1016万例文収録!

「こばさまがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(43ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こばさまがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こばさまがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2465



例文

通信結果を記録したり送信の予約を行う場合のように現在表示あるいは適用されるべき時刻の取得の要求が発生すると、DST検出部207はその時点でサマータイム制度による時刻表示を行うべきか否かを検出し、前者の場合にはファクシミリ制御部202が標準時刻に時差分を加えて現在時刻とする。例文帳に追加

If a request to obtain time which should currently be displayed or applied is generated like cases wherein a communication result is recorded and transmission is reserved, a DST detection part 207 detects whether or not the time of the summertime system should be displayed at the point of time and when so, a facsimile control part 202 adds a time difference to the standard time to obtain the current time. - 特許庁

露光の際には、光源3とフレーム・マスクアッセンブリ20との間に、露光光10の照度を補正するための照度補正フィルタ4と、露光光10の軌道を補正するための補正レンズ5と、走査窓61以外に入射した露光光10を遮光する遮光板6とを、光源3側からこの順番で配置する。例文帳に追加

An illuminance correcting filter 4 for correcting the illuminance of the exposure light 10, a correction lens 5 for correcting the track of the exposing light 10, and a light shutoff plate 6 to shut off the light 10 incident to other than a scanning window 61 are installed between the light source 3 and a frame mask assembly 20 in the named sequence from the side with the light source 3. - 特許庁

光学的情報記録再生装置は、媒体に記録する記録データまたは前記媒体から取得する再生データを保持するメモリ手段と、メモリ手段のデータ蓄積量または空き容量を監視するメモリ監視手段と、媒体への記録動作または再生動作に関わるパラメータ調整を実施する学習手段とを有する。例文帳に追加

This optical information recording and reproducing device has a memory means for holding reproduced data obtained from recorded data to be recorded in a medium or from the medium, a memory monitoring means for monitoring data accumulation quantity or unoccupied capacity of the memory means, and a learning means for performing parameter adjustment about recording operation or reproducing operation for the medium. - 特許庁

このように、ベンチャー企業の新興株式市場への上場を巡る様々な条件が厳しくなる中で、ベンチャー企業の新興株式市場における資金調達が困難になるのみならず、現状においては新興株式市場での上場を主たる手段としてキャピタルゲインを得ることを収益源とするベンチャーキャピタル投資やエンジェル投資にも影響が生じることが懸念されている。特にベンチャーキャピタルは、投資額の一定倍率の収益を確保することが不可欠であることから、ベンチャー企業株式の上場価格が低迷すれば、それだけベンチャーキャピタルが当該ベンチャー企業に投下できる資金の量も減少することとなる。この結果、多額の資金を必要とするバイオ分野のベンチャー企業への影響が特に大きくなっていると言われている。このような事態を放置すれば、ベンチャー企業に対する直接金融全体が大きな影響を受ける可能性も排除できない。例文帳に追加

As conditions are thus getting tougher in a variety of aspects for start-ups that intend to go public on a emerging equity exchange, there are concerns emerging not only that start-ups might have more difficulty in raising money from an emerging equity exchange, but also that the impact might extend to venture capitals and angels, which at present make profits from capital gains they earn mainly by taking start-ups public on a emerging equity exchange. In particular, when venture capitals commit themselves to earning a certain percentage of profits on their investments, a depressed offering price leads to a diminution of the money venture capitals can afford to invest. Greater impacts of such shrinking investments are felt, it is said, especially by start-ups in the biotechnology sector. With such difficulties left unsolved, the impact on direct facing may become severe.  - 経済産業省

例文

電磁誘導発熱する回転可能な発熱部材31aと、発熱部材とニップ部Nを形成する回転可能な加圧部材32と、磁場発生コイル33aを備えていて、発熱部材の外側に対向して配設された磁場発生手段33と、発熱部材の内側に配設されていて、磁場発生手段によって生じる発熱部材内の誘導磁場の大きさを調整するための磁性体コア31dと、発熱部材の温度を検知する温度検知手段31gと、を有し、ニップ部で画像tを担持した記録材Pを加熱する画像加熱装置であって、温度検知手段31gは、磁場発生コイル33aと磁性体コア31dとに挟まれた位置に配置されていること。例文帳に追加

In the image heating device, a recording material P carrying an image t in the nip part is heated, and the temperature detection means 31g is arranged in the position between the magnetic field generation coil 33a and the magnetic core 31d. - 特許庁


例文

自営基地局1と、公衆基地局3と、自営基地局及び公衆基地局に無線接続が可能なPHS子機5と、自営基地局及び公衆基地局を収容する交換網100とからなるPHS電話システムにおいて、自営基地局はPHS子機を検出した場合、或いは自身が留守設定されると交換網に通知するとともに、交換網は発呼側の自営基地局の電話番号の発信操作またはPHS子機の発信操作を検出すると、自営基地局のPHS子機の検出の有無に応じて自営又は公衆基地局に着信を報知する。例文帳に追加

When a PHS slave unit 5 operates the number of a customer owned and maintained base station 1 with a telephone terminal 7, an exchange network 100 receives a call out. - 特許庁

例えば、IT等の影響によって生産管理技術が向上し、需要の変動に速やかに生産を調整することが可能になった結果、在庫保有量を削減することができるようになり、在庫循環が景気循環に与える影響力を弱めたとする説7や規制緩和等を通じて商品市場・資本市場における様々な障壁が取り除かれた結果、企業活動の自由度が増加し、経済環境の変化に対して迅速に対応できるようになったとする説等がある例文帳に追加

For example, production management technology has improved due to IT and other factors, and this has made it possible to adjust production quickly in response to fluctuations in demand.As a result, companies are able to cut down on their inventory holdings, which has weakened the connection between inventory cycles and economic cycles.Another explanation is that various barriers in commodity markets and capital markets have been removed through deregulation, and this has resulted in an increased level of freedom for corporate activities, allowing companies to respond quickly to changes in economic environments. - 経済産業省

だが「現在この有様上方を捨てては、片岡家の先祖は言うに及ばず、何代かかって上方の芝居をここまで築き上げてきた先輩たちにこれほど申し訳ないことはないではないか。何としても上方の灯は守らなければ。」(片岡仁左衛門著「役者七十年」1976年朝日新聞社)とあるように、切実な関西歌舞伎の愛惜と先祖への思いとが「それでも駄目なら歌舞伎と心中しよう。」(同上)という悲壮な決心に向かったのである。例文帳に追加

He also wrote, however, that "If I gave up Kamigata in its present state, I would not have any excuse not only to the ancestors of the Kataoka family but also to my predecessors who had built up shibai (drama) in Kamigata up until now. By all means, I had to protect Kamigata Kabuki shibai." ("Yakusha nanajunen (literally, seventy years as an actor)" by Nizaemon KATAOKA; published by The Asahi Shimbun Company), and his heart-felt sorrow for kabuki and his thoughts for his ancestors instilled in him the tragic but brave thought that "If failed, I will die with kabuki."(ibid.).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、試料中の1つまたは複数の夾雑物から、例えば、カプセル化ウイルス、ウイルス様粒子およびコンジュゲートワクチンなどの大型生体分子を分離するための、新規な改良されたフロースルー精製プロセスに少なくとも部分的に関する。例文帳に追加

To provide novel and improved flow-through purification processes, at least in part, for separating large biomolecules, such as, for example, encapsulated viruses, virus-like particles or conjugate vaccines, from one or more contaminants in a sample. - 特許庁

例文

電気配線と該電気配線を外部に接続するための電気接続端子を有する可撓性の配線板10を備え、配線板10の配線長方向に離間する一対の端部領域A1,A2及び端部領域に挟まれた配線領域Bを有するフレキシブル配線モジュールである。例文帳に追加

The flexible wiring module includes a flexible wiring board 10 having electrical wiring and electrical connection terminals for connecting the electrical wiring outward, and has a pair of end regions A1 and A2 spaced in a wiring length direction of the wiring board 10 and a wiring region B sandwiched between the end regions. - 特許庁

例文

照射部36は、照射カバー38と、その内側に支持される断面略円形の透明体56,前記照射カバー38と透明体56に挟まれるように配置され、前記透明体56に光を照射する複数のLEDにより構成される。例文帳に追加

The irradiation part 36 is composed of an irradiation cover 38, a cross-sectionally nearly-circular transparent body 56 supported to its inside, and a plurality of LEDs arranged so as to be sandwiched between the irradiation cover 38 and the transparent body 56 for irradiating the transparent body 56 with light. - 特許庁

第1の筐体及び第2の筐体2,3を、カバー20と第1及び第2固定部材30,35とで挟まれた状態で第1及び第2締結部材13,14によって締結し、第1の筐体及び第2の筐体2,3の背面側をカバー20で着脱自在に覆う。例文帳に追加

The first and second cases 2, 3 are tightened by first and second tightening members 13, 14 while being sandwiched between a cover 20 and first and second fixing members 30, 35, and the cover 20 freely removably covers rear sides of the first and second cases 2, 3. - 特許庁

触媒担体100を収めたケーシング105に入口側コーン部20を装着する際に、フランジ203によって金属メッシュリング103を押し、フランジ203と触媒担体100とに挟まれた金属メッシュリング103の密度を1.2〜1.4g/cm^3にする。例文帳に追加

When attaching an inlet side corn unit 20 to a casing 105 storing a catalyst support 100, a metal mesh ring 103 is pushed by a flange 203, and a density of the metal mesh ring 103 inserted between the flange 203 and the catalyst support 100 is 1.2-1.4 g/cm^3. - 特許庁

吐出スリット部分の断面積を変えることなく、幅方向と厚み方向の形状を変化させることにより積層部周りを囲む、保護層部の幅方向、厚み方向の比率を変化させることにより、フィラメント断面のアスペクト比を変化させずに様々なピーク波長を得ることを特徴とした溶融紡糸口金。例文帳に追加

The melt-spinning spinneret gives various peak wavelengths without changing the aspect ratio of the filament cross-section by changing the shape in a width direction and thickness direction without changing a cross-section of an ejection slit, thereby changing the ratio of the width direction and the thickness direction of a protection layer enclosing the laminate. - 特許庁

取扱い上の安全性が高いことに加え、比表面積の小さな炭素材料を用いた場合であっても、リチウムイオンの吸蔵・脱離が妨げられず、かつ電気抵抗の上昇することのない負極合材から形成されたリチウム二次電池用負極、および安価で安全性が高く、かつ放電容量が大きく、サイクル特性の良好なリチウム二次電池を提供する。例文帳に追加

To provide a lithium secondary battery formed of a negative electrode mixture not preventing occlusion and release of lithium ions and not raising electric resistance even if using a carbon material with small specific surface area in addition to the high safety in handling, low in cost, high in safety, large in discharging capacity and favorable in cycle characteristics. - 特許庁

ネットワークから様々なコンテンツが配信される状況では、コンテンツを受けて受信する携帯機器で、一のコンテンツを表示している際に、利用者が別のコンテンツを閲覧したい場合、再生中のコンテンツを中断して、別のコンテンツを選択するという操作が必要になり操作が煩雑である。例文帳に追加

To solve a problem of a conventional mobile apparatus receiving contents that requires complicated operations because a user has to interrupt one contents during reproduction and select other desired contents when the user desires to browse the other desired contents while the mobile apparatus displays the one contents in a situation wherein a network distributes various contents. - 特許庁

本質的にHCl-ヘキサフルオロエタンからなる塔頂生成物が形成されるように共沸蒸溜を行い、場合によってこれに相分離工程を組み合わせて、HCl-ヘキサフルオロエタン共沸混合物または共沸混合物様組成物を個々の成分に分離し、実質的に純粋なヘキサフルオロカーボンを回収する。例文帳に追加

The substantially pure hexafluorocarbon is recovered by using azeotropic distillation so that an overhead product consisting essentially of HCl-hexafluoroethane is formed, optionally combined with a phase separation step to break the HCl-hexafluoroethane azeotropic or azeotrope-like composition into respective components. - 特許庁

しかしながら、監査人が内部統制監査の実施において内部統制の不備や重要な欠陥を発見した場合に、経営者に報告して是正を求めなければならないことはもちろんのこと、内部統制の構築等の段階においても、経営者等と必要に応じ意見交換を行い、内部統制の構築等に係る作業や決定は、監査人によってではなく、あくまで企業・経営者によって行われるとの前提の下で、有効な内部統制の構築等に向けて適切な指摘を行うことを妨げるものではない。例文帳に追加

However, in the course of the Internal Control Audit, external auditors should report identified control deficiencies and material weaknesses to the management and request remediation. In the course of establishing the internal control system, they are not prohibited from exchanging opinions with the management or other parties as needed, or from providing appropriate suggestions towards the establishment of an effective internal control system, if the company or the management, not external auditors, implements relevant tasks and makes necessary decisions.  - 金融庁

しかしながら、監査人が内部統制監査の実施において内部統制の不備(開示すべき重要な不備を含む。)を発見した場合に、経営者に報告して是正を求めなければならないことはもちろんのこと、内部統制の構築等の段階においても、経営者等と必要に応じ意見交換を行い、内部統制の構築等に係る作業や決定は、監査人によってではなく、あくまで企業・経営者によって行われるとの前提の下で、有効な内部統制の構築等に向けて適切な指摘を行うことを妨げるものではない。例文帳に追加

However, in the course of the internal control audit, external auditors should report identified control deficiencies (including material weaknesses) to the management and request remediation. In the course of establishing the internal control system, they are not prohibited from exchanging opinions with the management or other parties as needed, or from providing appropriate suggestions towards the establishment of an effective internal control system, if the company or the management, not external auditors, implements relevant tasks and makes necessary decisions.  - 金融庁

IMFが真にグローバルな機関として、国際金融システムの中心的な役割を果たし続けるためには、IMFへの加盟各国の貢献及び各国のIMF資金の利用限度の基準となり、また、専務理事選出をはじめ様々な重要決定の基礎ともなるクォータシェアが、国際経済の実情と一致したものであることが不可欠であると考えます。例文帳に追加

For the IMF to continue to perform its central role as a truly global institution in the international financial system, it is essential that the allocation of quota shares-which determines the amount of members' contributions and access limits of IMF resources and is the basis for voting power for important decisions, including the election of the Managing Director-reflects the reality of the world economy.  - 財務省

様々な通信状況でリアルタイム性のあるストリームデータを伝送する場合において、受信局側が特別に作成するフィードバック情報を必要とせず、更に送信局側において、通信環境の変化に対する反応速度の速い符号化速度制御および/または誤り耐性制御を行う。例文帳に追加

To make feedback information produced on a reception station side unwanted when stream data having real time property in a variety of communication conditions is transmitted, and further, to perform coding rate control and/or error resistance control at a fast reaction rate with respect to a change of a communication environment on a transmission station side. - 特許庁

実用新案に関する情報開示が,考案者,出願人,又は考案者若しくは出願人から直接的若しくは間接的に当該情報を入手したその他の者により行われ,当該開示により実用新案の本質に係る情報が公知となる場合,特許庁に対する出願の前12月中に行われたとき,当該情報開示は,当該実用新案の特許性を妨げる事情とは認定されないものとする。例文帳に追加

The disclosure of information referring to the industrial model by the author, applicant or any other person that has received the information directly or indirectly from them at which the information 6 on the essence of the industrial model became generally accessible is not recognized as the circumstance obstructing the recognition of the patentability of the industrial model, if the application on the industrial model in submitted to the patent body not later than 12 months from the date of disclosure of information.  - 特許庁

第五十八条 業務提供誘引販売業を行う者がその業務提供誘引販売業に係る業務提供誘引販売契約を締結した場合におけるその業務提供誘引販売契約の相手方(その業務提供誘引販売業に関して提供され、又はあつせんされる業務を事業所等によらないで行う個人に限る。以下この条から第五十八条の三までにおいて「相手方」という。)は、第五十五条第二項の書面を受領した日から起算して二十日を経過したとき(相手方が、業務提供誘引販売業を行う者が第五十二条第一項の規定に違反してこの項の規定による業務提供誘引販売契約の解除に関する事項につき不実のことを告げる行為をしたことにより当該告げられた内容が事実であるとの誤認をし、又は業務提供誘引販売業を行う者が同条第二項の規定に違反して威迫したことにより困惑し、これらによつて当該期間を経過するまでにこの項の規定による業務提供誘引販売契約の解除を行わなかつた場合には、相手方が、当該業務提供誘引販売業を行う者が経済産業省令で定めるところによりこの項の規定による当該業務提供誘引販売契約の解除を行うことができる旨を記載して交付した書面を受領した日から起算して二十日を経過したとき)を除き、書面によりその業務提供誘引販売契約の解除を行うことができる。この場合において、その業務提供誘引販売業を行う者は、その業務提供誘引販売契約の解除に伴う損害賠償又は違約金の支払を請求することができない。例文帳に追加

Article 58 (1) Where a person conducting Business Opportunity Related Sales concludes a Business Opportunity Related Sales Contract pertaining to the Business Opportunity Related Sales, the counterparty of the contract (limited to an individual who conducts business made available or mediated in relation to such Business Opportunity Related Sales at a place other than a Business Establishment, etc.; hereinafter referred to as the "Counterparty" in this article to Article 58-3) may rescind such Business Opportunity Related Sales Contract in writing, except when 20 days have passed from the date on which he/she received the document referred to in Article 55 (2) (if the Counterparty had not rescinded the Business Opportunity Related Sales Contract pursuant to this paragraph by said time limit due to being misled by an act of the person conducting Business Opportunity Related Sales of misrepresenting, in violation of the provision of Article 52 (1), information concerning rescission of a Business Opportunity Related Sales Contract pursuant to the provision of this paragraph, or due to being disturbed by an act of the person conducting Business Opportunity Related Sales of intimidating the Counterparty in violation of the provision of Article 52 (2), it shall be when 20 days have passed from the date on which the Counterparty received a document, which has been issued by the person conducting Business Opportunity Related Sales pursuant to an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and contains a notice to the effect that the Counterparty may rescind said Business Opportunity Related Sales Contract pursuant to the provision of this paragraph). In this case, the person conducting Business Opportunity Related Sales may not claim damages or demand payment of a penalty pertaining to the rescission of the Business Opportunity Related Sales Contract.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

偏光吸収特性や複数波長応答性、光透過性、光電変換効率分布、側方照射光応答性等様々な特性を付与した高機能な光センサ及びそれを用いた光論理素子並びに電子デバイスを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a highly functional optical sensor having various characteristics such as polarization and absorption characteristics, responses to multiple wavelengths, optical transmittance, photoelectric conversion efficiency distribution, and side irradiation optical response; and to provide an optical logic device and an electronic device using the optical sensor. - 特許庁

3 外国の法令に準拠して外国において銀行業を営む者(その者と政令で定める特殊の関係のある者を含むものとし、銀行等を除く。以下この項において「外国銀行等」という。)をその株主の全部又は一部とする者が銀行業の免許を申請した場合において、当該外国銀行等が当該免許を申請した者の総株主の議決権に内閣府令で定める率を乗じて得た数を超える議決権を適法に保有しているときは、内閣総理大臣は、前項各号に掲げる基準のほか、当該外国銀行等の主たる営業所が所在する国において、銀行に対し、この法律による取扱いと実質的に同等な取扱いが行われると認められるかどうかの審査をしなければならない。ただし、当該審査が国際約束の誠実な履行を妨げることとなる場合その他の政令で定める場合は、この限りでない。例文帳に追加

(3) Where a person whose all or part of shareholders is a person conducting Banking Business in a foreign state in accordance with the laws and regulations of the foreign state (including a person who has a special relationship with such other person specified by a Cabinet Order, but excluding Banks, etc.; hereinafter referred to as "Foreign Bank, etc." in this paragraph) files an application for license of Banking Business, if the Foreign Bank, etc. lawfully holds voting rights of the person filing the application for license of Banking Business which exceeds the number calculated by multiplying the Voting Rights Held by All of the Shareholders, etc. of that person by the rate specified by a Cabinet Office Ordinance, the Prime Minister shall make examination on whether it is found that Banks are given substantially the same treatment as given under this Act in the state where the principal business office of the Foreign Bank, etc. is located, in addition to the requirements prescribed in each item of the preceding paragraph; provided, however, that this shall not apply to the cases where that examination would preclude sincere implementation of an international agreement or in any other cases specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

特許付与後の何時でも,特許所有者は特許に基づくライセンスが権利(実施許諾用意)として利用可能であるという趣旨の登録簿への記入を長官に申請することができる。また,当該申請が行われた場合は,長官は,当該特許の利益を受ける権原があるものとして登録簿に記入された何人に対しても当該申請について通知する。また,特許所有者が契約により当該特許に基づくライセンスを付与することが妨げられないことに長官が納得するときは,長官は当該記入を行うものとする。例文帳に追加

At any time after the grant of a patent the proprietor of the patent may apply to the Controller for an entry to be made in the register to the effect that licences under the patent are to be available as of right, and where such an application is made, the Controller shall give notice of the application to any person entered on the register as being entitled to an interest in the patent, and if the Controller is satisfied that the proprietor of the patent is not precluded by contract from granting licences under the patent he shall make such entry.  - 特許庁

[解決手段]手押し一輪車において、荷台を、荷台の下に車輪を取り付ける両側の脚の取り付け位置の外側を、蝶番で以て、縦方向で、車輪のある下方向きに折畳めるようにし、また、荷台の左右両側の縁にパイプを取り付け、そのパイプに填って引出しえたり納めえたりする梶棒(柄)を設け、また、車輪の後方に位する、パイプの後方の部分にスタンド(支え)を、荷台を折畳んだ場合にその荷台の内側に畳んで納まるように設けた、カーバロー(carbarrow)と呼ぶことにする、乗用車のトランクなどに積み込みうるようにした、折畳式手押し一輪車。例文帳に追加

The foldable hand unicycle called "car barrow" can be loaded into a trunk of a car, e.g. - 特許庁

2枚のプラスチックフィルム2を重ね合わせて、開口部3を除く端縁部を接合してなる包装用袋1において、開口部3と相対向する部分に先細り形状の先端部18を有し、且つ接合された端縁部から離れた内側部分を該端縁部に沿って接合し、開口部を除いた周縁部に接合部によって挟まれた非接合部17を形成して構成した。例文帳に追加

In the bag 1 for packaging obtained by superposing two plastic films 2 and connecting edges except an opening 3, a tapered tip 18 is provided at a portion opposed to the opening 3, inside portions separate from the connected edges are connected along the edges, and a non-connecting portion 17 sandwiched between the connecting portions is formed at a peripheral edge except the opening. - 特許庁

2枚の伝熱プレートに挟まれた空間内にペレット状或いは球状の触媒を充填して触媒層を構成する反応帯域を形成し、当該伝熱プレートの外側に熱媒体が供給される熱媒体流路を有した2枚の伝熱プレートが一対を形成するプレート型触媒反応装置において、一対の伝熱プレートの間隔を調整し反応帯域内の触媒層厚さを変化させることを特徴とするプレート型触媒反応装置。例文帳に追加

The plate type catalytic reactor comprises a reaction zone composing a catalyst layer by filling a space formed between two heat transmission plates with a pellet type or spherical catalyst, installing a couple of these two heat transmission plates each having a heat medium flow channel in the outside where a heat medium is supplied; and changing the thickness of the catalyst layer in the reaction zone by adjusting the distance of the couple of the heat transmission plates. - 特許庁

保護された地理的表示であって,ぶどう酒及び蒸留酒を特定するものが,その表示保護の対象となっているWTO加盟国に適用される法律での保護が終了した場合,又はその加盟国内で不使用となった場合は,第11.14条及び第11.15条並びに第12条(1)(g)及び(h)に拘らず,それらの如何なる規定も,当該表示を商標その他として業務に関して採用,使用又は登録することを妨げない。例文帳に追加

Notwithstanding sections 11.14 and 11.15 and paragraphs 12(1)(g) and (h), nothing in any of those provisions prevents the adoption, use or registration as a trade-mark or otherwise, in connection with a business, of a protected geographical indication identifying a wine or spirit if the indication has ceased to be protected by the laws applicable to the WTO Member for which the indication is protected, or has fallen into disuse in that Member.  - 特許庁

(5)及び(6)に従うことを条件として,特許庁は,国際登録の主題である商標の全部又は一部についてポーランド共和国領域において保護の権利を付与することを妨げる事実を明らかにした後に,当該権利の付与の拒絶を最終決定し,かつ,この旨を国際事務局に通知しなければならない。例文帳に追加

Subject to paragraphs (5) and (6), the Patent Office, after having revealed the facts which bar the grant of a right of protection in the territory of the Republic of Poland for the whole or of a part of the trademark being the subject matter of the international registration, shall take a final decision on refusal to grant that right and notify the International Bureau accordingly. - 特許庁

画像の取得方法において、光沢成分の強い物体を撮影する際、物体の色を表す内部反射成分をカメラのレンジ内に収めて撮影し、レンジに収まらない光沢成分(高輝度領域)は、光沢成分をレンジ内に収めた他のバンドから、バンド間相関を用いて推定することにより、高ダイナミックレンジ画像を取得することを特徴とする。例文帳に追加

When photographing an object of a high gloss component with the image acquisition method, the object is photographed while settling an internal reflection component representing its color within a range of the camera, and a gloss component (high-luminance area) that can not be settled within the range, is estimated from inter-band correlation from another band whose gloss component is settled within the range, thereby acquiring the high dynamic range image. - 特許庁

処理要素を融合および非融合とすること、または他の方法でストリーム・アプリケーションの状態を変更することに加えて、デバッギング・アプリケーションおよびストリーム・マネージャは、様々な方法でアプリケーション・ストリーム内のデータ・フローを変更して、デバッギング・セッションの結果として生じる何らかの混乱を最小限に抑えることができる。例文帳に追加

In addition to the merging and non-merging of the processing elements and changing of a state of the stream application with other methods, a debugging application and a stream manager changes a data flow in an application stream with various methods to minimize confusion caused as a result of a debugging session. - 特許庁

複数個のフリップフロップ12,13に挟まれた回路11の遅延時間を検出する遅延時間検出回路であって、前段のフリップフロップ12に回路11へのデータを送り出してトリガ信号を与えると同時にリセットされ、そこから、回路11の伝播が終わるまでクロック信号が何回入力されるかを計数するバイナリアップカウンタ15を有する。例文帳に追加

This delay time detecting circuit detects the delay time of a circuit 11 sandwiched by a plurality of flip-flops 12 and 13, and has a binary up counter 15 that is reset just after data for the circuit 11 are transmitted to the flip-flop 12 in a previous stage and a trigger signal is provided and counts input times of a clock signal until finishing of the propagation of the circuit 11. - 特許庁

このダクト連結具(3)は、連結用フランジ(5,5)間に挟まれて固定される挟持部材(7)の両端側に、ダクトユニット(2)の内面に当接されるベース板(8)と、係合部(6)の外側から当接されて該係合部(6)を包むように折り曲げられて連結用フランジ(5,5)同士を密着させる折曲片(9)が設けられている。例文帳に追加

In this duct connector 3, a baseplate 8 for abutting to an inside surface of the duct units 2 and a bending piece 9 for bringing the mutual connecting flanges 5 and 5 into close contact by bending so as to wrap an engaging part 6 by abutting from the outside of the engaging part 5, are arranged on both end sides of a sandwiching member 7 fixed by being sandwiched between the connecting flanges 5 and 5. - 特許庁

実際、前述の経済産業省アンケート調査によれば、日本企業が日系金融機関に期待する金融サービスの内容としては、決済・為替サービス(21.4%)、短期資金の提供(19.8%)のほか、現地マーケットに関する情報提供(18.1%)、アドバイザリー・コンサルティングサービス(15.6%)と、資金調達だけでなく、金融産業が有する様々な情報や情報収集ノウハウ、また、それらをいかしたソリューションの提供といった側面にも大きな期待が寄せられていることがわかる。例文帳に追加

In fact, the survey203 of the Ministry of Economy, Trade and Industry has indicatedinformation on the local markets (18.1%)” and “advisory and consulting services (15.6%)” as the financial services expected of Japanese financial institutions by Japanese companies in addition to payment and exchange services (21.4%) and short-term funding (19.8%). This reflects the growing expectations not only for financing, but also for a range of information and information gathering techniques possessed by the financial industry and solutions using such information and techniques to be provided by financial institutions. - 経済産業省

もちろん、先ほども申し上げましたように、こういったポジティブな動きと、さまざまなネガティブな要素が並存している状況ということで、全体としては、なおグローバルな金融市場の緊張というものは続いていると認識しておりますけれども、このことの影響が我が国に波及する経路、チャネルとして、GSE債を通じるリスクの伝播が起きる蓋然性というのは低くなったと認識してよいのではないかというふうに思っております。例文帳に追加

Of course, as I said earlier, I understand that there are not only positive factors but also negative ones and that, as a whole, tensions remain in the global financial markets. However, it would be safe to assume that the possibility of risks being transmitted to Japan through GSE bonds has diminished.  - 金融庁

ゲートバルブにおいて、主弁体と開口部との間に人体の一部が挟まっても怪我をしないようにするため、主弁体が上端位置に向かって移動するときは主弁体に弱い力が作用し、主弁体が上端位置にあるときは主弁体に強い力が作用するようにすることを課題とする。例文帳に追加

To provide a gate valve wherein a weak force is made to act on a main valve element when moved toward an upper end position and a strong force is made to act on the main valve element when located at the upper end position so that no damage is given to a human body when a part of the human body is caught between the main valve element and an opening portion. - 特許庁

分極が大きな第1の核の共鳴周波数と、分極が小さな第2の核のサテライト遷移に当たる共鳴周波数との差、または和に相当する周波数の飽和高周波磁場パルスを試料に照射することにより、第1の核の大きな分極を第2の核に移動させた上で、多量子マジック・アングル・スピニング(MQMAS)測定を行なう例文帳に追加

Multiple quantum magic angle spinning (MQMAS) measurement is performed by irradiating a sample with a saturated high-frequency magnetic field pulse of the frequency corresponding to the difference or sum of the resonance frequency of a first nucleus large in polarization and the resonance frequency corresponding to the satelite transition of a second nucleus small in polarization, and moving the large polarization of the first nucleus to the second nucleus. - 特許庁

床面及び地面にタイルなどを敷き並べてタイル床を構築するに際し、タイルが丁度整数枚納まる広さのタイルの敷地面積や部品の必要数を容易に割出すことができるとともに、整然と見栄えの良い植栽をも可能とする活用方法を備え、二酸化炭素を低減にも貢献できる簡易組立て式のタイル枠を提供する。例文帳に追加

To provide an easy-to-assemble tile frame for enabling easy determination of the site area of tiles wide enough to accommodate just an integer number of tiles and the required number of components when laying the tiles side by side on a floor surface and a ground surface to construct a tile floor, and enabling orderly and good-looking planting in use to contribute to reducing carbon dioxide. - 特許庁

線引され走行する光ファイバ素線7を、巻取りが終了した一方のボビン2から新たな他方のボビン3に連続的に切り移す連続巻取り方法において、上記走行する光ファイバ素線7を上記一方のボビン2の外側に所定長さ巻き移した後、上記光ファイバ素線7を上記他方のボビン3へ切り移す。例文帳に追加

On the method for continuous winding to shift continuously the optical fiber 7 drawn and traveled from one side bobbin 2 finished winding to another side new bobbin 3, the traveling optical fiber 7 is shifted to the another side bobbin 3 after the traveling optical fiber 7 is wound up by a specified length on the outside of the one side bobbin 2. - 特許庁

2つの柔軟な電極140によって挟まれたエラストマー膜120から構成され伸縮動作により静電容量が変化する電場応答性高分子を用いたセンサ100において、電場応答性高分子が弾性を有する養生シート180に張力を加えた状態で貼着されていることにより上記の課題を解決する。例文帳に追加

In the sensor 100 is constituted of an elastomer film 120 held by two flexible electrodes 140 between and uses the field reactive polymer of which the capacitance varies with an extending-contracting movement, the electric field reactive polymer is stuck to an elastic curing sheet 180, in a state of tension applied thereto. - 特許庁

サンドイッチ構造1は独立気泡の発泡プラスチック材料を心材4とし、水に親和性のない無機繊維を強化繊維とする複合材から成る面板2,3で挟まれたサンドイッチ構造を有するので内部に水が浸入しない。例文帳に追加

As the sandwich structure 1 has a sandwich structure in which a closed-cell foamed plastic material is a core material 4 and it is placed between face sheets 2 and 3 consisting of a composite material in which an inorganic fiber with no affinity for water is a reinforcing fiber, water does not penetrate inside. - 特許庁

自律分散ネットワークにおいて、ホップ属性等の様々な属性に基づいて、代替エンティティを探索し、シェアードリンクを再確立することができるエンティティ装置、代替エンティティ探索方法及び代替エンティティ探索プログラム並びにその記録媒体を提供する。例文帳に追加

To provide an entity device, a proximity entity searching method, a proximity entity searching program, and a recording medium therefor which realize search of a proximity entity and reestablishment of a shared link on the basis of various attributes such as a hop attribute in an autonomously distributed network. - 特許庁

オートセンサまたは装置を処理する他の通信システムは、多数の利用可能なリンクバリアントのいずれが、顧客構内機器(CPE)または別のタイプの装置をネットワークに接続する特定の通信リンクに必要であるかを決定する。例文帳に追加

An auto sensor or another communication system processing a device decides that any one among many available link variants is necessary to a specified communication link connecting customer private equipment(CPE) or another type of device to a network. - 特許庁

特に白色系などの明るい色を用いたとしても、凹凸模様を有する天井面と壁面との納まり部に取り付けた場合に前記凹凸模様の凹部との隙間に影が生じないあるいは目立たない廻縁材を開発することにある。例文帳に追加

To develop a ceiling cornice material not bringing a shadow in a clearance between recessed parts of an irregularity pattern or inconspicuous in the case of being attached to a finished part between a wall surface and a ceiling face with the irregularity pattern even if using particularly a light color such as white. - 特許庁

自律分散ネットワークにおいて、ホップ属性等の様々な属性に基づいて、不要なイベントの転送を防止することができるエンティティ装置、イベント転送制御方法、イベント転送制御プログラム及びその記録媒体を提供する。例文帳に追加

To provide an entity device, an event transfer control method, an event transfer control program and a recording medium thereof that can prevent transfer of an unnecessary event according to various attributes including a hop attribute in an autonomous distributed network. - 特許庁

7 第二項及び第三項の規定は、これらの規定により監査法人を処分する場合において、当該監査法人の特定社員につき第三十四条の十の十七第二項に該当する事実があるときは、当該特定社員に対し、同項の処分を併せて行うことを妨げるものと解してはならない。例文帳に追加

(7) In the case where an audit corporation is to be punished pursuant to the provisions of paragraph (2) or paragraph (3), if a fact that falls under Article 34-10-17(2) exists with regard to a specified partner of said audit corporation, the provisions of paragraph (2) and paragraph (3) shall not be construed so as to preclude the cumulative imposition of a disposition set forth in the same paragraph against said specified partner.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7 第二項及び第三項の規定は、これらの規定により登録有限責任監査法人を処分する場合において、当該監査法人の特定社員につき第三十四条の十の十七第二項に該当する事実があるときは、当該特定社員に対し、同項の処分を併せて行うことを妨げるものと解してはならない。例文帳に追加

(7) In the case where a registered limited liability audit corporation is to be punished pursuant to the provisions of paragraph (2) or paragraph (3), if a fact that falls under Article 34-10-17(2) exists with regard to a specified partner of said audit corporation, the provisions of paragraph (2) and paragraph (3) shall not be construed so as to preclude the cumulative imposition of a disposition set forth in the same paragraph against said specified partner.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

「通常は長さ又は切り売りによって販売される反物」(以後「反物」という)は,第81条又は 1962年関税法(1962年法律第52号)の適用上,綿反物,羊毛反物,絹反物,人造絹糸反物,合繊反物,及び他の混紡反物を含むが,次の種類の商品を含まない。例文帳に追加

Piece-goods such as are ordinarily sold by length or by the piece” (hereinafter referred aspiece-goods)” shall for the purposes of section 81 of the Act or the Customs Act, 1962 (52 of 1962) include cotton piece-goods, woollen piece-goods, silk piece-goods, art silk piece-goods of synthetic fibre and other piece-goods of mixed fabrics, but shall not include the following descriptions of goods. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS