1016万例文収録!

「ごわりがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(470ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ごわりがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ごわりがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 23891



例文

パターン情報記憶手段202は、演出パターン毎に複数種類の演出パターンの中での出現率とその実行に要する演出時間とを対応付けた情報テーブルであって複数種類の演出パターンに割り振られている出現率の確率分布が相違するものを予め複数種類記憶している。例文帳に追加

A pattern information storage means 202 previously stores a plurality of kinds of information tables, wherein the appearing rates in a plurality of kinds of rendition patterns are allowed to correspond by rendition pattern to rendition times to be required for the performance and also the appearing rates allocated to a plurality of kinds of rendition patterns are different in probability distribution. - 特許庁

本発明は、外科用アクセスデバイスと共に使用するための外科用アクセスアセンブリを提供し、このアセンブリは、中心の長手方向軸を規定するハウジングと;ハウジングから延びる細長のアクセス部材と;ハウジングの内部に配置され、機器の周りに実質的に流体に密なシールを確立するように適合される機器シールと;ゼロ閉鎖弁とを備える。例文帳に追加

A surgical access assembly for use with a surgical access device includes a housing defining a central longitudinal axis, an elongate access member extending from the housing, an instrument seal disposed within the housing and being adapted to establish a substantial fluid tight seal about the instrument, and a zero closure valve. - 特許庁

手触りと耐性の両方に関して、良好な化粧品特性を示し、その保存が、経時的に特別な予防措置を要さず、セラミドの合成と皮膚のバリア機能を改善すること及びケラチノサイトの分化を改善することにおける活性剤の活性を保持するような、アスコルビン酸及びその誘導体から選択される酸化感受性活性剤を含む組成物の提供。例文帳に追加

To provide a composition containing an oxidation sensitive active ingredient selected from ascorbic acid and its derivatives, exhibiting good cosmetic characteristics associated with both hand touch and tolerance, not requiring a specific preventing treatment with time for its preservation and maintaining the activity of the active ingredient in improving the ceramide synthesis, barrier function of the skin and differentiation of keratinocytes. - 特許庁

一方、デバイスがコンピュータに切断されて、更に再接続された場合にも、新たに割り当てられる新デバイスアドレスADDRnと仮想デバイスアドレスHDAとをリンクさせて、アプリケーション50は仮想デバイスアドレスHDAを指定すれば、新デバイスアドレスADDRnで指定されるデバイスにアクセスできるようにする。例文帳に追加

Meanwhile, even when the device is disconnected through the computer and is further reconnected, a new device address ADDRn to be newly assigned is linked with the virtual device address HDA, and the application 50 can access the device designated by the new device address ADDRn if the application 50 designates the virtual device address HDA. - 特許庁

例文

全アニオンに対するシリカの割合が大きな被処理水を通水処理する混床式イオン交換装置の薬注再生に際し、簡易な再生方法により、しかも再生後の処理水を再生前の当初処理水と同等の水質に維持することのできる混床式イオン交換装置の再生方法を提供すること。例文帳に追加

To simply regenerate a mixed bed type ion exchange apparatus for the water passing treatment of water to be treated wherein a ratio of silica to all of anions is large by chemical injecting regeneration so as to be capable of keeping the quality of treated water after regeneration equal to that of initial treated water before regeneration. - 特許庁


例文

不揮発性メモリ14に対するデータの書込み異常が発生した場合、データの書込み異常となった不揮発性メモリ14上の記憶領域(ブロック)を放棄し、不揮発性メモリ14上の空き領域(未使用ブロック)を代替領域として割り当て、以後、データの書込み異常となった不揮発性メモリ14上の記憶領域については代替領域を使用するようにしたものである。例文帳に追加

Thereafter, the alternative area is to be used for the memory area on the non-volatile memory 14, in which data write errors occur. - 特許庁

テープ4が貼着され所定張力で連続的に移送されるテープキャリア3からテープ4を連続的に剥離するテープ剥離装置において、テープ4とテープキャリア3との間に割り込んでテープ4を剥離するナイフエッジ状の剥離部材19を設け、剥離後のテープ4に自重のみによる張力を付与する。例文帳に追加

The tape stripper for continuously stripping a tape 4 from a tape carrier 3 being carried continuously with a specified tension is provided with a knife-edge-like stripping member 19 edging between the tape 4 and the tape carrier 3 to strip the tape 4 and imparting the stripped tape 4 with a tension only by its own weight. - 特許庁

所望の一組の光学素子(モジュレーションコントラスト用開口11及び偏光板16)をコンデンサーレンズ2の瞳位置近傍に選択的に挿入し得るターレット15を備えていて、前記一組の光学素子は各々着脱可能で且つ光軸の周りに独立して回転し得るように構成されている。例文帳に追加

This condenser has a turret 15 which is capable of selectively inserting one set of desired optical elements (openings 11 for modulation contrast and polarizing plates 16) near to the pupil position of a condenser lens 2 and is so constituted that a pair of the optical element are respectively attachable and detachable and can be independently rotated around the optical axis. - 特許庁

なお、検知センサ20は、対物レンズ21、リレーレンズ22,24、液晶同調フィルタ(LCTF)23、CCDカメラ25とから成り、選択波長を任意に設定する連続分光と偏光面を光軸の回りに任意に回転させる多偏光とを併用しながら反射レーザ光を受光するように構成されている。例文帳に追加

In addition, the sensor 20 consisting of an objective lens 21, relay lenses 22 and 24, a liquid crystal tuned filter (LCTF) 23, and a CCD camera 25 is composed to receive the reflected laser beam while using the continuous spectroscopy setting selective wavelength arbitrarily together with the multi-polarizations rotating polarization plane arbitrarily around an optical axis. - 特許庁

例文

MIMO−OFDM受信器は、複数個の受信アンテナそれぞれの受信信号の電力強度の順位のような整列情報をMIMO−OFDM送信器にフィードバックし、MIMO−OFDM送信器は、このフィードバック情報によって、データシンボルそれぞれが割り当てられた副搬送波それぞれを複数個の送信アンテナそれぞれに対応するように整列する。例文帳に追加

A MIMO-OFDM receiver feeds back alignment information such as a ranking of power intensity of reception signals at a plurality of receive antennas to a MIMO-OFDM transmitter and in accordance with the feedback information, the MIMO-OFDM transmitters aligns sub-carriers to which data symbols are allocated, respectively, to a plurality of transmit antennas correspondingly. - 特許庁

例文

感光性ポリイミド樹脂組成物は、ポリイミド共重合体を構成するポリイミド主鎖中の繰り返し単位の分子量の前記繰り返し単位に含まれる置換基の総数に対する割合を置換基に対するポリイミド構成単位とするとき、前記置換基に対するポリイミド構成単位の値が200〜600とする。例文帳に追加

The photosensitive polyimide resin composition has a polyimide constitutional unit-to-substituent ratio of 200-600, wherein the polyimide constitutional unit-to-substituent ratio is defined as a ratio of a molecular weight of a repeating unit in a polyimide main chain constituting a polyimide copolymer to a total number of substituents contained in the repeating unit. - 特許庁

SPバンドルセット13に利用許可されたバンドルセットメモリ量と同じ大きさの分割ヒープ領域を生成し、生成された分割ヒープ領域、又は、ヒープ選択アルゴリズムに基づいて決定された分割ヒープ領域に、SPバンドルセット13のSPバンドル131が確保(消費)するメモリ領域を割り当てる。例文帳に追加

A division heap area having the same size as a bundle set memory amount which an SP bundle set 13 is permitted to use is generated, and a memory area secured (consumed) by an SP bundle 131 of the SP bundle set 13 is allocated to the generated division heap area or a division heap area determined based on a heap selection algorithm. - 特許庁

本発明のコグニティブ通信システムは、無線端末1005に設けられ、他の無線機器に割り当てられた無線チャネルが使用中か空き状態かを検出するメディア推定部104と、空き状態の無線チャネルを使用できる期間である有効期間に関する情報を保持するデータベース装置1008と、コグニティブ無線基地局1004を設けた。例文帳に追加

This cognitive communication system comprises a medium estimator 104 provided in a radio terminal 1005 for detecting whether the radio channel allocated to the other radio equipment is in use or in a free state, a data base device 1008 for holding information relating to a valid period which is a period during which the radio channel in the free state can be used, and a cognitive radio base station 1004. - 特許庁

また、サーバ12は、検索履歴を検索履歴記憶手段22に記憶し(h)、利用者が所属する会社に検索履歴を通知すると共に(i)、所定時間経過毎に検索履歴を解析して、例えば検索条件の使用頻度から将来必要となる人材や研究を割り出し、技術動向を示す情報を生成する(k)。例文帳に追加

Further, the server 12 stores a retrieval history in a retrieval history storage means 22 (h), informs the company that the user belongs to of the retrieval history (i), and analyzes the retrieval history at specific intervals of time to find a talent and a study to be necessary in future from, for example, the use frequencies of the retrieval conditions, thereby generating information indicating technical trends (k). - 特許庁

連続記録において所定温度から動作限界温度到達までに要した時間と、記録停止において動作限界温度から所定温度へ下降するまでの時間と、記録開始動作からデータを記録するまでの記録準備時間を考慮し、実際に記録メディアへ記録している時間の割合が最大になるように記録停止後の記録再開温度を決定する。例文帳に追加

A recording restart temperature after recording stop is decided so as to maximize the ratio of actual recording time in a recording medium in view of time required from a predetermined temperature to an operation limit temperature in continuous recording, time for falling from the operation limit temperature to the predetermined temperature in a recording stop, and recording preparation time from a recording starting operation to recording of data. - 特許庁

送信機に、受信信号に基づいて、割り当てられた周波数帯域の使用状況を検出する周波数使用状況検出手段と、前記検出結果に基づいて、パイロットシンボルの配置を決定するシンボル配置決定手段と、前記決定されたパイロットシンボル配置にしたがって、パイロットシンボルを配置するシンボル配置手段とを備えることにより達成される。例文帳に追加

The transmitter apparatus is provided with: a frequency use state detection means for detecting the use state of a frequency band allocated on the basis of received signal; a symbol arrangement determining means for determining arrangement of pilot symbols on the basis of a result of the detection; and a symbol arrangement means for arranging the pilot symbols according to the determined pilot symbol arrangement. - 特許庁

バイオディーゼル燃料製造時に複製する、油脂から化学反応で分離したグリセリン1重量部〜60重量部と、木炭もしくは木炭を賦活処理した活性炭99重量部〜40重量部の割合で含浸混合処理し、これを粉末または種々の形に成形加工して得られることを特徴とする可燃性固体組成物。例文帳に追加

The combustible solid composition is obtained by subjecting 1-60 parts by weight of glycerol, by-produced when a biodiesel fuel is produced through a chemical reaction of fat and oil, and 99-40 parts by weight of charcoal or activated carbon, obtained by subjecting charcoal to an activation treatment, to an impregnation mixing treatment, and molding/processing the resulting mixture into a powder or various shapes. - 特許庁

テキストデータの音声波形を生成し、複数のテキストデータの音声出力の重なり合いを検知する音声波形生成部209と、各テキストデータの重要度パラメータに基づき音量の割合を設定し、重なり合いが検知された各々のテキストデータから生成された音声波形を異なる音量で音声合成し出力する音声出力部210とを備える。例文帳に追加

This device is provided with a voice waveform generating part 209 for generating the voice waveforms of text data and detecting the overlap of the voice outputs of the plurality of text data, and a voice outputting 210 for setting the proportion of volumes on the basis of the significance parameter of each text data, voice-synthesizing the voice waveform generated from each text data whose overlap is detected with difference volumes and outputting the voice. - 特許庁

前記成型上型4及び成型下型5で一次成型されたキリタンポを受ける半割形状の成型凹部10を円周面に設けた回転ローター11と、該回転ローター11円周面と対向して同一の成型凹部10を設けた半円弧面を有する成型受け台12とを設けて二次成型する。例文帳に追加

A rolling rotor 11 having on the circumference a molding recessed part 10 of a half shape for receiving Japanese hotchpotch with boiled and broiled rice bars firstly molded with the molding upper mold 4 and the molding lower mold 5, and a molding receiving stand 12 with a half circular surface, set with the same molding recessed part 10 facing the circumference of the rolling rotor 11 are each set for secondary molding. - 特許庁

複数の同径、同厚の平フライス刃43を同軸に、振動弁幅と同じ等間隔に配列し、回り止めして回転軸46との相対回転を阻止したマルチカッタ42で、ウェイト構成体12および振動板30を切削して個々にウェイト36が結合された低音域振動弁34を形成する。例文帳に追加

The weight constitution body 12 and the diaphragm 30 are cut by a multicutter 42 which is formed by coaxially arraying plural plain milling cutters 43 of the same diameter and the same thickness at the same equal intervals as the width of the vibration valve and is locked to obstruct the relative rotation with a revolving shaft 46, by which the bass vibration valve 34 coupled with the individual weights 36 is formed. - 特許庁

本発明は、プラスチックボトル、特にPETボトルを製造するためのブロー成形機に関し、このブロー成形機1は、(a)制御バルブを有するバルブブロック5と、吹き込み空気を導入し或いは排出するための吹き込みノズル17とが割り当てられた複数のブロー成形ステーション2と、このブロー成形機1を洗浄するための定置洗浄(CIP)システム20とを備える。例文帳に追加

This blow molding machine 1 for manufacturing a plastic bottle, in particular, a PET bottle, includes (a) a plurality of blow molding stations 2 allocated with a valve block 5 having a control valve, and a blow-in nozzle 17 for introducing or discharging a blow-in air, and (b) a position-fixed washing (CIP) system 20 for washing the blow molding machine 1. - 特許庁

基板13上に形成した塗布膜14の表面形状を検査する際に、塗布膜14に平行光15を照射したときの塗布膜14の表面からの反射光16のうち正反射光の割合が高く維持されている間に、反射光16の光束密度分布を得るというフラットディスプレイパネルの塗布膜の検査方法である。例文帳に追加

In this method of inspecting applied film on flat display panel, a light flux density distribution of reflected light 16 is acquired while a ratio of regular reflection light is kept high out of the reflected light 16 from a surface of the applied film 14 when the applied film 14 is irradiated with parallel light 15, in inspecting the surface shape of the applied film 14 formed on a substrate 13. - 特許庁

今後については、調査対象企業のうち79.4%は「株式公開するつもりはない」としているが、その一方で12.7%の企業は「株式公開を予定している」、「いずれ株式公開したいと思っている」としており(第1-3-23図)、特に従業員101人以上の企業でその割合は大きい。例文帳に追加

Regarding the future, 79.4% of the enterprises polled said that they had “no intention to go public.” On the other hand, 12.7% said that they “planned to go publicorwanted to go public at some point” (Fig. 1-3-23), and the proportion was particularly large among enterprises with more than 100 employees. As seeking to go public leads to improved manager and employee motivation as well as diversification of financing methods, increasing numbers of enterprises are likely to consider going public in the future.  - 経済産業省

また、ERIA は、2015年までに ASEAN共同体の構築を目指す ASEANの経済統合を最重要研究課題と位置付け、ASEAN首脳・経済閣僚からの指示の下、ASEAN 経済共同体の実現に向け、「ブループリント(行動計画)」の進捗評価、経済効果分析を行い、政策提言を行っており、2015 年に向けますますその役割が増しているところ。例文帳に追加

ERIA regards ASEAN economic integration, aiming for the establishment of an ASEAN community by 2015, as the most important research project; under direction of ASEAN leaders and economy ministers, ERIA engages in progress assessment and economic effect analysis of theblue print (action plan)” toward realization of the ASEAN economic community and is proposing policy recommendations; the role of ERIA is becoming more and more important toward 2015. - 経済産業省

(大規模事業所でも増加傾向の転職入職者)事業所での常用労働者の流入を第25図によりみると、転職入職者数は1981年以降一貫して入職の約半数を占め、転職入職率も上昇傾向にあるが足下で1 割前後とその水準は依然として低い 。例文帳に追加

(In large business establishments, the persons hired after their job change tend to increase) Looking at the inflow of workers regularly employed at business establishments according to Figure 25, in and after 1981, the number of persons hired after their job change consistently accounted for about half of the new hiring, and the ratio of hired persons who changed jobs to all employees shows the tendency of increase, but is still at a low level of around 10% at the present moment . - 厚生労働省

4 会社法第五百十二条から第五百十八条まで、第二編第九章第二節第二款から第十款まで(第五百二十二条第三項及び第五百三十六条第三項を除く。)、第七編第二章第四節並びに第三章第一節(第八百六十八条第二項から第五項まで及び第八百七十条から第八百七十四条までを除く。)及び第三節(第八百七十九条、第八百八十条、第八百八十二条第二項及び第八百九十六条第二項を除く。)並びに第九百三十八条(第六項を除く。)の規定は、清算投資法人の特別清算について準用する。この場合において、同法第五百二十一条中「第四百九十二条第三項」とあるのは「投資法人法第百五十五条第三項」と、同法第五百二十二条第一項中「総株主(株主総会において決議をすることができる事項の全部につき議決権を行使することができない株主を除く。)の議決権の百分の三(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の議決権を六箇月(これを下回る期間を定款で定めた場合にあっては、その期間)前から引き続き有する株主若しくは発行済株式(自己株式を除く。)の百分の三(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の数の株式を六箇月(これを下回る期間を定款で定めた場合にあっては、その期間)前から引き続き有する株主」とあるのは「発行済投資口の百分の三(これを下回る割合を規約で定めた場合にあっては、その割合)以上の口数の投資口を六箇月(これを下回る期間を規約で定めた場合にあっては、その期間)前から引き続き有する投資主」と、同法第五百二十三条及び第五百二十六条第一項中「清算人」とあるのは「清算執行人及び清算監督人」と、同法第五百二十四条中「清算人」とあるのは「清算執行人又は清算監督人」と、同法第五百二十五条第一項中「清算人は」とあるのは「清算執行人は」と、「清算人代理」とあるのは「清算執行人代理」と、同法第五百三十条第一項中「清算人及び監査役並びに支配人その他の使用人」とあるのは「清算執行人及び清算監督人並びに一般事務受託者、資産運用会社及び資産保管会社」と、同法第五百四十二条第一項中「設立時取締役、設立時監査役、第四百二十三条第一項に規定する役員等又は清算人」とあるのは「設立時執行役員、設立時監督役員、投資法人法第百十五条の六第一項に規定する役員等、清算執行人又は清算監督人」と、同法第五百六十二条中「第四百九十二条第一項に規定する清算人」とあるのは「清算執行人」と、「同項」とあるのは「投資法人法第百五十五条第一項」と、同法第九百三十八条第一項中「本店(第三号に掲げる場合であって特別清算の結了により特別清算終結の決定がされたときにあっては、本店及び支店)」とあるのは「本店」と、同条第二項第一号中「第四百七十九条第四項において準用する第三百四十六条第二項又は第四百八十三条第六項において準用する第三百五十一条第二項」とあるのは「投資法人法第百五十三条第二項において読み替えて準用する投資法人法第百八条第二項」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。例文帳に追加

(4) The provisions of Article 512 through Article 518, the provisions of Subsection 2 through Subsection 10 of Part II, Chapter IX, Section 2 (excluding Article 522, paragraph (3) through Article 536, paragraph (3)), the provisions of Part VII, Chapter II, Section 4, the provisions of Chapter III, Section 1 of that Part (excluding Article 870, paragraph (2) through paragraph (5) and Article 870 through Article 874), the provisions of Section 3 of that Chapter (excluding Article 879, Article 880, Article 882, paragraph (2), and Article 896, paragraph (2)), and Article 938 (excluding paragraph (6)) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the special liquidation of an Investment Corporation in Liquidation. In this case, the term "paragraph (3) of Article 492" in Article 521 of that Act shall be deemed to be replaced with "Article 155, paragraph (3) of the Investment Corporations Act," the phrase "or shareholders who have held, for the consecutive period of past six months or more (or, in cases where a shorter period is provided for in the articles of incorporation, such period), not less than three-hundredths (3/100) of the voting rights of all shareholders (excluding the shareholders that cannot exercise voting rights on all matters on which resolutions can be passed at the shareholders meeting; or, in cases where any proportion less than that is provided for in the articles of incorporation, such proportion) or shareholders who have held, for the consecutive period of past six months or more (or, in cases where a shorter period is provided for in the articles of incorporation, such period), not less than three-hundredths (3/100) of the issued shares (excluding treasury shares; or, in cases where a lower proportion is provided for in the articles of incorporation, such proportion)" in Article 522, paragraph (1) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "or Investors who have held, for a consecutive period of the past six months or more (in cases where a shorter period is provided for in the certificate of incorporation, such period), not less than three-hundredths (in cases where a lower proportion is provided for in the certificate of incorporation, such proportion) of the units of Issued Investment Equity," the term "liquidators" in Article 523 and Article 526, paragraph (1) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "executive liquidator(s) and liquidation supervisors," the term "liquidators" in Article 524 of that Act shall be deemed to be replaced with "executive liquidator(s) or liquidation supervisors," the terms "liquidators" and "liquidators' agent" in Article 525, paragraph (1) of that Act shall be deemed to be replaced with "executive liquidators" and "executive liquidators' agent" respectively, the phrase "liquidators and Company Auditors of a Liquidating Stock Company and employees, including managers," in Article 530, paragraph (1) of that Act shall be deemed to be replaced with "executive liquidator(s) and liquidation supervisors of an Investment Corporation in Liquidation as well as the Administrative Agent, Asset Management Company, and Asset Custody Company," the phrase "directors upon incorporation, Company Auditors upon incorporation, Qualified Officers provided for in paragraph (1) of Article 423 or liquidators" in Article 542, paragraph (1) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "Corporate Officer(s) at Establishment, Supervisory Officers at Establishment, Officers, etc. specified in Article 115-6, paragraph (1) of the Investment Corporations Act, executive liquidator(s), or liquidation supervisors," the phrases "the liquidators provided for in paragraph (1) of Article 492" and "that paragraph" in Article 562 of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "the executive liquidator(s)" and "Article 155, paragraph (1) of the Investment Corporations Act," the phrase "the head office (or, in cases set forth in item (iii), if a ruling to conclude special liquidation is made due to completion of a special liquidation, the head office and branch office(s))" in Article 938, paragraph (1) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "the head office," the phrase "Article 351(2) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 346(2) or Article 483(6) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 479(4)" in Article 938, paragraph (2), item (i) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "Article 108, paragraph (2) of the Investment Corporations Act as applied mutatis mutandis by replacing certain terms pursuant to Article 153, paragraph (2) of the Investment Corporations Act," and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

局に係属中の出願に関する審査官との面接は,出願人が提起することを希望する質問を明記した請求により,かつ,所定の手数料を納付した後にのみ行うことができるが,これに関して,審査官は,面接を許可するか又は代わりに質問に対して書面で回答するかを裁量する権限を有する。面接は,局の構内において,審査官が指定する通常の就業時間中に行う。審査官との面接又は協議は,すべて,その直後に文書にし,審査官及び出願人が署名する。当該文書は,局の記録の一部となる。係属中の出願を検討する面接は,同出願に関する最初の庁の処分の前に行ってはならない。例文帳に追加

Interviews with the Examiner concerning an application pending before the Bureau can be held only upon written request specifying the query the applicant would want to propound and after payment of the required fee, but in respect of which the Examiner has the jurisdiction to grant interview or instead reply to the query in writing. The interview shall take place within the premises of the Bureau and during regular office hours as specified by the Examiner. All interviews or conferences with Examiners shall be reduced to writing and signed by the Examiner and the applicant immediately after the conference. Such writing shall form part of the records of the Bureau. Interviews for the discussion of pending applications shall not be held prior to the first official action thereon. - 特許庁

二 健康保険法(大正十一年法律第七十号)第二百八条、第二百十三条の二若しくは第二百十四条第一項、船員保険法(昭和十四年法律第七十三号)第六十八条、第六十九条ノ三若しくは第七十条第一項、労働者災害補償保険法(昭和二十二年法律第五十号)第五十一条前段若しくは第五十四条第一項(同法第五十一条前段の規定に係る部分に限る。)、厚生年金保険法(昭和二十九年法律第百十五号)第百二条第一項、第百三条の二、第百四条第一項(同法第百二条第一項若しくは第百三条の二の規定に係る部分に限る。)、第百八十二条第一項若しくは第二項若しくは第百八十四条(同法第百八十二条第一項若しくは第二項の規定に係る部分に限る。)、労働保険の保険料の徴収等に関する法律(昭和四十四年法律第八十四号)第四十六条前段若しくは第四十八条第一項(同法第四十六条前段の規定に係る部分に限る。)又は雇用保険法(昭和四十九年法律第百十六号)第八十三条若しくは第八十六条(同法第八十三条の規定に係る部分に限る。)の規定により罰金の刑に処せられ、その執行を終わり、又は執行を受けることがなくなつた日から起算して五年を経過しない者例文帳に追加

(ii) any person sentenced to a fine under the provisions of Article 208, Article 213-2 or paragraph (1) of Article 214 of the Health Insurance Act (Act No. 70 of 1922), Article 68, Article 69-3 or paragraph (1) of Article 70 of the Mariners Insurance Act (Act No. 73 of 1939), the first sentence of Article 51 or paragraph (1) of Article 54 (limited to the part pertaining to the provisions of the first sentence of Article 51) of the Workers Accident Compensation Insurance Act (Act No. 50 of 1947), paragraph (1) of Article 102, Article 103-2, paragraph (1) of Article 104 (limited to the part pertaining to the provisions of paragraph (1) of Article 102 or Article 103-2), paragraph (1) or (2) of Article 182 or Article 184 (limited to the part pertaining to the provisions of paragraph (1) or (2) of Article 182) of the Welfare Pension Insurance Act (Act No. 115 of 1954), the first sentence of Article 46 or paragraph (1) of Article 48 (limited to the part pertaining to the provisions of the first sentence of Article 46) of the Act Concerning the Collection of Premiums on Labor Insurance (Act No. 84 of 1969) and Article 83 or Article 86 (limited to the part pertaining to the provisions of Article 83) of the Employment Insurance Act (Act No. 116 of 1974), and for whom five years have not elapsed from the date of completion or punishment becomes no longer executable;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明は少なくとも、ゴム底の靴でもダンスができるような材質で覆われているフロア(11)と、このフロア(11)の周りを囲む出入り口(16)付の壁(12)・連結用の壁(13、15)・鏡(17)付の壁(14)と、これらの壁(12〜15)に近接して配置されるビデオ・オーディオの自販機(23)ならびに複数個の自販機(24〜27)と、これらの自販機(23〜27)の間に配設される移動可能なテーブル(51)ならびに複数個の椅子(52)と、前記出入り口(16)寄りに設置されるスペース利用券の自販機(21)とを備えて、前記自販機(23〜27)ならびにテーブル(51)・椅子(52)によって囲まれるフロア(11)にスペース(19)が形成されるようにしたことを特徴とするスペースをもつ無人飲食店である。例文帳に追加

A space 19 is formed in the floor 11 surrounded by the vending machines 23 to 27, tables 51, and chairs 52. - 特許庁

同時にまた、この消費者金融について、今どう思うのかという後段の質問がございましたが、一般論として申し上げれば、現下の消費者、金融業者の経営状態は厳しいものだというふうに認識をいたしておりますが、しかしながら、消費者金融市場においては、引き続き多くの健全な資金需要が存在しております。一説によると、1,500万人の方ぐらいが利用しているという話もお聞きいたしておりますが、そういった意味で健全な借り手というのも当然おられるわけでございますから、銀行等の他業態の金融機関においても、消費者金融の分野に積極的に取り組んでいるところもございますし、また諸外国の銀行等においても、消費者金融が重要な業務分野となってきております。そういったことを踏まえて、我が国の消費者金融市場も将来的に期待されるマーケットであり、その中において、貸金業者も重要な役割を担っていくというふうに考えておりまして、金融庁といたしましても、改正貸金業法の趣旨にのっとり、貸金業者が自らの経営努力も相まって、消費者金融市場において重要な担い手となっていることを期待いたしております。例文帳に追加

As for the second question regarding what I currently think about such consumer finance companies, generally speaking, my understanding is that although the current business climate for consumer finance companies is harsh, there is still much healthy demand for funds in the consumer finance market. According to one theory I have heard, there are about 15 million users of consumer finance. As there are, of course, sound borrowers in that sense, some financial institutions in other industries such as banks are making aggressive efforts in the field of consumer finance, and in banks and other financial institutions in foreign countries, consumer finance has become a significant business segment. Bearing this in mind, Japan's consumer finance market is a promising market, and moneylenders are expected to take on a significant role in this market. Accordingly, the FSA hopes that moneylenders will become a significant player in the consumer finance market through their own management efforts, according to the objectives of the amended Money Lending Act.  - 金融庁

3 市町村は、第四十一条第一項に規定する指定居宅サービス事業者、第四十二条の二第一項に規定する指定地域密着型サービス事業者、第四十六条第一項に規定する指定居宅介護支援事業者、介護保険施設、第五十三条第一項に規定する指定介護予防サービス事業者、第五十四条の二第一項に規定する指定地域密着型介護予防サービス事業者又は第五十八条第一項に規定する指定介護予防支援事業者(以下この項において「指定居宅サービス事業者等」という。)が、偽りその他不正の行為により第四十一条第六項、第四十二条の二第六項、第四十六条第四項、第四十八条第四項、第五十一条の二第四項、第五十三条第四項、第五十四条の二第六項、第五十八条第四項又は第六十一条の二第四項の規定による支払を受けたときは、当該指定居宅サービス事業者等に対し、その支払った額につき返還させるほか、その返還させる額に百分の四十を乗じて得た額を支払わせることができる。例文帳に追加

(3) When a Designated In-Home Service Provider as prescribed in Article 41, paragraph (1) of this Act; a Designated Community-Based Service Provider as prescribed in Article 42-2, paragraph (1); a Designated In-Home Long-Term Care Support Provider as prescribed in Article 46, paragraph (1); a Facility Covered by Long-Term Care Insurance; a Designated Provider of a Preventive Service to Long-Term Care as prescribed in Article 53, paragraph (1); a Designated Provider of Community-Based Preventive Service of Long-Term Care as prescribed in Article 54-2, paragraph (1); or a Designated Provider of Support for Prevention of Long-Term Care as prescribed in Article 58, paragraph (1) (hereinafter collectively referred to as "Designated In-Home Service Provider, etc." in this paragraph) receives a payment pursuant to the provisions of Article 41, paragraph (6), Article 42-2, paragraph (6), Article 46, paragraph (4), Article 48, paragraph (4), Article 51-2, paragraph (4), Article 53, paragraph (4), Article 54-2, paragraph (6), Article 58, paragraph (4), or Article 61-2, paragraph (4) by deception or other wrongful act, a Municipality may require said Designated In-Home Service Provider, etc., to return the amount paid, or to pay the amount obtained by multiplying 40 percent of the principal amount to be returned.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4月下旬に始まった帝国議会において、ロンドン海軍軍縮会議締結に対し、軍令部が要求していた、補助艦の対米比7割に満たないとして条約締結拒否を言ったにもかかわらず、この条約を結んだことを理由に、野党の立憲政友会総裁の犬養毅と鳩山一郎が衆議院で、「軍令部の反対意見を無視した条約調印は統帥権の干犯である」と政府を攻撃、続いて枢密院議長倉富勇三郎もこれに同調する動きを見せた。例文帳に追加

Despite the Army demanded to reject the conclusion of the treaty of London Naval Conference on Disarmament, at the Imperial Diet opened in the latter half of April, because the proportion of the auxiliary ships unreached to 70 percent comparing to that of the United States, the government concluded the treaty, so that Tsuyoshi INUKAI, the President of the Opposition Rikken seiyukai, and Ichiro HATOYAMA attacked the government at the House of Representatives appealing 'The conclusion of the treaty ignoring the opposite opinion given by the Army means the interference and violate of supreme command,' and following that the Chairman of the Privy Council Yuzaburo KURATOMI showed his attitude to sympathize with that.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ニッケル元素、ジルコニウム元素及びイットリウム元素が所望割合となったNiO/YSZ複合粉末を、大気雰囲気あるいは還元雰囲気で仮焼した粉末を圧粉体とし、さらに大気雰囲気あるいは還元雰囲気で熱処理を行うことでNiO粒子あるいはNi粒子とYSZ粒子を均一に分散させて、尚且つ密着性を向上させることで、SOFC運転条件下においてNiの凝集を抑制することができる。例文帳に追加

A coagulation of Ni under an SOFC operation condition is suppressed by calcining an NiO/YSZ composite powder with a desired ratio of nickel elements, zirconium elements, and yttrium elements in an air atmosphere or a reducing atmosphere for obtaining a green compact, and furthermore performing heat treatment to the green compact in an air atmosphere or a reducing atmosphere for evenly dispersing NiO particles or Ni and YSZ particles and also improving adhesion. - 特許庁

偏光子の少なくとも片面に透明保護フィルムを設けるために用いる偏光板用接着剤であって、 前記偏光板用接着剤は、ポリビニルアルコール系樹脂、架橋剤および平均粒子径が1〜100nmの金属化合物コロイドを含有してなる樹脂溶液であり、かつ、 金属化合物コロイドは、ポリビニルアルコール系樹脂100重量部に対して、200重量部以下の割合で配合されていることを特徴とする偏光板用接着剤。例文帳に追加

The adhesive for polarizing plates used for providing a transparent protective film to at least one surface of a polarizer is a resin solution containing a polyvinyl alcohol-based resin, a crosslinking agent and metal compound colloid having an average particle diameter of 1-100 nm, wherein the metal compound colloid is blended in a ratio of200 to 100 pts.wt. of the polyvinyl alcohol-based resin. - 特許庁

共役ジエン単量体単位を主として含む共役ジエンブロックと、芳香族ビニル単量体単位を主として含む芳香族ビニルブロックと、を含んでなるブロック共重合体、および、特定の2種類の安定剤を所定量含有し、かつ、前記ブロック共重合体の共役ジエン単量体単位部分におけるビニル結合量の割合が20〜30重量%である芳香族ビニル−共役ジエンブロック共重合体組成物。例文帳に追加

The aromatic vinyl-conjugated diene block copolymer composition comprises a block copolymer containing a conjugated diene block mainly containing a conjugated diene monomer unit and an aromatic vinyl block mainly containing an aromatic vinyl monomer unit and specific two kinds of stabilizers in prescribed amounts, and contains a vinyl bond amount content in a conjugated diene unit part of the block copolymer in 20-30 wt.%. - 特許庁

電磁波吸収材料を形成するのに用いられる電磁波吸収ペーストであって、該ペーストはホルムアルデヒド樹脂前駆体と、アミド基を有するポリマーと、電磁波吸収充填剤とを主に含有するペーストであって、アミド基を含有するポリマーは、容積比でホルムアルデヒド樹脂前駆体100部に対して0.5〜50部、ホルムアルデヒド樹脂前駆体とアミド基を含有するポリマーは、容積比で電磁波吸収充填剤100部に対して50部以下の割合で混合することを特徴とする電磁波吸収ペースト。例文帳に追加

In this paste, the amount of the amide group- bearing polymer is 0.5-50 parts per 100 parts of the formaldehyde resin precursor in volume ratio and the total amount of the formaldehyde precursor and the amide group-bearing polymer is50 parts per 100 parts of the electromagnetic wave-absorbing material in volume ratio. - 特許庁

エステル系合成油及びパーフルオロポリエーテル油を含む基油と、第一増ちょう剤としてジウレア化合物及び第二増ちょう剤としてフッ素樹脂を含み、かつ、防錆添加剤としてカルボン酸、カルボン酸塩及びエステル系化合物から選ばれる2種以上を合計でグリース全量の1〜10質量%の割合で含有するグリース組成物、並びに前記グリース組成物を封入した転がり軸受。例文帳に追加

Provided are a grease composition comprising a base oil comprising a synthetic ester oil and a perfluoropolyether oil, a diurea compound as a first thickener, a fluoroplastic as a second thickener and further comprising 1 to 10 mass%, based on the entire weight of the grease, rust-preventing agent comprising at least two members selected from among carboxylic acids, carboxylates, and ester compounds and a roller bearing sealed with the grease composition. - 特許庁

(a)本条第11 項に従って効力発生日から組合員とされることにより各追加出資組合員が負担することとなる管理報酬に相当する出資金、及び(b)その金額に、第33 条第2 項の規定に従い無限責任組合員が管理報酬をそれぞれ受領した日の翌日から追加クロージング日までの期間について年利[ ]%(年365 日の日割り計算とする。)でそれぞれ算出された利息金の合計額に相当する追加出資手数料を合計した額例文帳に追加

(i) the sum of (a) the amount of contributions equal to the management fees that would have been owed by each Subsequent Partner if such Subsequent Partner had been treated as a Partner from the Effective Date pursuant to paragraph (11) of this Article, and (b) the additional admission fee that is equal to the total amount of interests on the amount under (a) above at [__]% per annum (prorated based on a 365-day year) for the period from the day immediately following each day on which the General Partner received each management fee to the Subsequent Closing Date;  - 経済産業省

一方、新人口推計の前提となっている今後の結婚や出産の動向(1990(平成2)年生まれの女性の生涯未婚率23.5%、夫婦完結出生児数1.70人、2055(平成67)年の合計特殊出生率1.26)と、 国民が希望する結婚や出産(約9割が結婚を希望、希望子ども数2人以上)には大きなかい離が存在しており、国民の希望する結婚や出産・子育てを実現する社会経済環境を整備することが不可欠となっている。例文帳に追加

On the other hand, the future trends in marriage and childbearing (the ratio of life-time no marriage among women born in 1990 is 23.5%; the final number of children per couple, 1.70; and the total fertility rate in 2055, 1.26) that the new population projection assumes are far from what marriage and childbearing people desire (about 90% wish to marry and the average desired number of children is two or more). It is essential for the government to create a social and economic environment in which people can marry and bear children as they desire. - 厚生労働省

複数の誘電体層と複数の内部導体が交互に積層された積層体と、積層体の表面に設けられた下地導体と、該下地導体の上に設けられた金属層とを含む、内部導体と電気的に接続される外部導体を備え、下地導体の金属成分はNi、Ni合金のうち少なくとも1つを含み、下記の式(1)で規定される下地導体の表面に存在する金属成分の割合が50原子%以上100原子%以下である。例文帳に追加

The metallic element of the underlying conductor comprises at least one of Ni, and Ni alloy, and the ratio of the metallic element existing in the surface of the underlying conductor specified in the following formula (1) is 50 atomic % or more and 100 atomic % or less. - 特許庁

アルコキシポリアルキレングリコールとイソシアネート化合物からなるイソシアネート基含有プレポリマーを含有するポリイソシアネートと、3官能性ポリオール化合物を含有する活性水素基含有化合物の反応生成物(A)を、ポリウレタン樹脂(B)に対して質量比で、(B):(A)=100:2〜100:30の割合で含有させることを特徴とする、帯電防止性ポリウレタン樹脂の製造方法により解決する。例文帳に追加

The method for manufacturing an antistatic polyurethane resin comprises incorporating a reaction product (A) of a polyisocyanate, containing an isocyanate group-containing prepolymer composed of an alkoxypolyalkylene glycol and an isocyanate compound, with an active hydrogen group-containing compound comprising a trifunctional polyol compound into a polyurethane resin (B) in the mass ratio of (B) to (A) of 100:2 to 100:30. - 特許庁

或る第1の認証局が発行した第1の証明書に対して、他の認証局が保証して新たな他の証明書を発行して利用者の身元を間接的に保証し、或いは、更に、第1の証明書を含む暗号文を他の証明書に含めることで第1の証明書と他の証明書を対応付けておき、当該暗号文を復号することで他の証明書から利用者情報を割り出す匿名証明書生成方法。例文帳に追加

The anonymous certificate generating method is configured such that another Certificate Authority guarantees a first certificate issued by a first Certificate Authority to issue another new certificate thereby indirectly guaranteeing a character reference or furthermore an encryption text including the first certificate is included to the other certificate to cross-reference the first certificate with the other certificate and the user information is figured out from the other certificate by decrypting the encryption text. - 特許庁

(1−A)成分は、アルキル基の炭素数が3以下の(メタ)アクリル酸アルキルエステルモノマーを30〜70質量%、アルキル基の炭素数が4以上の(メタ)アクリル酸アルキルエステルモノマーを5〜40質量%、アミド基を有するモノマーを10〜40質量%、(メタ)アクリル酸のヒドロキシアルキルエステルモノマーを10〜30質量%の割合で共重合した重合組成物と、活性水素基を有する界面活性剤とを含有する。例文帳に追加

The component (1-A) contains a polymerization composition formed by copolymerizing 30 to 70 mass% ≤3C alkyl (meth)acrylate monomer, 5 to 40 mass% ≥4C alkyl (meth)acrylate monomer, 10 to 40 mass% monomer having an amide group and 10 to 30 mass% hydroxyalkyl (meth)acrylate monomer and a surfactant having an active hydrogen group. - 特許庁

基材2の上に、接着層3、ポリオレフィン系押し出し樹脂又はオレフィンと他のモノマーとの共重合樹脂からなるオレフィン系押し出し樹脂層4、及びシーラント層5がこの順序で設けられていて、接着層3がポリエステルポリオール、ポリエーテルポリオール、アクリルポリオールのいずれかから成るポリオールと、イソシアネート化合物からなる硬化剤とを、0:100〜20:80の割合で含有する。例文帳に追加

An bond layer 3, an olefinic extruded resin layer 4 comprising a polyolefinic extruded resin or a copolymer resin of an olefine and another monomer, and sealant layer are arranged on the base material 2 in this order, and the bond layer 3 contains a polyol comprising any one of a polyester polyol, a polyether polyol, and an acrylic polyol and a hardener comprising an isocyanate compound in a ratio 0:100 to 20:80. - 特許庁

他方で、中国の投資効率は年々低下を続けており、過大投資の可能性が高まる一方で、投資偏重の経済構造は、例えば世界のGDPに占める中国の割合が4%にすぎない中で、鋼材消費は世界の25%、石炭消費は同30%、セメント消費は同50%、石油消費は同7%を占めるといったように、エネルギー・資源多消費型成長をもたらし、資源制約や環境保護に大きな負荷をかける等、その持続可能性について懸念を生じさせている。例文帳に追加

On the other hand, with China’s investment effectiveness continuing to decline year by year, there are concerns about the possibility of overinvestment,3 and at the same time an economic structure biased toward investment raises questions concerning sustainability. This is because although China’s GDP accounts for only 4% of the global total, it accounts for 25% of steel consumption, 30% of coal consumption, 50% of cement consumption and 7% of petroleum consumption, which could cause resource and energy intensive growth, placing a considerable burden on resource controls and environmental protection. - 経済産業省

基地局はサブフレーム毎に周波数スケジューリングを行うスケジューラと、システム帯域にわたってマッピングされる共通制御情報と、特定のユーザ装置に割り当てられる1以上のRBにマッピングされる特定制御情報とを含む制御チャネルを用意する手段と、スケジューラによる指示に従って、共通制御情報及び特定制御情報を時間多重し、送信信号を作成する手段とを有する。例文帳に追加

A base station includes: a scheduler which performs frequency scheduling for each sub-frame; a means which prepares a control channel containing common control information mapped over a system band and specific control information mapped to at least one RB allocated to a specific user device; and a means for creating a transmission signal by time-multiplexing the common control information and the specific control information according to an instruction made by the scheduler. - 特許庁

二 当該消費者契約に基づき支払うべき金銭の全部又は一部を消費者が支払期日(支払回数が二以上である場合には、それぞれの支払期日。以下この号において同じ。)までに支払わない場合における損害賠償の額を予定し、又は違約金を定める条項であって、これらを合算した額が、支払期日の翌日からその支払をする日までの期間について、その日数に応じ、当該支払期日に支払うべき額から当該支払期日に支払うべき額のうち既に支払われた額を控除した額に年十四・六パーセントの割合を乗じて計算した額を超えるもの 当該超える部分例文帳に追加

(ii) As to the clauses in a consumer contract which stipulate the amount of damages or fix the penalty in the case of a total or partial default (if the number of payments is more than one, every failure of payment is a default in this item) of a consumer who is over due, when the total amount of liquidated damages and the penalty exceeds the amount calculated by deducting the amount of money actually paid from the amount of money which should have been paid on the due date and multiplying by 14.6% a year in accordance with the number of days from the due date to the day on which the money is actually paid The part that so exceeds.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 イに掲げる金額からロに掲げる金額を控除した残額がハに掲げる金額以下である場合 当該内国法人が当該事業年度において当該内国法人に係る国外支配株主等(法第六十六条の五第四項第一号に規定する国外支配株主等をいう。以下この条において同じ。)及び資金供与者等(同項第二号に規定する資金供与者等をいう。以下この条において同じ。)に支払う第十五項各号に掲げる費用(第十三項第二号又は第三号に規定する場合において、これらの号の資金に係る負債の利子が当該利子の支払を受ける者の課税対象所得(法第六十六条の五第四項第九号に規定する課税対象所得をいう。ロにおいて同じ。)に含まれるときに、支払うものに限る。)の金額(次号において「課税対象所得に係る保証料等の金額」という。)に、イに掲げる金額からハに掲げる金額を控除した残額(次号及び次項において「平均負債残高超過額」という。)をロに掲げる金額で除して得た割合を乗じて計算した金額例文帳に追加

(i) Where the remaining amount after deducting the amount listed in (b) from the amount listed in (a) is equivalent to or less than the amount listed in (c): The amount obtained by calculating the amount of expenses listed in the items of paragraph (15) which the said domestic corporation pays for the relevant business year to a foreign controlling shareholder, etc. (meaning a foreign controlling shareholder, etc. prescribed in Article 66-5(4)(i) of the Act; hereinafter the same shall apply in this Article) and a fund provider, etc. (meaning a fund provider, etc. prescribed in item (ii) of the said paragraph; hereinafter the same shall apply in this Article) related to the said domestic corporation (such expenses shall be limited to what is to be paid, in the case prescribed in item (ii) or item (iii) of paragraph (13), when the interest on liabilities pertaining to the funds set forth in those items is included in the taxable income (meaning the taxable income prescribed in Article 66-5(4)(ix) of the Act; the same shall apply in (b)) of the person who is to receive payment of the said interest; such amount of expenses shall be referred to as the "amount of guarantee charge, etc. for the taxable income" in the next item) and then multiplying the said amount of expenses by the ratio obtained by dividing the remaining amount after deducting the amount listed in (c) from the amount listed in (a) (such remaining amount shall be referred to as the "amount exceeding the average balance of liabilities" in the next item and the next paragraph) by the amount listed in (b):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

九 投資組合等(投資事業有限責任組合若しくは民法(明治二十九年法律第八十九号)第六百六十七条第一項に規定する組合契約で投資事業を営むことを約するものによって成立する組合又は外国に所在するこれらの組合に類似する団体をいう。以下同じ。)に対する出資及び投資営業者を相手方とする匿名組合契約に基づく出資(以下この号において「投資組合向け出資等」と総称する。)であって、一の投資組合等又は投資営業者に対する投資組合向け出資等の価額の投資事業有限責任組合の総組合員の出資の総額(組合契約において各組合員の出資予定額(各組合員が出資することを約した上限額をいう。以下この号において同じ。)が定められている場合にあっては、総組合員の出資予定額の合計額)に対する割合が政令で定める割合を超えない範囲内において行うもの(次に掲げる投資組合向け出資等(第十一号ロにおいて「特定投資組合向け出資等」という。)を除く。)例文帳に追加

(ix) Investment in Investment Partnership, Etc. (meaning an Investment LPS, or a partnership formed by a partnership agreement as prescribed in Article 667(1) of the Civil Code (Act No. 89 of 1896) by virtue of promises to carry on the investment business, or similar organizations located in a foreign country, with the same to apply hereafter) and investment based on Anonymous Partnership Agreements having an Investment Manager as a party (hereinafter collectively referred to in this item as "Capital Investment, Etc. in Investment Partnership") where the ratio of the amount of said Capital Investment, Etc. in Investment Partnership in any one Investment Partnership, Etc. or Investment Manager to the total amount of capital contribution by all the partners in the Investment LPS (if the partners' capital investment, commitment (the maximum amount that each partner has promised to invest, and likewise hereafter in this item) is stipulated in the Partnership Agreement, the total of such amounts) does not exceed the ratio prescribed by Cabinet Order (excluding Capital Investment, Etc. in Investment Partnership described in (a) and (b) below (referred to as "Specified Capital Investment, Etc. in Investment Partnership" in item (xi)-b, below)):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(1) 第29条(2)(c)(ii)又は(d)(ii)適用上の所定の情報は,次のとおりとする。 (a) 第29条(2)(c)(ii)に基づく対応する出願又は場合により第29条(2)(d)(ii)に基づく対応する国際出願の結果を表示するのに十分な情報であって,次の様式によるもの (i) (A) 当該特許庁により認証されて,若しくは (B) それ以外に他登録官により認容されて, 当該特許庁により付与された特許証の写し,又は (ii) 実体に係る調査及び審査の最終的な結果を登録官が満足するように記載したその他の書類,及び当該最終的な結果に引用された特許クレームの写し,並びに (b) 当該出願に割り当てられたか又は割り当てられるべきであると出願人が考える国際特許分類記号例文帳に追加

(1) The information prescribed for the purposes of section 29(2)(c)(ii) or (d)(ii) shall be -- (a) that which is sufficient to indicate the result of the corresponding application under section 9(2)(c)(ii) or corresponding international application under section 29(2)(d)(ii), as the case may be, and shall be in the form of -- (i) a copy of the patent granted by the patent office in question which is -- (A) duly certified by that patent office; or (B) otherwise acceptable to the Registrar; or (ii) other documents, to the satisfaction of the Registrar, setting out the final results of the search and examination as to substance and a copy of the patent claims referred to in the final results; and (b) any symbol of the International Patent Classification which has been or which in the opinion of the applicant should be allocated to the application. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS