1016万例文収録!

「したおきちょう1ちょうめ」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > したおきちょう1ちょうめに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

したおきちょう1ちょうめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 252



例文

多孔質集電体5の開口径よりも大きな粒径を有する第の電極材料と、多孔質集電体の開口径よりも小さな粒径を有する第2の電極材料2と、溶媒に分散、溶解した結着剤3とを含有する電極層形成用組成物4を調製し、多孔質集電体の表面に塗布する。例文帳に追加

An electrode layer forming composition 4 which contains a first electrode material 1 having a particle size larger than the aperture diameter of a porous current collector 5, a second electrode material 2 having a particle size smaller than the aperture diameter of the porous current collector, and a binder dispersed and dissolved in a solvent is prepared and coated on the surface of the porous current collector. - 特許庁

)エチレンオキサイド繰り返し単位と2個以上のイソシアネート基とを有する自己乳化性イソシアネート、および(2)ポリエステル、アクリル系ポリマーおよびポリウレタンの中から選ばれた少なくともつのポリマーを含有する塗布液を塗布した後、乾燥および延伸されてなる塗布層をポリエステルフィルムの少なくとも片面に有することを特徴とする塗布フィルム。例文帳に追加

The coated film comprises a polyester film having on at least one surface thereof a coated layer obtained by applying a coating liquid containing (1) a self-emulsifying isocyanate bearing an ethylene oxide recurring unit and at least two isocyanato groups and (2) at least, one polymer selected among a polyester, an acrylic polymer and a polyurethane, drying and stretching. - 特許庁

定電流を作り出す第1の回路と、入力信号を受けて前記第1の回路の電流を出力するかしないかを切り替える第2の回路とを並列に接続したD/A変換回路において、前記第1の回路と前記第2の回路の接続点の電位が、前記第2の回路の状態によって大きく変化することがないように電圧を制御するための第3の回路と、前記第3の回路に制御電圧を供給するための第4の回路とを具備する回路であることを特徴としている。例文帳に追加

The D/A conversion circuit is provided by connecting a first circuit, which generates constant current, in parallel with a second circuit that switches to output the current from the first circuit or not upon receiving an input signal. - 特許庁

本発明は、プラノプロフェンおよびコンドロイチン硫酸ナトリウムを同時に配合する点眼剤に防腐剤としてパラベン類(特に、パラオキシ安息香酸メチル、パラオキシ安息香酸エチル、パラオキシ安息香酸プロピル又はパラオキシ安息香酸ブチルから選ばれた種以上)を配合することにより、安全かつ高温多湿条件下で長期間安定で、さらに充分な防腐力を有した点眼剤を提供することを可能としたものである。例文帳に追加

The stable eye drops blending pranoprofen and sodium chondroitin sulfate simultaneously are obtained by blending a para-benzoate (especially, ≥1 kind selected from methyl para-oxybenzoate, ethyl para-oxybenzoate, propyl para-oxybenzoate and butyl para-oxybenzoate) so as to be able to provide the eye drops safe and stable for a long time under a high temperature and high humidity and further having a sufficient antiseptic property. - 特許庁

例文

本発明は多結晶シリコン薄膜、これの製造方法及びこれを利用して製造された薄膜トランジスタに係り、隣接したプライマリ結晶粒境界が平行せずにプライマリ結晶粒境界に囲まれた面積がμm^2より大きいことを特徴とするディスプレーデバイス用多結晶シリコン薄膜及びレーザーが透過するライン形態のパターンとレーザーが透過することができないパターンが混合された構造を有するマスクを用いて非晶質シリコンをレーザーを利用して結晶化する段階を含むことを特徴とする。例文帳に追加

A polycrystalline silicon thin film for a display device is featured in that adjoining primary crystal grain boundaries are not parallel and an area enclosed by primary crystal grain boundaries is larger than 1 μm^2, and also characterized by a step of crystallizing amorphous silicon using a laser beam, through the use of a mask having a mixed structure of a laser-transparent line-shaped pattern and a laser-opaque pattern. - 特許庁


例文

下記一般式()で表される、アルケニルフェノールの種又は2種以上にアルキレンオキサイドを付加した化合物を含有することを特徴とするものであって、アルケニルフェノールがカルダノールである凍結融解抵抗性、収縮低減性に優れるセメント用収縮低減剤および収縮低減剤組成物。例文帳に追加

The shrinkage reducing agent and the shrinkage reducing agent composition for cement excellent in freezing and thawing resistance and shrinkage reducing property contain a compound obtained by adding an alkylene oxide to one or more alkenylphenols represented by general formula (1), wherein the alkenylphenols may be cardanol. - 特許庁

共役高分子化合物であって、その部分構造2個のスタッキング安定構造において、式()で表される分子2個のスタッキング安定構造と比較して、理論化学的手法を用いて計算したHOMO間および/またはLUMO間の共鳴積分絶対値が大きいことを特徴とする共役高分子化合物。例文帳に追加

There is provided the conjugated polymer compound characterized in that a stacking stable structure of two partial structures of the compound has high resonance integral absolute values between HOMOs and/or LUMOs calculated by using a theoretical chemical procedure compared with a stacking stable structure of two molecules expressed by formula (1). - 特許庁

この発明の映像記録装置は、記録部0において記録すべき番組のリストを録画制御部60にて作成して保持し、その記録すべき番組のリストに登録された記録すべき番組の記録可能な大きさを記録部が記録可能な記録容量に対して所定の割合に規定でき、また記録領域を容易に特定可能としたことを特徴とする。例文帳に追加

The video recording device 1 is characterized in that a video recording control section 60 generates and keeps the list of programs to be recorded by a recording section 10, and the recording section can specify each recordable size of the programs to be recorded and registered in the list of the programs to be recorded at a prescribed rate with respect to recordable recording capacity and easily particularize their recording areas. - 特許庁

本発明に係る酸素飽和度計測装置は、指動脈から測定した脈波に基づき酸素飽和度を計測する指輪型の装置であり、動脈の脈動を大きくするように、酸素飽和度の計測対象部位を押圧する圧力調節部5を備え、計測対象部位が押圧された状態で酸素飽和度の計測を行う。例文帳に追加

This oxygen saturation measuring instrument 1 is a finger-ring type device for measuring the oxygen saturation based on the pulse measured from a digital artery, has a pressure adjusting section 5 for pressing the measuring object part of the oxygen saturation to increase the pulsation of the artery, and measures the oxygen saturation in a pressed state of the measuring object part. - 特許庁

例文

弁作用金属の表面を陽極酸化して得た誘電体酸化皮膜層2上に、化学酸化重合させて導電性高分子層3を形成し固体電解質層とする固体電解コンデンサの製造方法において、導電性高分子層形成で、酸化剤としてpHを6〜8に調整したペルオキソ二硫酸アンモニウムの溶液を用いる。例文帳に追加

In this method of manufacturing a solid electrolytic capacitor in which a solid-state electrolyte layer is formed by forming a conductive polymer layer 3 through chemical oxidative polymerization on a dielectric oxide film layer 2 obtained by anodizing a surface of a valve action metal 1, a solution of ammonium peroxodisulfate with pH adjusted to 6-8 is used as an oxidizer in forming the conductive polymer layer. - 特許庁

例文

この3軸加速度センサでは、重錘体22は、シリコンより比重が大きい材料、例えば、パイレックスガラスから構成されるとともに、その表面が平坦なパッケージ30の底部上に3軸加速度センサ本体を設置した状態において、重錘体22とパッケージ30の底部との間には、所定長のギャップを有している。例文帳に追加

In the three-axis acceleration sensor 1, the dead-weight object 22 is made of a material having a specific gravity larger than that of silicon, such as Pyrex glass, and has a gap of a predetermined length between the dead-weight object 22 and the bottom of a package 30 while the three-axis acceleration sensor is installed on the bottom of the package 30 having a flat surface. - 特許庁

輝度補正部は、入力したRGB信号の映像の明暗に寄与する各画素データにおいて、同じ入力輝度レベルに対する出力輝度レベルを、液晶表示パネル内で中心画素等を基準として、そこからの距離が遠い画素ほど基準画素の出力輝度レベルに対して相対的に大きくなるように調整する。例文帳に追加

A luminance correction part adjusts an output luminance level to the same input luminance level so that a pixel with a distance farther from a center pixel, etc. becomes relatively larger to an output luminance level of a reference pixel on the basis of the center pixel, etc. in the liquid crystal display panel 1 in each pixel data contributing to brightness and darkness of a video image of an inputted RGB signal. - 特許庁

アルミニウム支持体上に、窒素原子およびエチレン性不飽和二重結合を有する化合物と、光重合開始剤と、高分子結合剤とを含有する光重合型感光性組成物からなる感光層を有する感光性平版印刷版を、画像露光した後、()無機のアルカリ剤と、(2)ポリオキシアルキレンエーテル基を有するノニオン系界面活性剤とを含有する現像液で現像することを特徴とする。例文帳に追加

A photosensitive planographic printing plate having a photosensitive layer comprising a photopolymerizable photosensitive composition containing a compound having a nitrogen atom and an ethylenically unsaturated double bond, a photopolymerization initiator and a polymer binder on an aluminum base is imagewise exposed and developed with a developing solution containing (1) an inorganic alkali agent and (2) a nonionic surfactant having a polyoxyalkylene ether group. - 特許庁

本発明により、()高い生成電圧でのグレーアウトが全くないか僅かしかみられない、(2)高い生成破壊電圧、および(3)低い直流漏れおよびアノードの長期安定性能を示す高品質の酸化物を有しながら、300ボルトより大きな高電圧キャパシター用のバルブ金属の陽極酸化が可能となる。例文帳に追加

The present invention is capable of anodizing valve metals for high voltage capacitors of greater than 300 volt with: (1) little to no gray-out at high formation voltage, (2) high formation breakdown voltage, and (3) high quality of oxide with low DC leakage and stable long term performance of the anode. - 特許庁

接地面上で起立する誘電体基板2の表面に設けた長短一対の放射導体3,4のうち、相対的に低い周波数の電波と共振させる第の放射導体3の上端部(容量領域)を幅広部3aとなすことにより、そのキャパシタンスが大きくなって共振周波数を小さくすることができる。例文帳に追加

The upper end section (capacity region) of a first radiation conductor 3 that resonates with a radio wave at a relatively low frequency is set to be a wide section 3a in a pair of long and short radiation conductors 3 and 4 that is provided on the surface of the dielectric substrate 2 that is raised on a ground surface 1, thus reducing a resonance frequency by increasing capacitance. - 特許庁

第64条の規定に基づく不服申立に関する決定がその申立の日から6月以内に行われない場合,及び不服申立をした者がこの期間の満了後に決定の請求を行った場合には,商標課又は商標部門の決定に対する抗告は,不服申立に関する決定がその請求の受理から2月以内に行われないときは,[1]の第1文の規定は適用されず,直ちに認められる。不服申立をした者に対して,当該手続の他の当事者が対抗している場合には,第1文は,不服申立がなされた日から6月の期間を10月の期間と置き替えるという条件で適用されるものとする。手続における他の当事者も不服申立をしている場合には,当該他の当事者は,第2文に基づく抗告に対し同意しなければならない。書面による同意の宣言を抗告に添付しなければならない。手続における他の当事者が,[4]の第2文の規定に基づく抗告状の送達後1月以内に,抗告を提起しない場合は,その者がした不服申立は取り下げられたものとみなされる。第1文及び第2文の規定に基づく残存期間は,手続が中止されている場合又は手続における当事者の1人の請求により期間の延長が認められている場合は,進行が中断される。第1文及び第2文に規定する残存期間は,中止が終了した後又は与えられた期間が満了した後に進行を再開する。不服申立に関する決定が行われた後には,第1文及び第2文の規定に基づく抗告はもはや行うことができない。例文帳に追加

Where the decision on the objection under Section 64 has not been made within six months from the date of filing, and where, after the expiry of this time limit, the person filing the objection has filed a request for decision, the appeal from a decision of the Trade Mark Section or Trade Mark Division is directly admissible, in derogation of subsection (1), sentence 1, if the decision on the objection is not made within a period of two months from the receipt of the request. If the person raising the objection is opposed by another party to the proceedings, sentence 1 shall be applicable provided that the period of six months after the objection was raised is replaced by a period of 10 months. If the other party has also raised an objection, the other party must give his consent to the appeal under sentence 2. The written declaration of consent shall be attached to the appeal. If the other party does not also lodge an appeal within one month after service of the appeal under subsection (4), sentence 2, his objection is deemed to have been withdrawn. The remaining periods of time under sentences 1 and 2 shall be interrupted if the proceedings are suspended or if, on request of a party to the proceedings, an extension of time has been granted. The remaining periods of time under sentences 1 and 2 shall recommence to run after the suspension of the proceedings has been terminated or the extension of time granted has expired. After a decision on the objection has been issued, an appeal under sentences 1 and 2 shall no longer be admissible.  - 特許庁

フォークリフトのマスト装置において、ティルトブラケット2をレール4後方に配置し、レール4重心からのオフセット量を小さくしたことを特徴とするコンパクト型ティルト装置とし、機種の大きさによりティルトステーに穴をあけ、ティルトブラケット2を半分落し込んだり、ティルトステーをレール4側面中立軸付近で取り付け、正面にかけて下方へオフセットした形状を有するコンパクト型ティルト装置としている。例文帳に追加

Depending on the size of each type, a hole is bored in the tilt stay 1 to let the tilt bracket 2 drop halfway, or the tilt stay 1 is installed close to a neutral axis on a side surface of the rail 4 to provide a form offset to a front surface downward in this compact type tilt device. - 特許庁

本発明は、エアゾール噴射容器と、噴射口8を備えた蓋体2と、一端を前記噴射口8に接続し、他端を噴射容器の先端開口部から伸長させた所望長さの細長可撓管3とでなり、使用時に、蓋体2を噴射容器から外して使用場所に置き、噴射容器を細長可撓管3の長さだけ離れた場所に位置させて、そこで噴射容器の先端部に位置する押しボタン6を操作する遠隔使用を可能とするエアゾール噴射装置である。例文帳に追加

When it is used, the lid 2 is removed from the atomization container 1 and the atomization container 1 is placed at its application site, the atomization container 1 is positioned at a location spaced apart only by a length of the fine elongated flexible pipe 3 and a push button 6 located at the extremity end of the atomization container 1 is operated. - 特許庁

本発明に係るIGBTでは、トレンチ2の幅Wとトレンチ2間の間隔W2との比(W/W2)を〜2の範囲で設定することで、電子電流密度と伝導度変調効果を最適にし、耐圧を保ち、特性のばらつきを抑えて、かつ、オン抵抗を大きく低減させることが可能となる。例文帳に追加

In this IGBT, by setting a ratio W1/W2 between the width W1 of a trench 2 and the interval W2 between one trench 2 and the other trench 2 within a range of 1 to 2, it becomes possible to optimize the electron current density and the conductivity modulation effect, to maintain pressure resistance, to suppress the characteristic variation, and to reduce largely on-resistance. - 特許庁

金融庁の使命というのは、まさにシステミックリスクに、日本も世界も金融がそういうことにならないように、一時、日本は十数年前になりかけましたけれども、そういったことと、それから金融の円滑化ですね、それからまた利用者の保護ということが、金融庁の3つの大変大事な眼目でございますから、そういうことを念頭に置きながら、もう皆様方ご存じのように、3年前のリーマン・ブラザーズ・ショック以来、世界の金融も非常に不安定になってきておりますから、そういったことをきちっと右目と左目で見ながら、特に日本の場合は中小企業金融円滑化法、これを昨年1年延長するということを公表させていただきましたが、やっぱり今のような状態で中小企業の金融を円滑化させねばならない。例文帳に追加

The three very important missions of the Financial Services Agency (FSA) are to prevent the financial sector from being struck by systemic risks-Japan was nearly hit by a systemic risk more than 10 years ago-both in Japan and abroad, to facilitate financing, and to protect users. As you know, the global financial system has destabilized significantly since the Lehman shock, which occurred three years ago. Therefore, with such things in mind, we will perform our duties properly. In particular, Japan announced last year that it would extend the SME Financing Facilitation Act (Act concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for SMEs, etc.) for one year and we believe that we must facilitate financing for small and medium-sized enterprises (SMEs) under the present circumstances.  - 金融庁

法若しくは本規則により要求される,若しくはこれらに基づく手続において使用される,又は長官が処理する手続に関連してその他の法律により要求される誓約書は,それが関係する事項の先頭に置き,第1人称で作成し,かつ,通し番号を付した項に分けるものとし,また,各項は,可能な限り1の主題に限定する。各誓約書は,当該誓約書を作成した者の説明及び真正の住所を記載するものとし,かつ,規則16(2)の規定に基づき作成する。例文帳に追加

A statutory declaration required by the Act or these Rules or used in any proceedings thereunder or required by any other enactment in connection with any proceedings before the Controller shall be headed in the matter to which it relates, drawn up in the first person and divided into paragraphs consecutively numbered, and each paragraph shall so far as is possible be confined to one subject. Every statutory declaration shall state the description and true place of abode of the person making the same, and shall be prepared in accordance with the provisions of Rule 16(2). - 特許庁

そういった意味で、非常にスローだというふうに思われるかと思いますけれども、これは一時代を画すような、大変大きな法律でしたから、小泉・竹中さんの時代に、まさに日本の構造改革の1丁目1番地といった法律でございますし、これが現実に、東日本大震災の中で非常に傷んでおりまして、そしてそういった意味で、株式を売却して、それを東日本大震災復興の財源に充てるということも閣議では決めさせていただいております。例文帳に追加

Although you may think that the progress has been very slow, these are very important, epoch-making bills. On the watch of Mr.Koizumi (former Prime Minister) and Mr.Takenaka (former minister in charge of postal reform), postal privatization was positioned as the centerpiece of Japan's structural reform. The postal privatized businesses have been severely damaged by the Great East Japan Earthquake, so we decided at a cabinet meeting to sell shares in the postal businesses and use the proceeds for recovery from the earthquake impact.  - 金融庁

iva期では、腫瘍は(1)様々な大きさで、隣接する軟部組織、結合組織、甲状腺、または食道に拡がっており、がんが頸部の同じ側の1つのリンパ節(リンパ節は3cm以下)か、頸部全体において1つ以上のリンパ節(リンパ節は全て6cm以下)のいずれかに認められる可能性がある;または(2)下咽頭の一領域にあり、2cm以下で、頸部全体において1つ以上のリンパ節(リンパ節は全て6cm以下)にも拡がっている;または(3)下咽頭の一領域以上にあるか、周辺組織にみられるか、2cm以上4cm以下で、喉頭には拡がっておらず、がんは頸部全体において1つ以上のリンパ節(リンパ節は全て6cm以下)に拡がっている;または(4)4cm超であるか、喉頭に拡がっており、がんは頸部全体において1つ以上のリンパ節(リンパ節は全て6cm以下)にも拡がっている。例文帳に追加

in stage iva, the tumor is (1) any size and has spread to nearby soft tissue, connective tissue, the thyroid, or the esophagus; cancer may be found either in one lymph node on the same side of the neck (the lymph node is 3 centimeters or smaller) or in one or more lymph nodes anywhere in the neck (all of these lymph nodes are 6 centimeters or smaller); or (2) in only one area of the hypopharynx, is 2 centimeters or smaller, and has also spread to one or more lymph nodes anywhere in the neck (all of these lymph nodes are 6 centimeters or smaller); or (3) in more than one area of the hypopharynx, is in nearby tissues, or is larger than 2 centimeters but not larger than 4 centimeters and has not spread to the larynx; cancer has spread to one or more lymph nodes anywhere in the neck (all of these lymph nodes are 6 centimeters or smaller); or (4) larger than 4 centimeters or has spread to the larynx; cancer has also spread to one or more lymph nodes anywhere in the neck (all of these lymph nodes are 6 centimeters or smaller).  - PDQ®がん用語辞書 英語版

ホ 破産法第百八十六条第一項の規定による担保権消滅の許可の申立て、同法第百九十二条第三項の規定による商事留置権消滅の許可の申立て、同法第二百四十八条第一項の規定による免責許可の申立て若しくは同法第二百五十六条第一項の規定による復権の申立て、民事再生法第百四十八条第一項の規定による担保権消滅の許可の申立て、行政事件訴訟法の規定による執行停止決定の取消しの申立て、若しくは仮の義務付け若しくは仮の差止めの決定の取消しの申立て、労働組合法(昭和二十四年法律第百七十四号)第二十七条の二十の規定による申立て、配偶者からの暴力の防止及び被害者の保護に関する法律第十六条第三項若しくは第十七条第一項の規定による申立て、労働審判法第四条第一項ただし書の規定による弁護士でない者を代理人に選任することの許可を求める申立て、特定債務等の調整の促進のための特定調停に関する法律第七条第一項若しくは第二項の規定による民事執行の手続の停止若しくは続行を命ずる裁判を求める申立て、家事審判法第十五条の六の規定による申立て、人事訴訟法(平成十五年法律第百九号)第三十九条第一項の規定による申立て、特許法(昭和三十四年法律第百二十一号)第百五条の四第一項若しくは第百五条の五第一項の規定による申立て、著作権法(昭和四十五年法律第四十八号)第百十四条の六第一項若しくは第百十四条の七第一項の規定による申立て又は不正競争防止法(平成五年法律第四十七号)第十条第一項若しくは第十一条第一項の規定による申立て例文帳に追加

(e) The filing of a petition for permission to extinguish a security interest under the provisions of Article 186, paragraph (1) of the Bankruptcy Act, a petition for permission to extinguish a right of retention under the Commercial Law under the provisions of Article 192, paragraph (3) of the Bankruptcy Act, a petition for a grant of discharge under the provisions of Article 248, paragraph (1) of said Act or a petition for the restoration of rights under the provisions of Article 256, paragraph (1) of said Act, a petition for permission to extinguish a security interest under the provisions of Article 148, paragraph (1) of the Civil Rehabilitation Act, a petition for revocation of an order for a stay of execution or a petition for the revocation of a provisional mandatory order or a provisional injunctive order under the provisions of the Administrative Case Litigation Act, a request under the provisions of Article 27-20 of the Labor Union Act (Act No. 174 of 1949), a petition under the provisions of Article 16, paragraph (3) or Article 17, paragraph (1) of the Act on the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims, a petition for permission to appoint a person who is not an attorney-at-law as an agent under the provisions of the proviso to Article 4, paragraph (1) of the Labor Tribunal Act, a petition for a judicial decision ordering a stay or a continuation of civil execution proceedings under the provisions of Article 7, paragraph (1) or paragraph (2) of the Act on Special Conciliation Proceedings for Expediting Adjustment of Specified Debts, etc., a petition under the provisions of Article 15-6 of the Act on Adjudication of Domestic Relations, a petition under the provisions of Article 39, paragraph (1) of the Personal Status Litigation Act (Act No. 109 of 2003), a motion under the provisions of Article 105-4, paragraph (1) or Article 105-5, paragraph (1) of the Patent Act (Act No. 121 of 1959), a petition under the provisions of Article 114-6, paragraph (1) or Article 114-7, paragraph (1) of the Copyright Act (Act No. 48 of 1970), or a petition under the provisions of Article 10, paragraph (1) or Article 11, paragraph (1) of the Unfair Competition Prevention Act (Act No. 47 of 1993)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1)1969年税関法(1969年法律第4号)の第15条(d)、(e)又は(f)の各号によりバングラデシュ国内への再輸入が禁じられており、同法により輸入に際して留置及び押収を免れない商品がバングラデシュ国に輸入される場合、当該商品の通関手続地を管轄する税関長は、同税関長に対し説明がなされた際に当該商標が虚偽の商標として使用されている旨を信ずるに足る理由がある場合、当該商品の輸入者又はその代理人に当該商品に関してその者が所持する書類を提出し、当該商品をバングラデシュ国内に託送した者の住所及び名称並びに当該商品の送付先とされたバングラデシュ国内の者の住所及び名称に関する情報の提供を求めることができる。例文帳に追加

(1) Where goods, which are prohibited to be re-imported into Bangladesh under clause (d), clause (e) or clause (f), of section 15 of the Customs Act 1969 (Act IV of 1969), and are liable to detention and confiscation on importation under that Act, are imported into Bangladesh, the Commissioner of Customs exercising jurisdiction at the port of entry of the goods, if, upon representation made to him, has reason to believe that the trademark complained of is used as a false trademark, may require the importer of the goods, or his agent, to produce any documents in his possession relating to the goods and to furnish information as to the name and address of the person by whom the goods were consigned to Bangladesh and the name and address of the person to whom the goods were sent in Bangladesh.  - 特許庁

本発明の真空脱ガス処理装置は、脱ガス槽5の下部に、取鍋2内の溶鋼3を脱ガス槽内に導くための上昇側浸漬管8と、脱ガス槽で処理した溶鋼を脱ガス槽から取鍋へ戻すための下降側浸漬管9との2本の浸漬管を有する真空脱ガス処理装置において、前記上昇側浸漬管の内径(Du)と前記下降側浸漬管の内径(Dd)とが下記の()式の関係の範囲内で、下降側浸漬管の内径(Dd)が上昇側浸漬管の内径(Du)よりも大きいことを特徴とする。例文帳に追加

The vacuum-degassing treating apparatus 1 has two immersion tubes of a rising side immersion tube 8 for guiding molten steel 3 in a ladle 2 into the degassing tank, and a descending side immersion tube 9 for returning molten steel treated in the degassing tank from the degassing tank to the ladle below a degassing tank 5. - 特許庁

コバルト酸リチウム粒子が含有された正極活物質を含む正極と、ケイ素粒子が含有された負極活物質を含む負極2と、正極と負極2の間に配置されるセパレータ3と、非水電解質とを備えたリチウム二次電池において、上記コバルト酸リチウム粒子の表面には、水酸化エルビウム粒子又はオキシ水酸化エルビウム粒子が分散した状態で固着されていることを特徴とする。例文帳に追加

In the lithium secondary battery having a positive electrode 1 including a positive electrode active material containing lithium cobaltate particles, a negative electrode 2 including a negative electrode active material containing silicon particles, a separator 3 arranged between the positive electrode 1 and the negative electrode 2, and a nonaqueous electrolyte, erbium hydroxide particles or erbium oxy-hydroxide particles are adhered on the surface of each lithium cobaltate particle at a dispersed state. - 特許庁

金融庁としましても、我が国の資本市場の国際的な競争力を強化して、内外の投資家が安心して投資できる魅力あるマーケットを構築することが重要だと考えております。取引所をめぐる世界的な動向も十分念頭に置きながら、私も去年8月ニューヨーク・香港の証券市場に行かせて頂きましたし、また今年の1月4日の大発会にも行かせて頂いたわけでございます。いずれにしても、そういったことを念頭に置きながら、金融資本市場の整備に取り組んでまいりたいというふうに思っております。例文帳に追加

The FSA believes that it is important to strengthen the international competitiveness of Japan's capital market and develop it as an attractive market in which domestic and foreign investors can conduct investment activity with a sense of safety. I visited the securities markets of New York and Hong Kong in August last year while keeping in mind the global trend regarding exchanges. I also attended the New Year's ceremony at the Tokyo Stock Exchange on January 4 this year. In any case, we will make efforts to improve the financial and capital markets while keeping that in mind.  - 金融庁

投資ファンドが資金調達に使っているABCPの満期は1~3か月であるので、銀行傘下にある投資ファンドは金融機関との間でABCPを借り換え発行できない場合は、代わりに流動性資金を供給してもらう契約(コミットメント)を結んでいたが、特に、証券化ビジネスでは後発組である欧州の銀行は、体力以上に大きなコミットメントを傘下ファンドに対して提供していたことが損失を大きくした例文帳に追加

The ABCPs that investment funds use in procuring funds mature between one and three months. Therefore, in cases where a refinancing issue of ABCPs was not able to be achieved between financial institutions, the investment funds affiliated with banks were instead entering agreements (commitments) to have liquid funds supplied. European banks in particular, which started later in the securitization business, were providing commitments to affiliated funds which were larger than they could endure, and this made their losses larger. - 経済産業省

ケイ素、遷移金属を含有するケイ素、またはケイ素酸化物から選択される少なくとも1種からなる芯体がペルオキソチタンを含有する溶液中から粒子表面に形成したチタン化合物、またはケイ素酸化物から選択される酸化物から選択される少なくとも一種からなる表面層を有し、充放電時にリチウムを吸蔵および放出することを特徴とする非水電解液二次電池用負極材料。例文帳に追加

A negative-electrode material for a nonaqueous electrolysis solution secondary-cell is characterized in that a core consisting of at least one selected from a silicon, a silicon containing a transition metal or a silicon oxide includes a surface layer consisting of at least one of a titanium compound formed on a particle surface in a solution containing a peroxotitanium or an oxide selected from silicon oxides, and occludes and releases a lithium in charge and discharge times. - 特許庁

その中で、①最近の開業・廃業の動向として、開業率が上昇したことにより、開業率と廃業率の差が縮まっており、特に、情報通信業や医療,福祉といった業種での動きが活発であること、②都道府県別に見た場合、開業が活発な県とそうでない県が存在しており、開業率・廃業率の水準は地域の人口動向や倒産動向等と何らかの相関関係を有すること、さらに、③同一県内であっても、県庁所在市か否かで、開業率・廃業率に大きな差が生じていること等を示した例文帳に追加

In this analysis we showed the following: (1) a recent trend in entries and exits is for the rise of the entry rate to have reduced the gap between entry and exit rates, with changes in industries such as the information and communications industry, medicine, and welfare being especially pronounced; (2) when prefectures are examined separately there are prefectures that have active entries and prefectures that do not, and there is some kind of correlation between entry and exit rate levels and trends in local population and bankruptcies; and (3) even within the same prefecture, there is a significant discrepancy in entry and exit rates depending on whether the location is the prefectural capital or not. - 経済産業省

表面に凹凸を有する導電性を有する基板の表面に、感光波長における吸収係数が大きな第のフォトレジスト層2を形成し、さらにその上に、吸収係数が小さな第2のフォトレジスト層3を形成し、露光、現像することにより、精度が良く、かつ、開口部に残渣がない電鋳型6を作ることができるので、基板表面形状を忠実に転写した電鋳部品8を提供する。例文帳に追加

The electroforming mold 6 free from the residue in the opening part is formed with high precision by forming a first photoresist layer 2 having large absorption coefficient in a photosensitive wavelength on the surface of the conductive substrate 1 having the projecting and recessed parts on the surface and further forming a second photoresist layer 3 having smaller absorption coefficient is formed thereon and exposing and developing, thereby providing the electroforming component 8 faithfully transferred of the substrate surface shape. - 特許庁

マトリックスと、前記マトリックス中に分散された粒子と、を備えてなる水回り用樹脂成形体であって、前記マトリックスはエポキシ樹脂配合物からなり、前記粒子は前記マトリックスとは異なる組成のエポキシ樹脂配合物より構成され、かつ、前記水回り用樹脂成形体の表面を基準線としたフェレット径でmm以上の大きさを有する粒子であることを特徴とする水回り用樹脂成形体を提供する。例文帳に追加

This resin molded article for waterworks which comprises a matrix and particles dispersed in the matrix is characterized in that the matrix comprises an epoxy resin-compounded material, and the particles are formed from an epoxy resin-compounded material having a composition different from that of the matrix and have a ferret diameter of ≥1 mm wherein the surface of the resin molded article is used as a standard line. - 特許庁

下記一般式()で示される芳香族アミド単位と、ポリエステル、脂肪族ポリ(オキシアルキレン)、ポリカーボネート、ポリオレフィン、ポリオルガノシロキサン、ポリジエンまたはこれらの共重合体よりなる群から選ばれる単位からなり、ゲル・パーミエーション・クロマトグラフィーで測定した標準ポリスチレン換算の数平均分子量が0000〜000000である芳香族アミドブロック共重合体よりなることを特徴とするホットメルト接着剤。例文帳に追加

The hot melt adhesive comprises the aromatic amide block copolymer comprising an aromatic amide unit expressed by general formula (1) and a unit selected from a group comprising a polyester, an aliphatic poly(oxyalkylene), a polycarbonate, a polyolefin, a polyorganosiloxane, a polydiene or a copolymer thereof and having 10,000-1,000,000 number average molecular weight based on the standard polystyrene measured by gel permeation chromatography. - 特許庁

支持体上にハロゲン化銀乳剤層を有するハロゲン化銀写真感光材料において、該ハロゲン化銀写真感光材料がノニオン性のエチレン性不飽和モノマーとアニオン性以外のエチレン性不飽和モノマーとを共重合したマット剤及び 特定のポリオキシエチレン基含有ノニオン界面活性剤、又は 特定の弗素含有界面活性剤、又は 水溶性ポリマー、を含有することを特徴とするハロゲン化銀写真感光材料。例文帳に追加

In the silver halide photographic sensitive material with a silver halide emulsion layer on the base, a matting agent obtained by copolymerizing a nonionic ethylenically unsaturated monomer with an ethylenically unsaturated monomer other than an anionic monomer and (1) a specified polyoxyethylene- containing nonionic surfactant, (2) a specified fluorine-containing surfactant or (3) a water-soluble polymer are contained. - 特許庁

アルミニウム支持体上に、エチレン性不飽和二重結合を有する化合物と、光重合開始剤と、高分子結合剤とを含有する光重合型感光性組成物からなる感光層を有する感光性平版印刷版を、画像露光した後、()無機のアルカリ剤と、(2)ポリオキシアルキレンエーテル基を有するノニオン系界面活性剤と、(3)両性界面活性剤とを含有する現像液で現像することを特徴とする。例文帳に追加

A photosensitive planographic printing plate with a photosensitive layer comprising a photopolymerization type photosensitive composition containing a compound having an ethylenically unsaturated double bond, a photopolymerization initiator and a polymer binder on an aluminum substrate is imagewise exposed and developed with a developing solution containing (1) an inorganic alkali agent, (2) a nonionic surfactant having a polyoxyalkylene ether group and (3) an amphoteric surfactant. - 特許庁

通常無色ないし淡色の発色性化合物、該発色性化合物を熱時発色させうる顕色性化合物を含有する感熱発色層を支持体上に設けた感熱記録材料において、該感熱発色層が顕色性化合物として下記式()で示される化合物と4,4’−[オキシビス(エチレンオキシ−p−フェニレンスルホニル)]ジフェノールを主要成分とする混合物を、それぞれ含有することを特徴とする感熱記録材料。例文帳に追加

In the thermal recording material wherein a thermal coloring layer comprising a normally colorless or light-colored coloring compound and a developing compound capable of developing the color of the coloring compound in heating is provided on a substrate, the thermal coloring layer comprises as the developing compound a compound shown by formula (1) and a mixture constituted mainly of 4,4'-[oxybis(ethyleneoxy-p-phenylenesulfonyl)]diphenol. - 特許庁

そういった意味で、やはり今、世界の経済は、ヨーロッパも含めて、リーマン・ショック以来、非常に変化しつつある、あるいは不安定になりつつあるところもありますから、そういったことが、実は、私が責任者としてお示しした変化の最大の点だと思っております。具体的に言えば、アメリカのSEC(証券取引委員会)のシャピロ委員長が、「(IFRS適用を求める)アメリカの企業と投資家の声はそれほど大きくない」と(おっしゃっておりました)。先日も経団連が報告書を出していましたが、2年間、IFRSの任意適用をしましたけれども、(日本では)3,600社のうち3社しか手を挙げていないのです。ということは、(割合で言えば)1,000社に1社ぐらいです。例文帳に追加

The global economy, including the European economy, has been undergoing significant change, or has been growing unstable, since the Lehman shock. That is the greatest change. To be more specific, U.S. SEC (Securities and Exchange Commission) Chairwoman Schapiro said that calls for the application of IFRS from U.S. companies and investors are not very strong. According to a report recently issued by Keidanren, during the two years since the introduction of a voluntary application of IFRS, only three of the 3,600 eligible Japanese companies have applied it. That roughly means only one in 1,000 companies.  - 金融庁

アルミニウム支持体上に、エチレン性不飽和二重結合を有する化合物と、光重合開始剤と、高分子結合剤とを含有する光重合型感光性組成物からなる感光層を有する感光性平版印刷版を、画像露光した後、()無機のアルカリ剤と、(2)ポリオキシアルキレンエーテル基を有するノニオン系界面活性剤と、(3)カルボキシル基を有するポリマーとを含有する現像液で現像することを特徴とする。例文帳に追加

A photosensitive planographic printing plate with a photosensitive layer comprising a photopolymerization type photosensitive composition containing a compound having an ethylenically unsaturated double bond, a photopolymerization initiator and a polymer binder on an aluminum substrate is imagewise exposed and developed with a developing solution containing (1) an inorganic alkali agent, (2) a nonionic surfactant having a polyoxyalkylene ether group and (3) a polymer having carboxyl groups. - 特許庁

塩素化合物を含有する未精製の粗エチレンオキシドを加水反応用原料として使用し、モノエチレングリコールを製造する方法において、加水反応後に、加水反応液中に生ずる無機塩素原子に対してアルカリ性物質を0.5以上の原子当量となるように添加した後、モノエチレングリコールの精留塔に供給し精製することを特徴とする高純度モノエチレングリコールの製造方法。例文帳に追加

This method for producing monoethylene glycol by using an unpurified crude ethylene oxide containing a chlorine compound comprises adding alkaline material in an amount regulated so that the atomic equivalent may be ≥0.5 based on 1 atom inorganic chlorine generated in a hydration reaction liquid after the hydration reaction, and feeding the resultant liquid to a rectifier 107 of monoethylene glycol to purify the monoethylene glycol. - 特許庁

板体部()に2本のほぼ平行な第柱状突起部(2)と第2柱状突起部(3)を設けた形状を有する、手の平に握れる程度の大きさの針押し引き抜き具であって、前記第柱状突起部(2)の先端部と、前記板体部()の側面とに、それぞれ針の頭を挿入する第針穴(4)と少なくとも2個の第2針穴(5)(6)を設け、前記第2柱状突起部(3)は、筒状ゴム棒(7)で形成し、前記板体部()に、針を付着させる磁石(0)を埋没したことをたことを特徴とする針押し引き抜き具。例文帳に追加

The second pillar protrusion (3) is formed by a cylindrical rubber bar (7), and a magnet (10) to attach the needle is embedded in the plate body (1). - 特許庁

本発明の薄膜光電変換モジュールは、基板2と該基板2上に形成された薄膜光電変換セル0を直列にn段(nは0以上の整数)以上接続してなる直列アレイとを具備し、前記薄膜光電変換セル0のそれぞれの下記条件下における開放電圧をe(V)とした場合に、遮光時に前記薄膜光電変換セル0のそれぞれはその発電方向と同方向に前記直列アレイの下記条件下における短絡電流と等しい大きさの電流を(n−)×e(V)以下の逆バイアス電圧で流すことを特徴とする。例文帳に追加

This thin-film photoelectric module 1 is provided with a serial array 11, in which a substrate 2 and thin film photoelectric conversion cells 10 formed on the substrate 2, are serially connected in not less than n (n is an integer which is 10 or larger) stages. - 特許庁

第百九十八条 第五十一条の規定は留置業務管理者による差入れ等に関する制限について、第五十二条の規定は留置業務管理者による領置金品の引渡しについて、第五十三条、第五十四条(第一項第三号を除く。)及び第五十五条の規定は被留置者の遺留物(留置施設に遺留した金品をいう。第二百三十九条において同じ。)について、それぞれ準用する。この場合において、第五十一条中「この節」とあるのは「次章第五節」と、同条及び第五十五条第一項中「法務省令」とあるのは「内閣府令」と、第五十一条及び第五十二条中「被収容者」とあるのは「被留置者」と、第五十一条中「刑事施設の管理運営」とあるのは「留置施設の管理運営」と、第五十三条第一項、第五十四条第一項及び第五十五条第三項中「国庫」とあるのは「その留置施設の属する都道府県」と、第五十三条第二項及び第五十五条第二項中「刑事施設の長」とあるのは「留置業務管理者」と、第五十四条第一項第二号中「第八十三条第二項」とあるのは「第二百十五条第二項」と、第五十五条第二項及び第三項中「第百七十六条」とあるのは「第二百三十九条」と読み替えるものとする。例文帳に追加

Article 198 The provision of Article 51 shall apply mutatis mutandis to the restrictions on the delivery and the purchase of articles by the detention services manager, and the provision of Article 52 shall apply mutatis mutandis to the delivery of retained cash and articles by the detention services manager, and the provisions of Articles 53, 54 (except for item (iii) of paragraph (1)), and 55 shall apply mutatis mutandis to the property left by detainees (i.e. cash and articles left in the detention facility; the same shall apply in Article 239). In this case, the phrase "this Section" in Article 51 shall be read as "Section 5 of the next Chapter" ; the term "Ministry of Justice Ordinance" in said Article and paragraph (1) of Article 55 shall be read as "Cabinet Office Ordinance" ; the terms "inmates" and "inmate" in Articles 51 and 52 shall be read as "detainees" and "detainee" respectively; the phrase "management and administration of the penal institution" in Article 51 shall be read as "management and administration of the detention facility" ; the term "national treasury" in paragraph (1) of Article 53, paragraph (1) of Article 54, and paragraph (3) of Article 55 shall be read as "prefecture to which the detention facility belongs" ; the term "warden of the penal institution" in paragraph (2) of Article 53, and paragraph (2) of Article 55 shall be read as "detention services manager" ; the phrase "paragraph (2) of Article 83" in item (ii) of paragraph (1) under Article 54 shall be read as "paragraph (2) of Article 215" ; and the term "Article 176" in paragraphs (2) and (3) of Article 55 shall be read as "Article 239."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

これは、損保協会が非常に協力してくれまして、何回か申し上げたと思いますが、損保というのは物件が全壊したか半壊したか(というのは)、非常にこれは損害保険の生命線の一つでございますが、今回も大変たくさんの家が流出したというようなことでございまして、損保協会に加盟している1社が航空写真を見て、この地域は全部、全壊であるというなら全壊だと、大変きちんと臨機応変にしていただきまして、新聞などで報道されていますように、地震保険が東北6県プラス茨城県で1兆1,300億円、もう既に今、出ておりまして、この一番大きなものは宮城県です。例文帳に追加

The General Insurance Association of Japan provided active cooperation in this respect. As I have mentioned several times, the assessment of the extent of damage is critical to the non-life insurance business. As many houses were swept away by the tsunami, a non-life insurance company belonging to the association took the very flexible step of conducting area-by-area damage assessment based on aerial photographs. As has been reported by newspapers and other media, earthquake insurance claims totaling 1.13 trillion yen have already been paid in the six prefectures of the Tohoku region and Ibaraki Prefecture.  - 金融庁

先週の半ばにアメリカの財務省が発表した金融安定化策ですが、まず安定化策についての評価をお聞きしたいということと、安定化策の内容を見るとストレス・テストをしてその上でバッド・バンクという不良資産を切り離す対策があって、場合によっては公的資金を注入するという中身ですが、1月に長官が都内で講演された時に金融危機への処方箋(せん)として4つ挙げていて、損失の把握、公的資金、バランスシートから切り離すということで大体これに沿ったものだと思いますが、一つだけ例外的な措置として国有化ということを1月の講演では挙げていましたが、国有化については金融安定化策の中で盛り込まれていませんが、そのことについての見方も併せてお願いします。例文帳に追加

I would like to ask you about the Financial Stability Plan, which was announced by the U.S. Treasury Department in the middle of last week. First, I would like to know how you assess this plan. Also, this plan calls for separating non-performing loans for transfer to a “bad bank,” based on the results of stress tests and, depending on the circumstances, injecting public funds. In a speech you made in Tokyo in January, you cited four prescriptions for the financial crisis, including recognizing losses, injecting public funds and removing (non-performing loans) off the balance sheets, and this plan is largely in line with these. However, while you cited nationalization as an exceptional measure, this is not included in the Financial Stability Plan. What do you think of this?  - 金融庁

日本はこの問題について積極的に意見を述べておりますが、特に、IMFの政策勧告の内容及び手続きの改善方法について提言を行ってまいりました。IMFが各国の経済状況について評価し、政策のアドバイスを行うサーベイランスや、資金供与の前提となるプログラムは、設立以来の伝統を色濃く反映して、いまだに経常収支の調整を目指した緊縮的な財政・金融政策が中心となっています。しかし、現在の危機の多くが資本収支の大きな変化を主な要因として起きていることに鑑みると、国際的な資本移動への対応を中心に据えるという発想の転換を図りながら、新興市場国等へのIMFサーベイランスやプログラムを強化していく必要があります。このため、財政・金融のマクロ経済政策に加え、(1)国際的な資本移動への対応、(2)為替政策、(3)実体経済の把握の強化の3点に重点的に取り組むべきであります。例文帳に追加

If the IMF continues to advise crisis countries such measures that were appropriate in resolving crises arising from current account deficit, it would not only damage the country's chances to recover from the crisis, but also the reputation of the IMF itself. Recently, means for reforming the international architecture, so that it will remain stable in this new world of free capital flows, have already been discussed intensively in various international fora. Japan has been very vocal on the seissues. Specifically, we have proposed ways to improve IMF programs and its procedures.  - 財務省

第二百五十三条 第五十一条の規定は海上保安留置業務管理者による差入れ等に関する制限について、第五十二条の規定は海上保安留置業務管理者による領置金品の引渡しについて、第五十三条、第五十四条(第一項第三号を除く。)及び第五十五条の規定は海上保安被留置者の遺留物(海上保安留置施設に遺留した金品をいう。第二百八十五条において同じ。)について、それぞれ準用する。この場合において、第五十一条中「この節」とあるのは「第四章第五節」と、同条及び第五十五条第一項中「法務省令」とあるのは「国土交通省令」と、第五十一条及び第五十二条中「被収容者」とあるのは「海上保安被留置者」と、第五十一条中「刑事施設の管理運営」とあるのは「海上保安留置施設の管理運営」と、第五十三条第二項及び第五十五条第二項中「刑事施設の長」とあるのは「海上保安留置業務管理者」と、第五十四条第一項第二号中「第八十三条第二項」とあるのは「第二百六十三条第二項」と、第五十五条第二項及び第三項中「第百七十六条」とあるのは「第二百八十五条」と読み替えるものとする。例文帳に追加

Article 253 The provision of Article 51 shall apply mutatis mutandis to the restrictions on the delivery and the purchase of articles by the coast guard detention services manager, and the provision of Article 52 shall apply mutatis mutandis to the delivery of retained cash and articles by the coast guard detention services manager, and the provisions of Articles 53, 54 (except for item (iii) of paragraph (1)), and 55 shall apply mutatis mutandis to the property left by coast guard detainees (i.e. cash and articles left in the coast guard detention facility; the same shall apply in Article 285). In this case, the phrase "this Section" in Article 51 shall be read as "Section 5 of Chapter IV" ; the term "a Ministry of Justice Ordinance" in said Article and paragraph (1) of Article 55 shall be read as "an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport, and Tourism" ; the terms "inmates" and "inmate" in Articles 51 and 52 shall be read as "coast guard detainees" and "coast guard detainee" respectively; the phrase "management and administration of the penal institution" in Article 51 shall be read as "management and administration of the coast guard detention facility" ; the term "warden of the penal institution" in paragraph (2) of Article 53, and paragraph (2) of Article 55 shall be read as "coast guard detention services manager" ; the phrase "paragraph (2) of Article 83" in item (ii) of paragraph (1) under Article 54 shall be read as "paragraph (2) of Article 263" ; and the term "Article 176" in paragraphs (2) and (3) of Article 55 shall be read as "Article 285."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

かゝる本発明は、細線の走行ラインに沿って、複数の潤滑剤浴槽0と複数の縮径用ダイス30を配置させたスリップ型伸線機00により、走行する細線200に潤滑剤を塗布しつつ、縮径用ダイス30に通して縮径させる極細線の製造方法において、潤滑剤の塗布された細線200に超音波振動を与えると共に、縮径用ダイス30のダイス穴手前側に潤滑剤を吹き付ける極細線の製造方法にあり、これにより、数〜数十μm程度の比較的大きな微粉体の付着物も、μm以下の比較的小さな微粉体の付着物も除去されるため、ダイス穴の付着物による目詰まりも生じ難くなり、安定した持続的な伸線が可能となる。例文帳に追加

Not only deposits of relatively large fine powder of several μm to tens of μm but also deposits of relatively small fine powder of ≤ 1 μm can be removed, and the die hole 131 is hardly clogged with deposits, enabling consistent and durable wire drawing. - 特許庁

しかし、同時にそれでは今から保険の行政に関してどういう点をやっているのか。まだ日本ほど保険が進んでいるとは思っておりませんけれども、しかし同時に、日本の保険業界もご存じのように大変ここ10年間株価は下がる、あるいは金利が下がるということで、費差益・利差益・死差益というのが保険業にはございますが、本当に利差益が少なくて大変一時は末端逆ざやが1兆円余の保険業界でもあるというような冬の時代が長く続きましたけれども、多くのかなりの、我々が27年前に通ったころは、日本の名前がついた生命保険会社法だったのですけれども、今色々な外資からも変わったところもありますので、そんなことを含めて今度アメリカでも保険ということが、ご存じのようにアメリカは保険の基本的監督は州単位なんですよ、アメリカの政府は。州単位で保険をやっていまして、連邦政府というのは、金融規制改革法で初めて連邦政府の中に保険担当の部署をつくるんですよ、今度初めて。しかしながら、AIUなんていう世界で一番大きな民間保険会社をアメリカは実質国営化しましたけれども、そこら辺で保険業界というのはちょっと穴と言ったらおかしいけれども、中央政府と今まで交渉しましても、これは中央政府の話だということもしばしばございまして、そういった意味で保険というのはなかなか、アメリカは合衆国ですから、税金なんかも州によって違いますね。例文帳に追加

Simultaneously, how should insurance be regulated and supervised from now on? I believe insurance in China is not as advanced as in Japan yet. But then again, Japan’s insurance industry has experienced falling stock prices and interest rates over the past decade and suffered a long period of winter-like hardship: the insurance sector, where they have something calledexpense profits”, “interest gain” and “mortality profits”, the interest gain was so squeezed that at one point, negative carry was more than 1 trillion yen. In the United States, the federal government will be establishing a division in charge of insurance for the first time within the federal government organization under the financial reform legislation. As you know, basic supervision of insurance in the United States is conducted on a state-by-state basis. Despite the fact that AIU—the world’s biggest private insurance company—was effectively nationalized in the United States, the insurance industry has been a bit of a blind spot in that any attempts in the past to negotiate with the central government often resulted in being told that it was a matter for the state government. The United States is a federal republic comprised of states, so in that sense, insurance varies from state to state in tax and other aspects.  - 金融庁

例文

一般式():R^1Si(OR^2)_3()(式中、R^1は少なくともつのエポキシ基を有する炭素数〜8の炭化水素基、または少なくともつのエポキシ基を有する芳香族炭化水素基を表し、R^2は水素原子、炭素数〜8の炭化水素基、または芳香族炭化水素基を表す)で示されるエポキシ基含有アルコキシシラン類(a)およびエポキシ基を有しない金属アルコキシド類(a2)を{(a2)のモル数}/{(a)のモル数と(a2)のモル数との合計}(モル比)が0.8以下となるように含有する混合物を、固体触媒を用いて加水分解、縮合させることによって得られる実質的にシラノール基を含まないエポキシ基含有シルセスキオキサン(A)ならびにエポキシ樹脂用硬化剤(B)を必須成分として含有することを特徴とする硬化性樹脂組成物。例文帳に追加

To provide a curable composition comprising a silsesquioxane compound that removes defects of extremely poor stability of a conventional silsesquioxane containing a residual alkoxy group and a curable composition containing the same, is cured by ultraviolet light and contains substantially no silanol group. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS