点的な研究開発を実施する「専修学校教育重点支援プラン」等を通じ、ものづくり人材の育成を推進している。 - 経済産業省

Leading the area ofGetting Credit,” Japan held a capability building seminar aimed at all the economies in 2010, from the viewpoint of forming and strengthening credit information and the legal system, which are evaluation items in Getting Credit under Doing Business; after 2011, Japan has been taking tailor-made initiatives that are suited to the realities of each economy (until now, activities have been conducted with Thailand and Chinese Taipei).例文帳に追加

我が国は、「資金調達」分野を主導し、Doing Business の資金調達における評価項目である信用情報及び法制度の整備・強化の観点から、2010 年に全エコノミーを対象とした能力開発セミナーを実施した他、2011 年以降、エコノミーの実情に合わせたテイラーメードの取組を進めている(これまでタイ及びチャイニーズ・タイペイとの間で活動を実施)。 - 経済産業省

To solve these problems, enable the sustainable development of the economy and society, and allow people marry and bear children as they desire, the government should construct a new restructured frame to support development of the next generation, securing employment and creating an environment where everyone with abilities and willingness to work can find a job best suited for them.例文帳に追加

これらを克服し、経済社会の持続的発展を可能とし、国民の希望する結婚や出産・子育ての実現を図るためには、次世代育成支援のための新たな枠組みを構築するとともに、働く意欲と能力を持つすべての人が意欲と能力を最大限発揮できるような雇用の確保と環境整備が重要である。 - 厚生労働省

With people's average life span extending, it is important that individuals make full use of their abilities and live a life suited to their personality. What are essential in developing life plans with respect to lifestyle and work style are (i) laying the groundwork for a fulfilling life, (ii) redesigning lifestyle and work style, and (iii) community-based mutual assistance and exchange.例文帳に追加

一方、平均寿命が伸長している中で、一人一人の個人についても、その能力を十分に発揮し、個性をいかして生きていくことが大切であり、長寿社会における暮らし、働き方の人生設計のビジョンとして、①充実した人生のための基礎づくり、②生き方・働き方の再設計、③地域における共助や交流が必要になっている。 - 厚生労働省

Regarding sanatorium long-term care beds, chronic-stage beds were to be reorganized by March 31, 2012, and divided by function according to healthcare needs. In order to provide services suited to user situations, they were to be converted to long-term care facilities such as long-term health care facilities and intensive care homes for the elderly, and the system was to be eliminated.例文帳に追加

介護療養病床については、平成24年3月31日までに、療養病床を再編成し、医療の必要性に応じた機能分担を推進することにより、利用者の実態に即したサービスの提供を図るため、老人保健施設や特別養護老人ホームなどの介護施設等に転換し、制度は廃止されることとになっていた。 - 厚生労働省

The limitation in number, for instance, of beer and spirit houses, for the express purpose of rendering them more difficult of access, and diminishing the occasions of temptation, not only exposes all to an inconvenience because there are some by whom the facility would be abused, but is suited only to a state of society in which the labouring classes are avowedly treated as children or savages, and placed under an education of restraint, to fit them for future admission to the privileges of freedom. 例文帳に追加

例えば、居酒屋へ通うのを難しくし、誘惑の機会を減らすというはっきりした目的のために、居酒屋の数を制限するのは、居酒屋の便益を濫用する人がいるために、全員を不便にするだけでなく、労働階級が公然と子供か未開人のように扱われ、将来自由の特権を許されるように、自制を教育されているといった社会状態にふさわしいことなのです。 - John Stuart Mill『自由について』

Noticing this gap in the doctrine of Democritus, he struck in with the penetrating thought, linked, however, with some wild speculation, that it lay in the very nature of those combinations which were suited to their ends (in other words, in harmony with their environment) to maintain themselves, while unfit combinations, having no proper habitat, must rapidly disappear. 例文帳に追加

エンペドクレスは、デモクリトスの学説のこの間隙に気がつくと、原子の結合のまさに本質において、その結合が維持されるには、その結合がその目的に適っており(要するにその環境と調和しており)、一方非適合な結合は、固有の住処を持たずに、急速に消滅するという、洞察に満ちてはいますが、なにか突飛な思索と結びついた考えを押しこんだのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

If any of the following is recognized through the process of inspection, it shall be considered as a positive factor in giving a rating. (1) Disclosure documents and other materials used by the financial institution for making explanations to customers take account of the customer’s standpoint and provide specificdescriptions to facilitate their understanding, rather than providing abstract explanations, and the financial institution reviews and revises these materials on an ongoing basis in order to make them easy-to-understand and suited to the needs of customers, by reflecting the opinions of customers in the revisions. (2) The Customer Explanation Management and Customer Support Management are effectively coordinated to produce synergy effects. For example, the financial institution promptly and properly reviews and revises the Customer Explanation Manuals in light of problems identified in the process of customer support management. (3) The financial institution not only makes proper efforts to enhance the Customer Explanation Management System, the Customer Support Management System, the Customer Information Management System and the Outsourcing Management System, but also ensures the effectiveness of customer protection by properly managing other processes it has determined to be essential to customer protection and improving customer convenience. (4) Assessment and improvement activities conducted by the Board of Directors, etc. and the managers in charge of customer protection produce effective results, leading customers to constantly appreciate improvements made by the financial institution. 例文帳に追加

取締役会等及びコンプライアンス統括部門の管理者が行う評価・改善活動が有効に機能しており、法令等遵守に関する役職員の取組等が常に向上しているような好循環がみられる場合には、評定を行う上でのプラス要素として勘案するものとする。 - 金融庁

Although we made clear which sectors have agreed to share the principles with us in the press release on April 18, we will also talk with other business sectors in the future if necessary. Since they are substantially different in business nature and may not be suited to sharing the principles, it may not necessarily be appropriate to seek to have them reach a similar agreement with us. 例文帳に追加

そのようなことも踏まえ、たまたま18日に発表させていただいた合意の相手方となっている業態というのは明示させていただいていますけれども、これ以外の業態についても必要があれば今後コミュニケーションを図っていくということでしょうし、だいぶ異なる性格を持っているので必ずしもこのようなプリンシプルについて共有するということに馴染まないという部分もございますので、そのようなものについて無理に一律にそのような結果を追い求めるということは必ずしも適当ではないと思っています。 - 金融庁

In this regard, securities companies' business operations have become increasingly diverse, with some of them relying heavily on investment banking activities such as services related to M&A deals and tender offers. I believe that it is essential to check whether their internal control environment for corporate governance and business execution is suited to the diversified and sophisticated businesses in which they engage. 例文帳に追加

そのように考えますと、最近の証券会社の業務というのも非常に多様化をしてきておりますし、M&A(企業買収)、TOB(公開買付け)などと言ったいわゆる投資銀行業務というもののウエイトが高くなっている証券会社も存在しているところでございまして、そのような業務内容の多様化やその高度化にマッチした経営管理態勢、業務執行態勢というものができているかどうかということが重要なのであろうと思っております。 - 金融庁

Japan is implementing the second pillar in combination with an early warning system. As part of this, we pay attention to financial institutions' stress testing and analysis of scenarios in which a large amount of market risk-related losses arise, when we examine their management of market risk in accordance with the guidelines for supervision. I believe that regional banks are making proper efforts in this regard, in a manner suited to the scale and characteristics of their respective risks. 例文帳に追加

そのことに加えまして、我が国の場合は早期警戒制度と組み合わせる形で第二の柱を実施に移しているわけですが、その一環として監督指針で市場リスクへの対応、その際の着眼点として、ストレステストの実施であるとか、市場リスクの計量において損失額が大きく発現するシナリオの分析、こういったところを掲げているところでございまして、各地域金融機関においても規模や抱えるリスクの特性に応じて適切に努力をされていると思っております。 - 金融庁

The action plan is based on the recognition that the ongoing global financial turmoil has revealed insufficient risk management by major financial institutions and their failure to secure capital in amounts commensurate with the risks they face. I understand that this has underscored the importance for financial institutions to maintain sufficient capital while conducting risk management in a manner suited to control the risks they face and prompted the proposal for the implementation of these actions by the end of March next year. 例文帳に追加

これは、今回のグローバルな金融混乱の中で、大手金融機関における不十分なリスク管理や、あるいは蓋を開けてみたら必ずしもリスクに見合った十分な資本が確保されていなかった、といった問題認識で、リスクに見合った、きちんとしたリスク管理の中での、十分な資本を維持していくということの重要性を改めて確認したということであり、かつ、来年3月末までの措置としてこういった取組みを行っていくというふうに位置づけたということであろうかと思います。 - 金融庁

When Financial Instruments Business Operators entrust businesses to financial instruments intermediary service providers, it is important for them to give guidance on the development of a control environment for customer management that enables the intermediary service providers to precisely identify the attributes of customers and the actual state of transactions from the viewpoint of ensuring appropriate investment solicitation suited to the attributes. It is also important for Financial Instruments Business Operators to identify the actual state of investment solicitation by financial instruments intermediary service providers and urge them to ensure thorough legal compliance. 例文帳に追加

金融商品取引業者が金融商品仲介業者に業務の委託を行う際には、顧客属性等に則した適正な投資勧誘の履行を確保する観点から、当該金融商品仲介業者に対し、顧客の属性等及び取引実態を的確に把握し得る顧客管理態勢の確立につき指導するとともに、当該金融商品仲介業者の投資勧誘実態を把握したうえで法令遵守の徹底を求めることが重要であるが、 - 金融庁

When discretionary investment business operators entrust business operations to agency/brokerage service providers (business operators engaging in agency/brokerage services (as specified under Article 2(8)(xiii); the same shall apply hereinafter); the same shall apply hereinafter), it is important that they provide the service providers with guidance regarding the establishment of a control environment for customer management, from the viewpoint of ensuring the implementation of appropriate investment solicitation suited to the customersattributes, and require them to ensure thorough legal compliance based on the examination of the actual status of their investment solicitation. 例文帳に追加

投資一任業者が代理・媒介業者(代理・媒介業(金商法第2条第8項第13号に規定する業務をいう。以下同じ。)を行う者をいう。以下同じ。)に業務の委託を行う際には、顧客属性等に則した適正な投資勧誘の履行を確保する観点から、当該代理・媒介業者に対し、顧客の属性等及び取引実態を的確に把握し得る顧客管理態勢の確立につき指導するとともに、当該代理・媒介業者の投資勧誘実態を把握したうえで法令遵守の徹底を求めることが重要である。 - 金融庁

When investment advisory business operators entrust business operations to agency/brokerage service providers, it is important that they provide the service providers with guidance regarding the establishment of arrangements and procedures for customer due diligence that enable precise identification of the attributes of customers and the actual state of transactions, from the viewpoint of ensuring the implementation of appropriate investment solicitation suited to customer attributes. In addition, they should require the agency/brokerage service providers to ensure thorough legal compliance based on the examination of the actual status of their investment solicitation. 例文帳に追加

投資助言業者が代理・媒介業者に業務の委託を行う際には、顧客属性等に則した適正な投資勧誘の履行を確保する観点から、当該代理・媒介業者に対し、顧客の属性等及び取引実態を的確に把握し得る顧客管理体制の確立につき指導するとともに、当該代理・媒介業者の投資勧誘実態を把握したうえで法令遵守の徹底を求めることが重要である。 - 金融庁

We must prevent a situation in which Japan sinks and the people’s lives become miserable while we do the bidding of the Ministry of Finance in fiscal management. When I was a member of the LDP (Liberal Democratic Party), I was often involved in the compilation of budgets as a cabinet minister and as the chairman of the Policy Research Council (of the CDP). There is an emergency budget suited to times of emergency like this. If we are constrained by the idea that the expenditure should be limited by the revenue, just like the Ministry of Finance, which is behaving as if this is a budget compilation in normal times, the situation will become very serious. 例文帳に追加

財務省の手のひらに乗ってしまって、財務省のおっしゃるとおり、そのそろばん勘定に合わせているうちに日本は沈没してしまう、国民生活は惨憺(さんたん)たる状況、そういうことがあってはならないわけでありますが、私も、自民党時代は閣僚、あるいは政調会長として予算編成に何度も携わりましたけれども、こうした非常事態と言っても良いときには、非常事態の予算があるわけであって、平時の予算を組むような財務省の感覚で、「入るをもって出ずるを制す」というようなことにとらわれていっては大変な話になると思います。 - 金融庁

Mr. Keimei Kaizuka formerly served as the dean of the University of Tokyo's Faculty of Economics, counselor to the Ministry of Finance's Policy Research Institute and advisor to the Bank of Japan. His stature is such that he gives lectures to FSA staff. He is the eldest son of a brother of Mr. Hideki Yukawa. As advisor, he will make suggestions and give instructions concerning overall matters. A man of such stature is suited to the post of counselor. 例文帳に追加

貝塚啓明先生というのは、東京大学の経済学部の学部長、それから財務省の(財務総合政策)研究所の顧問、それから日銀参与もしておられまして、まさに金融庁の方に聞いても、講義をみんな受けるような、湯川秀樹さん、湯川三兄弟の甥(・長男)でもございまして、大変立派な方でございます。そういった意味でこの先生は顧問ですから、大きなところはサジェスチョン、あるいはご指導頂きます。(そのような立派な方に)顧問ということを引き受けて頂きましたから、顧問になることが適当ではないかというふうに私は考えさせて頂きました。 - 金融庁

The tax system and accounting are very closely related to each other, and the current Japanese accounting standards are very well suited to the tax system. I hope that while paying due attention to those points, the council will take account of the views of a wide range of stakeholders and at the same time carefully pay close attention to domestic developments and the situation in other countries, the United States in particular, which is the world’s largest economy, so that the discussion will be comprehensive and mature. 例文帳に追加

税制と会計というのは非常に密接な関係がございまして、今の日本基準は、非常に税制と馴染んでおりますけれども、これらに関する制度、企業の国際競争力など深い関わりがあることに注目し、さまざまな立場からの意見に広く耳を傾け、会計基準がこれらにもたらす影響を十分に検討し、同時に国内外の動向、世界で一番経済体として大きい国でございますから、特に米国をはじめとする諸外国の状況等を十分に見極めながら、総合的に成熟された議論が展開されることを大臣として望んでおります。 - 金融庁

I take it that you would like to know my view on the FSA's proposal to strengthen the regulation of the sale of investment trusts. Under the Annual Supervisory Policy for Financial Instruments Business Operators, etc. for Program Year 2011, as a priority supervisory issue, the FSA pays attention to whether financial instruments business operators provide appropriate explanations suited to the nature and risk profiles of products from the standpoint of customers when conducting solicitation and sales activities concerning investment trusts. 例文帳に追加

今、金融庁は投資信託の販売規制を強化するという案あるけれども如何にというご質問だろうと思いますけれども、金融庁といたしましては、平成23事務年度の「金融商品取引業者等向け監督方針」において、投資信託の勧誘・販売に当たり、顧客目線に立って商品の特性・リスク特性に応じた適切な説明を行うこと等を監督上の重点事項に位置付けたところでございます。 - 金融庁

As a result of the crisis that started with the Greek sovereign debt risk, the conditions of currencies and finance have become unstable around the world, so exchange rate movements have been very volatile. That considerably affects currency-select-type funds that involve complex exchange risk. Therefore, as a priority supervisory issue, we have instructed financial instruments business operators to provide appropriate explanations suited to the nature and risk profile of products from the standpoint of customers. 例文帳に追加

やはりヨーロッパのギリシャのソブリンリスクに始まって、非常に今、通貨の状態、あるいは金融状態が全世界的に不安定ですから、そういった意味で、為替が非常に変動しておりますので、そういったことを含めて、複雑な為替リスクを伴う通貨選択型ファンド、こういったことは非常に影響を受けますので、そういったことで顧客目線に立って、商品特性、リスク特性に応じた適切なきちんとした説明をしっかり行いなさいということを、ご存じのように、監督上の重要(項目)として位置づけたということです。 - 金融庁

例文

Does the Customer Explanation Manual exhaustively cover the procedures for Customer Explanation, including the detailed procedures concerning the explanation of important matters suited to the knowledge and experience as well as the status of assets of the Customer, in accordance with the contents and method of the financial institution's business? Are those procedures stipulated in detail in an easy-to-understand manner? For example, does the Customer Explanation Manual enable persons in charge of Customer Explanation to provide explanations to and deal with the Customer in an appropriate and sufficient manner by stipulating the following matters according to the characteristics of the relevant Transaction and product?7例文帳に追加

顧客説明マニュアルの内容は、金融機関の営む業務の内容及び方法に応じた、顧客の知識、経験及び財産の状況を踏まえた重要な事項の説明の具体的な手続を含む顧客説明の手続を網羅し、詳細かつ平易に規定されているか。例えば、顧客説明マニュアルにその取引・商品の内容に応じ以下の点を記載する等の方法により、顧客説明を行う者が適切かつ十分な顧客説明及び顧客への対応等を行うことができるものとなっているか。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS