1016万例文収録!

「かみながら」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かみながらの意味・解説 > かみながらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かみながらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1260



例文

小刃の構造強度を充分に確保しながら切れ味を向上でき、しかも切断後の毛屑が外面へ飛び出るのをよく防止できる内刃を備えた電気かみそりを提供する。例文帳に追加

To provide an electric razor, provided with an cutter, capable of improving sharpness while sufficiently securing structural strength of a small blade, and effectively preventing leak of hair to the outside surface after cutting. - 特許庁

紙パス上に複数の記録紙を循環させながら両面記録を行う場合であっても、紙づまりが発生した場合には、有効な記録紙については装置外部へ排出させ、有効な記録紙が無駄になるのを防止すること。例文帳に追加

To prevent waste of effective recording paper sheets by ejecting effective recording paper sheets out of a device at the occurrence of paper jamming, even in the case that many recording paper sheets are circulated on a paper path to perform double-face recording. - 特許庁

隣接するパイプにおけるジョイント部材同士をかみ合わせながら、新設するパイプの推進をスムースに行うことができるパイプルーフおよびその形成方法を提供する。例文帳に追加

To provide a pipe roof and its formation method by which pipes to be newly installed can be propelled smoothly while engaging joint members of adjacent pipes with each other. - 特許庁

実車試験に近い氷盤の状態を維持しながら、精度の高いタイヤデータを短時間で取得、解析することを可能とするタイヤの氷上試験装置および氷上性能評価方法を提供する。例文帳に追加

To provide an ice test device capable of obtaining high accuracy tire data for analyzing in short time, while maintaining a state of ice board that is close to an actual vehicle test, and to provide a method of evaluating on-ice performance of tire. - 特許庁

例文

通常のシール形式の紙カートンと同じサイズとすることが可能でありながら、開封部を開けて起立させるための操作を容易としたトップオープン型の紙カートンを提供する。例文帳に追加

To provide a paper carton of a top open type which facilitates an operation for opening an opening part and erecting it even though it is possible to make it the same in size as an ordinary seal type paper carton. - 特許庁


例文

封止樹脂のかみこみを抑制しながら良好な電極接合を行い、信頼性の高い半導体チップ実装体を製造することのできる半導体チップ実装体の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for manufacturing a semiconductor chip-mount structure by which a good electrode connection can be made even with the bite of a sealing resin suppressed, and therefore a reliable semiconductor chip-mount structure can be manufactured, and to provide a sealing resin used in the method. - 特許庁

紙搬送ベルト10を感光体ドラム1に対してベルト移動方向に幅をもって接触させながら移動させるように、感光体ドラム1を紙搬送ベルト10に対して0.2〜0.6[mm]の食い込み量Kで食い込ませた。例文帳に追加

The photoreceptor drum 1 is intruded into the paper conveyance belt 10 by an intrusion quantity K of 0.2 to 0.6 [mm] while the photoreceptor drum is moved in contact with the photoreceptor drum 1 to some width in the belt movement direction. - 特許庁

化粧板131の上端には、ユーザが取っ手部をつかみながらタンク本体130の天面を押さえることが可能なように押さえ用凹部139が形成されている。例文帳に追加

A pressing recess 139 is formed in an upper end of the decorative plate 131, to press a top face of the tank body 130 while a user grips the grip part. - 特許庁

2人の紳士が身を乗り出しお互いに見つめあいながら、驚きと興味のあまりタバコを吸うことも忘れている姿がどんなふうだったか、みなさんにお見せしたかったくらいだ。例文帳に追加

and you should have seen how the two gentlemen leaned forward and looked at each other, and forgot to smoke in their surprise and interest.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

「わたしは神を愛している」と言いながら自分の兄弟を憎むなら,その人は偽り者です。というのは,見たことのある自分の兄弟を愛していない者が,どうして見たことのない神を愛することができるでしょうか。例文帳に追加

If a man says, “I love God,” and hates his brother, he is a liar; for he who doesn’t love his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen?  - 電網聖書『ヨハネの第一の手紙 4:20』

例文

かみそりヘッドが本体ケースに対して浮動可能に支持してある3D支持方式の電気かみそりにおいて、ヘッドユニットの全方位方向への追随傾動を可能としながら、ひげ切断面の不必要な旋回や傾動を規制して、切断動作の無駄を省き、効果的にひげそりできる電気かみそりを提供する。例文帳に追加

To provide an electric shaver saving a useless cutting operation and effectively shaving by allowing a head unit to follow and tilt in an omniazimuth direction, while restricting unnecessary rotation and tilt of a beard cutting surface in the electric razor of 3D support type whose razor head is supported floatably relative to a body case. - 特許庁

その後、苗箱をハウス内に移し、所定期間育苗した後、紙筒内の球根類植物苗を、適宜の移植機を用いて紙筒ごとに、あるいは紙筒を剥離して裸苗の状態で本圃に移植し、施肥、除草を行いながら適当期間栽培する。例文帳に追加

Then the seedling box is transferred to a greenhouse, the seedlings of the bulbous plant are raised for a fixed period of time, the seedlings of the bulbous plant in the paper tube together with the paper tube or the seedlings in an uncovered state after the removal of the paper tube are transplanted into a field by using a proper transplanter and cultivated for a proper period while manuring and weeding. - 特許庁

プリンタにおける紙搬送量の測定方法において、所定の印字ピッチで測定パターンが印刷された用紙を検査対象プリンタ100で紙送りしながら、その測定パターンを測定し、得られた測定値を基準測定データで補正することによって紙送り量を測定する。例文帳に追加

In this paper transport amount measuring method in a printer, while a paper sheet on which a measurement pattern is printed by designated print pitch is fed in a inspection object printer 100, the measurement pattern is measured, and the obtained measurement value is corrected by reference measurement data to measure the paper feed amount. - 特許庁

ロール体Rの紙管Tに巻き取られているウェブ状包装材Fwがその終端まで繰り出された瞬間では、紙管Tが同じ繰り出し方向に回転し続けようとし、ウェブ状包装材Fwは紙管Tに逆方向に僅かながら巻き取られる。例文帳に追加

At a moment when the web-like packing material Fw wound on a paper pipe T of the roll body R is paid out to its terminal end, the paper pipe T is continued to rotate in the same paying-out direction and the web-like packing material Fw is slightly wound on the paper pipe T in an opposite direction. - 特許庁

構造が簡単で安価であり、紙の穿孔機能、穿孔刃や刃受板の取扱機能、紙穿孔屑の排出機能、穿孔位置の調節機能に優れ、これらの機能を安定して確保しながら高品質化や低コスト化が実現可能である紙の孔明け装置を提供する。例文帳に追加

To provide a punch device of paper, simple in structure, inexpensive, having excellent paper punching function, function of handling a punch blade and a blade receiving plate, function of discharging paper punch chips, and function of controlling the punch position, and realizing high quality and lowering of cost while stably securing these functions. - 特許庁

紙製品でありながら、紙または板紙表面が紙とは異なる触感を有し、ショッピングバッグ、段ボールケースに高級な印象を与えることができ、且つ高い防滑性を合わせ持つ、スエード調多層抄き紙または板紙を提供することである。例文帳に追加

To provide a paper or hardboard made by multilayer-papermaking, having suede-like appearance, also having the surface of the paper or the hardboard exhibiting a touch feeling different from paper while being a paper product, capable of imparting high-class impression to a shopping bag or a cardboard case, and exhibiting high slip-preventing properties. - 特許庁

軽量にして頑丈で、且つ、一定厚みの紙だけを用いても所望の強度を確保しながら様々な大きさのものを低コストで自由自在に造れ、さらに再生紙の使用等が可能であり環境にも優しい紙製植木鉢および紙製植木鉢の製造方法を提供する。例文帳に追加

To obtain a planting pot made of a paper having a light-weight but being tough, capable of producing various sizes freely at a low cost while maintaining a desired strength even on using only a constant thickness paper, capable of using a regenerated paper and gentle to the environment, and to provide a method for producing the same. - 特許庁

そして、圧縮室内で紙裁断屑ブロックに成形し、圧縮室の先端壁に形成された抜き角によって、紙裁断屑ブロックと圧縮室の先端壁との間に発生する負荷を排出方向に亘って徐々に低減しながら、紙裁断屑ブロックを落下させる。例文帳に追加

Then, the cut wastepaper is formed to the cut wastepaper block within the compression chamber and the cut wastepaper block is dropped reducing gradually the load generated between the cut wastepaper block and the front end wall of the compression chamber in a discharge direction by the draft angle formed at the front end wall of the compression chamber. - 特許庁

一体型空気調和機20において案内部材1は、スリンガリング3および室外用熱交換器5の上方に配置され、かつスリンガリング3によって上方に飛散されたドレン水30を下から受けながらスリンガリング3の上方から室外用熱交換器5へ案内する。例文帳に追加

A guide member 1 in the integrated air conditioner 20 is disposed above a slinger ring 3 and the outdoor heat exchanger 5, and the drain water 30 scattered upward by the slinger ring 3 is guided to the outdoor heat exchanger 5 from above the slinger ring 3 by the guide member 1 while receiving the drain water 30 from below. - 特許庁

回転する羽根車45の羽根でステージ42に集積されている最上位の紙葉類Pを叩き、紙葉類Pの膨らみをつぶすとともに引き寄せながら、ステージ移動手段が、ステージ42を紙葉類押圧位置から集積準備位置へ移動させるようにした。例文帳に追加

A top paper sheet P of paper stacked on a stage 42 is tapped by a blade of a rotating impeller 45, squeezes the swell of the paper sheet P, draws the paper sheet, and a stage moving means moves the stage 42 from the paper sheet pressing position to the stacking preparation position. - 特許庁

通常は紙ナプキンとして過不足なく使用することができるものでありながら、切り込み線の交点部位を切離する、という極めて簡単な操作により、必要に応じて紙エプロンとして使用することができるエプロン兼用の紙ナプキンを提供する。例文帳に追加

To provide a paper napkin also serving as an apron, usually usable as a paper napkin without excess and deficiency, and also usable if necessary, as a paper apron with an extremely easy operation of cutting off a cross part of a deep cut line. - 特許庁

また、表裏反転の際、ガイド手段31によって紙葉類14の表面を摺動案内させることで、搬送途中における紙葉類14の動きを規制しながら紙葉類14を確実に表裏反転させることが可能になる。例文帳に追加

The paper sheets 14 can be surely turned over in surface and back while restricting the movement of the paper sheets 14 in the middle of carrying by sliding and guiding the surface of the paper sheets 14 by a guide means 31 when turning over in surface and back. - 特許庁

好ましくは、アルカリ土類金属塩を含有する冷菓ミックスを攪拌しながら、アルギン酸類を含む液を添加し、攪拌した後、そのまま固化又はフリージングするか、若しくは、アルカリ土類金属塩を含む冷菓ミックスをフリージングした後、攪拌しながらアルギン酸類を含む液を添加し、固化して製造する。例文帳に追加

It is preferable to add the alginic acid-containing liquid to the frozen confectionery mix liquid containing the alkaline earth metal salts, and stirring them followed by coagulating the mixture as it is or freezing the mixture; alternatively, freezing the frozen confectionery mix liquid containing alkaline earth metal salts followed by adding the alginic acid-containing liquid to the mix liquid while stirring the mixture so as to make the mixture coagulate. - 特許庁

噛合する切断刃を有するシュレッダー部の回転駆動力を伝達して複数枚の紙をシュレッダに供給するシュレッダー用自動紙送り装置の紙送り機構において、紙送り装置に装備される紙送り用ローラの側面に、紙を刺衝しながらシュレッダ本体に自動供給する鋭利部が形成された円盤状ツメ体を装備した構造である。例文帳に追加

In the paper feeding mechanism of the automatic paper feeding device for the shredder for supplying a plurality of paper sheets to the shredder by transmitting rotating drive force of a shredder part having engaged cutting blades, the disk-shaped claw body having sharp parts for automatically supplying paper sheets to a shredder main body while piercing the paper sheets is arranged on the side face of a paper feeding roller provided in the paper feeding device. - 特許庁

振り銭・振り餅葬列時に花籠(竹の籠から割った竹を幾本も垂らし、紙の飾りをつけた物)に銭や餅を入れ落としながら葬列する風習もある。例文帳に追加

Furisen (scattering coins) and Furimochi (scattering rice cakes) is a custom where coins and rice cakes are dropped from a flower basket (with suspended strips of bamboo decorated with paper under the bamboo basket) during a funeral procession.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南北朝統一後、北朝(日本)正統論を唱える室町幕府の影響下に改竄や“続編”と称しながら親房の論を否定して、『続神皇正統記』(小槻晴富)が書かれた事もあった。例文帳に追加

After the unification of the Southern and Northern Courts, Chikafusa's book was willfully altered under the influence of the Muromachi bakufu to support the view that the Northern Court lineage was the one true and legitimate lineage, and a book critical of Chikafusa's viewpoint was written by Harutomi KOZUKI--and dubbed a "sequel"--called the "Zoku (continued) Jinno Shotoki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

傍らで見守っていた源氏も今さらながら慌てて引き留めようとしたが、女三宮の決意は固く、その宵のうちに朱雀院の手で髪を下ろしてしまった。例文帳に追加

Genji, who was looking on, quickly tried to hold her back, but Onna san no miya was determined and had Suzakutei cut her hair in the early evening of the day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、南禅寺山内(左京区)、東洞院四条(下京区)、衣棚丸太町(上京区)、袋町と転々しながら、1794年「清風瑣言」(匙茶道書)を、1797年「霊語通」(仮名遣い研究)を上梓。例文帳に追加

Subsequently, he published 'Seifu Sagen' (a book on sajicha, the spoon tea ceremony) in 1794 and 'Reigotsu' (a study of the use of kana) in 1797 while moving house in locations such as the precincts of Nanzen-ji Temple (Sakyo Ward), Higashi no Toin Shijo (Shimogyo Ward) and Koromo no Tana Marutamachi (Kamigyo Ward) to Fukuro-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大正天皇即位記念公演から『別踊』(べつおどり)という中挿みの場面が加わり、さらに内容も増し、主に歌舞伎や文学、逸話などを取り入れ10分間で踊りながら物語の内容を説明をする。例文帳に追加

A scene called "Betsu-odori Dance (another dance) " inserted in the middle was added since the Emperor Taisho enthronement commemorative performance, and contents were also increased to explain the story based upon the subjects mainly from Kabuki, literature and anecdotes while dancing for 10 minutes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これが今日見られるような巫女舞になっていくのであるが、依然として「神がかり」の系統を受け継いだ古い形の巫女舞を残している神社も僅かながら存在している。例文帳に追加

Thus even though mikomai has developed into the style seen today, there still remain some older, albeit rare, style of mikomai with its tradition of 'kamigakari' (literally, 'spiritual possession').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和40年代頃まで盛んに行われていた紙芝居には水飴が付き物で、子供たちが水飴を割り箸で攪拌して遊びながら、おやつとして食べていた。例文帳に追加

Mizuame came with the kamishibai (picture-story show) that had been popular until the 1970s, and children played with mizuame by stirring it with throwaway chopsticks and ate it as a snack.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代には風邪の流行時に風の神を象った藁人形を「送れ送れ」と囃しながら町送りにし、野外に捨てたり川へ流したりしたという。例文帳に追加

When a cold spread in the Edo period, people in turn passed a straw doll (in the shape of the wind god) through the town, saying, 'Pass it, pass it,' and in the end, the doll was abandoned outdoors or floated away on the river, they say.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

富籤興行の当日、「御はなし御はなし」と声高く叫びながら市中を駆け回り、番号を書いた紙片を売り歩く者もあったが、これは当の番号に対して賭をするもので、これを第付(だいづけ)というと『守貞漫稿』にはある。例文帳に追加

Daizuke was described in "Morisadamanko (magazines about manners and customs published in the latter period of Edo era)" that on the day of tomikuji drawing, there were some people who sold pieces of papers with numbers running and calling out 'ohanasi, ohanashi' to make a bet on winning number of tomikuji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このあと、扇子で日をかざし内股で小走りに引っ込むのが上方の、「どっこいしょ」と前を押さえながらゆっくりとひっこむのが江戸の演出である。例文帳に追加

After this, performance in kamigata he withdrew trotting in uchimata blocking the sunshine with his fan, and in Edo he withdrew slowly covering the front side saying 'dokkoisho' (a word spoken while applying muscle or when you move your tired body).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつては一般の農家でも砂糖作りが盛んであったが、昔ながらの手作業で製造しているのは、徳島県内では現在、岡田製糖所(徳島県板野郡上板町泉谷)のみである。例文帳に追加

Formerly, sugar was widely produced by ordinary farmers; however, at present, only Okada Seitojo (sugar refinery) (Izumiya, Kamiita-cho, Itaya-gun, Tokushima Prefecture) preserves the traditional way of hand-made sugar.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、当時は火付改と盗賊改は統合されておらず、初代火付改の中山直房のこととも同日に盗賊改(初代ではない)に任じられた父の中山直守とも言われる。例文帳に追加

However, at that time, the Hitsukearatame post and the Tozokuaratame post were not integrated, and it is said that the person was Naofusa NAKAYAMA, who assumed the first Hitsukearatame post, or Naomori NAKAYAMA, who was his father and was appointed to the Tおzokuaratame post on the same day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

逝去当時、源氏でありながら藤原氏の養女として立后した事で、藤原氏の氏神である春日大社の神の怒りを買った為に亡くなったのだという噂が流れた。例文帳に追加

When she died, the rumor spread saying she died due to the anger of deities of Kasuga-taisha Shrine, which was a private deity of the FUJIWARA family, because she became an empress consort as the adopted daughter of the FUJIWARA family though she originally had been a member of the Minamoto clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久しぶりに父と会った副将は喜んで宗盛の膝に上り、宗盛は涙ながらに副将の髪を撫で、出産の直後に亡くなった副将の母から自分の形見としてほしいとの遺言を語った。例文帳に追加

Seeing his father, Yoshimune, who had not seen him in a long time, jumped onto his lap, while Munemori, gently caressing Yoshimune's hair in tears, told him about his deceased mother's dying wish to raise him as her most beloved son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関白となった兼香は東山天皇の時代に一度は復活しながらも財政不足から次の中御門天皇時代には開けなかった大嘗祭復活のための支援を江戸幕府に求めた。例文帳に追加

After becoming Kanpaku, Kaneyoshi asked the Edo bakufu for assistance in reviving the Daijo-sai festival (a festival to celebrate the succession of an emperor), which had drained the finances when it was revived once for Emperor Higashiyama and so was not held for Emperor Nakamikado.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし兵力で優勢にありながら武田軍は村上軍に敗れて宿老の板垣信方・甘利虎泰らをはじめ多くの将兵を失った。例文帳に追加

Although Takeda's army was superior in terms of military power, Takeda army was defeated by Murakami's army, and many officers and soldiers including syukuro (a chief vassal of a samurai family), Nobukata ITAGAKI and Torayasu AMARI were killed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊臣秀吉の九州攻め軍に降伏し、家臣の深水長智の交渉もあって、所領を安堵され、小大名ながら存続することができた。例文帳に追加

Yorifusa surrendered to the invasion army of Kyushu by Hideyoshi TOYOTOMI; however he obtained Shoryo Ando (act of providing authorization for land ownership and guaranteeing feudal tenure) through negotiations by the vassal Nagatomo FUKAMI, so that he managed to exist as a feudal lord.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら大名としての地位を剥奪されることはなく、領地を関東枢要の地・高崎から、遠方の村上藩に左遷されたにとどまり、形式の上では5万石の大名であり続けた。例文帳に追加

Nevertheless, Akifusa was not stripped of his position as a feudal lord; instead, he was simply transferred away from Takasaki Domain, one of the most important domains in the Kanto region, and sent off to remote Murakami Domain, yet retained his position as a feudal lord with an annual income of 50,000 koku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

得意満面の鴎外を、あこがれの目で見つめていた子供たちの一人が、襟の深緑色を見て、「おい、なんだ、軍医だよ」と声をあげると、「なーんだ、軍医かあ」と言いながら子供たちは散ってしまった。例文帳に追加

But, one of the children, seeing Ogai's self-satisfied expression, noticed the dark green badge on his collar and shouted, 'What's that? He's just an army surgeon,' then the other children shouted 'Ooh, he's just an army surgeon,' and ran away.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、大阪府羽曳野市の飛鳥戸神社(延喜式名神大社)の祭神が昆伎王であることを考えると、その子孫が日本に残留したのは間違いないと考えられる。例文帳に追加

However, given that Asuka-jinja Shrine (Engishikimyojin-taisha Shrine) in Habikino City, Osaka Prefecture, enshrines Konki O as its deity, there is no doubt that his descendants remained in Japan even after Konki O's departure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東山天皇(113代)・中御門天皇(114代)の二代にわたり仕えたが、若くして薨去したため、三条家の当主でありながら官位は従二位大納言止まり。例文帳に追加

He served the Imperial Court for two generations, Emperor Higashiyama (the 113th) and Emperor Nakamikado (the 114th), however, since he died at an early age, he was only promoted to Junii rank, Dainagon (chief councillor of state), although he was the family head of the Sanjo family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上高野の花園橋で白川通と交差し岩倉川を合わせ、川端通と併走しながら出町柳駅の加茂大橋で鴨川(淀川水系)と合流して鴨川(淀川水系)となる。例文帳に追加

It crosses Shirakawa-dori Street at Hanazono-bashi Bridge in Kamitakano, merging with the Iwakura-gawa River, flows along Kawabata-dori Street, and is merged into the Kamo-gawa River (Yodo-gawa River system) at Kamo-ohashi Bridge beside Demachiyanagi Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし学会で注目され始めた明治以降わずかながら拝観が許可され、写本も残されるようになり、明治40年には佐伯有義によって「住吉大社神代記事」として刊行された(『神祇全書』第3輯)。例文帳に追加

After the Meiji period in which it started to attract academic society's attention, viewing of it was allowed on rare occasions and also copies were made, and these copies were published as 'Sumiyoshi taisha jindaikiji' by Ariyoshi SAEKI in 1907 ("Jingi zensho" vol. 3).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

軍人でありながら留守神主の一人に任命されている事から法元自身がかなりの神道知識と素養を持っていたと考えられ、この「法元」という名前自体もそれに基づく「神号」か「雅号」だと推測される。例文帳に追加

As he was appointed as one of the temporary priests though he was a soldier, it is assumed that Hogen had considerable knowledge and background of Shinto and the name 'Hogen' would be also a Shinto name classified under 'Shingo' or 'Gago.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「砂の壁」の中に入ると、急激に周りを飛ぶ砂の量が増え、(昼間であれば)次第に周囲が黄み・赤みを増しながら暗くなり、風も強まってくる。例文帳に追加

Entering within 'a sand wall,' the amount of sand flying around increases suddenly, and (when it is daytime), the surrounding area becomes darker while becoming more yellowish and reddish and the wind becomes stronger as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そのため、中国北部や西部では、砂漠化しやすい土地でありながら、農耕や牧畜を従来の移動型から土地への負荷(水不足のリスク)が大きい定着型へと変えてしまった。例文帳に追加

Therefore, in the northern part and western part of China, the way of farming and livestock-farming has been changed from the moving type to the stationary type, though use of the stationary type is likely to change areas in these parts into desert.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS