1016万例文収録!

「"じゅくれん"」に関連した英語例文の一覧と使い方(51ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "じゅくれん"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"じゅくれん"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2588



例文

壁面の正確な寸法、形状データや窓開口部の正確な形状、位置データ等を用いることなく、また、壁紙を現場毎に製作することなく、タイルの割付け作業を容易かつ迅速に熟練作業経験を要することなく行うことができる割付シートと、この割付シートを用いたタイル施工方法を提供する。例文帳に追加

To provide a layout sheet for easily and quickly performing tile layout work without the need of skilled work experiences, without using accurate dimension and shape data on a wall surface or accurate shape and position data on a window opening or the like, and without producing wall paper for each site, and a tile construction method using the layout sheet. - 特許庁

全車輪をブレーキロックし安定した状態を維持して、テコの原理を利用し車輪(9)が容易に滑るガイドレールにより、車輪(9)の持ち上げ・運搬、また車輪取り付けボルト(4)と車輪取り付けボルト穴(8)の穴合わせなどの作業が熟練や体力などを必要とせず、容易に目的は達成される。例文帳に追加

The operations of heaving/transportation of wheels 9 and hole alignment of the wheel mounting bolt 4 with a bolt hole 8 can be achieved easily without requiring skill or physical power using a guide rail on which the wheel 9 slides easily owing to the principle of lever while the condition with all wheels brake locked and stabilized is maintained. - 特許庁

老舗の鰻屋の味や雰囲気に近づけ、また、本焼きする作業を熟練した職人ではないアルバイトのような素人でも鰻の形状を崩さないように簡単に行う事ができ、さらに、商品を提供するまでの時間を短く、すなわち、効率よく鰻の本焼きができる鰻調理器具を提供すること例文帳に追加

To provide an eel cooking tool capable of efficiently spitchcocking in which a spitchcocked eel has a taste and flavor nearly the same as those served by a long-established eel restaurant, and even a nonprofessional person like a part-timer who is not well-trained, can beautifully spitchcock the eel and rapidly serving a dish. - 特許庁

溶接機のわずかの不備、作業未熟練者等の条件下で溶接した場合であっても、接着不良、スリット板の破損などの不良を発生することなく、また、特に、過大流量が流れやすい小口径流量計において、スリット板を破損させることも無く、溶接方法を簡素化することを目的としている。例文帳に追加

To simplify a welding method without occurrence of a failure such as an adhesion failure or a damage of a slit plate, even when welding is conducted under a condition having a slight defectiveness of a welding machine, an unskilled worker or the like, and especially without damaging the slit plate in a small-bore flowmeter wherein an excessive flow rate is apt to flow. - 特許庁

例文

バルブのモータ駆動装置であって、モータの駆動力を大きく減少させないで、従来どおり容易に弁体を開閉でき、しかも流体による弁体の不測の回動を防止することができて、格別の熟練を必要としないで維持管理ができる装置を提供するものであり、またそのような弁体の開度保持方法を提供するものである。例文帳に追加

To provide a valve motor drive unit capable of opening/closing a valve element with conventional ease without largely reducing motor driving force, preventing unexpected rotation of the valve element due to fluid, and being maintained without special skill, and to provide an opening hold method for such an valve element. - 特許庁


例文

エッジプレートの高さ調整を行おうとする場合でも、エッジプレートが取付位置から下がることがなく、基準とすべき高さを確保した状態で高さ調整ができ、しかも、熟練者に頼ることなく、誰でも簡単に高さ調整を行うことのできるメダルプッシャーゲーム機のエッジプレート調整機構を提供する。例文帳に追加

To provide an edge plate adjusting mechanism of a medal pusher game machine capable of adjusting the height of an edge plate while preventing the edge plate from lowering from the attached position and securing the height to be a basis, and capable of enabling anyone to easily adjust the height without depending on a skilled worker. - 特許庁

作業者の熟練を要せず、常に適正なトルクで容易にネジ締めでき、設定以上のトルクで空転した後においてもネジ緩めが可能で再使用し得、且つネジ山の毀損、被取付物の損傷などの不利が完全に解消される過締め防止ナット及び湯水循環アダプター用過締め防止接続ボディを提供する。例文帳に追加

To provide an overtightening prevention nut and an overtightening prevention connection body for a hot water circulation adaptor capable of easily fastening at always appropriate torque without requiring skill of an operator, loosening and reusing after idle rotation at set torque or more and of completely canceling disadvantage such as damage to thread ridge or damage to an article to be attached. - 特許庁

木材等の建築用構成部材を接合するための表面に露出しない接合構造を構成する孔の内部の所要箇所に孔拡張部を設ける作業において、特に熟練していない作業者でも、容易かつ迅速に孔拡張部を所要の形状に均一につくることができる装置を提供する。例文帳に追加

To provide a machine which enables even an unskilled worker to easily and rapidly make hole expansions evenly in a required shape, in a work for making the hole expansion at a required position inside a hole for constituting a connection structure for connecting constituting members for building such as woods not exposed to the surface. - 特許庁

レンガ状部材を表面に露出させた短柱状のピースを工場生産しておき、現場ではこのピースを積み上げることで門柱を構築できるので、現場で短期間に組み立てることが可能であり、作業員の熟練した技能を必要としない、しかも安定した高品質の門柱を得ることができる。例文帳に追加

The short columnar pieces exposing the brick-like member to the surface are manufactured at a plant, and since the gatepost can be constructed by piling up the pieces at the site, the gatepost can be piled up at the site within a short period, the worker having skilled technology is not required, and the gatepost having the stabilized high quality can be obtained. - 特許庁

例文

抜き加工における抜き溝深度調整を非熟練者であっても、簡便、かつ迅速に行うことができる深度確認用の型抜き刃を備えた抜き型を提供するとともに、その抜き型により施した抜き溝を用いることにより、製品に対して破壊検査をすることなく、剥離品質を検査する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a punching die equipped with punching edges for depth confirmation enabling even an unskilled worker to easily and rapidly make a punched groove depth adjustment in punching, and also to provide a method for inspecting separation quality without making a breakage inspection on a product by using the punched groove formed by the punching die. - 特許庁

例文

運転中のガスタービンから取得された多数のデータから、熟練を必要とせずに、ガスタービン性能の指標となる目的変数に影響が大きい複数のデータを容易に選択でき、かつこれらのデータを用いてガスタービン性能の分析又は予測を高い精度で容易にできるガスタービン性能の分析予測方法を提供する。例文帳に追加

To provide a gas turbine performance analyzing and estimating method capable of easily selecting a plurality of sets of data largely influential on a target variable forming an index of gas turbine performance out of a large number of sets of data acquired from a gas turbine during operation without any skill, and easily analyzing or estimating the gas turbine performance with high accuracy by using the data. - 特許庁

レーザ照射によって成形体表面に形成された薄膜層を部分的に除去する際、その除去部分以外を保護するためのマスキングを、低コストで簡単に、熟練を必要とすることなく行なうことができ、しかもその仕様を柔軟に変更することのできる優れた加飾成形品の製法の提供をする。例文帳に追加

To provide a method for producing an excellent decorative molded product where, when a thin film layer formed on the surface of a molded body is partially removed by laser irradiation, masking for protecting the part other than the removal part is easily performed at a low cost without requiring skill, and further, its specifications is flexibly changed. - 特許庁

アクリロニトリル製造プラントにおける蒸留塔内の堆積物などの汚れを洗浄する方法として、蒸留塔内に入って手作業する熟練した技術を必要とせずに簡便に行なえて、作業者を危険な雰囲気に曝すことなく、経済的にも有利な蒸留塔内の洗浄方法とすることである。例文帳に追加

To provide a method for washing a distillation column in an acrylonitrile production plant to remove stains such as deposits in the column, by which the inside of the distillation column can simply and profitably be washed without needing a skilled technique comprising manually working in the distillation column and without exposing a worker to a dangerous atmosphere. - 特許庁

1つの回転レーザ装置でレーザ光線を1回転させる間に複数の範囲でレベル設定が可能である様にし、複数の建設機械を1つの回転レーザ装置で制御可能とすると共に、傾斜面を含む整地作業を熟練度に左右されることなく、容易に而も能率よく行える建設機械制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide a construction machine controller which can make level setting in a plurality of ranges during one revolution of a laser beam with one revolution laser apparatus, control a plurality of construction machines by one revolution laser apparatus, and perform a leveling operation involving an inclined surface easily and efficiently without degree of skill influences. - 特許庁

異常判定対象の回転機器が,例えば隣接した駆動系からの振動がノイズとして重畳するといった悪条件下にある場合であっても,検出された振動測定値に基づいて正確に異常判定を行うことができ,また特別な熟練者でなくとも上記異常判定の処理を容易且つ高精度で行うことが可能な異常判定方法及びその装置を提供する。例文帳に追加

To provide an abnormality determining method and its device which is capable of accurately determining abnormality on the basis of the detected value of oscillation measurement even under adverse conditions in which, for example, oscillations from an adjacent driving system are superimposed on a rotating equipment, which is an object of abnormality determination, and which enables even those who are not a special expert to process abnormality determination easily and highly accurately. - 特許庁

コンテナヤード等で使用する自走式門型クレーンにおいて、クレーンの走行路に磁気基準点等の走行コースを示す位置指標を設置する必要がなく、熟練オペレータにしかできなかった、安定した直進走行制御等を自動で行うことができる自走式門型クレーンの走行制御システムを提供する。例文帳に追加

To provide a travel control system of a self-traveling type portal crane requiring no arrangement of a position index for indicating a travel course such as a magnetic reference point on a travel passage of the crane, and capable of automatically controlling stable rectilinear travel so far only performed by a skilled operator in the self-traveling type portal crane used in a container yard. - 特許庁

侵入物体検出しきい値の設定作業に熟練性を必要とせず、監視視野領域の照度や時間帯、レンズの絞り等が変わった場合でも容易に侵入物体検出しきい値を設定できるようすることで信頼性の高い侵入物体検出方法及び侵入物体検出パラメータ設定方法及び侵入物体認識装置を提供する。例文帳に追加

To provide an intruding object detecting method, an intruding object detection parameter setting method and an intruding object recognizing device which are highly reliable by making it possible to easily set an intruding object detection threshold even when the illumination and time period of a monitoring visual field area, a lens diaphragm, etc., are changed without needing skillfulness in setting work of the intruding object detection threshold. - 特許庁

従来の高価なエンドトキシン濃度測定装置より機構が簡素化されており、ひいては低価格であり、また測定操作が非熟練者であっても簡単にでき、小型軽量で任意の測定場所に移動でき、簡単な操作で、クロスコンタミネーション(混合汚染)を起こすことなく、病院などで検体液のエンドトキシン濃度を現場でオンライン測定できるエンドトキシン濃度の簡易測定器の提供。例文帳に追加

To conduct on-line measurement of endotoxin concentration in sample liquid at a location such as a hospital with a simpler device than that of a conventional expensive endotoxin measuring instrument, at a low price, with providing a simple measuring operation even for a nonexpert, with portability to any measuring site due to a reduction in size and weight, with a simple operation, and without causing cross contamination. - 特許庁

本発明によれば、電子写真式印刷装置のモジュール化された構成部品のコロに対し、構成部品の重心位置を工夫することにより、転結されたレールの隙間による振動や衝撃を防止でき、装置のコストを増大させることなく、また着脱操作において特段の熟練を要することなく、信頼性の高い着脱機構を得ることができる。例文帳に追加

Since the position of the center of gravity of a constituting part is considered for the roller of the modularized constitution part of the electrophotographic printer, the occurrences of vibration and impact due to the interstice of coupled rails are prevented, so that the attaching/detaching mechanism whose reliability is high is obtained without increasing the cost of the printer and also without requiring the special skill in the attaching/detaching operation. - 特許庁

高周波ナイフを用い、熟練を要する経内視鏡的なトラクションが必要な現行の内視鏡的粘膜下層剥離術を安全容易に実施するために、高周波ナイフ等による通電切除という手法を用いずに、粘膜下層へ注入する高粘性物質自体の容積により内視鏡的な鈍的剥離を完成させるシステムを提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a system for accomplishing an endscopic blunt exfoliation by the volume of a highly viscous substance itself to be injected to a submucous layer without using a method for excising by energization with a high frequency knife, etc., in order to safely and easily perform a current submucous layer exfoliating operation using the endoscope, which needs an endoscopical traction requiring skill by using the high frequency knife. - 特許庁

RT終了役の成立によりRT作動状態が終了する遊技機において、RT作動状態におけるRT終了役に関する内部当籤情報の報知回数を決定するための副遊技に対して、遊技者の技量を反映させることによって、熟練した遊技者の遊技に対する興趣を向上させることができる遊技機を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a game machine which can improve interests of skilled players in games by making the skill of the players reflect on a sub game for determining the frequency of notification of internal lottery winning information pertaining to the RT (replay time) ending combination in the RT ongoing state in a type which ends the RT ongoing state with the establishment of the RT ending combination. - 特許庁

段差或いは両側に段差を有する溝、さらには段差の連続体である階段をコンクリート打ちで造成する際に、熟練を必要としない簡単な施工法で、段差の上面と下面と側面とを高精度に仕上げることができるコンクリート段差打ち工法及びコンクリート段差打ち具を提供する。例文帳に追加

To provide a concrete uneven step casting method and a concrete uneven step casting device capable of finishing the upper surface and the lower surface of an uneven step with a high degree of accuracy by a simple execution method without being required for skill when the uneven step or a groove having uneven steps on both sides and a stair as a continuous body of the uneven step are formed by placing concrete. - 特許庁

半導体ウエハやデバイスチップから所望の特定領域を含む試料片のみをサンプリング(摘出)して、分析/計測装置の試料ステ−ジに、経験や熟練や時間のかかる手作業の試料作り工程を経ることなく、マウント(搭載)する試料作製方法およびその装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a sample analysis method and an apparatus by which desired locations such as foreign substances and defects detected by inspection of all or part of a wafer are accurately located without cutting or separating the wafer, and are analyzed by various kinds of analytical apparatuses, with processing them into a sample piece suitable for various kinds of analyses. - 特許庁

床材の施工と、それに伴う幅木の施工において、床材の伸縮を配慮した高度な施工精度と熟練を必要とせずに内装材自体の機能性を損なうことなく、外観的な内装状態の見栄えの良好な床材の敷設と幅木の装着施工を容易に行うことができる内装施工用材を提供する。例文帳に追加

To provide an interior finishing material with which floor materials favorable in the interior appearance can be easily installed and a baseboard can be easily fitted without necessity of a highly constructive accuracy and a high technique whose expansion/contraction is considered and without impairment of the functionality of the interior finishing material, in the execution of the floor material and execution of a baseboard with the execution of the floor material. - 特許庁

透光性樹脂による充填材によって封止された構造をもつ太陽電池モジュールにおいて、受光面積を最大限に活用できて、かつ端子板へのインターコネクターの接続作業に高度の熟練を必要とせず、ハンダ付け工程の熱によって絶縁被覆層他周辺の構成材に変形や変質を起こして絶縁性が低下することのない、信頼性ある絶縁性能を保証する。例文帳に追加

To assure high reliable insulation capable of avoiding deterioration in insulating capacity due to deformation or degeneration in the component materials around the insulation coating layer, etc., by the heat in soldering step also making the best of any photodetecting area, while requiring no high skill in the connecting work of interconnectors to terminal boards in a solar battery module sealed with a filler made of a light transmissive resin. - 特許庁

都市部の熟練労働者は、シンガポール、台湾等の海外で出稼ぎを行い、その結果不足になった労働力を自国の農村労働者が補い、それに伴い労働力不足になった農村では、インドネシアやタイ、フィリピン等からの外国人労働者が流入するという「連鎖的な労働市場」を形成していると言われている。例文帳に追加

Skilled workers from urban areas work in such countries as Singapore and Taiwan as migrant workers. The resulting labor insufficiency is filled by farm workers in Malaysia, and the shortage of farm workers resulting from that is filled through the influx of foreign workers from Indonesia, Thailand and the Philippines, thereby forming a “cyclical labor market”. - 経済産業省

(株)野村総合研究所「キーパーソンの育成や確保の実態に関するアンケート」(2006年11月)によると理想とする人材構成は、プロデューサー型人材が30.7%と一番多い割合を占めており、スペシャリスト型人材が26.0%と続き、スタッフ型人材が22.5%、熟練スタッフ型人材が20.7%となっている(第3-3-25図)。例文帳に追加

According to the Questionnaire on the State of the Educating and Securing of Key Persons (November2006) , conducted by the Nomura Research Institute, Ltd., the ideal personnel structure was 30.7%producers-who accounted for the highest percentage-followed by 26.0% specialists, 22.5% staff, and 20.7%experienced staff (Fig. 3-3-25). - 経済産業省

なお、当該分析においては、企業別のデータを収集するに当たり、通常のデータベース(Compustat firm data)のほかに、約300社の米国大企業の人事責任者(senior human resourcesmanager)からアンケート調査を行って、人的資本(従業員の教育レベル、熟練度等)や企業組織(意思決定の早さ、チーム制の状況等)に関する企業ごとのデータを収集した上で分析を行っている。例文帳に追加

In the analysis, data on individual companies were gathered using an ordinary database (Compustat firm data) as well as a questionnaire survey on senior human resources managers at approximately 300 major US companies. The analysis was carried out gathering data on human capital (the level of education of employees, degree of proficiency, etc.) and corporate structure (speed in decision making, situation regarding the system of teams, etc.) from each company. - 経済産業省

71 ただし、NESDB・世界銀行(2010)の調査結果では、電機・電子産業の熟練労働者比率は、バンコク東南部が高く、アユタヤ県等の北部は低い結果となっており、集積の状況と反しているが、同調査ではこの結果は多国籍企業の新たな投資が東南部で進んでいることと整合的であるとの分析をしている。例文帳に追加

71 However, the study result of NESDB/World Bank (2010) indicates that the skilled labor ratio in the electric/electronics industry is high in the southeast of Bangkok and low in the north, such as Ayutthaya Province, which is contrary to its industrial cluster. Still, the study concludes that the result is consistent with the reality that new investments are in progress by multinational enterprises in the southeast region. - 経済産業省

これらの条項のうち、EC条約第125条には、欧州共同体及び加盟国は高水準の雇用の確保を達成することを目指して、「経済的変化に応じて調整された雇用戦略、特に、熟練し、訓練された適応力のある労働力と労働市場を発展させるために活動する」ことが規定されており、後述する積極的労働政策への転換を示唆する内容となっている。例文帳に追加

125 of the EC Treaty in particular states that “(Member states and the community) shall work towards developing a coordinated strategy for employment and particularly for promoting a skilled, trained and adaptable workforce and labour markets responsive to economic change”, marking the shift to positive employment policies explained below. - 経済産業省

同社の本田正守取締役は、「これまで、熟練技能を持つ職人は、ベテラン中心であったため、技能伝承は進んでこなかったが、近年では若手の中から、適性のある社員を見抜き、OJTを中心とした、現場での取組により育成を進めた結果、最盛期と同じ人数で加工技術を維持している。」と話す。例文帳に追加

OSK Director Masamori Honda says, “To date, our employees with high-level skills were mostly veteran workers, so the skills were not being passed on to the next generation. In recent years, however, we have found suitable young workers who have been taught, mostly through on the job training, so we can now maintain processing technologies with as many skilled workers as we had at our peak.  - 経済産業省

技術・技能承継がうまくいっている中小企業と技術・技能承継がうまくいっていない中小企業を比較すると、「熟練技術・技能の標準化・マニュアル化」を実施している企業の割合が、前者では約6 割に対して、後者では3 割弱となっており、前者が後者の取組実施度を上回っている。例文帳に追加

A comparison of SMEs succeeding in passing along skills and techniques and SMEs not succeeding in passing along skills and techniques shows that a higher proportion of the former (approximately 60%) than the later (less than 30%) practicestandardization and manualization of skilled technologies.”  - 経済産業省

こうした結果を踏まえると、技術・技能を円滑に承継していくためには、熟練技術・技能の可視化や技術・技能人材の育成、さらには社内制度の整備等が重要であり、技術・技能承継がうまくいっている企業では、こうした項目にバランス良く取り組み、技術・技能承継の課題を克服してきたと考えられる。例文帳に追加

These results point to the importance of visualization of expert skills and techniques, training of skilled engineers and technicians, and development of internal systems to ensure the smooth transmission of skills and techniques, suggesting that enterprises whose transmission of skills and techniques is going well pursue balanced action in these categories to overcome the difficulties faced in transmitting skills and techniques.  - 経済産業省

前掲第3-1-9 図を見ると、技術・技能承継がうまくいっている企業では、熟練技術・技能の可視化や人材育成、さらには社内制度の整備等、自社内での取組を積極的に進めている一方、外部企業等との連携に関しては、他の項目に比べて実施度が低く、社外との連携には課題も残している。例文帳に追加

Returning to Fig. 3-1-9 above, enterprises whose transmission of skills and technologies is going well are actively pursuing a variety of strategies in-house, including visualization of expert skills and techniques, development of human resources, and establishment of internal systems. Compared with other forms of action, however, they are less engaged in collaboration with other enterprises and other outside entities. Outside collaboration thus remains an issue.  - 経済産業省

技術・技能承継の問題を解決するに当たっては、熟練技術・技能の可視化を始めとした取組等により、ベテランが培ってきた技術・技能を円滑に承継すると同時に、若手の技術・技能人材を確保・育成していくことで、技術・技能人材の質の向上と量の確保を目指していくことが重要である。例文帳に追加

In order to resolve the difficulties of transmission of skills and techniques, it is also important that SMEs address both the qualitative and quantitative sides to maintaining and developing a skilled workforce by simultaneously taking steps to ensure the smooth transmission of experienced workersaccumulated skills and expertise by such means as visualization of expert skills and techniques, and pursuing measures to attract and develop younger skilled technical workers.  - 経済産業省

昭和20年代には、中学卒の労働者が労働市場に大量に存在しており、賃金水準も全般的に低かったこと、平均的な家族数も多かったこと等の状況を反映し、中小企業は、家族従業員も含めて、低年齢・低学歴・未熟練の労働力に多くを依存し、規模の小さい企業ほど平均的な従業員の年齢は若かった。例文帳に追加

In the late 1940s and early 1950s, there were many junior high school graduates in the labor market, wage levels were generally low, and families were averagely large. Reflecting these factors, SMEs relied heavily on young, lowly educated and inexperienced workers, including family employees, and the average age of employees was lower at smaller enterprises. - 経済産業省

特に優れた技能を有する1級技能士等が参加する技能競技大会であり、技能士の技能の一層の向上を図るとともに、その熟練した技能を広く国民に披露することにより、その地位の向上と技能の振興を図ることを目的として、1982(昭和57)年から実施しており、2003(平成15)年の第22回大会から隔年で開催している。例文帳に追加

The National Skills Grand Prix is a skill competition for 1st Grade Skilled Workers or other participants with outstanding skills. It aims at further improving skills of certified skilled workers and demonstrating their outstanding skills to the general public in Japan in order to upgrade their status and skills. The National Skills Grand Prix started in 1982 and has been held every second year since the 22nd Grand Prix in 2003.  - 経済産業省

また、現地での調達が難しく、日本国内の取引先から調達している部品の製造技術については、最終製品別に集計したところ(第2-2-23図)、熟練した技術や精巧さが要求される「金型製作」がほぼ共通して高い比率を示し、特に精巧な部品が要求される自動車については一段高い比率となった。例文帳に追加

Regarding the production technologies of parts that are difficult to procure locally and are procured from sources in Japan, a breakdown according to type of final product (Fig. 2-2-23) showsdie making,” which requires skill, experience, and ingenuity, to be cited by a high proportion of respondents in almost all categories; the proportion is especially high in the case of automobiles, which requires particularly sophisticated parts.  - 経済産業省

〔3〕一般に、プラスチック成形加工用の金型は金属加工用の金型ほどの精度は要求されず、金属加工用の金型のようには熟練工の手作業による仕上げ工程を必要としないものが多いといった違いが、プラスチック成形加工用金型への東アジア企業の参入障壁を低くしており、東アジア製金型との市場競合を生じやすくさせていると考えられるのである。例文帳に追加

3) Plastic-molding dies generally demand less precision than metalworking dies, and do not require manual finishing by skilled workers, unlike in the case of metalworking dies.  - 経済産業省

これに対応するため、技術者に対しては幅広い専門知識に加え、生産システムの改善を生む創造力が、技能者に対しては熟練・多能に加え、合理化・高付加価値化を生み経営基盤強化をもたらす、現場に根ざした提案力・実行力が求められるなど、人材ニーズは変化・高度化(図表2-2)。例文帳に追加

To meet this challenge, companies are changing and enhancing their human resources requirements. For example, engineers are expected to have broad expertise as well as creativity that enables improvements in production systems, while technicians are expected to be not only highly skilled and versatile but also capable of making proposals and executing them on the shop floor so that streamlined operations and high value creation can be fostered, thereby improving the company’s financial standing (Chart 2-2). - 経済産業省

当時、我が国国内ではファジー制御が中心であったところ、D社の強みがあった放電加工技術・機械制御システムと、同大学研究者のサイバネティクスの知見の活用により、ファジー制御を更に進化させ、熟練工が成し得る技に近い技術をコンピュータで再現するというニューロ・ファジー機械制御システムの開発を実現した。例文帳に追加

At that time in Japan, research in this field was focused on fuzzy control. By using electric discharge technology and machine control systemsCompany D’s strengths—and the university researchersknowledge of cybernetics, advancements in fuzzy control were achieved, leading to the development of a neuro-fuzzy machine control system which, by means of computers, could reproduce the technique of a skilled craftsman. - 経済産業省

それから最後五点目は、ものづくり立国ということで、工場、民間、公共の訓練施設等の親子等への解放促進、あるいはものづくり技能に関するシンポジウムの開催、さらには若者によるものづくり技能競技大会の実施などを通じまして、ものづくりに親しむ社会を形成し、その基盤の上に熟練技能の高度化を図るというものでございます。例文帳に追加

Finally, the fifth point aims at promoting the 57concept of “Monozukuri Rikkoku”《 manufacturing kingdomto support of visit of children and their parents to factories, private or public training institutions , or to hold symposiums about this theme. Furthermore, we hope to open competitions for young workers of manufactured goods to finally elaborate a society which is based on it and which tries to elevate its technique. - 厚生労働省

熟練し効率的な職員集団、なによりも、改良を考案し率先して採用できるような集団を永久に手にしたいなら、また我が官僚制を衒学者支配に堕落させたくないなら、人類の統治に必要な能力を作り養う業務をすべてこの統治集団に独占させてはならないのです。例文帳に追加

If we would possess permanently a skilful and efficient body of functionariesabove all, a body able to originate and willing to adopt improvements;if we would not have our bureaucracy degenerate into a pedantocracy, this body must not engross all the occupations which form and cultivate the faculties required for the government of mankind.22  - John Stuart Mill『自由について』

(a) 発明が,(1)に記載した微生物以外の微生物の使用,変異又は培養を伴っており,かつ (b) 特許地域において関連技術に熟練した者が,その発明の実施を開始する前にその微生物試料を入手することなしには,当該発明を実施することを合理的に期待することができないと推定され,かつ (c) 当該微生物が,特許地域において関連技術に熟練した者にとって合理的に利用可能でない場合において,明細書は,当該微生物についての説明を必要とする限り,当該微生物に関する寄託要件が満たされているとき,かつ,そのときに限り,第40条(2)(a)の要件を満たしているものとみなす。例文帳に追加

(2) Where: (a) an invention involves the use, modification or cultivation of a micro-organism, other than the micro-organism mentioned in subsection (1); and (b) a person skilled in the relevant art in the patent area could not reasonably be expected to perform the invention without having a sample of the micro-organism before starting to perform the invention; and (c) the micro-organism is not reasonably available to a person skilled in the relevant art in the patent area; the specification is to be taken to comply with paragraph 40(2)(a), so far as it requires a description of the micro-organism, if, and only if, the deposit requirements are satisfied in relation to the micro-organism.  - 特許庁

カナダ特許出願のクレームで特定された主題は,次の情報から見て,それが関連する技術又は科学分野の熟練者にとってクレーム日において自明でなかったものでなければならない: (a) 出願日より1年を超える前に,出願人により又は出願人から直接的か間接的かを問わず知った者により,カナダ又は他の場所において,公衆の利用に供される方法で開示された情報,及び (b) クレーム日より前に,(a)に述べる者以外の者により,カナダ又は他の場所において,公衆の利用に供される方法で開示された情報例文帳に追加

The subject-matter defined by a claim in an application for a patent in Canada must be subject-matter that would not have been obvious on the claim date to a person skilled in the art or science to which it pertains, having regard to information disclosed more than one year before the filing date by the applicant, or by a person who obtained knowledge, directly or indirectly, from the applicant in such a manner that the information became available to the public in Canada or elsewhere; and (b) information disclosed before the claim date by a person not mentioned in paragraph (a) in such a manner that the information became available to the public in Canada or elsewhere.  - 特許庁

各発明には,最初に出願人によって命名された名称が与えられるものとする。各名称は明瞭かつ正確で,関係技術分野の熟練者が解決される技術的課題とその解決方法についての認識が得られるものでなければならない。架空の言語,及び対象技術分野又は発明が関連付けられている特別分野において明確に確立された意味を有していない言語は使用してはならない。例文帳に追加

Every invention shall bear a title initially contrived by the applicant, which must be clear and accurate to allow any person who is skilled in the art to get an idea of the technical problem being solved and of the way it is solved, and must not be fancy words or words not having a clearly established meaning in the art or in the special field the invention refers to.  - 特許庁

2度目又はその後の機会における医療目的での既知の物質の使用(医療目的での反復使用)は,次の場合にのみ特許可能である。すなわち,当該物質が,特定の病気の治療のための医薬品の調合に用いられる場合であって,当該病気の治療のための当該医薬品の使用が,技術水準において知られていないとき又は技術水準との関連で当該技術に熟練している者にとって自明でないとき。例文帳に追加

The use of a known substance for medicinal purposes on a second or further occasion (repeated use for medicinal purposes) is patentable only if the substance is used for the preparation of a medicinal product intended for the treatment of a particular disease and if the use of such medicinal product for the treatment of the said disease is not known in the state of the art or it is not obvious, with regard to the state of the art, to a person skilled in the art.  - 特許庁

発明が生物学的材料に関係するか又はその実施時に生物学的材料を使用する場合において,当該生物学的材料が公衆に利用可能とされておらず,かつ,当該技術の熟練者が当該発明を実施することができるような態様で出願書類に記載することができない生物学的材料の使用を必要とするときは,当該生物学的材料の試料は,出願日以前に寄託されなければならない。例文帳に追加

Where an invention concerns biological material or the carrying out thereof involves the use of a biological material which neither is available to the public nor can be described in the application documents in such a manner as to enable a person skilled in the art to carry out the invention, a sample of the biological material shall be deposited no later than on the date the application was filed.  - 特許庁

当該手続において,特許が部分的にのみ有効であることが判明した場合は,裁判所は,補償,費用又は経費によって救済を与えない。ただし,特許明細書が善意で,かつ,適切な熟練と知識を以って構成されたことを特許所有者が証明する場合は,この限りでない。その場合は,裁判所は,裁判所の費用,経費及び補償が裁定される起点日について裁判所の裁量に従うことを条件として,有効であり,かつ,そのように実施された特許の部分について救済を与えることができる。例文帳に追加

Where in any such proceedings it is found that a patent is only partially valid, the court shall not grant relief by way of compensation, costs or expenses except where the proprietor of the patent proves that the specification of the patent was framed in good faith and with reasonable skill and knowledge, and in that event the court may grant relief in respect of that part of the patent which is valid and has been so used, subject to the discretion of the court as to costs and expenses and as to the date from which compensation should be awarded.  - 特許庁

例文

当該手続において,特許が部分的にのみ有効と判明した場合は,裁判所は,損害賠償金又は費用により救済を与えてはならない。ただし,特許明細書が善意で,かつ,適正な熟練と知識を以って構成されたことを原告が証明する場合を除く。そのような場合は,裁判所は,費用及び損害賠償額の起算日について裁判所の裁量に従うことを条件として,当該特許の有効であり,かつ,侵害されたと認められる部分に関して救済を与えることができる。例文帳に追加

Where in any such proceedings it is found that a patent is only partially valid, the court shall not grant relief by way of damages or costs, except where the plaintiff proves that the specification for the patent was framed in good faith and with reasonable skill and knowledge, and in that event the court may grant relief in respect of that part of the patent which is valid and infringed, subject to the discretion of the court as to costs and as to the date from which damages should be reckoned.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS