1153万例文収録!

「try」に関連した英語例文の一覧と使い方(167ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

tryを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 8408



例文

It may take some time to complete necessary procedures as we plan revisions, and we have to take into consideration the state of Diet affairs. Therefore, I cannot say for sure whether we can submit the bill during the current Diet session. In any case, we will try to submit it as soon as possible. 例文帳に追加

ちょっと色々と手続そのものは、中身を変えたいんでかかるかもしれませんけれども、今国会に間に合うかどうかはちょっと、今のところ国会情勢もありますので確約は出来ませんけれども、とにかく出来るだけ早く、アズ・スーン・アズ・ポッシブルということで努力していきたいと思います。 - 金融庁

I would like to ask you again about the money lending business. I expect that how to regulate advertising (of lawyers) will become a major issue. For example, prime time TV commercial messages by law firms (that try to obtain clients who would sue consumer finance companies) have drawn strong criticism. How do you think such advertising should be regulated? 例文帳に追加

先ほどの貸金業の話の続きなのですけれども、広告規制のあり方が、一つの課題になってくると思うのですが、例えば、夜のゴールデンタイムのテレビ番組でやっている弁護士事務所のCMなどの批判が強いのですけれども、大臣としてはどういう規制が必要だとお感じになっていらっしゃいますでしょうか - 金融庁

Tabuse, a 173-centimeter, 75-kilogram point guard, said, "I'm very happy to sign with the Suns. But I know I'm just at the starting line. I'll work hard and do my best. I don't think my height is a disadvantage. Instead, I'll try to do the things that I can do and others can't." 例文帳に追加

173センチ,75キロのポイントガードである田臥選手は,「サンズと契約できて非常にうれしく思っています。でも,スタートラインに立っただけだとわかっています。一生懸命,全力を尽くすつもりです。自分の身長をハンデだとは考えていません。逆に,自分ができることで他の選手ができないことをやっていきたいです。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

In the beginning of May, he was concerned about what the army should do first, the abolition of Shogitai in Ueno or the fierce battle of Ou-Shirakawa Castle, and he was depended upon to secure Edo for the other domain, and try to support Shirakawa with direct soldier of Satsuma, but he took attack Ueno first because of Masujiro OMORI's opposition. 例文帳に追加

5月上旬、上野の彰義隊の打破と東山軍の奥羽白河城攻防戦の救援のどちらを優先するかに悩み、江戸守備を他藩にまかせて、配下の薩摩兵を率いて白河応援に赴こうとしたが、大村益次郎の反対にあい、上野攻撃を優先することにした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In addition, they try to solve the same problems to be solved; to get low beam and main beam by bending the ark to upside and downside with just one high tension electric discharge lamp, and to make a headlight using a high tension electric discharge lamp of high light conversion efficiency smaller and lighter weigh. 例文帳に追加

また、両発明の解決しようとする課題は、ただ一本の高圧放電灯を使用して、そのアークを上下方向に曲げることによりすれ違いビームと走行ビームとが得られるようにして、光変換効率の高い高圧放電灯を用いた前照灯装置の小形軽量化を図ることであり、同一である。 - 特許庁


例文

A patentee may institute a suit in a District Court having jurisdiction to try the suit against any person who, during the continuance of a patent acquired by him under this Act in respect of an invention, makes, sells or uses the invention without his license, or counterfeits it, or imitates it: 例文帳に追加

特許権者は、本法に基づき自己が取得した特許の存続期間中に、発明に関し自己の実施許諾を得ず当該発明を生産、販売又は使用する、又はこれを偽り、若しくは模倣する何人に対してであれ、管轄権を有する地方裁判所で訴訟を提起することができる。 - 特許庁

In the case of a petition requesting simultaneous cancellation of an ordinary patent and of another granted to improvements related to the first, both patents belonging to different owners, the Head of the Department shall try those proceedings jointly but will resolve first on the cancellation of the principal patent. 例文帳に追加

通常の特許とその対象の改善に対して与えられた別の特許でその特許の所有者が異なるものについて同時に無効確認を求める申立がなされた場合は,産業財産局長官はそれら両申立を同時に審理するが,原特許の無効申立についての決定を最初に行うものとする。 - 特許庁

An edge determination part 12 selects, based on an edge determination result of a past target pixel located around a current target pixel, an edge determination algorithm inferred to be appropriate from a plurality of edge determination algorithms stored in a storage part 12, and applies it to the current target pixel first to try edge determination.例文帳に追加

エッジ判定部12は、現在の注目画素の周辺に位置する過去の注目画素のエッジ判定結果に基づいて、記憶部13に記憶されている複数のエッジ判定アルゴリズムから適切と推測されるものを選択して、これを現在の注目画素に最初に適用してエッジの判定を試みる。 - 特許庁

Thus, it is possible to detect falseness even though the viewer returns a clock 116 in a receiver main body 100 to the past or stops the clock 116 on purpose in order to try to semipermanently view a viewable program with a time limit stored in a storage device 104, and the viewer therefore cannot view the program.例文帳に追加

これにより視聴者が蓄積装置104に蓄積した期限付きで視聴可能な番組を半永久的に視聴しようとして、故意に受信装置本体100内の時計116を過去に戻したり、停止させたりしても、この不正を検出することができ視聴者はこの番組を視聴することができない。 - 特許庁

例文

To provide a net for preventing invasion and robbery, with which sounding of an alarm or reporting to a security company can be performed by immediately detecting that an outsider invades a store, construction site or construction material pool or cuts the net to try to steal articles, materials or luggage from such a place.例文帳に追加

店舗や建築現場、建築資材置場などに部外者が侵入したり、これらの場所から商品、資材、荷物などを盗難しようとして網を切断した場合には、それを直ぐに検知して、警報を鳴らしたり、警備会社などに通報することができる侵入、盗難防止用網を提供する。 - 特許庁

例文

In the case of receiving a link channel assignment reject message denoting a connection reject from a radiotelephone base station CS 301, the radiotelephone repeater RP 201 decides whether or not to try reconnection depending on the reasons of the assignment reject, selects other radiotelephone base station than the rejected radiotelephone base station and transmits a link channel setup request SQ 6 to the selected radiotelephone base station CS 302.例文帳に追加

無線電話基地局から接続拒否を示すリンクチャネル割当拒否メッセージを受信した場合に、割当拒否理由から、再接続するかを判断し、拒否された無線電話基地局以外の無線電話基地局を選択して、その選択した無線電話基地局へリンクチャネル確立要求を送信する。 - 特許庁

To provide a chair with which a seated person can recognize the condition of own bones when sitting by actually experiencing and recognizing a right sitting posture and try to keep the right sitting posture, and which can be used as a teaching tool for guiding an ideal sitting posture.例文帳に追加

本発明は、正しい着座姿勢を実際に体験し認識することで、着座者が、着座時における自らの骨の状態を認識し、正しい着座姿勢を心がけることができるとともに、理想的な着座姿勢を指導するための教具としても使用することが可能な椅子を提供することを課題とする。 - 特許庁

When an information browser uses a terminal device 2a to try to access a browse-prohibited site (server 2b) prohibited from being browsed in terms of business, a browsing reason receiving means 1a of the information filtering device 1 receives a browsing reason for trying to browse the browse-prohibited site from the information browser.例文帳に追加

情報フィルタリング装置1の閲覧理由受信手段1aは、情報閲覧者が端末装置2aを用いて、業務上閲覧が禁止されている閲覧禁止サイト(サーバ2b)へアクセスしようとするとき、情報閲覧者から閲覧禁止サイトを閲覧しようとすることの閲覧理由を受信する。 - 特許庁

His connection with hagoita illustration appeared to be maintained throughout his life, because it is assumed there used to be a stone monument inscribed with Kunichika's death poem at Honryu-ji Temple that read "Now that I am tired of drawing portraits of every day people, I could try drawing portrayals of Enma lord of death and oni ogres," which was founded at the initiative of oshi-e painter Kanemaru YUKAWA. 例文帳に追加

国周の墓所である本龍寺には、現存してはいないが、押絵師湯川周丸を発起人とした国周の辞世句「よの中の人の似かおもあきたれば ゑむまや鬼の生きうつしせむ」を刻んだ碑があったといわれるので、終生、羽子板絵とのかかわりが保たれたのだろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the Oe clan family, who in turn was appointed as the shokan of the manor also came into conflict with the Todai-ji Temple by not paying the annual tributes, called themselves kugonin (people serving the Imperial Palace and offering food and crafts to the Emperor) to try to directly connect with the Imperial Palace, and managed to practically rule Kuroda no sho by uniting with the shugo and gokenin of Iga Province who were supposed to suppress them. 例文帳に追加

しかし、代わって同荘荘官職についた大江氏一族もまた、年貢納入を行わないなど東大寺との対立を深め、供御人と称して朝廷と直接結ぼうとし、これを鎮圧するはずの伊賀国守護、同御家人らと結んで、黒田荘を実質的に支配するに至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, bugyo and daikan didn't try to give trial seriously even if received petition, and particularly as for kanekuji, they cooperated with machiyakunin (municipal official) and village officer to insist on their basic policy such as encouraging turning down suit or settlement by talk between both parties such as settlement out of court and without arbitrator (for the purpose of blocking suit to be held). 例文帳に追加

更に奉行・代官も訴訟を受けても積極的な審理を行わずに、特に金公事に関しては町役人・村役人とともに訴人に対しては訴えの取り下げと内済・相対など当事者間の話し合いによって解決させる事(実際の訴訟に至らしめないこと)を基本方針としていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When conducting the supervision of financial conglomerates, it is necessary for the departments with authorities to supervise a management company and group financial companies to appropriately exchange information and try to share the presence of risks and an awareness of problems as a group which cannot be identified with the supervision of single businesses. 例文帳に追加

金融コングロマリットの監督を行うに当たっては、経営管理会社又はグループ内の金融機関の監督権限を有する各部局が適切に情報交換等を行うことにより、単独の業態からの監督では捉えきれないグループとしてのリスクの存在や、問題意識等の共有を図る必要がある。 - 金融庁

As western powers colonized Asian countries and Japan forced Korea to open the country to the world and intervene in it, Qing, as a result, was spurred into using this war to try to transform the conventional relationship between Qing and Korea based upon a concept of a family with the same origin into a modern suzerain-dependency relationship (suzerain-colony relationship) and keep Korea under control. 例文帳に追加

アジア諸国の西欧列強による植民地化と日本による朝鮮王朝の開国と干渉に刺激された結果、清国と朝鮮の関係を伝統的な宗属関係から近代的な宗主国と属国の関係(宗主国と植民地の関係)に改めて朝鮮を自勢力下に留めようとした戦争。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Taigyaku Jiken is a collective term referring to the incidents in which perpetrators were prosecuted for high treason, which was a crime to inflict or try to inflict harm on Emperor, Empress or Crown Prince, as defined in the article 116 of the former Penal Code enforced in 1882 and the article 73 of the Penal Code enforced in 1908 after the enactment of the Constitution of the Empire of Japan (the article was eliminated in 1947). 例文帳に追加

1882年に施行された旧刑法116条、および大日本帝国憲法制定後の1908年に施行された刑法73条(1947年に削除)が規定していた、天皇、皇后、皇太子等を狙って危害を加えたり、加えようとする罪、いわゆる大逆罪が適用され、訴追された事件の総称。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They, however, cited the phrase 'the voice of the people is the voice of God' from "Odyssea" by Homer, 'I try to understand the citizen's mind to make it into mine' from Emperor Yu's anecdote, and 'broad-based assemblies should be held and all critical issues settled by public debate' from the Five-Article Imperial Oath by Emperor Meiji to make the statements below. 例文帳に追加

しかし、「民の声は神の声なり」(=天声人語)というホメロスの『オデュッセイア』にある言葉「朕民の心を追つて朕の心とする」という禹の故事明治天皇が五箇条の御誓文において誓った「広く会議を興し、万機公論に決すべし」という言葉を引いて以下のように主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One common complaint among the young today is that they are often not able to benefit from the opportunities that are available in the labour market because employers often cite their lack of experience as a reason for not employing them or giving them the chance to try new experiences or opportunities.例文帳に追加

今日若者が抱える共通の不満は、使用者が、彼らを雇わない、または新しい経験を試みる機会を彼らに与えない理由として、しばしば彼らの経験の欠如を指摘することにより、彼らがしばしば労働市場における機会がもたらす利益を享受できないということです。 - 厚生労働省

In 1184, she sent a letter to Sukemori who had been in the southwest of the capital, but learned about his death in the water the next spring, and soon visited Jakko-in Temple, where she saw Kenrei Monin who had been rescued from the sea in Kyushu, and shed tears seeing how wretched she looked, composing this poem: 'I wander in confusion: is this a dream? Was the past a dream? However I try, I cannot believe in this reality.' 例文帳に追加

元暦元年(1184年)、西国にいる資盛へ手紙を遣わしたが、翌春にはその入水を知ることになり、間もなく西海から帰還した建礼門院を寂光院に訪れて、その変わり果てた姿に涙して「今や夢昔や夢と迷はれていかに思へどうつつとぞなき」と詠んだという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this connection, some monks still try to conduct Kyoso Hanjaku under the pretext of the history of creation of scriptures, independent of the thesis that the Mahayana teachings do not stem from the historical Buddha, from the standpoint that even though many of scriptures do not directly derive from Shaka's teachings, they cannot be completely bogus since each scripture should have been created and developed based on the original Shaka's teachings. 例文帳に追加

またちなみに、多くの経典が釈迦の直説ではないといっても、そのおおもととなる教説により各経典が発展して成立し、まったくのデタラメとも言えないという観点から、大乗非仏説ではなく経典成立史と呼称して新しく教相の判釈を試みる傾向もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the bus control method for controlling access between an initiator and a target via the PCI bus, re-try requests by the target according to an access request of the initiator are counted (S316) and, in the case that the counting value exceeds a predetermined number, a bus cycle is forcibly terminated temporarily (S320).例文帳に追加

イニシエータとターゲット間の,PCIバスを介したアクセスを制御するバス制御方法であって,イニシエータのアクセス要求に応じてターゲットが行うリトライ要求を計数し(S316),その計数値が所定数を超えた場合,一旦,強制的にバスサイクルを終了する(S320)ことを特徴とする,バス制御方法が提供される。 - 特許庁

Since it is unnecessary for the user of the client to pay the charge of the whole contents data when the distribution is stopped on the way, a feeling of resistance to the reception of distribution of contents data and the use of the contents data is reduced and a user can easily receive the distribution of the contents data and try using the received contents data.例文帳に追加

つまり、クライアントの利用者は、途中で配信を受けることを停止した場合であれば、コンテンツデータ全体の料金を支払う必要がないため、コンテンツデータの配信を受けること、および、使用することに対する抵抗感が軽減し、コンテンツデータの配信を受けて試しに使用してみるといったことを行いやすい。 - 特許庁

A local read-out data driver (50) reduces power consumption by using a non-precharge data line and reduced output voltage variation, enables plural circuits to be multiplexed by the same data line by using try-state enable output, and improves data line switching speed as a buffer between a sense amplifier (20) and a data line.例文帳に追加

ローカル読出データドライバ(50)は非プリチャージデータ線および減じられた出力電圧変動を用いて消費電力を減らし、トライステート可能出力を用いて複数の回路が同じデータ線で多重化されるのを可能にし、センスアンプ(20)とデータ線との間のバッファとしてデータ線スイッチング速度を向上させる。 - 特許庁

Japan must learn other countriesbest practices with respect to their work styles, labor-related legal systems, customs, and business practices. The people are seeking a “society that supports flexible and diverse work stylesand asociety that provides people with the opportunity to try again as many times as they want. The Government must address head on the issues which need to be resolved. 例文帳に追加

諸外国の働き方や労働関連法制、慣習、実務などから虚心坦懐に学ぶべきものを取り入れ、国民が求める「柔軟で多様な働き方ができる社会」及び「何度でもチャレンジが可能な社会」を創り上げるために解決すべき課題に真正面から取り組む必要がある。 - 経済産業省

Shouldn’t we try to clarify this provision in order to avoid that the test ofrepresentativeness of domestic sales of the like productbe used as a way to artificially reduce the possibility of calculating normal value on the basis of sales to the domestic market of the exporting country or to artificially increase the use of constructed values? Wouldn’t it be necessary to define whether the test should be applied to the product as a whole or to the categories? Isn’t there a potential distortive effect due to such a lack of definition? 例文帳に追加

恣意的に輸出国の国内市場における販売に基づく正常価額の計算を制限すること及び構成価額の使用を恣意的に増やすことを防ぐために同種の産品の国内販売について考慮すべき要件を明確化すべきではないか。 - 経済産業省

Many women and other entrepreneurs who ran businesses that closed or went bankrupt refrain from taking on the challenge of trying to start another business because of the economic and psychological burden involved. It is also important to arrange an environment that makes it easier to try again by lightening this burden and reducing entrepreneurial risk. 例文帳に追加

また、女性に限らず、休廃業した倒産企業の経営者の多くが、経済的負担や精神的負担から再起業・再チャレンジを希望していないとの指摘があるが、こうした負担を軽くし、起業のリスクを低減させることで、起業・再チャレンジしやすい環境を整えることが重要である。 - 経済産業省

A recent trend is the diversification of working styles across all kinds of monodzukuri jobs. For example, the number of dispatched workers has increased as companies try to cope with variations in demand, competition with Asian rivals and price competition, but there has been no significant change in the percentage of regular employees and that of non-regular employees (including parttimers) in the entire workforce (Chart 2-3).例文帳に追加

また、近年の動向として、雇用労働者に占める正社員、パート等非正社員の構成比に大きな変化はないが、需要変動、アジアとの競合・価格競争等に伴い、派遣労働者が増加するなど、ものづくり現場全体としての就業形態は多様化(図表2-3)。 - 経済産業省

As a brief discussion of the point will enable us to see the bearings of an important question, I will here permit a disciple of Lucretius to try the strength of the Bishop's position, and then allow the Bishop to retaliate, with the view of rolling back, if he can, the difficulty upon Lucretius. 例文帳に追加

この点を簡単に議論しておけば、ある重要な問題の意味が私たちにわかるようになるので、ここでルクレティウスの弟子に司教の立場の強みを試してもらい、その後に、司教には、できるのであれば、その主張を押し戻すために、ルクレティウスの問題点を応酬してもらうことにしましょう。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

When the user makes a data communication request operation after the mobile communication terminal is set to a waiting state, the mobile communication terminal performs again base station acquisition processing to try acquisition of a base station with a high data transmission rate so as to increase the possibility of the data communication via the base station with the high transmission rate.例文帳に追加

本発明の移動通信端末装置は、移動通信端末装置が待受けに入ったのちユーザがデータ通信要求操作をした場合には、基地局捕捉処理をし直して、データ速度の高い基地局の捕捉を試みることで、伝送速度の高い基地局を経由したデータ通信を行う可能性を高くすることできる。 - 特許庁

To provide a showcase for cut flowers which allows a user to easily watch the cut flowers, select the cut flowers one by one in his/her hands or easily try to combine the cut flowers, which prevents flowers and leaves from damage when the target cut flowers are taken out and keeps the lives of the cut flowers long while displaying them.例文帳に追加

顧客にとって観察し易く、また顧客が自ら手にとって1本1本選んだり、組み合せの良否を容易に試すことができ、また目的の切花を取り出す際に花や葉に傷等が生じ難く、また陳列しながらも切花の寿命を永く保つことができる切花用陳列棚装置の提供を課題とする。 - 特許庁

A provider which provides a product or service provides an opportunity to try the product or service provided, then rejects a request for the provision of the product or service for a user and next supplies the product or service with a privilege under a certain condition, if necessary, by anonymous communication.例文帳に追加

商品又はサービスを提供する提供体が提供する商品又はサービスについて、商品又はサービスについての体験的機会を提供した後、商品又はサービスのユーザへの提供要求を拒否すると共に、ある一定の条件下で特待的な商品又はサービスの供給を場合によっては匿名条件を添えた通信を用いて行う。 - 特許庁

A system control circuit provided inside a digital camera 1 allows a transmission circuit (wireless transmission to external device via an antenna 18) to periodically try to establish communication with a personal computer being a transmission destination on the basis of contents set to a setting menu (a communication start time as a scheduled return home time, a communication interval, a folder name being the transmission destination or the like).例文帳に追加

設定画面(帰宅予定時間となる通信開始時刻、通信間隔、送信先であるフォルダ名など)に設定された内容に基づいて、デジタルカメラ1内部に配備されているシステム制御回路が送信回路(アンテナ18を介して無線で外部と送信する)に、送信先のパーソナルコンピュータとの間で通信の確立を定期的に試みさせる。 - 特許庁

Another human being formed by completely copying physical features of an Internet shopping user is created on a screen and made to try a commodity on so as to objectively confirm it; and the user is further allowed to objectively confirm it himself or herself by focusing attention on unique convenience of the Internet and by changing the background to a place where he or she want to go with the commodity worn.例文帳に追加

インターネットショッピング利用者の身体的特徴をそっくり写した分身を画面上に作成し、商品を試着させ、客観的に確認ができるようにし、またインターネットならではの利便性に着目し、商品を身につけて行きたい場所に背景を変えることでさらに自ら客観的に確認できるようにする。 - 特許庁

User identifier information registered in a computer of a measure object is acquired, a fragile password is generated on the basis of this, and the user identifier information and the fragile password are designated to try the log-on to the computer of the measure object, whereby it is checked whether the password registered in the computer of the measure object is fragile or not.例文帳に追加

被対策コンピュータに登録されているユーザ識別子情報を取得し、それに基づいて脆弱なパスワードを生成して、そのユーザ識別子情報とその脆弱なパスワードとを指定して被対策コンピュータへのログオンを試みることで、被対策コンピュータに登録されているパスワードが脆弱なものであるのか否かをチェックする。 - 特許庁

An authentication control module 100 executes and controls two kinds of authentication processing, i.e. authentication processing for confirming the validity of a user by prompting the user to input a regular password through a keyboard 26 and authentication processing for confirming the validity of the user by making a Bluetooh(R) controller 21 try a connection with previously paired Bluetooth(R) mounted equipment.例文帳に追加

認証制御モジュール100は、正規のパスワードをキーボード26から入力させることによってユーザの正当性を確認する認証処理と、予めペアリングされたBluetooth搭載機器との接続をBlutoothコントローラ21に試行させることによってユーザの正当性を確認する認証処理との2つの認証処理を実行制御する。 - 特許庁

Further, the base station allocates the same communication area to at least some of mobile terminal devices in transmission waiting states repeatedly for a plurality of frames, and the mobile terminal devices try to receive transmission data in a frame of a down link dFM based on communication area allocation information in a frame having been received when the mobile terminal devices can not acquire the communication area allocation information.例文帳に追加

さらに,基地局は,少なくとも一部の送信待ちの移動端末装置に同一の通信領域を複数フレームにわたり繰り返して割り当て,移動端末装置は,通信領域割当情報を取得できない場合には,受信済みフレームの通信領域割当情報に基づいてダウンリンクのフレーム内の送信データの受信を試みる。 - 特許庁

When a parameter (a Tx diversity CL1 or CL2) indicating a transmission diversity is received from a base station BS though the mobile radio terminal does not have a transmission diversity receiving function, a control unit 100 regards the parameter as a No Tx diversity so as to control an exchange part 10 and to try DCH (Dedicated Channel) reception.例文帳に追加

制御部100は、当該移動無線端末装置が送信ダイバーシチの受信機能を有しないにも関わらず、基地局BSから送信ダイバーシチを示すパラメータ(TxダイバーシチCL1あるいはCL2)を受信した場合に、パラメータをNo Txダイバーシチと見なして、送受信部10を制御して、DCH受信を試みるようにしている。 - 特許庁

It is difficult to foresee everything in the first place, and market movements, particularly global market movements, depend on moves made by various classes of investors, so I suppose all we can do is to try to collect as much information as possible regarding such moves. 例文帳に追加

全てを事前に見通すということは、そもそも難しいわけでありますけれども、こういうマーケットの動きというのは、特にグローバルなマーケットの動きというのは世界中に広がるさまざまな投資主体等々の動きの結果として決まってくるものでございますので、可能な範囲でそういった情報収集に努めていくということにつきるのかなと思っております。 - 金融庁

In any case, I think that megabanks might as well come out into the open, rather than hiding behind their money lending affiliates, and try to meet urgent needs for small-lot loans under the favorable terms that used to be offered for consumer loans 例文帳に追加

この間もちょっと、具体的なことは言わないけれども、「それはちょっとあさって(の方向)ではないか」と言って注意したこともあるけれども、とにかく、メガバンク自身が後ろに隠れているのではなくて、直接、前に出て、もっと消費者金融の従来の、良い条件で、小口の緊急の需要に応えようということがあっても良いのではないですか - 金融庁

In a suit or proceeding for infringement or revocation of a patent, the Court may, if it thinks fit, and shall on the request of all the parties to the proceedings, call in the aid of an assessor specially qualified, and try the case wholly or partially with his assistance. 例文帳に追加

裁判所補佐人を伴う審問特許の侵害又は取消しを求める訴訟又は法的手続きにおいて、裁判所は適切と考える場合、当該手続きにおけるすべての当事者による要請に応じて、特別に資格のある裁判所補佐人の補佐を求め、全面的又は部分的にその協力を得て当該訴訟を審理することができる。 - 特許庁

A party who, in accordance with § 24, has filed an opposition claiming that the patent has been granted to someone other than the person entitled, may, in order to try the question, bring legal proceedings within two months after the day the Norwegian Industrial Property Office’s final decision in the opposition case was sent to the party concerned.例文帳に追加

特許が当該特許を受ける権原を有する者以外の者に付与されたことを主張して第24条に基づいて異議申立をした当事者は,異議申立に関するノルウェー工業所有権庁の最終決定が当該当事者に送付された日から2月以内に,その疑義の審理のために訴訟を提起することができる。 - 特許庁

There is arranged a hierarchical type neutral network into which physical attribute data inherent to the gustatory and olfactory materials and organic information data obtained from subjects who try to taste the gustatory and olfactory materials are inputted in parallel to produce an output as relish data, and the hierarchical type neutral network is learned by the back propagation method using the relish data as teacher's data (learning means).例文帳に追加

味嗅覚素材が有する物質的属性データと、上記味嗅覚素材を味わう被験者から得られる生体情報データとを並列に入力し、その出力を食嗜好データとする階層型ニューラルネットワークを備え、食嗜好データを教師データとして前記階層型ニューラルネットワークをバックプロパゲーション法により学習する(学習手段)。 - 特許庁

A customer who has reserves virtual trying on goes to the retailer 2, inputs his/her own body type information on a body type input image, makes a virtual model prepared in accordance with the body type information virtually try selected virtual trying on clothes on, corrects the virtual trying on clothes on a virtual trying on correction image and subsequently orders the trying on clothes by using an ordering image.例文帳に追加

仮想試着を予約した顧客は既製服小売店2に出向いて体型入力画面上で自分の体型情報を入力し、これに応じて作成された仮想モデルに、選択した仮想試着衣服を仮想試着させ、仮想試着補正画面上で補正した後、注文画面を利用して注文するように構成したことを特徴とする。 - 特許庁

When a click of a tag image of the item display 98-1 is detected in the problem area 116, and the menus for correcting or deleting the designated item are displayed as well as a menu for newly creating an item for other area, to create an item of the other area for example, the try area 118, in association with the clicked item display 98-1.例文帳に追加

プロブレムエリア116に付箋イメージで表示されてる項目表示98−1のクリックを検出すると、指定した項目の修正メニューと消去メニューに加え、他のエリアの項目の新規作成メニューを表示し、クリックした項目表示98−1に関連づけて他のエリア、例えばトライエリア118の項目の新規作成を可能とする。 - 特許庁

In 1863, he petitioned the Domain through administration Masanosuke SUFU to send him abroad and smuggled himself into England with Hirobumi ITO, Yozo YAMAO and Masaru INOUE as one of five outstanding persons of Choshu, which made him convert to the opinion of the opening the country to the world, realizing the difference in the national power, and then returned to Japan immediately together with Ito to try to make an effort for peace negotiations when the Shimonoseki War began. 例文帳に追加

文久3年(1863年)、執政周布政之助を通じて洋行を藩に嘆願、伊藤博文・山尾庸三・井上勝らとともに長州五傑の一人としてイギリスへ密航するが、留学中に国力の違いを目の当たりにして開国論に転じ、下関戦争では伊藤とともに急遽帰国して和平交渉に尽力した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The introduction of commuter train series 201 on the Keihanshin Local Line was effectively linked not only to the replacement of the old series 101 at both Katamachi and Kansai Lines and improvement of the ratio of air-conditioned cars on the same lines, but also to transferring a series of 103-type cars without high-speed capability off the Keihanshin Local Line and also to try to speed up Katamachi and Kansai lines, killing three birds with one stone. 例文帳に追加

このような状況における京阪神緩行線への201系の投入は、片町、関西両線の老朽101系の取替えと冷房化率の向上につながるだけでなく、京阪神緩行線から高速性能のない103系を転出させることでスピードアップを図るという、一石三鳥の効果を狙ったものだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

One opinion is as follows: Use of the title of 'King' and the 'Oriental zodiac' was a residue of the China-centered sakuho (homage by Chinese emperors) system, indicating the traditional eastern Asian diplomatic order with China placed at the top and nations around it considered dependent on China, and it was time to try separating from such a system and to make such a situation acknowledged by the Korean side as well. 例文帳に追加

そもそも「国王」称号や「干支」の使用は中華秩序における冊封体制の残滓であり、中華帝国を頂点として周辺諸国を従属国視する、伝統的東アジア外交秩序そのものであり、いまこそ、その体制から離脱を図り、かつ朝鮮側にもそれを認知させようとしたのだ、という論である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS