1016万例文収録!

「人の道」に関連した英語例文の一覧と使い方(61ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 人の道の意味・解説 > 人の道に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

人の道の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3479



例文

また、口密度効果が最も高いと推測される対個サービスに限定して労働生産性格差の要因分解を行うと、都府県格差は小さいが市区町村間の格差の寄与度はかなり大きく、コンパクトシティ等の実現を図るための都市政策がサービス産業の生産性向上に及ぼす可能性を示唆する結果となっている(第2-4-13図、第2-4-14図)。例文帳に追加

A breakdown of the factors causing differences in labor productivity limited to personal servicesin which the effect of population density is expected to be the highestindicates that the contribution of disparities among cities, towns, and villages is considerable despite the rather insignificant differences among prefectures. This result suggests a possible influence of urban policies, such as the creation of Compact City, on productivity improvement in the service industry (see Figures 2-4-13 and 2-4-14). - 経済産業省

それから、都府県の主体の取り組みによります、若者のためのワンストップサービスセンター、いわゆる「ジョブ・カフェ」と呼んでおります。 それから三点目が企業実習と一体となった教育訓練を行うことによりまして一前の職業を育成するための、日本版デュアル・システム。こういった対策に取り組んでいるところであります。例文帳に追加

Moreover, local governments are also working on a one-stop job placement service center (the so-calledjob cafe 》) and the introduce of the Japanese version ofDual Systempermitting to offer education at training institutions in conjunction with practical training in companies is also one of the key measures. - 厚生労働省

この埃は、観察してみるといい、端でつく砂や灰色の埃ではなく、家屋の茶色い埃であり、この帽子がほぼ常に室内にかけられていることが分かるし、また内側の湿気の跡は、持ち主がきわめてさかんに汗をかく物でありほとんど体を鍛えていない物である可能性を裏づけている」例文帳に追加

This dust, you will observe, is not the gritty, gray dust of the street but the fluffy brown dust of the house, showing that it has been hung up indoors most of the time, while the marks of moisture upon the inside are proof positive that the wearer perspired very freely, and could therefore, hardly be in the best of training."  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

第二条 国は、国民経済の復興及び口問題の解決に寄与するため、北海総合開発計画(以下「開発計画」という。)を樹立し、これに基く事業を昭和二十六年度から当該事業に関する法律(これに基く命令を含む。)の規定に従い、実施するものとする。例文帳に追加

Article 2 (1) In order to contribute to the restoration of the national economy and to the settlement of population problems, the State shall make the Comprehensive Development Plan of Hokkaido (hereinafter referred to as the "Development Plan"), and carry out projects based on it, pursuant to the provisions of acts relevant to the projects (including orders thereof), beginning fiscal 1951.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

この7代如心斎らが行った組織改革は後世に千家流茶を伝える基盤整備である一方で、単なる指導方法の変更のみならず、小規模空間で小数をもてなすわび茶の世界を大きく変えていくことになる。例文帳に追加

The organizational reform carried out by the key Senke persons including Joshinsai (the 7th) developed the foundation to hand down the Senke school of tea ceremony to future generations and, on the other hand, it not only changed the method of teaching but also the world of wabicha (tea ceremony of austere refinement), which was designed to entertain a small group of people in a minuscule space.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

通常の筋力や腕力に頼らず相手を制する武であるということから、「非力な女性の護身術としても有効」と喧伝されてきており、そのように認識しているも少なくないが、現在その点に関し疑問を呈する声もある。例文帳に追加

Because it's a martial art that controls the opponent without depending on ordinary muscular strength or force, aikido has been advertised as being 'effective as an art of self-defense for powerless women,' and though many consider it as such, some are questioning this today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この環境により、滋岳川、弓削是雄(ゆげのこれお)らのカリスマ的な陰陽師を輩出したほか、漢文学者三善清行の唱える「讖緯説(しんいせつ)」(周期的予言説)による災異改元が取り入れられて901年(延喜元年)以降恒例化するなど、宮廷陰陽化がさらに進んだ。例文帳に追加

This environment produced some charismatic onmyoji including SHIGEOKA no Kawahito and YUGE no Koreo and, also, a change of era name to eliminate the effect of disaster based upon 'Shinisetsu' (a periodical prediction theory) preached by the Chinese classic scholar Kiyoyuki MIYOSHI was implemented in 901, which thereafter became a custom, further strengthening the influence of Onmyodo in the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に、10世紀から11世紀における朝廷中枢の為政者に対しては、左大臣藤原時平が菅原真を大臣職から太宰権帥に左遷した際(昌泰の変)に深く関与したことをはじめとして、政治運営や事決定から天皇の譲位に至るまで多大な影響を及ぼした。例文帳に追加

With respect to policymakers in the nerve center of the Imperial Court between the 10th and 11th centuries, in particular, onmyoji played a significant role in various affairs, from politics and staffing to an Emperor's abdication from the throne, including being instrumental in the incident when Sadaijin (minister of the left) FUJIWARA no Tokihira demoted SUGAWARA no Michizane from a ministerial office to Dazai no gon no sochi (Shotai Incident).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長は天皇と関白が対立した場合には、政治的決定への決裁権も太政官以下の諸役を直接指揮する権限も持たない関白が政治的には無力化する可能性があることを考慮して関白に就かなかったのだといわれている。例文帳に追加

It has been said that Michinaga did not become Kampaku because he saw the potential for the Kampaku to become politically powerless in a situation where the Emperor and Kampaku were opposed, because the Kampaku did not have political decision-making authority or the power to directly command the Daijokan or subordinate ministers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その後、称徳天皇が崩御し、鏡兄弟が追放される(皮肉にも、その中心物は内豎大輔藤原雄田麻呂であった)と組織の存在意義は失われ、宝亀3年2月16日(旧暦)(772年3月24日)に廃止され、内豎は近衛府・中衛府・左右兵衛府に分割編入された。例文帳に追加

Later, when Empress Shotoku demised and priest Dokyo and his younger brother were exiled (ironically, Naijutaifu FUJIWARA no Odamaro headed the exile), the organization became meaningless and abolished on March 28, 772, and Naiju was divided and incorporated into Konoefu (Inner Palace Guard), Chuefu (Middle Inner Palace Guard), Sayuhyoefu (Left and Right Division of Middle Palace Guards).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

役小角は修験の開祖とされる伝説的要素の多い物であり、空海が堂を建立との話も創建を宗祖に仮託した伝承と思われ、創建の正確な経緯は不明というべきであろう。例文帳に追加

However, EN no Ozunu was a semi-legendary person who is thought to be the founder of Shugendo (Japanese ascetic and shamanistic practice in mountainous sites), and the story that Kukai erected the hall is also thought to be a legendary story created in order to establish that Kukai, the sect founder, founded the building, so it should be said that what really happened with regard to the foundation of this temple is, in fact, unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そうした中でも、仁平2年(1152年)、藤原頼長の依頼により、殺を犯した興福寺の僧継を多田荘の内部に匿ったことが『台記』に記されており、当時藤氏長者として権勢を強めていた頼長の腹心として行動していたことが推察されている。例文帳に追加

According to "Taiki" (diary of FUJIWARA no Yorinaga), in 1152 under such circumstances, he sheltered Michitsugu, a monk of Kofuku-ji Temple who committed murder, inside the Tada-no-sho estate in accordance with FUJIWARA no Yorinaga's request; this implies that he acted as a trusted retainer of Yorinaga, who was increasing the power as Toshi choja (head of the Fujiwara clan) at the time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして10月18日、イエズス会員のジョアン・アダミ神父、アントニオ・デ・スーザ神父、クリストファン・フェレイラ神父、ドミニコ会員のルカス・デ・スピリト・サント神父と三の修士と共に穴吊りの刑に処せられた。例文帳に追加

Then, on October 18, he was sentenced to the punishment of anatsuri (hanging the convict up side down over a hole) along with Father Giovanni Adami, Father Antonio de Souza, Father Cristóvão Ferreira who were Jesuits, Father Lucus Spirito Santowho who was one of a Dominican, and three monks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治安の悪化を指摘する声もあるものの、日本では地下鉄の車内で乗客が居眠りをしても犯罪に逢うおそれが小さく、また深夜でも女性が安心して1で鉄を利用でき、これは世界的にみれば特筆すべきことである。例文帳に追加

Some people point out the deterioration of public security, but even if someone falls asleep on a subway in Japan, he/she is unlikely to stumble into crime, and even at night, a woman can take a train alone in peace, which is worthy of special mention from a world perspective.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多分このような出来事が元になり自分達を正当化、美化しようとの思いから土蜘蛛退治や鬼退治伝説が生まれたのではないかとする説と同時に、渡来が寄り集まって山賊化して非な行いをしたので鬼と呼ばれたという説もある。例文帳に追加

One theory holds that people created the tsuchigumo (spider limbed monster) and ogre extermination legends from these incidents in order to justify and glorify themselves; at the same time, some propose that immigrants were in fact called ogres because they gathered to become thieves and terrorized the region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平成に入ってからは、西日本旅客鉄のアーバンネットワーク拡大によって大阪都市圏のベッドタウンとしても注目されるようになり、従来からの京都都市圏の性格と合わせて、地方では数少ない口増加県となっている。例文帳に追加

Since 1989 (the beginning of the Heisei period), Shiga has attracted attention as a bedtown for Osaka urban zone, and owing to the feature of Kyoto urban area as in the past and the expand of the Urban Network of West Japan Railway Company (JR West) has increased its population, which is quite rare in rural areas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、行政当局により宗教法設立が厳しく監視され制限されていたので、出口なおは一時同じく神であるところの金光教の地方教会の世話になり、名を借りて活動を進めていた時代があったと記録されている。例文帳に追加

It is recorded that Nao DEGUCHI was temporarily taken care of by a regional church of the Konkokyo sect which was also Shinto, and she engaged in activities under their name for some time, since establishment of religious corporations was strictly monitored and limited by the administrative authorities at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明代、国家教学となった朱子学は、科挙合格という世俗的な利益のためにおこなわれ、また体制側でも郷村での共同体倫理確立に朱子学を用い、徳的実践を重んじた聖の学としての本質を損なうようになった。例文帳に追加

During the Ming Dynasty, Shushigaku (Neo-Confucianism) became the national education and learning was practiced for worldly profit to pass the Kakyo, and was used by the establishment to create community morals in autonomous villages, causing the learning of the saints, which valued moral practice, to deteriorate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1870年(明治3年)政府は工部省を設置、また技術導入のためにお雇い外国を多数採用し、殖産興業推進のため、鉄、造船、鉱山、製鉄、電信、灯台など産業振興と産業インフラ整備のための幅広い事業を推進した。例文帳に追加

In 1870 Meiji government established the ministry of industry, employed many foreign specialists, and promoted new industries and improved infrastructure such as railway, shipbuilding, mine, iron manufacture, telegraph, lighthouse, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に欧米の事情に通じた材となると、自然と幕末に留学をした旧幕臣が占める割合が高くなってしまい、特に旧幕臣の一掃こそが改革の早と考える大久保利通らの反感を強める原因となった。例文帳に追加

Especially, since most personnel who knew well about Europe and America were naturally those who had studied abroad and they were former retainers of shogun, this caused strong antipathy from Toshimichi Okubo who thought the fastest way of reformation was to wipe out old retainers of shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日曜日の報で、ハートフォード生命の米親会社が、(米国)財務省に公的資金を申請したということですが、日本法への影響と、日本の契約者がどう対処すべきか、監督官庁としてメッセージをお願いします。例文帳に追加

Mass media reported on Sunday that the U.S. parent of Hartford Life Insurance has applied with the U.S. Treasury Department for the injection of public funds. Could you tell me what impact the FSA, as the supervisory agency, expects this will have on the Japanese subsidiary and what Japanese policyholders should do?  - 金融庁

12月1日,北海札(さっ)幌(ぽろ)市にある球団事務所での記者会見で,ダルビッシュ投手は「今年の自分の成績は悪くなかったが,チームはリーグ優勝できなかったし,個タイトルも取れなかった。納得のいくシーズンではなかった。」と語った。例文帳に追加

At a press conference at the team office in Sapporo, Hokkaido, on Dec. 1, Darvish said, “My record this year was not bad, but the team didn’t win the league championship and I didn’t win any individual titles, either. It wasn’t a satisfactory season for me.  - 浜島書店 Catch a Wave

(a)反徳的,欺瞞的若しくは中傷的な要素,又は存命しているか死亡しているかを問わない個,団体,宗教若しくは国の象徴を傷付け,又はこれらとの関連があるかのように示唆し,又はこれらを侮辱し,又はこれらに悪評を立てる虞がある要素からなるもの例文帳に追加

(a) Consists of immoral, deceptive or scandalous matter, or matter which may disparage or falsely suggest a connection with persons, living or dead, institutions, beliefs, or national symbols, or bring them into contempt or disrepute; - 特許庁

歩行者などの障害物を自動検出できる上、その障害物の属性も検出でき、例えば歩行の困難なが横断歩を歩いている場合などに特別な注意を払いながら安全運転を行うことができるようにする。例文帳に追加

To enable detection of the attribute of an obstacle such as a walker in addition to automatic detection of the obstacle, so that a safe driving can be performed while paying special attention, for example, when a person difficult to walk is crossing at a crosswalk. - 特許庁

歩行者に装着されたセンサシステムによっての歩行動作を計測、解析し、その移動方位と歩幅を装着型計算機システムが推定することにより、その歩行者に対して案内などのアプリケーションを提供するために利用するデッドレコニング装置を提供する。例文帳に追加

To provide a dead reckoning device utilized for providing applications such as navigation to a pedestrian by measuring and analyzing human walking motion through a sensor system attached to the pedestrian, and then reckoning his or her moving azimuth and stride through a wearable computer system. - 特許庁

フェンスを貫通するベルトコンベア、電線、水管、或いはダクト等の施設物を設置するための施設用開口、或いはや各種車輌等が出入りするための通行用開口を必要な場所へ必要な大きさ、形状で形成した構成のフェンスを提供する。例文帳に追加

To provide a fence, configured so that a facility opening for setting equipment extending through the fence, such as a belt conveyor, cable, water pipe or duct, or a passage opening for entrance and exit of a person, various vehicles or the like is formed at a necessary position in necessary size and shape. - 特許庁

定常軌上の熱入力を抑制すると同時に、打上げ直前のフェアリング空調時に衛星内部における高発熱部分の機器を空冷しかつ、工衛星の打上げ減圧時における空気抜け流路を確保する手段を得ること。例文帳に追加

To restrain thermal input on a regular orbit; to air-cool an apparatus on a highly heated part inside a satellite at a fairring air conditioning just before launching; and to secure an air vent passage at the time of launching decompression of the artificial satellite. - 特許庁

車椅子の使用者自らの操作で床面に対し車椅子を安定して固定し得るようにした車椅子用滑り止め装置を提供することによって、所要の勾配で傾斜配置された動く歩等を車椅子の使用者が介添なしでも安心して利用できるようにする。例文帳に追加

To provide an anti-skidding device for a wheel-chair capable of fixing stably the wheel-chair to a floor face with an own operation by a user of the wheel-chair, so as to make the user of the wheel-chair safely use a moving walk and the like arranged slopedly with a required slope, without an assistant. - 特許庁

車載用ナビゲーション装置は、地図上の路を構成する各リンクのリンクデータを含む地図データを記憶する記憶装置を有しており、リンクデータは、複数乗車していない車両は通行できないと定められているカープールリンクについては、その旨の情報が含まれている。例文帳に追加

This on-vehicle navigation device has a storage device for storing map data, including link data of each link constituting a road on the map, and the link data includes information on a car pool link, wherein it is determined that a vehicle which does not have a plurality of occupants cannot pass. - 特許庁

工場売上高と、部品代、材料代、外注費及び変動費の内少なくとも1以上の項目と、件費及び福利厚生費の内少なくとも1以上の項目と、水光熱費と、物件費と、会社運営費とを入力するキーボードを備える。例文帳に追加

This system is equipped with a keyboard which inputs at least one item out of a plant sales amount, parts price, material price, costs for orders with an outside supplier and variable expenses, at least one item out of personnel expenses and welfare program expenses, water and heating costs, costs of objects and company management expenses. - 特許庁

シート状圧電素子22は、波の強弱や糸の張力変化に基づくルアー魚体11に対する外部応力の変化に伴って発電作用をし、発光ダイオード21は、ルアーの動きに応じて非為的なパターンで発光する。例文帳に追加

The sheet-shaped piezoelectric element 22 performs an electric generation activity in accordance with the change in outside stresses to the lure fish body 11 based on the stress of waves and tension changes in a main fishing line, and the light-emitting diode 21 emits the light in accordance with the movement of the lure in a non-artificial pattern. - 特許庁

端末装置PCは無線基地局21の所在地情報と目的地情報と地図データベースに基づき、無線基地局21の位置(盲Bの位置にほぼ等しい)から目的地Dまでのナビゲーション情報(案内情報)を算出する。例文帳に追加

On the basis of the location information of the radio base station 21, the destination information and a map data base, the terminal equipment PC calculates the navigation information (rout guiding information) from the position of the radio base station 21 (almost equal to the position of the blind person B) to the destination D. - 特許庁

本発明の工衛星用アンテナ指向制御装置は、搭載計算機にて算出する現在時刻とGPSRより入手した時刻とを入力として、軌上で搭載計算機時刻の誤差を推定し補正するための時刻誤差推定器を付加したものである。例文帳に追加

In this antenna direction controller for an artificial satellite, a time error estimator for inputting a present time to be calculated by a mounted computer and a time obtained by a GPSR, and for estimating and correcting the error of the time of the mounted computer on an orbit is added. - 特許庁

豪雪地帯のように、日常的に除雪作業が必要となる地域において、大変な重労働である屋根の雪下ろし、競技場、公園、歩等に降り積もった大量の雪の除去を1でも容易に、安全にかつ効率的に行うことができるようにする。例文帳に追加

To enable one person to easily, safely and efficiently perform the removal of snow from a roof which is extremely hard labor, and the removal of a large quantity of snow lying on a stadium, a park, a sidewalk, or the like in an area in need of daily snow removal work such as a heavy snowfall area. - 特許庁

歩行者に装着されたセンサシステムによっての歩行動作を計測、解析し、その移動方位と歩幅を装着型計算機システムが推定することにより、その歩行者に対して案内などのアプリケーションを提供するために利用するデッドレコニング装置を提供する。例文帳に追加

To provide a dead reckoning apparatus used for offering a pedestrian an application such as a way guidance or the like, by measuring/analyzing a human walk motion by using a sensor system mounted on the pedestrian, and by reckoning its movement direction and length of stride by using a mount type computer system. - 特許庁

前方路状況等の自車周囲の状況によることなく、確実に先行車を検知・追尾し、且つ、検知領域内に存在するへの電磁波照射による障害の問題を抑制することができる物体検出装置を提供する。例文帳に追加

To provide an object detection device capable of detecting/tracking a preceding vehicle surely without depending on the state around own vehicle such as a front road state, and suppressing a problem of an obstacle caused by irradiation of an electromagnetic wave to a person existing in a detection domain. - 特許庁

駅内端末は、利用者の降車駅にあり、鉄会社サーバから受信機の所在位置の通知を受け取り、受信機の所在位置に基づいて、利用者に対して降車補助を行う員に、利用者が所在する車両、及び、利用者が降車する乗降口を通知する。例文帳に追加

A station inside terminal exists in the alighting station of the user, and receives the notice of the location position of the receiver from the railroad company server, and informs a user-locating vehicle and a user-alighting boarding-alighting port to personnel of assisting alighting for the user based on the location position of the receiver. - 特許庁

ご指摘のようなこと(報)は承知しておりますが、これは民間の銀行業界の事のことでございますから、私は協会の事に関わることは、コメントは差し控えたいと思いますが、一般論になりますけれども、現時点は、全銀協においても東北地方太平洋沖地震にかかわる被害の対応に、会員各行が引き続き一体となって対応していただいております。例文帳に追加

I have read about media reports about what you mentioned. However, this is a matter of personnel appointment in the private-sector banking industry, so I would like to refrain from making comments. Generally speaking, banks belonging to the Japanese Bankers Association have been continuing to work together to deal with the damage done by the Great East Japan Earthquake.  - 金融庁

第二十七条の十 都府県労働委員会の証等出頭命令又は物件提出命令(以下この条において「証等出頭命令等」という。)を受けた者は、証等出頭命令等について不服があるときは、証等出頭命令等を受けた日から一週間以内(天災その他この期間内に審査の申立てをしなかつたことについてやむを得ない理由があるときは、その理由がやんだ日の翌日から起算して一週間以内)に、その理由を記載した書面により、中央労働委員会に審査を申し立てることができる。例文帳に追加

Article 27-10 (1) When persons have received an order to appear as witnesses, etc., or an order to submit articles (hereinafter referred to as an "order, etc., to appear as witnesses, etc." in this article)from a Prefectural Labor Relations Commission and are dissatisfied with the order, etc., to appear as witnesses, etc., such persons may appeal to the Central Labor Relations Commission for examination stating the reasons within one week from the day when they received the order, etc., to appear as witnesses, etc., (when there are unavoidable causes such as natural disaster for not appealing within the said period; within one week from the day following the date of surcease of the said causes) to the Central Labor Relations Commission.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 委員は、格が高潔であって、介護給付費等に関する処分の審理に関し公正かつ中立な判断をすることができ、かつ、障害者等の保健又は福祉に関する学識経験を有する者のうちから、都府県知事が任命する。例文帳に追加

(3) Prefectural governors appoint committees among those who have moral personality, are able to make a fair and neutral judgment on proceedings of disposition concerning nursing care payment, etc, and have academic backgrounds and experiences about healthcare and welfare of persons with disabilities, or others.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

財団法冷泉家時雨亭文庫(れいぜいけしぐれていぶんこ)は、藤原定家の子孫であり、歌の家として知られる冷泉家(上冷泉家)に伝わる古写本、建築、年中行事などの文化遺産を保存し、冷泉流古今伝授を継承することを目的として設立された。例文帳に追加

The Foundation for the Reizei family's Shigure-tei library was founded by the descendants of FUJIWARA no Teika; it was created both to store and protect the cultural treasures, including old manuscripts, architectural items, and reports of annual events that had been passed down in the Reizei family, which was well known as a poetic family, and for the purpose of instructing succeeding generations in the Reizei school of kokin denju, or interpretation of the poetry in the Kokinshu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1876年、札幌農学校(のちの北海大学)に着任したウィリアム・スミス・クラークは、ライスカレーという言葉を考案した物として知られているが、開拓史の公文書『明治五年開拓使公文録八』(1872年)で「タイスカレイ(ライスカレー)」という言葉がすでに使われている。例文帳に追加

Although William Smith CLARK, who assumed a new post at Sapporo Agricultural School (later Hokkaido University) in 1876, is known as the inventor of the term "rice curry," the term had already been used in "Meiji Gonen Kaitakushi Kobunroku Hachi" (official document of Development Commissioner in 1872, vol.8).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天空を高速な角速度で移動する工衛星やスペースデブリ等の飛翔物体に対しても、高精度な軌情報を得ることができるとともに、恒星とその他の飛翔物体とを識別することが可能な飛翔物体監視方法及び監視装置を提供することを目的としている。例文帳に追加

To provide a flying object monitoring method and a monitoring device which are capable of acquiring a high-precision orbital information even to flying objects such as artificial satellites, and space debris that move in the sphere at a high-rate angular velocity, and capable of discerning fixed stars from other flying objects. - 特許庁

食パンを食する々に好まれず、家庭・パン屋さん・パン製造企業であまり使いもなく捨てられてしまう食パンのみみを有効利用し、そして大変身させ香りよく、美味で保存ができ健康的で、商品としての利益率の高い食品にすること。例文帳に追加

To effectively utilize bread crust disliked by persons eating bread and discarded as a useless material in home, baker's shop and bread maker by miraculously changing the crust into a flavory, delicious and healthy food having preservability and high profitability as a commercial food. - 特許庁

例えば、展示会会場の通路などに床設置型フラットパネルディスプレイ装置1を設置し、普段は表示部131に広告情報を表示させておき、間201の動きを検出した場合には案内情報を表示させる、などの制御が可能となる。例文帳に追加

For example, the floor installation type flat display device 1 is installed on a passage etc., in an exhibition hall, and control is performed such that advertisement information is usually displayed on the display section 131 and route guide information is displayed when movement of the person 210 is detected. - 特許庁

街中や路等にて草刈機を使用して草刈作業する場合に起こる草、石等の飛散で車や、、建物等に与える事故、損害、汚れの飛散等を防ぐ事のできる簡単、且つ安全に使用できる飛散防止ネットを提供する。例文帳に追加

To provide a scattering-proof net usable easily and safely, enabling preventing motor vehicles, humans, buildings, and the like, from accidents, damage, stains, and the like, attributable to scattering of grass, stone, or the like occurring in carrying out a mowing work using a mower in a town, at a street, or the like. - 特許庁

転炉や電気炉等から排出される、未滓化石灰や未滓化の酸化マグネシウムを含有する製鋼スラグを、工業規模で水蒸気を利用して短時間で工的に膨潤させ、路用路盤材や海洋ブロック用骨材等へ適用可能とするためのスラグのエージング方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for aging slag where steelmaking slag being discharged from a steel converter, an electric furnace and the like and containing free lime and free magnesium oxide is artificially swelled for a short time using steam and in an industrial scale and can be applied to a subbase material for road, an aggregate for an ocean block and the like. - 特許庁

より多くの々が意欲を持って働き、能力を十分に発揮することのできる新たな雇用システムづくりに取り組んでいくことが重要であり、こうした努力を重ねることにより、労働力供給制約下での持続的発展に向けたを、力強く歩んでいくことが期待されよう。例文帳に追加

Forthe successful operation of a performance evaluation system, it is essential for both the company andworkers to provide information on their requirements/needs and capabilities. - 厚生労働省

学問の神として広く崇敬を受けていた天神様の菅原真としての姿を見せたこと、また三つ子を貴族に仕える舎として配置し庶民にも政治の混乱が及ぶ様を描いたこと、そして劇的な展開を備えた本作は大きな評判を呼び、義太夫狂言の気を大いに高めた。例文帳に追加

This work and Gidayu Kyogen (Kabuki adaptations of puppet plays) received great popularity by showing the greatly worshipped academic god Tenjin in the form of SUGAWARA no Michizane, and having the story told from the point of view of a servant of a nobles with triplets to show the influence of political turmoil to the public, and having the theatrical like turn of events.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第二十四条の二 市町村は、次に掲げる事務の一部を、法であって厚生労働省令で定める要件に該当し、当該事務を適正に実施することができると認められるものとして都府県知事が指定するもの(以下この条において「指定市町村事務受託法」という。)に委託することができる。例文帳に追加

Article 24-2 (1) A Municipality may entrust a portion of the following affairs to a juridical person that qualifies as per the requirements as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, and is designated by a prefectural governor as a person that can perform said affairs appropriately (herein referred to as "Designated and Entrusted Juridical Person for Municipal Affairs" in this Article):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS