1016万例文収録!

「would like to be」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > would like to beに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

would like to beの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 520



例文

However, as we would like to roughly decide by the end of November what the proposed cabinet personnel management bureau should be like, we will probably convene the entire council on some occasions and seek the opinions of members individually on other occasions while the secretariat proceeds with its work. 例文帳に追加

ただ11月末ぐらいまでにはある程度来年の内閣人事局のあり方などについて骨格を決めたいと思っておりまして、事務局の作業も進めながら、全員で集まってもらうこともあるでしょうし、個々にご意見をいただくこともあるでしょう。 - 金融庁

Katsura received approval from Ito and Yamagata on the following policies to be negotiated with Russia "We will recognize the rights of Russia concerning the issue of Manchuria, and we would like to use this opportunity to decisively settle the issue of Korea," "If we want to achieve this, we must be prepared to go to war." 例文帳に追加

桂は、「満州問題に対しては、我に於て露國の優越権を認め、之を機として朝鮮問題を根本的に解決すること」、「此の目的を貫徹せんと欲せば、戦争をも辞せざる覚悟無かる可からず」という対露交渉方針について伊藤と山縣の同意を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Regarding the appointment of a new BOJ governor and deputy governors, the DPJ appears to be divided over whether to agree to the appointment of Mr. Watanabe as deputy governor.Considering that this will be the third time for the government to propose its nominees and a G-7 meeting is scheduled for this weekend, would you like the DBJ to agree to the appointment? 例文帳に追加

日銀総裁ですけれども、渡辺副総裁案については民主党の方がなお賛否両論あるようですが、今週末G7を控えまして3度目の提示ということで、次の同意については賛同してもらいたいというお考えでしょうか。 - 金融庁

I would like you to answer my question as the head of an administrative agency. When I asked you about (the privatization of) Development Bank of Japan (DBJ) the other day, you said that this matter would be studied by the Ministry of Finance. However, as DBJ is a financial institution, the FSA should be involved in it. Don't you think so? 例文帳に追加

行政(機関)の長の大臣に質問します。先日、(日本)政策投資銀行についてお尋ねしたのですが、そのお答えで、財務省内で検討していくというふうにおっしゃっていたのですけれども、政投銀も金融機関である以上、広い意味の金融のあり方として金融庁が関わっていると思うのですが、そういうご認識は強くお持ちではないのでしょうか。 - 金融庁

例文

In a time of recession like this, loans provided for capital expenditures have probably gone sour, and the valuation of stocks held by financial institutions, to which fair-value accounting is applicable, are likely to have declined, so losses cannot be avoided. In a situation like this, it would be better to set aside the reserves that should be set aside and write off the losses that should be written off so as to clean up the balance sheets. 例文帳に追加

こういう不況ですから設備投資等に貸しているお金も劣化しているでしょうし、また時価評価の対象となる金融機関が持っている株式の評価も下がっているでしょうから、赤字になってもやむを得ないし、むしろこういう際にはきれいさっぱりと積むべき引当金は積む、あるいは償却すべきものは償却するということで、すっきりした態勢になられたらいいと思います。 - 金融庁


例文

Here, I would like to stress that the voice reform should take into full consideration the cumulative contributions to IDA of current major donors, because that will prove to be an appropriate acknowledgement of the long-standing will of donor countriestax payers and thus must be essential for the World Bank Group to continue securing contributions from donors. 例文帳に追加

ボイス改革において、日本を含め主要なドナーのIDAへの累積拠出額を適切に考慮することは、こうした納税者の長年の意志に応え、世界銀行グループがこれらドナーからの資金を引き続き確保していくために不可欠です。 - 財務省

They rather thought that it would be nothing profitable even if they were opposed to each other in here and there parted by a mountain like neighbors, and that people in Iga and those in Koka should always be in cooperative relationship, and they made a commitment to repel the enemy if the territory which belonged to one of them was invaded. 例文帳に追加

1つ山を挟んだ言わば隣人同士で争いあっても何の得も無い。むしろ伊賀の人々と甲賀の人々は常に協力関係にあり、どちらかの土地に敵が攻め込んだ場合は力を合わせて敵を退けるよう約束していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although I would not comment on an individual case like this one, generally speaking, alliances and realignment involving exchanges, including the integration of systems, are in principle matters to be left to individual exchanges to decide. Therefore, my view is that this is an issue that should be decided in an appropriate manner by the parties concerned. 例文帳に追加

個別のその話はともかく、一般論で申し上げますと、システム統合を含む取引所の提携・再編につきましては、基本的に各取引所の経営判断によるものでございますので、関係者において適切に判断されるべき問題であるというふうに認識をしております。 - 金融庁

In addition to a long working hours of over 15 hours, humidity and foul odor of the factory made working there even more difficult, and also the factory was surrounded by iron fences to prevent the female workers from escaping like a jail; however, a lot of girls including Mine endured with gritted teeth in order to help their family with their wages, believing they would see their parents again when the factory would be closed for the new year holiday. 例文帳に追加

15時間にも及ぶ長時間労働に加え蒸し暑さや悪臭などが漂う工場での労働は生半可なものではなく、工女の逃亡を防ぐため工場に鉄製の桟が張られているという監獄にも近い状態であったが、みねを含め多くの少女たちは自分の賃金で実家を助けるため、また工場が休みとなる正月に両親と再会できることを信じ、歯を食いしばって耐えたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

I would like to ask you again about the money lending business. I expect that how to regulate advertising (of lawyers) will become a major issue. For example, prime time TV commercial messages by law firms (that try to obtain clients who would sue consumer finance companies) have drawn strong criticism. How do you think such advertising should be regulated? 例文帳に追加

先ほどの貸金業の話の続きなのですけれども、広告規制のあり方が、一つの課題になってくると思うのですが、例えば、夜のゴールデンタイムのテレビ番組でやっている弁護士事務所のCMなどの批判が強いのですけれども、大臣としてはどういう規制が必要だとお感じになっていらっしゃいますでしょうか - 金融庁

例文

I understand that earlier today, it was decided that two major U.S. securities companies, Goldman Sachs and Morgan Stanley, would become bank holding companies and be regulated by the FRB (Federal Reserve Board). I think that this move is aimed at enabling the companies to obtain funds more easily. First, I would like to ask you how you view this move. 例文帳に追加

先ほど、米国の大手証券会社ゴールドマン・サックスとモルガン・スタンレーが、銀行持株会社としてFRB(米連邦準備制度理事会)の規制下に入るということが決まったようですが、これは資金供給を受けやすくなるという狙いがあると思うのですが、そのあたりをどうご覧になっているのかということが一点。 - 金融庁

As for the establishment of an SME turnaround fund by SME Support, Japan, as the three parties are still holding discussions, I would like to refrain from interfering in this matter. However, using the existing organization would be more convenient, or I should say more familiar to us. 例文帳に追加

要するに、既存の中小企業基盤整備機構等が新設する中小企業再生ファンドの設立ですが、やはり私はどちらかといえば、これはまだ3党で協議中でございますから、あまり差し出がましいことは申し上げませんが、できるだけ既存の組織、今まで活用してきた組織を使う方が手っとり早いというか、慣れているのです。 - 金融庁

I would like to refrain from commenting on specific matters, such as what the planned organization, which would be similar to RTC (Resolution Trust Corporation), will be like or what the schedule for the implementation of the plan will be. The U.S. authorities have already taken a variety of measures in order to bail out GSEs (government-sponsored enterprises) and contain the crisis. We welcome the U.S. authorities' decision to take an additional step toward stabilizing the markets, and we intend to keep a close watch on future developments while maintaining close cooperation with the authorities of the United States and other countries. 例文帳に追加

その整理信託公社、RTCみたいなものがどのような形になるのか、どういうスケジュールになるのか、現段階で立ち入ったコメントをすることは差し控えたいと思いますが、米当局は、これまでもGSE(政府支援機関)に対する支援と問題解決に向けて様々な取組みを進めておりまして、米当局におきまして更に市場の安定化に向けて取組みを図っていくということにつきましては歓迎したいと思いますし、米国当局をはじめとする海外関係当局と緊密に連携しながら、今後の動向についても注視をしていきたいと、このように思っております。 - 金融庁

I would like to ask you about the injection of public funds under the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions. Yesterday, Minister Yosano said in a television program that the desirable amount of funds earmarked for the injection would be around 10 trillion yen. Do you have any proposal of your own regarding this? Also, could you tell me whether the G-7 has issued a statement regarding the dollar or the euro, too? 例文帳に追加

金融機能強化法の公的資金の注入枠の話なんですが、昨日、与謝野大臣は、テレビ番組で10兆円程度が望ましいという考えを述べたんですが、大臣としての考えがあるのかということと、あと、G7についてドルやユーロについても何か宣言が出たのかというのを教えていただきたいんですが。 - 金融庁

Having the Gapsin (Kapsin) Coup in mind, he says that it would be good if noble heroes stood up in both countries to transform their political systems like Japan's Meiji restoration, otherwise 'it is most likely that their empires will fall within a few years' or their land will be split up by the Western countries. 例文帳に追加

そして、甲申政変を念頭に置きつつ両国に志士が出て明治維新のように政治体制を変革できればよいが、そうでなければ両国は「今より数年を出でずして亡国と為り」、西洋諸国に分割されてしまうだろう、と予測する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is a matter of very strong interest for the people. Could you tell me whether other companies facing problems similar to the AIJ problem have been identified, although this may be a sensitive question? If so, what would a more in-depth third-round survey be like? 例文帳に追加

大変国民的関心の高い事案だと思いますが、現時点で第2のAIJに該当する可能性のある社があるのかどうか、なかなかセンシティブな問題ですが(如何でしょうか)。 また、あるとすれば、そこからさらに深掘りした第3次の調査はどのような形で進めていくのかということについて教えてください。 - 金融庁

I would also like to take this opportunity to emphasize that a strengthened financial footing of the Fund is indispensable for it to continue to provide countries in difficulties with appropriate financial assistance and to be able to perform its role as the core institution of the international financial system. 例文帳に追加

なお、IMFが引き続き困難に陥った国に対し適切な支援を行い、国際金融システムの中心的機関としての役割を果たしていくためには、資金基盤の強化が不可欠であることを改めて強調したいと思います。 - 財務省

To provide a route guidance device that guides a user by computing a guidance route to a destination from a current position which is set by the user in order to bypass a place where the user would not like to pass through, is capable of allowing the user to set places to be bypassed beforehand without omission and lowering a load for the setting operation.例文帳に追加

ユーザが通行したくないと感ずる場所を迂回した、現在位置から目的地までの誘導経路を算出して案内する経路案内装置において、迂回すべき場所を事前にユーザが漏れなく設定でき、かつその設定操作の負担を軽減できる経路案内装置を提供する。 - 特許庁

I would like to ask you about a financial summit to be held in Washington this month. There was a media report that the Japanese government is planning to propose to host a second such summit. Are you really planning to host it? 例文帳に追加

今月ワシントンで開かれる金融サミットについてですけれども、第2回目を日本で開催したいということで、これから各国に働きかけをするという報道がありましたけれども、2回目の日本開催というお考えを今お持ちでしょうか。 - 金融庁

I am writing to request that you change the schedule of our regular meeting. I have to go on a business trip on the regular meeting day, so I would like you to move up the date to March 5thWed.). Any time will be acceptable that day. If this date is inconvenient for you, please suggest a substitute.例文帳に追加

定例会議のスケジュールを変更していただきたくご連絡申し上げます。定例会議の日に出張に行かざるを得なくなりましたので、会議の日取りを3月5日(水)に繰り上げていただけないでしょうか。その日でしたら何時でも構いません。もし、ご都合が悪ければ代案のご提示をお願いいたします。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

In the capital, the people panicked, afraid that the cornered Yoshitsune would be violent like the warriors of the Taira family and Yoshinaka KISO, but on November 2, when he gained Inzen (the Cloistered Emperor's decree) to grant him authority to control manors in Shikoku and Kyushu, on November 3, he sent a mission to the Cloistered Emperor to convey his message as follows, and left the capital calmly. 例文帳に追加

追いつめられた義経が平家や木曾義仲のように狼藉を働くのではと都中が大騒ぎになったが、義経は11月2日に四国・九州の荘園支配の権限を与える院宣を得ると、3日早朝に院に使者をたて、(次のように)挨拶して静かに都を去った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, although it is possible to give admonitory warnings to and suspend services of certified public accountants who certify financial statements having significant misrepresentations due to negligence, as not having such.A recommendation would be to add an option such as cancelation of registration just like in the case of intentional certification such falsified financial statements. 例文帳に追加

また、公認会計士に対しては、相当な注意を怠って重大な虚偽等のある財務書類をないものとして証明した場合に、戒告又は業務停止の処分を行うことができるとしているが、故意による虚偽証明等の場合と同様に登録の抹消も選択肢として加えるべきではないか。 - 金融庁

With July 6 being the deadline for a request to create a special zone (Tokku) to be submitted to the national government, we are still not sure about the particulars and I would therefore like to refrain from making any further comment. 例文帳に追加

ただし、今さっき言いましたように、具体的な内容はまだ把握しておりませんから、何か7月6日か何かが期限で国に出す、各都道府県の特区構想の期限だということをお聞きしておりますので。具体的なことは分かりませんので、コメントは差し控えたいと思っております。 - 金融庁

I would like to pay respect to the relevant parties for their efforts to quickly work out the Guidelines. I believe that it is important that necessary preparations be made to ensure smooth application of the Guidelines. 例文帳に追加

本ガイドラインを迅速に取りまとめて頂いた関係者の皆様方のご努力に対しまして、敬意を表するとともに、本ガイドラインの運用が円滑に開始されるよう、今後、所要の準備を速やかに進めていくことが重要だと思っております。 - 金融庁

I would also like to ask the Minister about the payback procedure scheduled to be implemented squarely starting next weekcan you please tell us what prospect or view you have as to whether or not they (the Incubator Bank of Japan) are going to operate solemnly as they should? 例文帳に追加

あと、大臣にお伺いしたいのですが、来週から粛々と払戻しの作業が行われるということなのですけれども、改めて向こう(日本振興銀行)の通常業務が厳粛に行われるかどうか、その辺の見通し、どういうご見解を持たれているのかお伺いします。 - 金融庁

I am so honored to be able to participate with the distinguished panelists in this esteemed symposium organized by the Institute for International Monetary Affairs (IIMA). I would like to express my sincere gratitude to President Toyoo Gyohten and Managing Director Yoshihiro Watanabe and all the staff and parties concerned. 例文帳に追加

このたび国際通貨研究所のシンポジウムに、各国からのパネリストとともに参加する機会を頂いたことは誠に光栄であり、行天豊雄理事長、渡辺喜宏専務理事はじめ関係の皆様に心からお礼を申し上げたい。 - 財務省

In addition, I would like to emphasize the importance of thorough debt sustainability analyses to prevent low-income countriesdebt problems.These analyses should be utilized adequately to frame lending decisions by creditors, including the IMF and the World Bank, and to help debtor countries formulate their borrowing strategies. 例文帳に追加

また、低所得国が債務問題に陥らないよう、その債務持続可能性を十分に分析し、その分析をIMF・世銀をはじめ各債権者による資金支援の在り方や債務国の借入戦略の適切な策定に活用していくことが重要であると考えます。 - 財務省

In the "Immeasurable Life Buddhist Sutra and Teachings," Bodhisattva Dharmakara (the name of Amitabha during his ascetic period) observed that all people appeared to be visited by adversity and distress and, took a vow that he would try to have all become like Buddha to make people happy. 例文帳に追加

『無量寿経仏説無量寿経』には、すべての人が悲しみ苦しみにあえいでいる姿をつぶさに観察した法蔵菩薩(阿弥陀仏の修行時代の名前)は、この人たちすべてが仏となって幸せになってもらいたいと誓いを立てた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I have a related question. According to a media report, the Minister of Health, Labor and Welfare said after the LDP division meeting that he would like to consider whether it is possible to revise the basic plan within the framework of the final report. Do you think that the basic plan should be confined within the framework of the final plan? 例文帳に追加

関連ですが、一部報道で厚生労働大臣が「再生会議の最終報告の枠内で基本計画を修正できるか考えたい」と自民党の部会を受けて発言をされたという一部報道があるのですが、大臣は基本計画というのは最終報告の枠内にあるべきだと考えられますか。 - 金融庁

I would like to ask you about the current state of the global financial markets. While some people expect that stability will be restored to the markets following the U.S. government’s announcement of a scheme to use public funds, the short-term money market remains in a state of turmoil. 例文帳に追加

国際金融市場についての現状についてお伺いしたいのですが、今アメリカ政府の公的資金の投入スキームも含めまして、市場が落ち着きを取り戻すのではないかとの見方がある一方、依然として短期市場では混乱も続いています。 - 金融庁

I welcome the fact that a serious debate about an exit strategy has started because it is an indication of an improvement in sentiment around the world. While it would be too much to expect the DPJ to start out doing work perfectly, I hope that the party will recognize the need to discuss matters like a goal for fiscal consolidation and fiscal discipline once it assumes a position of responsibility. 例文帳に追加

民主党に今の段階で何から何まで求めるというのは無理な話ですけれども、いずれにしても責任ある立場になればやはり、財政の健全化目標とか財政規律とかというものは当然論じていただかなければならないことだと。 - 金融庁

I met such people. There are many people who would like to make a fresh start but who will have to start from negative territory and so I hope that at least, they can start from zero. Unless they can start from zero, they will be demoralized. People in the Tohoku region now tend to lose hope. 例文帳に追加

私はお会いしました。だけど、そこのところを、「始めたいのだけれども、マイナスからのスタートだ。だから、それをせめてプラス・マイナス・ゼロにしてくれ」という人も、結構多いです。そうでないと、やはりやる気がなくなるというか、今、東北地方の方々は、どちらかというと心が折れがちなのです。 - 金融庁

In any case, seeing as the scheme protects up to 10 million yen in principal along with interest per depositor regardless of when it is paid back, while the portion of principal in excess of 10 million yen, along with interest, will be repaid in accordance with civil rehabilitation procedures, I would like to ask depositors to continue acting calmly. 例文帳に追加

いずれにいたしましても、預金者1人当たり元本1,000万円までとその利息は、払戻しの時期を問わず保護され、また、元本1,000万円を超える部分とその利息については、民事再生手続に従って弁済が行われるため、引き続き預金者の方々の冷静な対応をお願いしたいと思っております。 - 金融庁

I would like to make sure about the issue of housing loans. You said that you are studying this issue, including where to draw the line. Do you mean that you are considering the scope of borrowers to be covered by the scheme? 例文帳に追加

先ほどの確認をしたいのですけれども、住宅ローンなどのことで、境界線の問題を含めて、今、検討しておりますというようなご説明だったと思うのですけれども、その境界線というのは借り手の範囲の境界線ということなのですか - 金融庁

We, along with other donor countries, would like to listen to development strategies proposed by Africa itself, and to discuss how we might join Africa in making these strategies become reality. In this context, ministerial-level talks on African development will be held in Tokyo this December. 例文帳に追加

我が国は、他の援助国とともにアフリカ諸国自身による開発戦略に耳を傾け、アフリカ諸国と一緒になってその具体化に取り組んでいきたいと考えており、本年12月にアフリカの開発に関する閣僚レベルの会合を東京で開催いたします。 - 財務省

For the ADB to continue tackling these challenges effectively and assisting development, with more strengths, of the Asia-Pacific countries with which Japan will grow hand in hand, I would like to strongly support Mr. Kuroda's term as the President of the ADB to be extended by one more, in light of Mr. Kuroda's brilliant achievements. 例文帳に追加

私は、ADBが上記の課題に引き続き効果的に取組み、我が国とともに成長していくアジア・太平洋諸国の発展を一層力強く支援していくためにも、黒田総裁のこれまでの業績に鑑みて、黒田総裁にもう一期ADB総裁として務めていただきたいと考えている。 - 財務省

Regarding the continued employment of retiring older workers, it can be seen from Fig, 3-2-45 that 70.5% of enterprises would like these workers to continue working and regard this is as feasible, showing that many enterprises anticipate being able to continue to use existing older workers.例文帳に追加

第3-2-45図によれば、退職する高齢層従業員の継続勤務については、「働き続けることを期待し、実現可能」とする企業が70.5%を占め、多くの企業が既存の高齢層従業員を引き続き活用することを想定していることが確認できる。 - 経済産業省

The practical principle which guides them to their opinions on the regulation of human conduct, is the feeling in each person's mind that everybody should be required to act as he, and those with whom he sympathizes, would like them to act. 例文帳に追加

人々を人間の行為の規制についての意見へと導いていく実際的な原理となっているのは、自分や自分の同調する人が人々に振る舞って欲しいと思っているとおりに振る舞うことを、だれもが要請されているはずだという、各人の心に抱く感情です。 - John Stuart Mill『自由について』

On 5th, the next day when Harunaga ONO' messenger came and reported that they would like to decline the changing of the territory; Ieyasu, answering through Joko-in that if so, nothing could be done about it, ordered daimyo to gather in Toba/Fushimi on April 6 and 7th (the old calendar). 例文帳に追加

翌5日に大野治長の使者が来て豊臣家の移封は辞したいと申し出ると、常高院を通じて「其の儀に於いては是非なき仕合せ」(そういうことならどうしようもない)と答え、4月6日(旧暦)および7日に諸大名に鳥羽・伏見に集結するよう命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is a matter to be screened and decided by the Ministry of Finance (MOF) and the Ministry of Economy, Trade and Industry (METI), based on the Foreign Exchange Act (the Foreign Exchange and Foreign Trade Act). Therefore, as this is outside the jurisdiction of the Financial Services Agency (FSA), I would like to refrain from making comments on the screening process or results. 例文帳に追加

この件につきましては、財務省及び経済産業省が外為法の規定に基づいて審査・判断する個別事案でございまして、所管外でございますので、金融庁として、その審査の過程であるとか、その結果についてコメントすることは差し控えさせていただきたいと思います。 - 金融庁

It may be a matter of semantics, but we would like the framework to properly reflect the concept of appropriateness in terms of accountability of the postal business with respect to the government, the private sector and the general public. 例文帳に追加

言葉の使い方ですけれども、郵政事業が、求められている責任を果たしていくという観点から適当かどうかという考えが、政府サイド、あるいは民間サイド、国民サイドからきちんと反映されていくという仕組みにしたいと思っています。 - 金融庁

If a financial institution takes risk by providing capital-like funds to a company with the excess liabilities structure and gains a return commensurate with the risk, it would not only be good for the borrower but also help to boost the financial institution's profitability. 例文帳に追加

このような過剰債務構造に対応して、金融機関が資本性の資金を供給するという形でリスクをとり、これに応じたリターンが得られることになれば、中小企業だけでなく金融機関にとっても収益性の向上に資するわけであります。 - 金融庁

I do not know anything more than has been reported by the mass media, and I would like to refrain from commenting on specific cases. Generally speaking, I think that it is good that banks do what they judge to be proper in light of this financial situation. 例文帳に追加

報道しか知りませんし、個別のことについてコメントは控えたいと思いますけれども、一般論として言えば、こういう金融情勢の中で経営判断をされて、良かれということでやるということについては、一般論としては私はいいことであると。 - 金融庁

In connection with the budget, I would like to talk about your organizational reform policy because it appears to me that there is a shortage of personnel, considering the scale of tasks involved, not only in the Office of International Affairs but also in the Insurance Planning Office and Insurance Business Division. Can you please tell us your view on any posts that you think should be created in those sections, for instance? 例文帳に追加

予算と絡んで機構改革の方針について、国際室だけではなくて、保険企画室や保険課も人数が問題の割には足りてないような気がするのですけれども、そういう新設すべき役職だとか、そういうことについてのお考えをお聞かせください。 - 金融庁

In my recent speech on fiscal policy, I stated my views on the course of public finance in the period ahead. At this committee today, as Minister of Finance and Minister of State for Financial Services, I would once again like to present my views on the issues that need to be tackled in the period ahead in the areas of fiscal policy and financial administration. 例文帳に追加

今後の財政政策等については、先般の財政演説において所信を申し述べたところでありますが、本委員会において改めて、財務・金融担当大臣として、財政政策及び金融行政等において今後取り組むべき課題等について、所信を申し述べます。 - 金融庁

I have read newspaper articles about the merger talks. The merger between exchanges is a matter to be decided by their management teams, and at the moment, the FSA has not received a report that anything has been determined. So, I would like to refrain from making comments. 例文帳に追加

私も新聞で、東証と大証との話については読ませていただいておりますが、ご存じのように各取引所の統合は、各取引所の経営判断によるものであり、現段階では何らかが決まったとの報告を金融庁としては受けておらず、コメントは差し控えさせていただきたいと思っております。 - 金融庁

The themes on which we will ask for deliberation by the Financial System Council are something that I should tell the council's members first at the general meeting of the council to be held this evening, so, I would like to refrain from making comments for now. 例文帳に追加

金融審議会においてどんなテーマを検討してもらうかについては、本日夕刻、金融審議会総会を開催して、先ず、審議会委員の皆様に対してお話しすべき内容であるのでコメントは差し控えさせて頂きたいと思っております。 - 金融庁

The FSA would like to refrain from making any comments at this stage before any resolution is passed by the DICJ steering committee to be convened this afternoon. 例文帳に追加

現段階では、預金保険機構の運営委員会での決議がなされる前でございますから、金融庁としては今日の午後に預金保険機構の運営委員会が開かれる前の今の段階では、金融庁としてコメントは差し控えたいと思っています。 - 金融庁

May we request information on the inspection committee such as its objectives in paper format? Please consider providing documents separately to today’s announcement. As it is rather half-baked, we would like to have documents explaining what it will submit, by when, and for what purpose. It will be highly appreciated. 例文帳に追加

要請なのですが、その検証委員会については、目的等、紙を出していただけませんか。今日、発表があったわけですけれども、それとはまた別途でお願いします。検討してください。あまりにも生煮えなので、どんなものを、いつ、どういうことを目的に出すのか、これは要望です。大臣、検討してください。 - 金融庁

例文

The specifics of the inspection schedule is precisely what this committee will be mandated to deal with from a fair and neutral standpoint, and I would therefore like to refrain from giving you any speculative answer in my capacity at this time. 例文帳に追加

検証のスケジュールはいかにという話でございますが、今後のスケジュールについてはまさにこの委員会が公正・中立な立場からしっかり検証して頂くこととしておりまして、現時点では予断をもってお答えすることは私の立場としては差し控えたいと思っております。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS